1 |
mr_bones_ 08/05/02 15:56:58 |
2 |
|
3 |
Added: blobwars-1.08-es.patch |
4 |
Log: |
5 |
add es-lang patch from Pacho Ramos via bug #220033 |
6 |
(Portage version: 2.1.4.4) |
7 |
|
8 |
Revision Changes Path |
9 |
1.1 games-arcade/blobwars/files/blobwars-1.08-es.patch |
10 |
|
11 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo-x86/games-arcade/blobwars/files/blobwars-1.08-es.patch?rev=1.1&view=markup |
12 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo-x86/games-arcade/blobwars/files/blobwars-1.08-es.patch?rev=1.1&content-type=text/plain |
13 |
|
14 |
Index: blobwars-1.08-es.patch |
15 |
=================================================================== |
16 |
--- data/es/titleWidgets.old 2007-06-03 17:39:49.000000000 +0200 |
17 |
+++ data/es/titleWidgets 2007-06-03 17:40:02.000000000 +0200 |
18 |
@@ -5,8 +5,8 @@ |
19 |
BUTTON help mainMenu "Ayuda" "*" -1 360 0 0 |
20 |
BUTTON quit mainMenu "Salir" "*" -1 390 0 0 |
21 |
|
22 |
-LABEL label help "Para las instrucciones del juego, mira el manual de" "*" -1 260 0 0 |
23 |
-LABEL label help "instalado en la siguiente localización," "*" -1 290 0 0 |
24 |
+LABEL label help "Para las instrucciones del juego, mira el manual del" "*" -1 260 0 0 |
25 |
+LABEL label help "juego instalado en la siguiente localización," "*" -1 290 0 0 |
26 |
LABEL labelManual help "/usr/share/doc/blobwars/manual.html" "*" -1 320 0 0 |
27 |
LABEL labelManual help "(actualmente sólo en inglés)" "*" -1 350 0 0 |
28 |
|
29 |
--- data/es/optionWidgets.old 2007-06-03 17:03:59.000000000 +0200 |
30 |
+++ data/es/optionWidgets 2007-06-03 17:09:07.000000000 +0200 |
31 |
@@ -1,11 +1,11 @@ |
32 |
RADIO fullscreen options "Pantalla Completa" "No|Sí" 100 65 0 1 |
33 |
SMOOTH_SLIDER soundvol options "Volumen de Sonido" "*" 100 100 0 128 |
34 |
SMOOTH_SLIDER musicvol options "Volumen de Música" "*" 100 135 0 128 |
35 |
-RADIO output options "Tipus de Sortida" "Mudo|Mono|Estéreo" 100 170 0 2 |
36 |
+RADIO output options "Tipo de Sonido" "Mudo|Mono|Estéreo" 100 170 0 2 |
37 |
SLIDER gamma options "Brillo" "*" 100 205 1 20 |
38 |
RADIO gore options "Derramamiento de Sangre" "No|Sí" 100 240 0 1 |
39 |
-BUTTON keys options "Configura Teclas..." "*" 100 275 0 100 |
40 |
-BUTTON joysticks options "Configura JoyStick..." "*" 100 310 0 100 |
41 |
+BUTTON keys options "Configura las Teclas..." "*" 100 275 0 100 |
42 |
+BUTTON joysticks options "Configura el JoyStick..." "*" 100 310 0 100 |
43 |
|
44 |
BUTTON cheats options "Trucos..." "*" 100 345 0 100 |
45 |
|
46 |
--- data/es/introText~ 2008-02-12 21:08:14.000000000 +0100 |
47 |
+++ data/es/introText 2008-02-12 21:08:14.000000000 +0100 |
48 |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
49 |
0 0 10 |
50 |
@none@ |
51 |
Los Blobs eran una raza feliz y amigable. No necesitaban nada más. |
52 |
-Pasaban sus días criando los hijos, recogiendo Cerezas y |
53 |
+Pasaban sus días criando a sus hijos, recogiendo Cerezas y |
54 |
estudiando astrofísica y física cuántica. |
55 |
|
56 |
600 0 1 |
57 |
@@ -20,9 +20,9 @@ |
58 |
|
59 |
0 0 10 |
60 |
@none@ |
61 |
-Las guerras y conflictos eran leyendas para los Blobs. |
62 |
-Muchos de ellos nunca habían visto un arma y algunos incluso dudaban de su existencia. |
63 |
-Eran vidas felices, más aún por su mundo limpio, climas excelentes y lugares de vacaciones. |
64 |
+Las guerras y conflictos eran leyendas para los Blobs. Muchos de ellos nunca |
65 |
+habían visto un arma y algunos incluso dudaban de su existencia. Eran vidas |
66 |
+felices, aún más por su mundo limpio, climas excelentes y lugares de vacaciones. |
67 |
|
68 |
-600 0 1 |
69 |
@none@ |
70 |
--- locale/es.po.orig 2008-02-12 21:15:30.000000000 +0100 |
71 |
+++ locale/es.po 2008-02-12 21:16:42.000000000 +0100 |
72 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
73 |
msgid "" |
74 |
msgstr "" |
75 |
-"Project-Id-Version: blobwars 1.06\n" |
76 |
-"PO-Revision-Date: 2007-04-13 12:47+0100\n" |
77 |
+"Project-Id-Version: blobwars 1.08\n" |
78 |
+"PO-Revision-Date: 2008-02-12 21:16+0100\n" |
79 |
"Last-Translator: Pacho Ramos <pacho@××××××××××××××××××××××××.es>\n" |
80 |
-"Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-catalan@××××××××××××.org>\n" |
81 |
+"Language-Team: \n" |
82 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
83 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
84 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
85 |
@@ -166,7 +166,7 @@ |
86 |
msgstr "Activar 4 Puntos de Seguridad" |
87 |
|
88 |
msgid "Battle Galdov" |
89 |
-msgstr "Combate contra Galdov" |
90 |
+msgstr "Lucha contra Galdov" |
91 |
|
92 |
msgid "Collect 10 Cherry Plants" |
93 |
msgstr "Recolectar 10 Plantas de Cerezas" |
94 |
@@ -187,28 +187,28 @@ |
95 |
msgstr "Desactivar Sistemas de Seguridad" |
96 |
|
97 |
msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs" |
98 |
-msgstr "Derrotar 10 Blobs de Piel Dura" |
99 |
+msgstr "Derrotar a 10 Blobs de Piel Dura" |
100 |
|
101 |
msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids" |
102 |
-msgstr "Derrotar 15 Androides con Ametralladora" |
103 |
+msgstr "Derrotar a 15 Androides con Ametralladora" |
104 |
|
105 |
msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids" |
106 |
-msgstr "Derrotar 25 Androides con Ametralladora" |
107 |
+msgstr "Derrotar a 25 Androides con Ametralladora" |
108 |
|
109 |
msgid "Defeat 30 enemies" |
110 |
-msgstr "Derrotar 30 enemigos" |
111 |
+msgstr "Derrotar a 30 enemigos" |
112 |
|
113 |
msgid "Defeat 50 Enemies" |
114 |
-msgstr "Derrotar 50 Enemigos" |
115 |
+msgstr "Derrotar a 50 Enemigos" |
116 |
|
117 |
msgid "Defeat 100 Enemies" |
118 |
-msgstr "Derrotar 100 Enemigos" |
119 |
+msgstr "Derrotar a 100 Enemigos" |
120 |
|
121 |
msgid "Defeat 200 Enemies" |
122 |
-msgstr "Derrotar 200 Enemigos" |
123 |
+msgstr "Derrotar a 200 Enemigos" |
124 |
|
125 |
msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob" |
126 |
-msgstr "Derrotar Blob BioMec con la Mochila a Propulsión" |
127 |
+msgstr "Derrotar a Blob BioMec con la Mochila a Propulsión" |
128 |
|
129 |
msgid "Defeat Galdov" |
130 |
msgstr "Derrotar a Galdov" |
131 |
@@ -247,7 +247,7 @@ |
132 |
msgstr "Inhabilitar el Cañón Automático" |
133 |
|
134 |
msgid "Enter Ancient Tomb" |
135 |
-msgstr "Entrar a la Tumba Antigua" |
136 |
+msgstr "Entrar en la Tumba Antigua" |
137 |
|
138 |
msgid "Exit the Ice Caves" |
139 |
msgstr "Salir de las Cuevas de Hielo" |
140 |
@@ -268,7 +268,7 @@ |
141 |
msgstr "Encontrar 2 cartuchos de dinamita" |
142 |
|
143 |
msgid "Find 2nd Cypher Piece" |
144 |
-msgstr "encontrar la segunda Pieza Clave" |
145 |
+msgstr "Encontrar la segunda Pieza Clave" |
146 |
|
147 |
msgid "Find 3 Ancient Cogs" |
148 |
msgstr "Encontrar 3 Antiguas Ruedas Dentadas" |
149 |
@@ -314,25 +314,25 @@ |
150 |
msgstr "Encontrar Fragmentos de la Esfera del Agua" |
151 |
|
152 |
msgid "Get the Ancient Fire Crystal" |
153 |
-msgstr "Toma el Antiguo Cristal de Fuego" |
154 |
+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de Fuego" |
155 |
|
156 |
msgid "Get the Ancient Reality Crystal" |
157 |
-msgstr "Toma el Antiguo Cristal de la Realidad" |
158 |
+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de la Realidad" |
159 |
|
160 |
msgid "Get the Ancient Space Crystal" |
161 |
-msgstr "Toma el Antiguo Cristal del Espacio" |
162 |
+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Espacio" |
163 |
|
164 |
msgid "Get the Ancient Time Crystal" |
165 |
-msgstr "Toma el Antiguo Cristal del Tiempo" |
166 |
+msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Tiempo" |
167 |
|
168 |
msgid "Get the Aqua Lung" |
169 |
-msgstr "Toma el Pulmón Acuático" |
170 |
+msgstr "Consigue el Pulmón Acuático" |
171 |
|
172 |
msgid "Get the Jetpack" |
173 |
-msgstr "Toma la Mochila a Propulsión" |
174 |
+msgstr "Consigue la Mochila a Propulsión" |
175 |
|
176 |
msgid "Get the Reality Crystal" |
177 |
-msgstr "Toma el Cristal de la Realidad" |
178 |
+msgstr "Consigue el Cristal de la Realidad" |
179 |
|
180 |
msgid "Get to the Exit" |
181 |
msgstr "Llega a la Salida" |
182 |
@@ -375,16 +375,16 @@ |
183 |
|
184 |
# Picked up... |
185 |
msgid "Picked up an Ancient Cog" |
186 |
-msgstr "Has tomado una Rueda Dentada" |
187 |
+msgstr "Has adquirido una Rueda Dentada" |
188 |
|
189 |
msgid "Picked up an Ancient Key" |
190 |
-msgstr "Has tomado una Llave Antigua" |
191 |
+msgstr "Has adquirido una Llave Antigua" |
192 |
|
193 |
msgid "Picked up a Blue Keycard" |
194 |
-msgstr "Has tomado una Tarjeta Azul" |
195 |
+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Azul" |
196 |
|
197 |
msgid "Picked up a Bronze Key" |
198 |
-msgstr "Has tomado una Llave de Bronce" |
199 |
+msgstr "Has adquirido una Llave de Bronce" |
200 |
|
201 |
msgid "Picked up a bunch of Cherries" |
202 |
msgstr "Has tomado un racimo de Cerezas" |
203 |
@@ -393,28 +393,28 @@ |
204 |
msgstr "Has tomado una Cereza" |
205 |
|
206 |
msgid "Picked up a Crystal Shard" |
207 |
-msgstr "Has tomado un Fragmento de Cristal" |
208 |
+msgstr "Has adquirido un Fragmento de Cristal" |
209 |
|
210 |
msgid "Picked up a Cyan Keycard" |
211 |
-msgstr "Has tomado una Tarjeta Cian" |
212 |
+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Cian" |
213 |
|
214 |
msgid "Picked up a Gold Key" |
215 |
-msgstr "Has tomado una Llave de Oro" |
216 |
+msgstr "Has adquirido una Llave de Oro" |
217 |
|
218 |
msgid "Picked up a Green Keycard" |
219 |
-msgstr "Has tomado una Tarjeta Verde" |
220 |
+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Verde" |
221 |
|
222 |
msgid "Picked up a Grenades" |
223 |
msgstr "Has conseguido Granadas" |
224 |
|
225 |
msgid "Picked up a Keycard" |
226 |
-msgstr "Has tomado una Tarjeta" |
227 |
+msgstr "Has adquirido una Tarjeta" |
228 |
|
229 |
msgid "Picked up a Laser Gun" |
230 |
msgstr "Has conseguido un Cañón Láser" |
231 |
|
232 |
msgid "Picked up a Machine Gun" |
233 |
-msgstr "Has aconseguido una Ametralladora" |
234 |
+msgstr "Has conseguido una Ametralladora" |
235 |
|
236 |
msgid "Picked up a pair of Cherries" |
237 |
msgstr "Has tomado un par de Cerezas" |
238 |
@@ -423,16 +423,16 @@ |
239 |
msgstr "Has conseguido una Pistola" |
240 |
|
241 |
msgid "Picked up a Purple Keycard" |
242 |
-msgstr "Has tomado una Tarjeta Morada" |
243 |
+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Morada" |
244 |
|
245 |
msgid "Picked up a Red Keycard" |
246 |
-msgstr "Has tomado una Tarjeta Roja" |
247 |
+msgstr "Has adquirido una Tarjeta Roja" |
248 |
|
249 |
msgid "Picked up a set of Grenades" |
250 |
msgstr "Has conseguido un juego de Granadas" |
251 |
|
252 |
msgid "Picked up a Silver Key" |
253 |
-msgstr "Has tomado una Llave de Plata" |
254 |
+msgstr "Has adquirido una Llave de Plata" |
255 |
|
256 |
msgid "Picked up a Three Way Spread" |
257 |
msgstr "Has conseguido un Rifle a Tres Bandas" |
258 |
@@ -506,7 +506,7 @@ |
259 |
msgstr "¡¿qué era eso?!" |
260 |
|
261 |
msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?" |
262 |
-msgstr "Galdov: Y esto es lo mejor que la Armada Blob puede ofrecer?" |
263 |
+msgstr "Galdov: ¿Y esto es lo mejor que la Armada Blob puede ofrecer?" |
264 |
|
265 |
msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!" |
266 |
msgstr "Galdov: ¡¡Criatura estúpida!! ¡¡Abandona y únete a nosotros!!" |
267 |
@@ -531,7 +531,7 @@ |
268 |
msgstr "Precisión" |
269 |
|
270 |
msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete" |
271 |
-msgstr "Todos los Objeticos requeridos alcanzados - Misión Completada" |
272 |
+msgstr "Todos los Objetivos requeridos alcanzados - Misión Completada" |
273 |
|
274 |
msgid "Ammo Used" |
275 |
msgstr "Munición Usada" |
276 |
@@ -564,7 +564,7 @@ |
277 |
msgstr "Tanque BioMec V2.6" |
278 |
|
279 |
msgid "Blob Wars : Episode I" |
280 |
-msgstr "Blob Wars : Episodio II" |
281 |
+msgstr "Blob Wars : Episodio I" |
282 |
|
283 |
msgid "Bonuses Picked Up:" |
284 |
msgstr "Bonificaciones Obtenidas:" |
285 |
@@ -670,7 +670,7 @@ |
286 |
msgstr "El Cuarto Piso ya es accesible" |
287 |
|
288 |
msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!" |
289 |
-msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡A cogerlo!" |
290 |
+msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡Hay que conseguirlo!" |
291 |
|
292 |
msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!" |
293 |
msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar para siempre¡" |
294 |
@@ -703,13 +703,13 @@ |
295 |
msgstr "++ Inventario ++" |
296 |
|
297 |
msgid "Items" |
298 |
-msgstr "Objectos" |
299 |
+msgstr "Objetos" |
300 |
|
301 |
msgid "Items Collected" |
302 |
-msgstr "Objectos Recolectados" |
303 |
+msgstr "Objetos Recolectados" |
304 |
|
305 |
msgid "Items Collected:" |
306 |
-msgstr "Objectos Recolectados:" |
307 |
+msgstr "Objetos Recolectados:" |
308 |
|
309 |
msgid "Jetpack" |
310 |
msgstr "Mochila a Propulsión" |
311 |
@@ -763,7 +763,7 @@ |
312 |
msgstr "Metal Blob Solid : Estadísticas" |
313 |
|
314 |
msgid "MIA Statistics" |
315 |
-msgstr "Estadísicadas de Perdidos En Acción" |
316 |
+msgstr "Estadísticas de Perdidos En Acción" |
317 |
|
318 |
msgid "MIAs" |
319 |
msgstr "PEAs" |
320 |
@@ -820,7 +820,7 @@ |
321 |
msgstr "%s - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!" |
322 |
|
323 |
msgid "Objectives Completed:" |
324 |
-msgstr "Objectivos Completados:" |
325 |
+msgstr "Objetivos Completados:" |
326 |
|
327 |
msgid "Obstacles Reset" |
328 |
msgstr "Obstáculos Reiniciados" |
329 |
@@ -850,7 +850,7 @@ |
330 |
msgstr "Presenta" |
331 |
|
332 |
msgid "Press Button to Continue..." |
333 |
-msgstr "Presiona Botón para Continuar..." |
334 |
+msgstr "Presiona Tabulador para Continuar..." |
335 |
|
336 |
msgid "Press Fire to Continue" |
337 |
msgstr "Presiona Fuego para Continuar" |
338 |
@@ -862,16 +862,16 @@ |
339 |
msgstr "Rescatar %d PEAs - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!" |
340 |
|
341 |
msgid "Rescued %s!" |
342 |
-msgstr "¡Has rescatado %s!" |
343 |
+msgstr "¡Has rescatado a %s!" |
344 |
|
345 |
msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!" |
346 |
-msgstr "¡Has rescatado %s - Punto de Control Alcanzado!" |
347 |
+msgstr "¡Has rescatado a %s - Punto de Control Alcanzado!" |
348 |
|
349 |
msgid "Save Complete" |
350 |
msgstr "Salvado Completado" |
351 |
|
352 |
msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..." |
353 |
-msgstr "Salvando el Juego a la Ranura #%d. Un Momento..." |
354 |
+msgstr "Salvando el Juego en la Ranura #%d. Un Momento..." |
355 |
|
356 |
msgid "Score:" |
357 |
msgstr "Puntuación:" |
358 |
@@ -991,7 +991,7 @@ |
359 |
msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión!" |
360 |
|
361 |
msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..." |
362 |
-msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Pedrada\"..." |
363 |
+msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Tiro\"..." |
364 |
|
365 |
# Keys |
366 |
msgid "backspace" |
367 |
|
368 |
|
369 |
|
370 |
-- |
371 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |