Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Michael Sterrett (mr_bones_)" <mr_bones_@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo-x86 commit in games-arcade/blobwars/files: blobwars-1.08-es.patch
Date: Fri, 02 May 2008 15:57:01
Message-Id: E1Jrxd4-0004uE-KE@stork.gentoo.org
1 mr_bones_ 08/05/02 15:56:58
2
3 Added: blobwars-1.08-es.patch
4 Log:
5 add es-lang patch from Pacho Ramos via bug #220033
6 (Portage version: 2.1.4.4)
7
8 Revision Changes Path
9 1.1 games-arcade/blobwars/files/blobwars-1.08-es.patch
10
11 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo-x86/games-arcade/blobwars/files/blobwars-1.08-es.patch?rev=1.1&view=markup
12 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo-x86/games-arcade/blobwars/files/blobwars-1.08-es.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
13
14 Index: blobwars-1.08-es.patch
15 ===================================================================
16 --- data/es/titleWidgets.old 2007-06-03 17:39:49.000000000 +0200
17 +++ data/es/titleWidgets 2007-06-03 17:40:02.000000000 +0200
18 @@ -5,8 +5,8 @@
19 BUTTON help mainMenu "Ayuda" "*" -1 360 0 0
20 BUTTON quit mainMenu "Salir" "*" -1 390 0 0
21
22 -LABEL label help "Para las instrucciones del juego, mira el manual de" "*" -1 260 0 0
23 -LABEL label help "instalado en la siguiente localización," "*" -1 290 0 0
24 +LABEL label help "Para las instrucciones del juego, mira el manual del" "*" -1 260 0 0
25 +LABEL label help "juego instalado en la siguiente localización," "*" -1 290 0 0
26 LABEL labelManual help "/usr/share/doc/blobwars/manual.html" "*" -1 320 0 0
27 LABEL labelManual help "(actualmente sólo en inglés)" "*" -1 350 0 0
28
29 --- data/es/optionWidgets.old 2007-06-03 17:03:59.000000000 +0200
30 +++ data/es/optionWidgets 2007-06-03 17:09:07.000000000 +0200
31 @@ -1,11 +1,11 @@
32 RADIO fullscreen options "Pantalla Completa" "No|Sí" 100 65 0 1
33 SMOOTH_SLIDER soundvol options "Volumen de Sonido" "*" 100 100 0 128
34 SMOOTH_SLIDER musicvol options "Volumen de Música" "*" 100 135 0 128
35 -RADIO output options "Tipus de Sortida" "Mudo|Mono|Estéreo" 100 170 0 2
36 +RADIO output options "Tipo de Sonido" "Mudo|Mono|Estéreo" 100 170 0 2
37 SLIDER gamma options "Brillo" "*" 100 205 1 20
38 RADIO gore options "Derramamiento de Sangre" "No|Sí" 100 240 0 1
39 -BUTTON keys options "Configura Teclas..." "*" 100 275 0 100
40 -BUTTON joysticks options "Configura JoyStick..." "*" 100 310 0 100
41 +BUTTON keys options "Configura las Teclas..." "*" 100 275 0 100
42 +BUTTON joysticks options "Configura el JoyStick..." "*" 100 310 0 100
43
44 BUTTON cheats options "Trucos..." "*" 100 345 0 100
45
46 --- data/es/introText~ 2008-02-12 21:08:14.000000000 +0100
47 +++ data/es/introText 2008-02-12 21:08:14.000000000 +0100
48 @@ -9,7 +9,7 @@
49 0 0 10
50 @none@
51 Los Blobs eran una raza feliz y amigable. No necesitaban nada más.
52 -Pasaban sus días criando los hijos, recogiendo Cerezas y
53 +Pasaban sus días criando a sus hijos, recogiendo Cerezas y
54 estudiando astrofísica y física cuántica.
55
56 600 0 1
57 @@ -20,9 +20,9 @@
58
59 0 0 10
60 @none@
61 -Las guerras y conflictos eran leyendas para los Blobs.
62 -Muchos de ellos nunca habían visto un arma y algunos incluso dudaban de su existencia.
63 -Eran vidas felices, más aún por su mundo limpio, climas excelentes y lugares de vacaciones.
64 +Las guerras y conflictos eran leyendas para los Blobs. Muchos de ellos nunca
65 +habían visto un arma y algunos incluso dudaban de su existencia. Eran vidas
66 +felices, aún más por su mundo limpio, climas excelentes y lugares de vacaciones.
67
68 -600 0 1
69 @none@
70 --- locale/es.po.orig 2008-02-12 21:15:30.000000000 +0100
71 +++ locale/es.po 2008-02-12 21:16:42.000000000 +0100
72 @@ -1,9 +1,9 @@
73 msgid ""
74 msgstr ""
75 -"Project-Id-Version: blobwars 1.06\n"
76 -"PO-Revision-Date: 2007-04-13 12:47+0100\n"
77 +"Project-Id-Version: blobwars 1.08\n"
78 +"PO-Revision-Date: 2008-02-12 21:16+0100\n"
79 "Last-Translator: Pacho Ramos <pacho@××××××××××××××××××××××××.es>\n"
80 -"Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-catalan@××××××××××××.org>\n"
81 +"Language-Team: \n"
82 "MIME-Version: 1.0\n"
83 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
84 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
85 @@ -166,7 +166,7 @@
86 msgstr "Activar 4 Puntos de Seguridad"
87
88 msgid "Battle Galdov"
89 -msgstr "Combate contra Galdov"
90 +msgstr "Lucha contra Galdov"
91
92 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
93 msgstr "Recolectar 10 Plantas de Cerezas"
94 @@ -187,28 +187,28 @@
95 msgstr "Desactivar Sistemas de Seguridad"
96
97 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
98 -msgstr "Derrotar 10 Blobs de Piel Dura"
99 +msgstr "Derrotar a 10 Blobs de Piel Dura"
100
101 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
102 -msgstr "Derrotar 15 Androides con Ametralladora"
103 +msgstr "Derrotar a 15 Androides con Ametralladora"
104
105 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
106 -msgstr "Derrotar 25 Androides con Ametralladora"
107 +msgstr "Derrotar a 25 Androides con Ametralladora"
108
109 msgid "Defeat 30 enemies"
110 -msgstr "Derrotar 30 enemigos"
111 +msgstr "Derrotar a 30 enemigos"
112
113 msgid "Defeat 50 Enemies"
114 -msgstr "Derrotar 50 Enemigos"
115 +msgstr "Derrotar a 50 Enemigos"
116
117 msgid "Defeat 100 Enemies"
118 -msgstr "Derrotar 100 Enemigos"
119 +msgstr "Derrotar a 100 Enemigos"
120
121 msgid "Defeat 200 Enemies"
122 -msgstr "Derrotar 200 Enemigos"
123 +msgstr "Derrotar a 200 Enemigos"
124
125 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
126 -msgstr "Derrotar Blob BioMec con la Mochila a Propulsión"
127 +msgstr "Derrotar a Blob BioMec con la Mochila a Propulsión"
128
129 msgid "Defeat Galdov"
130 msgstr "Derrotar a Galdov"
131 @@ -247,7 +247,7 @@
132 msgstr "Inhabilitar el Cañón Automático"
133
134 msgid "Enter Ancient Tomb"
135 -msgstr "Entrar a la Tumba Antigua"
136 +msgstr "Entrar en la Tumba Antigua"
137
138 msgid "Exit the Ice Caves"
139 msgstr "Salir de las Cuevas de Hielo"
140 @@ -268,7 +268,7 @@
141 msgstr "Encontrar 2 cartuchos de dinamita"
142
143 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
144 -msgstr "encontrar la segunda Pieza Clave"
145 +msgstr "Encontrar la segunda Pieza Clave"
146
147 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
148 msgstr "Encontrar 3 Antiguas Ruedas Dentadas"
149 @@ -314,25 +314,25 @@
150 msgstr "Encontrar Fragmentos de la Esfera del Agua"
151
152 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
153 -msgstr "Toma el Antiguo Cristal de Fuego"
154 +msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de Fuego"
155
156 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
157 -msgstr "Toma el Antiguo Cristal de la Realidad"
158 +msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de la Realidad"
159
160 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
161 -msgstr "Toma el Antiguo Cristal del Espacio"
162 +msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Espacio"
163
164 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
165 -msgstr "Toma el Antiguo Cristal del Tiempo"
166 +msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Tiempo"
167
168 msgid "Get the Aqua Lung"
169 -msgstr "Toma el Pulmón Acuático"
170 +msgstr "Consigue el Pulmón Acuático"
171
172 msgid "Get the Jetpack"
173 -msgstr "Toma la Mochila a Propulsión"
174 +msgstr "Consigue la Mochila a Propulsión"
175
176 msgid "Get the Reality Crystal"
177 -msgstr "Toma el Cristal de la Realidad"
178 +msgstr "Consigue el Cristal de la Realidad"
179
180 msgid "Get to the Exit"
181 msgstr "Llega a la Salida"
182 @@ -375,16 +375,16 @@
183
184 # Picked up...
185 msgid "Picked up an Ancient Cog"
186 -msgstr "Has tomado una Rueda Dentada"
187 +msgstr "Has adquirido una Rueda Dentada"
188
189 msgid "Picked up an Ancient Key"
190 -msgstr "Has tomado una Llave Antigua"
191 +msgstr "Has adquirido una Llave Antigua"
192
193 msgid "Picked up a Blue Keycard"
194 -msgstr "Has tomado una Tarjeta Azul"
195 +msgstr "Has adquirido una Tarjeta Azul"
196
197 msgid "Picked up a Bronze Key"
198 -msgstr "Has tomado una Llave de Bronce"
199 +msgstr "Has adquirido una Llave de Bronce"
200
201 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
202 msgstr "Has tomado un racimo de Cerezas"
203 @@ -393,28 +393,28 @@
204 msgstr "Has tomado una Cereza"
205
206 msgid "Picked up a Crystal Shard"
207 -msgstr "Has tomado un Fragmento de Cristal"
208 +msgstr "Has adquirido un Fragmento de Cristal"
209
210 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
211 -msgstr "Has tomado una Tarjeta Cian"
212 +msgstr "Has adquirido una Tarjeta Cian"
213
214 msgid "Picked up a Gold Key"
215 -msgstr "Has tomado una Llave de Oro"
216 +msgstr "Has adquirido una Llave de Oro"
217
218 msgid "Picked up a Green Keycard"
219 -msgstr "Has tomado una Tarjeta Verde"
220 +msgstr "Has adquirido una Tarjeta Verde"
221
222 msgid "Picked up a Grenades"
223 msgstr "Has conseguido Granadas"
224
225 msgid "Picked up a Keycard"
226 -msgstr "Has tomado una Tarjeta"
227 +msgstr "Has adquirido una Tarjeta"
228
229 msgid "Picked up a Laser Gun"
230 msgstr "Has conseguido un Cañón Láser"
231
232 msgid "Picked up a Machine Gun"
233 -msgstr "Has aconseguido una Ametralladora"
234 +msgstr "Has conseguido una Ametralladora"
235
236 msgid "Picked up a pair of Cherries"
237 msgstr "Has tomado un par de Cerezas"
238 @@ -423,16 +423,16 @@
239 msgstr "Has conseguido una Pistola"
240
241 msgid "Picked up a Purple Keycard"
242 -msgstr "Has tomado una Tarjeta Morada"
243 +msgstr "Has adquirido una Tarjeta Morada"
244
245 msgid "Picked up a Red Keycard"
246 -msgstr "Has tomado una Tarjeta Roja"
247 +msgstr "Has adquirido una Tarjeta Roja"
248
249 msgid "Picked up a set of Grenades"
250 msgstr "Has conseguido un juego de Granadas"
251
252 msgid "Picked up a Silver Key"
253 -msgstr "Has tomado una Llave de Plata"
254 +msgstr "Has adquirido una Llave de Plata"
255
256 msgid "Picked up a Three Way Spread"
257 msgstr "Has conseguido un Rifle a Tres Bandas"
258 @@ -506,7 +506,7 @@
259 msgstr "¡¿qué era eso?!"
260
261 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
262 -msgstr "Galdov: Y esto es lo mejor que la Armada Blob puede ofrecer?"
263 +msgstr "Galdov: ¿Y esto es lo mejor que la Armada Blob puede ofrecer?"
264
265 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
266 msgstr "Galdov: ¡¡Criatura estúpida!! ¡¡Abandona y únete a nosotros!!"
267 @@ -531,7 +531,7 @@
268 msgstr "Precisión"
269
270 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
271 -msgstr "Todos los Objeticos requeridos alcanzados - Misión Completada"
272 +msgstr "Todos los Objetivos requeridos alcanzados - Misión Completada"
273
274 msgid "Ammo Used"
275 msgstr "Munición Usada"
276 @@ -564,7 +564,7 @@
277 msgstr "Tanque BioMec V2.6"
278
279 msgid "Blob Wars : Episode I"
280 -msgstr "Blob Wars : Episodio II"
281 +msgstr "Blob Wars : Episodio I"
282
283 msgid "Bonuses Picked Up:"
284 msgstr "Bonificaciones Obtenidas:"
285 @@ -670,7 +670,7 @@
286 msgstr "El Cuarto Piso ya es accesible"
287
288 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
289 -msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡A cogerlo!"
290 +msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡Hay que conseguirlo!"
291
292 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
293 msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar para siempre¡"
294 @@ -703,13 +703,13 @@
295 msgstr "++ Inventario ++"
296
297 msgid "Items"
298 -msgstr "Objectos"
299 +msgstr "Objetos"
300
301 msgid "Items Collected"
302 -msgstr "Objectos Recolectados"
303 +msgstr "Objetos Recolectados"
304
305 msgid "Items Collected:"
306 -msgstr "Objectos Recolectados:"
307 +msgstr "Objetos Recolectados:"
308
309 msgid "Jetpack"
310 msgstr "Mochila a Propulsión"
311 @@ -763,7 +763,7 @@
312 msgstr "Metal Blob Solid : Estadísticas"
313
314 msgid "MIA Statistics"
315 -msgstr "Estadísicadas de Perdidos En Acción"
316 +msgstr "Estadísticas de Perdidos En Acción"
317
318 msgid "MIAs"
319 msgstr "PEAs"
320 @@ -820,7 +820,7 @@
321 msgstr "%s - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!"
322
323 msgid "Objectives Completed:"
324 -msgstr "Objectivos Completados:"
325 +msgstr "Objetivos Completados:"
326
327 msgid "Obstacles Reset"
328 msgstr "Obstáculos Reiniciados"
329 @@ -850,7 +850,7 @@
330 msgstr "Presenta"
331
332 msgid "Press Button to Continue..."
333 -msgstr "Presiona Botón para Continuar..."
334 +msgstr "Presiona Tabulador para Continuar..."
335
336 msgid "Press Fire to Continue"
337 msgstr "Presiona Fuego para Continuar"
338 @@ -862,16 +862,16 @@
339 msgstr "Rescatar %d PEAs - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!"
340
341 msgid "Rescued %s!"
342 -msgstr "¡Has rescatado %s!"
343 +msgstr "¡Has rescatado a %s!"
344
345 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
346 -msgstr "¡Has rescatado %s - Punto de Control Alcanzado!"
347 +msgstr "¡Has rescatado a %s - Punto de Control Alcanzado!"
348
349 msgid "Save Complete"
350 msgstr "Salvado Completado"
351
352 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
353 -msgstr "Salvando el Juego a la Ranura #%d. Un Momento..."
354 +msgstr "Salvando el Juego en la Ranura #%d. Un Momento..."
355
356 msgid "Score:"
357 msgstr "Puntuación:"
358 @@ -991,7 +991,7 @@
359 msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión!"
360
361 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
362 -msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Pedrada\"..."
363 +msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Tiro\"..."
364
365 # Keys
366 msgid "backspace"
367
368
369
370 --
371 gentoo-commits@l.g.o mailing list