Gentoo Archives: gentoo-commits

From: Transifex User <transifex@××××××.ru>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] proj/gentoo-doc-translations:master commit in: handbook/gettext/ru/
Date: Mon, 21 Feb 2011 07:34:09
Message-Id: 1b58d31db84540f28c66d5dbd4810d38a0b9ae9a.transifex@gentoo
1 commit: 1b58d31db84540f28c66d5dbd4810d38a0b9ae9a
2 Author: Azamat Hackimov <azamat.hackimov <AT> gmail <DOT> com>
3 AuthorDate: Mon Feb 21 07:33:48 2011 +0000
4 Commit: Transifex User <transifex <AT> gentoo <DOT> ru>
5 CommitDate: Mon Feb 21 07:33:48 2011 +0000
6 URL: http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/gentoo-doc-translations.git;a=commit;h=1b58d31d
7
8 l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
9
10 New status: 161 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
11
12 Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
13
14 ---
15 handbook/gettext/ru/hb-working-rcscripts.xml.po | 704 ++++++++---------------
16 1 files changed, 252 insertions(+), 452 deletions(-)
17
18 diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-working-rcscripts.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-working-rcscripts.xml.po
19 index a861251..788a6aa 100644
20 --- a/handbook/gettext/ru/hb-working-rcscripts.xml.po
21 +++ b/handbook/gettext/ru/hb-working-rcscripts.xml.po
22 @@ -3,23 +3,22 @@ msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: \n"
25 "POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
26 -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:30+0600\n"
27 +"PO-Revision-Date: 2011-02-21 12:32+0500\n"
28 "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@×××××.com>\n"
29 "Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@g.o>\n"
30 "Language: ru\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
35 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
36 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
37 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
38 +"X-Poedit-Language: Russian\n"
39 +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
40 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
41
42 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(abstract):11
43 -msgid ""
44 -"Gentoo uses a special initscript format which, amongst other features, "
45 -"allows dependency-driven decisions and virtual initscripts. This chapter "
46 -"explains all these aspects and explains how to deal with these scripts."
47 -msgstr ""
48 +msgid "Gentoo uses a special initscript format which, amongst other features, allows dependency-driven decisions and virtual initscripts. This chapter explains all these aspects and explains how to deal with these scripts."
49 +msgstr "В Gentoo используется специальный формат сценариев инициализации (initscript), в котором, предусмотрены управляемые зависимостями решения и виртуальные сценарии. В этой главе описываются эти аспекты, и объясняется, как обращаться с этими сценариями."
50
51 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(version):17
52 msgid "1.25"
53 @@ -31,97 +30,59 @@ msgstr "2007-10-11"
54
55 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):21
56 msgid "Runlevels"
57 -msgstr ""
58 +msgstr "Уровни запуска"
59
60 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):23
61 msgid "Booting your System"
62 -msgstr ""
63 +msgstr "Процесс загрузки системы"
64
65 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):26
66 -msgid ""
67 -"When you boot your system, you will notice lots of text floating by. If you "
68 -"pay close attention, you will notice this text is the same every time you "
69 -"reboot your system. The sequence of all these actions is called the <e>boot "
70 -"sequence</e> and is (more or less) statically defined."
71 -msgstr ""
72 +msgid "When you boot your system, you will notice lots of text floating by. If you pay close attention, you will notice this text is the same every time you reboot your system. The sequence of all these actions is called the <e>boot sequence</e> and is (more or less) statically defined."
73 +msgstr "При загрузке вашей системы по экрану пробегает много текста. Если присмотреться, заметно, что этот текст не меняется от загрузки к загрузке. Последовательность всех этих действий называется <e>последовательностью загрузки</e> и в той или иной степени постоянна."
74
75 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):33
76 -msgid ""
77 -"First, your boot loader will load the kernel image you have defined in the "
78 -"boot loader configuration into memory after which it tells the CPU to run "
79 -"the kernel. When the kernel is loaded and run, it initializes all kernel-"
80 -"specific structures and tasks and starts the <c>init</c> process."
81 -msgstr ""
82 +msgid "First, your boot loader will load the kernel image you have defined in the boot loader configuration into memory after which it tells the CPU to run the kernel. When the kernel is loaded and run, it initializes all kernel-specific structures and tasks and starts the <c>init</c> process."
83 +msgstr "Во-первых, загрузчик размещает в памяти образ ядра, указанный в файле его конфигурации. После этого ядро запускается. Когда ядро загружено и запущено, оно инициализирует относящиеся к ядру структуры и задания, и запускает процесс <c>init</c>."
84
85 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):40
86 -msgid ""
87 -"This process then makes sure that all filesystems (defined in <path>/etc/"
88 -"fstab</path>) are mounted and ready to be used. Then it executes several "
89 -"scripts located in <path>/etc/init.d</path>, which will start the services "
90 -"you need in order to have a successfully booted system."
91 -msgstr ""
92 +msgid "This process then makes sure that all filesystems (defined in <path>/etc/fstab</path>) are mounted and ready to be used. Then it executes several scripts located in <path>/etc/init.d</path>, which will start the services you need in order to have a successfully booted system."
93 +msgstr "Этот процесс проверяет, что все файловые системы (определенные в <path>/etc/fstab</path>) смонтированы и готовы к использованию. Затем он выполняет несколько сценариев, находящихся в каталоге <path>/etc/init.d</path>, которые запускают службы, необходимые для нормального запуска системы."
94
95 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):47
96 -msgid ""
97 -"Finally, when all scripts are executed, <c>init</c> activates the terminals "
98 -"(in most cases just the virtual consoles which are hidden beneath <c>Alt-F1</"
99 -"c>, <c>Alt-F2</c>, etc.) attaching a special process called <c>agetty</c> to "
100 -"it. This process will then make sure you are able to log on through these "
101 -"terminals by running <c>login</c>."
102 -msgstr ""
103 +msgid "Finally, when all scripts are executed, <c>init</c> activates the terminals (in most cases just the virtual consoles which are hidden beneath <c>Alt-F1</c>, <c>Alt-F2</c>, etc.) attaching a special process called <c>agetty</c> to it. This process will then make sure you are able to log on through these terminals by running <c>login</c>."
104 +msgstr "И, наконец, когда все сценарии выполнены, <c>init</c> подключает терминалы (чаще всего просто виртуальные консоли, которые видны при нажатии <c>ALT+F1</c>, <c>ALT+F2</c> и так далее), прикрепляя к каждой консоли специальный процесс под названием <c>agetty</c>. Этот процесс впоследствии обеспечивает возможность входа в систему с помощью <c>login</c>."
105
106 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):58
107 msgid "Init Scripts"
108 -msgstr ""
109 +msgstr "Сценарии инициализации"
110
111 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):61
112 -msgid ""
113 -"Now <c>init</c> doesn't just execute the scripts in <path>/etc/init.d</path> "
114 -"randomly. Even more, it doesn't run all scripts in <path>/etc/init.d</path>, "
115 -"only the scripts it is told to execute. It decides which scripts to execute "
116 -"by looking into <path>/etc/runlevels</path>."
117 -msgstr ""
118 +msgid "Now <c>init</c> doesn't just execute the scripts in <path>/etc/init.d</path> randomly. Even more, it doesn't run all scripts in <path>/etc/init.d</path>, only the scripts it is told to execute. It decides which scripts to execute by looking into <path>/etc/runlevels</path>."
119 +msgstr "Процесс <c>init</c> запускает сценарии из каталога <path>/etc/init.d</path> не просто в случайном порядке. Более того, запускаются не все сценарии из <path>/etc/init.d</path>, а только те, которые предписано исполнять. Решение о запуске сценария принимается в результате просмотра каталога <path>/etc/runlevels</path>."
120
121 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):68
122 -msgid ""
123 -"First, <c>init</c> runs all scripts from <path>/etc/init.d</path> that have "
124 -"symbolic links inside <path>/etc/runlevels/boot</path>. Usually, it will "
125 -"start the scripts in alphabetical order, but some scripts have dependency "
126 -"information in them, telling the system that another script must be run "
127 -"before they can be started."
128 -msgstr ""
129 +msgid "First, <c>init</c> runs all scripts from <path>/etc/init.d</path> that have symbolic links inside <path>/etc/runlevels/boot</path>. Usually, it will start the scripts in alphabetical order, but some scripts have dependency information in them, telling the system that another script must be run before they can be started."
130 +msgstr "Во-первых, <c>init</c> запускает все сценарии из <path>/etc/init.d</path>, на которые есть символьные ссылки из <path>/etc/runlevels/boot</path>. Обычно сценарии запускаются в алфавитном порядке, но в некоторых сценариях имеется информация о зависимостях от других сценариев, указывающая системе на необходимость их предварительного запуска."
131
132 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):76
133 -msgid ""
134 -"When all <path>/etc/runlevels/boot</path> referenced scripts are executed, "
135 -"<c>init</c> continues with running the scripts that have a symbolic link to "
136 -"them in <path>/etc/runlevels/default</path>. Again, it will use the "
137 -"alphabetical order to decide what script to run first, unless a script has "
138 -"dependency information in it, in which case the order is changed to provide "
139 -"a valid start-up sequence."
140 -msgstr ""
141 +msgid "When all <path>/etc/runlevels/boot</path> referenced scripts are executed, <c>init</c> continues with running the scripts that have a symbolic link to them in <path>/etc/runlevels/default</path>. Again, it will use the alphabetical order to decide what script to run first, unless a script has dependency information in it, in which case the order is changed to provide a valid start-up sequence."
142 +msgstr "Когда все сценарии, указанные в <path>/etc/runlevels/boot</path>, будут выполнены, <c>init</c> переходит к запуску сценариев, на которые есть символьные ссылки из <path>/etc/runlevels/default</path>. И снова запуск происходит в алфавитном порядке, пока в сценарии не встретится информация о зависимостях; тогда порядок изменяется для обеспечения правильного порядка запуска."
143
144 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):88
145 msgid "How Init Works"
146 -msgstr ""
147 +msgstr "Как работает init"
148
149 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):91
150 -msgid ""
151 -"Of course <c>init</c> doesn't decide all that by itself. It needs a "
152 -"configuration file that specifies what actions need to be taken. This "
153 -"configuration file is <path>/etc/inittab</path>."
154 -msgstr ""
155 +msgid "Of course <c>init</c> doesn't decide all that by itself. It needs a configuration file that specifies what actions need to be taken. This configuration file is <path>/etc/inittab</path>."
156 +msgstr "Конечно, <c>init</c> не принимает решений сам по себе. Ему необходим конфигурационный файл, где описаны необходимые действия. Этот файл — <path>/etc/inittab</path>."
157
158 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):97
159 -msgid ""
160 -"If you remember the boot sequence we have just described, you will remember "
161 -"that <c>init</c>'s first action is to mount all filesystems. This is defined "
162 -"in the following line from <path>/etc/inittab</path>:"
163 -msgstr ""
164 +msgid "If you remember the boot sequence we have just described, you will remember that <c>init</c>'s first action is to mount all filesystems. This is defined in the following line from <path>/etc/inittab</path>:"
165 +msgstr "Если вспомнить ранее описанную последовательность загрузки, то вы скажете, что первое, что делает <c>init</c> — это монтирование всех файловых систем. Это действие определено в приведенной ниже строке <path>/etc/inittab</path>:"
166
167 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):103
168 msgid "The system initialisation line in /etc/inittab"
169 -msgstr ""
170 +msgstr "Строка инициализации системы из /etc/inittab"
171
172 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):103
173 #, no-wrap
174 @@ -133,22 +94,16 @@ msgstr ""
175 "si::sysinit:/sbin/rc sysinit\n"
176
177 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):107
178 -msgid ""
179 -"This line tells <c>init</c> that it must run <c>/sbin/rc sysinit</c> to "
180 -"initialize the system. The <path>/sbin/rc</path> script takes care of the "
181 -"initialisation, so you might say that <c>init</c> doesn't do much -- it "
182 -"delegates the task of initialising the system to another process."
183 -msgstr ""
184 +msgid "This line tells <c>init</c> that it must run <c>/sbin/rc sysinit</c> to initialize the system. The <path>/sbin/rc</path> script takes care of the initialisation, so you might say that <c>init</c> doesn't do much -- it delegates the task of initialising the system to another process."
185 +msgstr "Этой строкой процессу <c>init</c> предписывается выполнить <c>/sbin/rc sysinit</c> для инициализации системы. Самой инициализацией занимается сценарий <path>/sbin/rc</path>, так что можно сказать, что <c>init</c> делает не слишком много — он просто делегирует задачу по инициализации системы другому процессу."
186
187 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):114
188 -msgid ""
189 -"Second, <c>init</c> executed all scripts that had symbolic links in <path>/"
190 -"etc/runlevels/boot</path>. This is defined in the following line:"
191 -msgstr ""
192 +msgid "Second, <c>init</c> executed all scripts that had symbolic links in <path>/etc/runlevels/boot</path>. This is defined in the following line:"
193 +msgstr "Во-вторых, <c>init</c> выполняет все сценарии, на которые есть символьные ссылки из <path>/etc/runlevels/boot</path>. Это определено в следующей строке:"
194
195 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):119
196 msgid "The system initialisation, continued"
197 -msgstr ""
198 +msgstr "Продолжение инициализации системы"
199
200 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):119
201 #, no-wrap
202 @@ -160,22 +115,16 @@ msgstr ""
203 "rc::bootwait:/sbin/rc boot\n"
204
205 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):123
206 -msgid ""
207 -"Again the <c>rc</c> script performs the necessary tasks. Note that the "
208 -"option given to <c>rc</c> (<e>boot</e>) is the same as the subdirectory of "
209 -"<path>/etc/runlevels</path> that is used."
210 -msgstr ""
211 +msgid "Again the <c>rc</c> script performs the necessary tasks. Note that the option given to <c>rc</c> (<e>boot</e>) is the same as the subdirectory of <path>/etc/runlevels</path> that is used."
212 +msgstr "И снова все необходимые действия выполняются сценарием <c>rc</c>. Заметьте, что параметр, переданный <c>rc</c> (<e>boot</e>), совпадает с названием используемого подкаталога в <path>/etc/runlevels</path>."
213
214 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):129
215 -msgid ""
216 -"Now <c>init</c> checks its configuration file to see what <e>runlevel</e> it "
217 -"should run. To decide this, it reads the following line from <path>/etc/"
218 -"inittab</path>:"
219 -msgstr ""
220 +msgid "Now <c>init</c> checks its configuration file to see what <e>runlevel</e> it should run. To decide this, it reads the following line from <path>/etc/inittab</path>:"
221 +msgstr "Теперь <c>init</c> проверяет свой конфигурационный файл, чтобы определить, какой <e>уровень запуска</e> использовать. Для этого из <path>/etc/inittab</path> считывается строка:"
222
223 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):135
224 msgid "The initdefault line"
225 -msgstr ""
226 +msgstr "Строка initdefault"
227
228 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):135
229 #, no-wrap
230 @@ -187,15 +136,12 @@ msgstr ""
231 "id:3:initdefault:\n"
232
233 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):139
234 -msgid ""
235 -"In this case (which the majority of Gentoo users will use), the <e>runlevel</"
236 -"e> id is 3. Using this information, <c>init</c> checks what it must run to "
237 -"start <e>runlevel 3</e>:"
238 -msgstr ""
239 +msgid "In this case (which the majority of Gentoo users will use), the <e>runlevel</e> id is 3. Using this information, <c>init</c> checks what it must run to start <e>runlevel 3</e>:"
240 +msgstr "В приведенном примере (который используется в подавляющем большинстве систем Gentoo) номер <e>уровня запуска</e> — 3. Пользуясь этой информацей, <c>init</c> проверяет, что нужно выполнить для запуска <e>уровня запуска 3</e>:"
241
242 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):145
243 msgid "The runlevel definitions"
244 -msgstr ""
245 +msgstr "Определение уровней запуска"
246
247 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):145
248 #, no-wrap
249 @@ -219,21 +165,16 @@ msgstr ""
250 "l6:6:wait:/sbin/rc reboot\n"
251
252 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):155
253 -msgid ""
254 -"The line that defines level 3, again, uses the <c>rc</c> script to start the "
255 -"services (now with argument <e>default</e>). Again note that the argument of "
256 -"<c>rc</c> is the same as the subdirectory from <path>/etc/runlevels</path>."
257 -msgstr ""
258 +msgid "The line that defines level 3, again, uses the <c>rc</c> script to start the services (now with argument <e>default</e>). Again note that the argument of <c>rc</c> is the same as the subdirectory from <path>/etc/runlevels</path>."
259 +msgstr "В строке, определяющей уровень 3, для запуска служб снова используется сценарий <c>rc</c> (на этот раз с аргументом <e>default</e>). Опять-таки, обратите внимание, что аргумент, передаваемый сценарию <c>rc</c>, совпадает с названием подкаталога из <path>/etc/runlevels</path>."
260
261 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):161
262 -msgid ""
263 -"When <c>rc</c> has finished, <c>init</c> decides what virtual consoles it "
264 -"should activate and what commands need to be run at each console:"
265 -msgstr ""
266 +msgid "When <c>rc</c> has finished, <c>init</c> decides what virtual consoles it should activate and what commands need to be run at each console:"
267 +msgstr "По окончании работы <c>rc</c>, <c>init</c> принимает решение о том, какие виртуальные консоли включить и какие команды выполнить в каждой из них:"
268
269 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):166
270 msgid "The virtual consoles definition"
271 -msgstr ""
272 +msgstr "Определение виртуальных консолей"
273
274 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):166
275 #, no-wrap
276 @@ -256,59 +197,35 @@ msgstr ""
277
278 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):179
279 msgid "What is a runlevel?"
280 -msgstr ""
281 +msgstr "Что такое уровень запуска?"
282
283 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):182
284 -msgid ""
285 -"You have seen that <c>init</c> uses a numbering scheme to decide what "
286 -"<e>runlevel</e> it should activate. A <e>runlevel</e> is a state in which "
287 -"your system is running and contains a collection of scripts (runlevel "
288 -"scripts or <e>initscripts</e>) that must be executed when you enter or leave "
289 -"a runlevel."
290 -msgstr ""
291 +msgid "You have seen that <c>init</c> uses a numbering scheme to decide what <e>runlevel</e> it should activate. A <e>runlevel</e> is a state in which your system is running and contains a collection of scripts (runlevel scripts or <e>initscripts</e>) that must be executed when you enter or leave a runlevel."
292 +msgstr "Как вы заметили, <c>init</c> применяет нумерацию для определения <e>уровня запуска</e>, который надо использовать. <e>Уровень запуска</e> — это то состояние, в котором запускается ваша система, он содержит набор сценариев (сценариев уровня запуска или <e>сценариев инициализации — initscript</e>), которые следует выполнять, при входе и выходе из определенного уровня запуска."
293
294 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):189
295 -msgid ""
296 -"In Gentoo, there are seven runlevels defined: three internal runlevels, and "
297 -"four user-defined runlevels. The internal runlevels are called <e>sysinit</"
298 -"e>, <e>shutdown</e> and <e>reboot</e> and do exactly what their names imply: "
299 -"initialize the system, powering off the system and rebooting the system."
300 -msgstr ""
301 +msgid "In Gentoo, there are seven runlevels defined: three internal runlevels, and four user-defined runlevels. The internal runlevels are called <e>sysinit</e>, <e>shutdown</e> and <e>reboot</e> and do exactly what their names imply: initialize the system, powering off the system and rebooting the system."
302 +msgstr "В Gentoo определено семь уровней запуска: три служебных и четыре определяемых пользователем. Служебные называются <e>sysinit</e>, <e>shutdown</e> и <e>reboot</e>. Действия, совершаемые ими, в точности соответствуют их названиям: инициализация системы, выключение системы и ее перезагрузка."
303
304 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):196
305 -msgid ""
306 -"The user-defined runlevels are those with an accompanying <path>/etc/"
307 -"runlevels</path> subdirectory: <path>boot</path>, <path>default</path>, "
308 -"<path>nonetwork</path> and <path>single</path>. The <path>boot</path> "
309 -"runlevel starts all system-necessary services which all other runlevels use. "
310 -"The remaining three runlevels differ in what services they start: "
311 -"<path>default</path> is used for day-to-day operations, <path>nonetwork</"
312 -"path> is used in case no network connectivity is required, and <path>single</"
313 -"path> is used when you need to fix the system."
314 -msgstr ""
315 +msgid "The user-defined runlevels are those with an accompanying <path>/etc/runlevels</path> subdirectory: <path>boot</path>, <path>default</path>, <path>nonetwork</path> and <path>single</path>. The <path>boot</path> runlevel starts all system-necessary services which all other runlevels use. The remaining three runlevels differ in what services they start: <path>default</path> is used for day-to-day operations, <path>nonetwork</path> is used in case no network connectivity is required, and <path>single</path> is used when you need to fix the system."
316 +msgstr "Определяемые пользователем уровни — это те, которым соответствуют подкаталоги в <path>/etc/runlevels</path>: <path>boot</path>, <path>default</path>, <path>nonetwork</path> и <path>single</path>. Уровень <path>boot</path> запускает все службы, необходимые системе и используемые всеми остальными уровнями. Остальные уровни отличаются друг от друга запускаемыми службами: <path>default</path> используется для повседневной работы, <path>nonetwork</path> — для тех случаев, когда не требуется сеть, а <path>single</path> — при необходимости восстановления системы."
317
318 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):210
319 msgid "Working with the Init Scripts"
320 -msgstr ""
321 +msgstr "Работа со сценариями инициализации"
322
323 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):213
324 -msgid ""
325 -"The scripts that the <c>rc</c> process starts are called <e>init scripts</"
326 -"e>. Each script in <path>/etc/init.d</path> can be executed with the "
327 -"arguments <e>start</e>, <e>stop</e>, <e>restart</e>, <e>pause</e>, <e>zap</"
328 -"e>, <e>status</e>, <e>ineed</e>, <e>iuse</e>, <e>needsme</e>, <e>usesme</e> "
329 -"or <e>broken</e>."
330 -msgstr ""
331 +msgid "The scripts that the <c>rc</c> process starts are called <e>init scripts</e>. Each script in <path>/etc/init.d</path> can be executed with the arguments <e>start</e>, <e>stop</e>, <e>restart</e>, <e>pause</e>, <e>zap</e>, <e>status</e>, <e>ineed</e>, <e>iuse</e>, <e>needsme</e>, <e>usesme</e> or <e>broken</e>."
332 +msgstr "Сценарии, запускаемые процессом <c>rc</c>, называются <e>сценариями инициализации</e>. Каждый сценарий из <path>/etc/init.d</path> может запускаться с аргументами <e>start</e>, <e>stop</e>, <e>restart</e>, <e>pause</e>, <e>zap</e>, <e>status</e>, <e>ineed</e>, <e>iuse</e>, <e>needsme</e>, <e>usesme</e> и <e>broken</e>."
333
334 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):221
335 -msgid ""
336 -"To start, stop or restart a service (and all depending services), <c>start</"
337 -"c>, <c>stop</c> and <c>restart</c> should be used:"
338 -msgstr ""
339 +msgid "To start, stop or restart a service (and all depending services), <c>start</c>, <c>stop</c> and <c>restart</c> should be used:"
340 +msgstr "Для запуска, остановки или перезапуска службы (и всех, зависящих от нее) следует использовать <c>start</c>, <c>stop</c> и <c>restart</c>:"
341
342 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):226
343 msgid "Starting Postfix"
344 -msgstr ""
345 +msgstr "Запуск postfix"
346
347 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):226
348 #, no-wrap
349 @@ -320,21 +237,16 @@ msgstr ""
350 "# <i>/etc/init.d/postfix start</i>\n"
351
352 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(note):230
353 -msgid ""
354 -"Only the services that <e>need</e> the given service are stopped or "
355 -"restarted. The other depending services (those that <e>use</e> the service "
356 -"but don't need it) are left untouched."
357 -msgstr ""
358 +msgid "Only the services that <e>need</e> the given service are stopped or restarted. The other depending services (those that <e>use</e> the service but don't need it) are left untouched."
359 +msgstr "Останавливаются или перезапускаются только те службы, которым <e>необходима</e> данная служба. Остальные зависимые службы (те, которые <e>используют</e> службу, но не нуждаются в ней) эта операция не затрагивает."
360
361 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):236
362 -msgid ""
363 -"If you want to stop a service, but not the services that depend on it, you "
364 -"can use the <c>pause</c> argument:"
365 -msgstr ""
366 +msgid "If you want to stop a service, but not the services that depend on it, you can use the <c>pause</c> argument:"
367 +msgstr "Если вы хотите остановить службу, но оставить зависимые от нее работающими, можно использовать аргумент <c>pause</c>:"
368
369 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):241
370 msgid "Stopping Postfix but keep the depending services running"
371 -msgstr ""
372 +msgstr "Остановка postfix без остановки зависимых служб"
373
374 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):241
375 #, no-wrap
376 @@ -346,14 +258,12 @@ msgstr ""
377 "# <i>/etc/init.d/postfix pause</i>\n"
378
379 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):245
380 -msgid ""
381 -"If you want to see what status a service has (started, stopped, paused, ...) "
382 -"you can use the <c>status</c> argument:"
383 -msgstr ""
384 +msgid "If you want to see what status a service has (started, stopped, paused, ...) you can use the <c>status</c> argument:"
385 +msgstr "Чтобы узнать текущее состояние службы (запущена, остановлена, приостановлена и так далее), можно использовать аргумент <c>status</c>:"
386
387 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):250
388 msgid "Status information for postfix"
389 -msgstr ""
390 +msgstr "Информация о состоянии postfix"
391
392 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):250
393 #, no-wrap
394 @@ -365,15 +275,12 @@ msgstr ""
395 "# <i>/etc/init.d/postfix status</i>\n"
396
397 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):254
398 -msgid ""
399 -"If the status information tells you that the service is running, but you "
400 -"know that it is not, then you can reset the status information to \"stopped"
401 -"\" with the <c>zap</c> argument:"
402 -msgstr ""
403 +msgid "If the status information tells you that the service is running, but you know that it is not, then you can reset the status information to \"stopped\" with the <c>zap</c> argument:"
404 +msgstr "Если указано, что служба работает, но вы знаете, что это не так, можно сбросить состояние на «stopped» («остановлена»), используя аргумент <c>zap</c>:"
405
406 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):260
407 msgid "Resetting status information for postfix"
408 -msgstr ""
409 +msgstr "Сброс информации о состоянии postfix"
410
411 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):260
412 #, no-wrap
413 @@ -385,17 +292,12 @@ msgstr ""
414 "# <i>/etc/init.d/postfix zap</i>\n"
415
416 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):264
417 -msgid ""
418 -"To also ask what dependencies the service has, you can use <c>iuse</c> or "
419 -"<c>ineed</c>. With <c>ineed</c> you can see the services that are really "
420 -"necessary for the correct functioning of the service. <c>iuse</c> on the "
421 -"other hand shows the services that can be used by the service, but are not "
422 -"necessary for the correct functioning."
423 -msgstr ""
424 +msgid "To also ask what dependencies the service has, you can use <c>iuse</c> or <c>ineed</c>. With <c>ineed</c> you can see the services that are really necessary for the correct functioning of the service. <c>iuse</c> on the other hand shows the services that can be used by the service, but are not necessary for the correct functioning."
425 +msgstr "Для того, чтобы выяснить зависимости службы, можно использовать аргументы <c>iuse</c> или <c>ineed</c>. <c>ineed</c> показывает те службы, которые действительно необходимы для правильной работы службы. С другой стороны, <c>iuse</c> покажет те службы, которые могут использоваться службой, но не обязательны для ее работы."
426
427 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):272
428 msgid "Requesting a list of all necessary services on which Postfix depends"
429 -msgstr ""
430 +msgstr "Запрос списка всех служб, от которых зависит postfix"
431
432 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):272
433 #, no-wrap
434 @@ -407,14 +309,12 @@ msgstr ""
435 "# <i>/etc/init.d/postfix ineed</i>\n"
436
437 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):276
438 -msgid ""
439 -"Similarly, you can ask what services require the service (<c>needsme</c>) or "
440 -"can use it (<c>usesme</c>):"
441 -msgstr ""
442 +msgid "Similarly, you can ask what services require the service (<c>needsme</c>) or can use it (<c>usesme</c>):"
443 +msgstr "Аналогично вы можете узнать, какие службы нуждаются в данной службе (<c>needsme</c>) или могут ее использовать (<c>usesme</c>):"
444
445 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):281
446 msgid "Requesting a list of all services that require Postfix"
447 -msgstr ""
448 +msgstr "Запрос списка всех служб, которым необходим postfix"
449
450 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):281
451 #, no-wrap
452 @@ -426,13 +326,12 @@ msgstr ""
453 "# <i>/etc/init.d/postfix needsme</i>\n"
454
455 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):285
456 -msgid ""
457 -"Finally, you can ask what dependencies the service requires that are missing:"
458 -msgstr ""
459 +msgid "Finally, you can ask what dependencies the service requires that are missing:"
460 +msgstr "Наконец, можно просмотреть список служб, требующихся для данной, но отсутствующих в системе:"
461
462 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):289
463 msgid "Requesting a list of missing dependencies for Postfix"
464 -msgstr ""
465 +msgstr "Запрос списка служб, необходимых postfix, но отсутствующих"
466
467 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):289
468 #, no-wrap
469 @@ -445,50 +344,35 @@ msgstr ""
470
471 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):297
472 msgid "Working with rc-update"
473 -msgstr ""
474 +msgstr "Использование rc-update"
475
476 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):299
477 msgid "What is rc-update?"
478 -msgstr ""
479 +msgstr "Что такое rc-update?"
480
481 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):302
482 -msgid ""
483 -"Gentoo's init system uses a dependency-tree to decide what service needs to "
484 -"be started first. As this is a tedious task that we wouldn't want our users "
485 -"to have to do manually, we have created tools that ease the administration "
486 -"of the runlevels and init scripts."
487 -msgstr ""
488 +msgid "Gentoo's init system uses a dependency-tree to decide what service needs to be started first. As this is a tedious task that we wouldn't want our users to have to do manually, we have created tools that ease the administration of the runlevels and init scripts."
489 +msgstr "Система инициализации Gentoo использует дерево зависимостей для определения служб, которые запускаются в первую очередь. Так как это очень утомительное занятие, и мы не хотели, чтобы пользователь занимался этим вручную, мы разработали инструменты, упрощающие управление уровнями запуска и сценариями инициализации."
490
491 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):309
492 -msgid ""
493 -"With <c>rc-update</c> you can add and remove init scripts to a runlevel. The "
494 -"<c>rc-update</c> tool will then automatically ask the <c>depscan.sh</c> "
495 -"script to rebuild the dependency tree."
496 -msgstr ""
497 +msgid "With <c>rc-update</c> you can add and remove init scripts to a runlevel. The <c>rc-update</c> tool will then automatically ask the <c>depscan.sh</c> script to rebuild the dependency tree."
498 +msgstr "Используя <c>rc-update</c>, можно включать и исключать сценарии инициализации из уровней запуска. Из <c>rc-update</c> автоматически запускается сценарий <c>depscan.sh</c> для перестроения дерева зависимостей."
499
500 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):318
501 msgid "Adding and Removing Services"
502 -msgstr ""
503 +msgstr "Добавление и удаление служб"
504
505 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):321
506 -msgid ""
507 -"You have already added init scripts to the \"default\" runlevel during the "
508 -"installation of Gentoo. At that time you might not have had a clue what the "
509 -"\"default\" is for, but now you should. The <c>rc-update</c> script requires "
510 -"a second argument that defines the action: <e>add</e>, <e>del</e> or "
511 -"<e>show</e>."
512 -msgstr ""
513 +msgid "You have already added init scripts to the \"default\" runlevel during the installation of Gentoo. At that time you might not have had a clue what the \"default\" is for, but now you should. The <c>rc-update</c> script requires a second argument that defines the action: <e>add</e>, <e>del</e> or <e>show</e>."
514 +msgstr "В процессе установки Gentoo вы уже добавляли сценарии инициализации в уровень запуска «default». В тот момент вы, возможно, не имели понятия, что такое «default» и зачем он нужен, но теперь вы все это знаете. Сценарию <c>rc-update</c> требуется второй аргумент, определяющий действие: <e>add</e> (добавить), <e>del</e> (удалить) или <e>show</e> (показать)."
515
516 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):328
517 -msgid ""
518 -"To add or remove an init script, just give <c>rc-update</c> the <c>add</c> "
519 -"or <c>del</c> argument, followed by the init script and the runlevel. For "
520 -"instance:"
521 -msgstr ""
522 +msgid "To add or remove an init script, just give <c>rc-update</c> the <c>add</c> or <c>del</c> argument, followed by the init script and the runlevel. For instance:"
523 +msgstr "Для того, чтобы добавить или удалить сценарий, просто введите <c>rc-update</c> с аргументом <c>add</c> или <c>del</c>, затем название сценария и уровня запуска. Например:"
524
525 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):333
526 msgid "Removing Postfix from the default runlevel"
527 -msgstr ""
528 +msgstr "Удаление postfix из уровня запуска default"
529
530 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):333
531 #, no-wrap
532 @@ -500,14 +384,12 @@ msgstr ""
533 "# <i>rc-update del postfix default</i>\n"
534
535 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):337
536 -msgid ""
537 -"The <c>rc-update -v show</c> command will show all the available init "
538 -"scripts and list at which runlevels they will execute:"
539 -msgstr ""
540 +msgid "The <c>rc-update -v show</c> command will show all the available init scripts and list at which runlevels they will execute:"
541 +msgstr "По команде <c>rc-update show</c> выводится список всех доступных сценариев с указанием соответствующих уровней запуска:"
542
543 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):342
544 msgid "Receiving init script information"
545 -msgstr ""
546 +msgstr "Получение информации о сценариях инициализации"
547
548 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):342
549 #, no-wrap
550 @@ -519,51 +401,36 @@ msgstr ""
551 "# <i>rc-update -v show</i>\n"
552
553 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):346
554 -msgid ""
555 -"You can also run <c>rc-update show</c> (without <c>-v</c>) to just view "
556 -"enabled init scripts and their runlevels."
557 -msgstr ""
558 +msgid "You can also run <c>rc-update show</c> (without <c>-v</c>) to just view enabled init scripts and their runlevels."
559 +msgstr "Также можно запустить <c>rc-update show</c> (без <c>-v</c>), чтобы просто просмотреть все включенные сценарии и их уровни запуска."
560
561 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):355
562 msgid "Configuring Services"
563 -msgstr ""
564 +msgstr "Настройка служб"
565
566 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):357
567 msgid "Why the Need for Extra Configuration?"
568 -msgstr ""
569 +msgstr "Почему нужна дополнительная настройка?"
570
571 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):360
572 -msgid ""
573 -"Init scripts can be quite complex. It is therefore not really desirable to "
574 -"have the users edit the init script directly, as it would make it more error-"
575 -"prone. It is however important to be able to configure such a service. For "
576 -"instance, you might want to give more options to the service itself."
577 -msgstr ""
578 +msgid "Init scripts can be quite complex. It is therefore not really desirable to have the users edit the init script directly, as it would make it more error-prone. It is however important to be able to configure such a service. For instance, you might want to give more options to the service itself."
579 +msgstr "Сценарии инициализации могут быть весьма сложны. Поэтому нежелательно допускать непосредственное редактирование сценария пользователями, так как это может привнести в систему множество ошибок. Но, с другой стороны, необходимо правильно настроить службу. Например, может понадобиться передать службе дополнительные параметры."
580
581 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):367
582 -msgid ""
583 -"A second reason to have this configuration outside the init script is to be "
584 -"able to update the init scripts without the fear that your configuration "
585 -"changes will be undone."
586 -msgstr ""
587 +msgid "A second reason to have this configuration outside the init script is to be able to update the init scripts without the fear that your configuration changes will be undone."
588 +msgstr "Вторая причина, по которой настройки хранятся отдельно от самого сценария — это возможность обновления сценария без опасения, что все ваши настройки будут утеряны."
589
590 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):376
591 msgid "The /etc/conf.d Directory"
592 -msgstr ""
593 +msgstr "Каталог /etc/conf.d"
594
595 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):379
596 -msgid ""
597 -"Gentoo provides an easy way to configure such a service: every init script "
598 -"that can be configured has a file in <path>/etc/conf.d</path>. For instance, "
599 -"the apache2 initscript (called <path>/etc/init.d/apache2</path>) has a "
600 -"configuration file called <path>/etc/conf.d/apache2</path>, which can "
601 -"contain the options you want to give to the Apache 2 server when it is "
602 -"started:"
603 -msgstr ""
604 +msgid "Gentoo provides an easy way to configure such a service: every init script that can be configured has a file in <path>/etc/conf.d</path>. For instance, the apache2 initscript (called <path>/etc/init.d/apache2</path>) has a configuration file called <path>/etc/conf.d/apache2</path>, which can contain the options you want to give to the Apache 2 server when it is started:"
605 +msgstr "В Gentoo предусмотрен очень простой способ настройки служб: для каждого сценария, предполагающего настройку, в каталоге <path>/etc/conf.d</path> есть конфигурационный файл. Например, у сценария, запускающего apache2 (под названием <path>/etc/init.d/apache2</path>) есть конфигурационный файл <path>/etc/conf.d/apache2</path>, где могут храниться нужные вам параметры, передаваемые серверу Apache 2 при запуске:"
606
607 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):387
608 msgid "Variable defined in /etc/conf.d/apache2"
609 -msgstr ""
610 +msgstr "Переменная, определенная в /etc/conf.d/apache2"
611
612 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):387
613 #, no-wrap
614 @@ -575,46 +442,36 @@ msgstr ""
615 "APACHE2_OPTS=\"-D PHP5\"\n"
616
617 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):391
618 -msgid ""
619 -"Such a configuration file contains variables and variables alone (just like "
620 -"<path>/etc/make.conf</path>), making it very easy to configure services. It "
621 -"also allows us to provide more information about the variables (as comments)."
622 -msgstr ""
623 +msgid "Such a configuration file contains variables and variables alone (just like <path>/etc/make.conf</path>), making it very easy to configure services. It also allows us to provide more information about the variables (as comments)."
624 +msgstr "Такие файлы настроек содержат одни переменные (наподобие <path>/etc/make.conf</path>), облегчая настройку служб. Это также позволяет нам давать больше информации о переменных (в комментариях)."
625
626 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):401
627 msgid "Writing Init Scripts"
628 -msgstr ""
629 +msgstr "Написание сценариев инициализации"
630
631 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):403
632 msgid "Do I Have To?"
633 -msgstr ""
634 +msgstr "Мне тоже придется?"
635
636 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):406
637 -msgid ""
638 -"No, writing an init script is usually not necessary as Gentoo provides ready-"
639 -"to-use init scripts for all provided services. However, you might have "
640 -"installed a service without using Portage, in which case you will most "
641 -"likely have to create an init script."
642 -msgstr ""
643 +msgid "No, writing an init script is usually not necessary as Gentoo provides ready-to-use init scripts for all provided services. However, you might have installed a service without using Portage, in which case you will most likely have to create an init script."
644 +msgstr "Нет, написание сценариев инициализации обычно не требуется, так как Gentoo содержит готовые сценарии для всех поддерживаемых служб. Однако, вы можете установить какую-либо службу, не используя систему Portage; в таком случае, вероятно, вам придется создавать сценарий инициализации самостоятельно."
645
646 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):413
647 -msgid ""
648 -"Do not use the init script provided by the service if it isn't explicitly "
649 -"written for Gentoo: Gentoo's init scripts are not compatible with the init "
650 -"scripts used by other distributions!"
651 -msgstr ""
652 +msgid "Do not use the init script provided by the service if it isn't explicitly written for Gentoo: Gentoo's init scripts are not compatible with the init scripts used by other distributions!"
653 +msgstr "Не используйте сценарий, идущий со службой, если он не написан специально для Gentoo: сценарии инициализации Gentoo не совместимы со сценариями, используемыми в других дистрибутивах!"
654
655 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):422
656 msgid "Layout"
657 -msgstr ""
658 +msgstr "Структура"
659
660 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):425
661 msgid "The basic layout of an init script is shown below."
662 -msgstr ""
663 +msgstr "Основная структура сценария инициализации показана ниже."
664
665 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):429
666 msgid "Basic layout of an init script"
667 -msgstr ""
668 +msgstr "Основная структура сценария"
669
670 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):429
671 #, no-wrap
672 @@ -638,43 +495,48 @@ msgid ""
673 " <comment>(Commands necessary to restart the service)</comment>\n"
674 "}\n"
675 msgstr ""
676 +"\n"
677 +"#!/sbin/runscript\n"
678 +"\n"
679 +"depend() {\n"
680 +" <comment>(информация о зависимостях)</comment>\n"
681 +"}\n"
682 +"\n"
683 +"start() {\n"
684 +" <comment>(команды, необходимые для запуска службы)</comment>\n"
685 +"}\n"
686 +"\n"
687 +"stop() {\n"
688 +" <comment>(команды, необходимые для остановки службы)</comment>\n"
689 +"}\n"
690 +"\n"
691 +"restart() {\n"
692 +" <comment>(команды, необходимые для перезапуска службы)</comment>\n"
693 +"}\n"
694
695 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):449
696 -msgid ""
697 -"Any init script <e>requires</e> the <c>start()</c> function to be defined. "
698 -"All other sections are optional."
699 -msgstr ""
700 +msgid "Any init script <e>requires</e> the <c>start()</c> function to be defined. All other sections are optional."
701 +msgstr "В любом сценарии <e>должна</e> быть определена функция <c>start()</c>. Все остальные разделы необязательны."
702
703 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):457
704 msgid "Dependencies"
705 -msgstr ""
706 +msgstr "Зависимости"
707
708 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):460
709 -msgid ""
710 -"There are two dependencies you can define: <c>use</c> and <c>need</c>. As we "
711 -"have mentioned before, the <c>need</c> dependency is more strict than the "
712 -"<c>use</c> dependency. Following this dependency type you enter the service "
713 -"you depend on, or the <e>virtual</e> dependency."
714 -msgstr ""
715 +msgid "There are two dependencies you can define: <c>use</c> and <c>need</c>. As we have mentioned before, the <c>need</c> dependency is more strict than the <c>use</c> dependency. Following this dependency type you enter the service you depend on, or the <e>virtual</e> dependency."
716 +msgstr "Можно определять два типа зависимостей: <c>use</c> (использую) и <c>need</c> (нуждаюсь). Как упоминалось ранее, <c>need</c>-зависимость более строга, чем <c>use</c>-зависимость. Вслед за типом зависимости указывается название службы, от которой существует зависимость, или ссылка на <e>виртуальную</e> (virtual) зависимость."
717
718 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):467
719 -msgid ""
720 -"A <e>virtual</e> dependency is a dependency that a service provides, but "
721 -"that is not provided solely by that service. Your init script can depend on "
722 -"a system logger, but there are many system loggers available (metalogd, "
723 -"syslog-ng, sysklogd, ...). As you cannot <c>need</c> every single one of "
724 -"them (no sensible system has all these system loggers installed and running) "
725 -"we made sure that all these services <c>provide</c> a virtual dependency."
726 -msgstr ""
727 +msgid "A <e>virtual</e> dependency is a dependency that a service provides, but that is not provided solely by that service. Your init script can depend on a system logger, but there are many system loggers available (metalogd, syslog-ng, sysklogd, ...). As you cannot <c>need</c> every single one of them (no sensible system has all these system loggers installed and running) we made sure that all these services <c>provide</c> a virtual dependency."
728 +msgstr "<e>Виртуальная</e> зависимость — это зависимость от функций, предоставляемых службой, но не какой-то единственной службой. Сценарий может зависеть от службы системного журнала, но таких достаточно много (metalogd, syslog-ng, sysklogd и так далее). Поскольку невозможно нуждаться в каждой из них (ни в одной вразумительной системе они не запущены все сразу), мы обеспечили <c>предоставление</c> виртуальной зависимости всеми этими службами."
729
730 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):476
731 -msgid ""
732 -"Let us take a look at the dependency information for the postfix service."
733 -msgstr ""
734 +msgid "Let us take a look at the dependency information for the postfix service."
735 +msgstr "Давайте взглянем на информацию о зависимостях postfix."
736
737 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):480
738 msgid "Dependency information for Postfix"
739 -msgstr ""
740 +msgstr "Информация о зависимостях postfix"
741
742 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):480
743 #, no-wrap
744 @@ -695,53 +557,39 @@ msgstr ""
745
746 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):488
747 msgid "As you can see, the postfix service:"
748 -msgstr ""
749 +msgstr "Как можно увидеть, postfix:"
750
751 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):493
752 -msgid ""
753 -"requires the (virtual) <c>net</c> dependency (which is provided by, for "
754 -"instance, <path>/etc/init.d/net.eth0</path>)"
755 -msgstr ""
756 +msgid "requires the (virtual) <c>net</c> dependency (which is provided by, for instance, <path>/etc/init.d/net.eth0</path>)"
757 +msgstr "требует (виртуальную) сеть <c>net</c> (например, предоставляемую от <path>/etc/init.d/net.eth0</path>)"
758
759 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):497
760 -msgid ""
761 -"uses the (virtual) <c>logger</c> dependency (which is provided by, for "
762 -"instance, <path>/etc/init.d/syslog-ng</path>)"
763 -msgstr ""
764 +msgid "uses the (virtual) <c>logger</c> dependency (which is provided by, for instance, <path>/etc/init.d/syslog-ng</path>)"
765 +msgstr "использует (виртуальный) журнал <c>logger</c> (например, предоставляемую от <path>/etc/init.d/syslog-ng</path>)"
766
767 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):501
768 -msgid ""
769 -"uses the (virtual) <c>dns</c> dependency (which is provided by, for "
770 -"instance, <path>/etc/init.d/named</path>)"
771 -msgstr ""
772 +msgid "uses the (virtual) <c>dns</c> dependency (which is provided by, for instance, <path>/etc/init.d/named</path>)"
773 +msgstr "использует (виртуальную) службу имен <c>dns</c> (например, предоставляемую от <path>/etc/init.d/named</path>)"
774
775 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):505
776 -msgid ""
777 -"provides the (virtual) <c>mta</c> dependency (which is common for all mail "
778 -"servers)"
779 -msgstr ""
780 +msgid "provides the (virtual) <c>mta</c> dependency (which is common for all mail servers)"
781 +msgstr "предоставляет (виртуальный) почтовый агент <c>mta</c> (общий для все почтовых серверов)"
782
783 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):514
784 msgid "Controlling the Order"
785 -msgstr ""
786 +msgstr "Порядок запуска"
787
788 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):517
789 -msgid ""
790 -"In some cases you might not require a service, but want your service to be "
791 -"started <c>before</c> (or <c>after</c>) another service <e>if</e> it is "
792 -"available on the system (note the conditional - this is no dependency "
793 -"anymore) <e>and</e> run in the same runlevel (note the conditional - only "
794 -"services in the same runlevel are involved). You can provide this "
795 -"information using the <c>before</c> or <c>after</c> settings."
796 -msgstr ""
797 +msgid "In some cases you might not require a service, but want your service to be started <c>before</c> (or <c>after</c>) another service <e>if</e> it is available on the system (note the conditional - this is no dependency anymore) <e>and</e> run in the same runlevel (note the conditional - only services in the same runlevel are involved). You can provide this information using the <c>before</c> or <c>after</c> settings."
798 +msgstr "Иногда вам нужна не сама служба, а запуск вашей службы <c>до</c> (или <e>после</e>) другой службы, <e>если</e> та присутствует в системе (обратите внимание на условие: это уже не зависимость) <e>и</e> запускается на том же уровне запуска (отметьте условие: это относится только к службам из одинакового уровня запуска). Такую очередность можно указать, используя значения <c>before</c> (до) или <c>after</c> (после)."
799
800 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):526
801 msgid "As an example we view the settings of the Portmap service:"
802 -msgstr ""
803 +msgstr "Например, рассмотрим значения для службы Portmap:"
804
805 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):530
806 msgid "The depend() function in the Portmap service"
807 -msgstr ""
808 +msgstr "Функция depend() службы Portmap"
809
810 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):530
811 #, no-wrap
812 @@ -761,14 +609,12 @@ msgstr ""
813 "}\n"
814
815 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):538
816 -msgid ""
817 -"You can also use the \"*\" glob to catch all services in the same runlevel, "
818 -"although this isn't advisable."
819 -msgstr ""
820 +msgid "You can also use the \"*\" glob to catch all services in the same runlevel, although this isn't advisable."
821 +msgstr "Также можно использовать знак «*», чтобы охватить все службы данного уровня запуска, хотя это не рекомендуется."
822
823 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):543
824 msgid "Running an init script as first script in the runlevel"
825 -msgstr ""
826 +msgstr "Запуск сценария первым на уровне запуска"
827
828 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):543
829 #, no-wrap
830 @@ -784,15 +630,12 @@ msgstr ""
831 "}\n"
832
833 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):549
834 -msgid ""
835 -"If your service must write to local disks, it should need <c>localmount</c>. "
836 -"If it places anything in <path>/var/run</path> such as a pidfile, then it "
837 -"should start after <c>bootmisc</c>:"
838 -msgstr ""
839 +msgid "If your service must write to local disks, it should need <c>localmount</c>. If it places anything in <path>/var/run</path> such as a pidfile, then it should start after <c>bootmisc</c>:"
840 +msgstr "Если службе необходима запись на локальные диски, она должна зависеть от <c>localmount</c>. Если она что-то размещает в каталоге <path>/var/run</path> (например, PID-файлы), то она должна запускаться после <c>bootmisc</c>:"
841
842 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):555
843 msgid "Example depend() function"
844 -msgstr ""
845 +msgstr "Пример функции depend()"
846
847 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):555
848 #, no-wrap
849 @@ -811,19 +654,15 @@ msgstr ""
850
851 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):565
852 msgid "Standard Functions"
853 -msgstr ""
854 +msgstr "Стандартные функции"
855
856 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):568
857 -msgid ""
858 -"Next to the <c>depend()</c> functionality, you also need to define the "
859 -"<c>start()</c> function. This one contains all the commands necessary to "
860 -"initialize your service. It is advisable to use the <c>ebegin</c> and "
861 -"<c>eend</c> functions to inform the user about what is happening:"
862 -msgstr ""
863 +msgid "Next to the <c>depend()</c> functionality, you also need to define the <c>start()</c> function. This one contains all the commands necessary to initialize your service. It is advisable to use the <c>ebegin</c> and <c>eend</c> functions to inform the user about what is happening:"
864 +msgstr "Следом за <c>depend()</c> вам потребуется определить функцию <c>start()</c>. В ней содержатся все команды, необходимые для запуска службы. Рекомендуется применять функции <c>ebegin</c> и <c>eend</c> для сообщений пользователю о том, что происходит:"
865
866 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):575
867 msgid "Example start() function"
868 -msgstr ""
869 +msgstr "Пример функции start()"
870
871 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):575
872 #, no-wrap
873 @@ -845,46 +684,28 @@ msgstr ""
874 "}\n"
875
876 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):584
877 -msgid ""
878 -"Both <c>--exec</c> and <c>--pidfile</c> should be used in start and stop "
879 -"functions. If the service does not create a pidfile, then use <c>--make-"
880 -"pidfile</c> if possible, though you should test this to be sure. Otherwise, "
881 -"don't use pidfiles. You can also add <c>--quiet</c> to the <c>start-stop-"
882 -"daemon</c> options, but this is not recommended unless the service is "
883 -"extremely verbose. Using <c>--quiet</c> may hinder debugging if the service "
884 -"fails to start."
885 -msgstr ""
886 +msgid "Both <c>--exec</c> and <c>--pidfile</c> should be used in start and stop functions. If the service does not create a pidfile, then use <c>--make-pidfile</c> if possible, though you should test this to be sure. Otherwise, don't use pidfiles. You can also add <c>--quiet</c> to the <c>start-stop-daemon</c> options, but this is not recommended unless the service is extremely verbose. Using <c>--quiet</c> may hinder debugging if the service fails to start."
887 +msgstr "И <c>--exec</c>, и <c>--pidfile</c> обязательны при использовании функций start и stop. Если служба не создает PID-файл, используйте (по возможности) параметр <c>--make-pidfile</c> (обязательно проверьте правильность работы). Иначе не используйте PID-файлы. Также можно добавить <c>--quiet</c> к параметрам <c>start-stop-daemon</c>, однако это не рекомендуется (кроме случаев, когда служба излишне словоохотлива). Использование <c>--quiet</c> может скрыть важную информацию при неудачном запуске службы."
888
889 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(note):594
890 -msgid ""
891 -"Make sure that <c>--exec</c> actually calls a service and not just a shell "
892 -"script that launches services and exits -- that's what the init script is "
893 -"supposed to do."
894 -msgstr ""
895 +msgid "Make sure that <c>--exec</c> actually calls a service and not just a shell script that launches services and exits -- that's what the init script is supposed to do."
896 +msgstr "Удостоверьтесь, что <c>--exec</c> вызывает службу напрямую, а не сценарий оболочки, запускающий сервис и завершающий работу — эту работу должен выполнять сам сценарий инициализации."
897
898 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):600
899 -msgid ""
900 -"If you need more examples of the <c>start()</c> function, please read the "
901 -"source code of the available init scripts in your <path>/etc/init.d</path> "
902 -"directory."
903 -msgstr ""
904 +msgid "If you need more examples of the <c>start()</c> function, please read the source code of the available init scripts in your <path>/etc/init.d</path> directory."
905 +msgstr "Если вам нужны дополнительные примеры функции <c>start()</c>, прочитайте исходные коды сценариев инициализации, находящихся в каталоге <path>/etc/init.d</path>."
906
907 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):606
908 -msgid ""
909 -"Other functions you can define are: <c>stop()</c> and <c>restart()</c>. You "
910 -"are not obliged to define these functions! Our init system is intelligent "
911 -"enough to fill these functions by itself if you use <c>start-stop-daemon</c>."
912 -msgstr ""
913 +msgid "Other functions you can define are: <c>stop()</c> and <c>restart()</c>. You are not obliged to define these functions! Our init system is intelligent enough to fill these functions by itself if you use <c>start-stop-daemon</c>."
914 +msgstr "Другими функциями, которые можно определить — <c>stop()</c> и <c>restart()</c>. От вас не требуется определение этих функций! Система инициализации, применяемая нами, достаточно развита и в состоянии самостоятельно заполнить эти функции, если вы используете <c>start-stop-daemon</c>."
915
916 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):612
917 -msgid ""
918 -"Although you do not <e>have</e> to create a <c>stop()</c> function, here is "
919 -"an example:"
920 -msgstr ""
921 +msgid "Although you do not <e>have</e> to create a <c>stop()</c> function, here is an example:"
922 +msgstr "Хотя <e>нет</e> необходимости создавать функцию <c>stop()</c>, вот ее пример:"
923
924 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):617
925 msgid "Example stop() function"
926 -msgstr ""
927 +msgstr "Пример функции stop()"
928
929 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):617
930 #, no-wrap
931 @@ -906,17 +727,12 @@ msgstr ""
932 "}\n"
933
934 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):626
935 -msgid ""
936 -"If your service runs some other script (for example, bash, python, or perl), "
937 -"and this script later changes names (for example, <c>foo.py</c> to <c>foo</"
938 -"c>), then you will need to add <c>--name</c> to <c>start-stop-daemon</c>. "
939 -"You must specify the name that your script will be changed to. In this "
940 -"example, a service starts <c>foo.py</c>, which changes names to <c>foo</c>:"
941 -msgstr ""
942 +msgid "If your service runs some other script (for example, bash, python, or perl), and this script later changes names (for example, <c>foo.py</c> to <c>foo</c>), then you will need to add <c>--name</c> to <c>start-stop-daemon</c>. You must specify the name that your script will be changed to. In this example, a service starts <c>foo.py</c>, which changes names to <c>foo</c>:"
943 +msgstr "Если ваша служба запускает какой-нибудь сценарий (например, написанный на bash, python или perl), который позднее меняет свое имя (например, с <c>foo.py</c> на <c>foo</c>), то вам понадобиться добавить <c>--name</c> к <c>start-stop-daemon</c>, в котором следует указать итоговое имя. В данном примере служба запускает c>foo.py</c>, который затем меняет свое имя на <c>foo</c>:"
944
945 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):634
946 msgid "A service that starts the foo script"
947 -msgstr ""
948 +msgstr "Служба, запускающая сценарий foo"
949
950 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):634
951 #, no-wrap
952 @@ -938,14 +754,12 @@ msgstr ""
953 "}\n"
954
955 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):643
956 -msgid ""
957 -"<c>start-stop-daemon</c> has an excellent man page available if you need "
958 -"more information:"
959 -msgstr ""
960 +msgid "<c>start-stop-daemon</c> has an excellent man page available if you need more information:"
961 +msgstr "У <c>start-stop-daemon</c> есть превосходная страница справки:"
962
963 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):648
964 msgid "Getting the man page for start-stop-daemon"
965 -msgstr ""
966 +msgstr "Вызов страницы справки по start-stop-daemon"
967
968 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):648
969 #, no-wrap
970 @@ -957,26 +771,20 @@ msgstr ""
971 "$ <i>man start-stop-daemon</i>\n"
972
973 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):652
974 -msgid ""
975 -"Gentoo's init script syntax is based on the Bourne Again Shell (bash) so you "
976 -"are free to use bash-compatible constructs inside your init script."
977 -msgstr ""
978 +msgid "Gentoo's init script syntax is based on the Bourne Again Shell (bash) so you are free to use bash-compatible constructs inside your init script."
979 +msgstr "Синтаксис сценариев инициализации, применяемых в Gentoo, основан на оболочке Борна (Bourne Again Shell — bash), поэтому вы можете свободно использовать внутри своих сценариев bash-совместимые конструкции."
980
981 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):660
982 msgid "Adding Custom Options"
983 -msgstr ""
984 +msgstr "Добавление дополнительных параметров"
985
986 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):663
987 -msgid ""
988 -"If you want your init script to support more options than the ones we have "
989 -"already encountered, you should add the option to the <c>opts</c> variable, "
990 -"and create a function with the same name as the option. For instance, to "
991 -"support an option called <c>restartdelay</c>:"
992 -msgstr ""
993 +msgid "If you want your init script to support more options than the ones we have already encountered, you should add the option to the <c>opts</c> variable, and create a function with the same name as the option. For instance, to support an option called <c>restartdelay</c>:"
994 +msgstr "Если вы хотите ввести в сценарий дополнительные параметры, кроме упоминавшихся, нужно добавить к переменной <c>opts</c> название параметра и создать функцию с названием, соответствующим параметру. Например, для поддержки параметра <c>restartdelay</c>:"
995
996 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):670
997 msgid "Supporting the restartdelay option"
998 -msgstr ""
999 +msgstr "Создание дополнительной функции restartdelay"
1000
1001 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):670
1002 #, no-wrap
1003 @@ -990,61 +798,54 @@ msgid ""
1004 " start\n"
1005 "}\n"
1006 msgstr ""
1007 +"\n"
1008 +"opts=\"${opts} restartdelay\"\n"
1009 +"\n"
1010 +"restartdelay() {\n"
1011 +" stop\n"
1012 +" sleep 3 <comment># Ждать 3 секунды до повторного запуска</comment>\n"
1013 +" start\n"
1014 +"}\n"
1015
1016 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):683
1017 msgid "Service Configuration Variables"
1018 -msgstr ""
1019 +msgstr "Переменные для настройки служб"
1020
1021 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):686
1022 -msgid ""
1023 -"You don't have to do anything to support a configuration file in <path>/etc/"
1024 -"conf.d</path>: if your init script is executed, the following files are "
1025 -"automatically sourced (i.e. the variables are available to use):"
1026 -msgstr ""
1027 +msgid "You don't have to do anything to support a configuration file in <path>/etc/conf.d</path>: if your init script is executed, the following files are automatically sourced (i.e. the variables are available to use):"
1028 +msgstr "Для поддержки конфигурационного файла в каталоге <path>/etc/conf.d</path> ничего дополнительно делать не нужно: при запуске вашего сценария инициализацииавтоматически включаются следующие файлы (то есть, переменные из них становятся доступными):"
1029
1030 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):698
1031 -msgid ""
1032 -"Also, if your init script provides a virtual dependency (such as <c>net</"
1033 -"c>), the file associated with that dependency (such as <path>/etc/conf.d/"
1034 -"net</path>) will be sourced too."
1035 -msgstr ""
1036 +msgid "Also, if your init script provides a virtual dependency (such as <c>net</c>), the file associated with that dependency (such as <path>/etc/conf.d/net</path>) will be sourced too."
1037 +msgstr "Если сценарий инициализации предоставляет виртуальную зависимость (например, <c>net</c>), то также включается файл, соответствующий этой зависимости (например, <path>/etc/conf.d/net</path>)."
1038
1039 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):708
1040 msgid "Changing the Runlevel Behaviour"
1041 -msgstr ""
1042 +msgstr "Изменение поведения уровней запуска"
1043
1044 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):710
1045 msgid "Who might benefit from this?"
1046 -msgstr ""
1047 +msgstr "Кто от этого выиграет?"
1048
1049 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):713
1050 -msgid ""
1051 -"Many laptop users know the situation: at home you need to start <c>net.eth0</"
1052 -"c> while you don't want to start <c>net.eth0</c> while you're on the road "
1053 -"(as there is no network available). With Gentoo you can alter the runlevel "
1054 -"behaviour to your own will."
1055 -msgstr ""
1056 +msgid "Many laptop users know the situation: at home you need to start <c>net.eth0</c> while you don't want to start <c>net.eth0</c> while you're on the road (as there is no network available). With Gentoo you can alter the runlevel behaviour to your own will."
1057 +msgstr "Большинству пользователей ноутбуков знакома ситуация: дома вам нужен запуск <c>net.eth0</c>, и наоборот, в дороге запуск <c>net.eth0</c> не нужен (так как сеть недоступна). В Gentoo можно изменять поведение уровней запуска по своему усмотрению."
1058
1059 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):720
1060 -msgid ""
1061 -"For instance you can create a second \"default\" runlevel which you can boot "
1062 -"that has other init scripts assigned to it. You can then select at boottime "
1063 -"what default runlevel you want to use."
1064 -msgstr ""
1065 +msgid "For instance you can create a second \"default\" runlevel which you can boot that has other init scripts assigned to it. You can then select at boottime what default runlevel you want to use."
1066 +msgstr "Например вы можете создать второй загружаемый уровень запуска «по умолчанию», в котором будут другие сценарии. Затем при загрузке вы сможете выбрать, какой из уровней по умолчанию следует использовать."
1067
1068 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):729
1069 msgid "Using softlevel"
1070 -msgstr ""
1071 +msgstr "Использование программного уровня (softlevel)"
1072
1073 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):732
1074 -msgid ""
1075 -"First of all, create the runlevel directory for your second \"default\" "
1076 -"runlevel. As an example we create the <path>offline</path> runlevel:"
1077 -msgstr ""
1078 +msgid "First of all, create the runlevel directory for your second \"default\" runlevel. As an example we create the <path>offline</path> runlevel:"
1079 +msgstr "Прежде всего, создайте каталог для своего второго уровня запуска «default». Например, создадим уровень запуска <path>offline</path>:"
1080
1081 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):737
1082 msgid "Creating a runlevel directory"
1083 -msgstr ""
1084 +msgstr "Создание каталога уровня запуска"
1085
1086 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):737
1087 #, no-wrap
1088 @@ -1056,15 +857,12 @@ msgstr ""
1089 "# <i>mkdir /etc/runlevels/offline</i>\n"
1090
1091 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):741
1092 -msgid ""
1093 -"Add the necessary init scripts to the newly created runlevels. For instance, "
1094 -"if you want to have an exact copy of your current <c>default</c> runlevel "
1095 -"but without <c>net.eth0</c>:"
1096 -msgstr ""
1097 +msgid "Add the necessary init scripts to the newly created runlevels. For instance, if you want to have an exact copy of your current <c>default</c> runlevel but without <c>net.eth0</c>:"
1098 +msgstr "Добавьте необходимые сценарии инициализации в только что созданный уровень запуска. Например, чтобы получить точную копию уровня <c>default</c>, за исключением <c>net.eth0</c>:"
1099
1100 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):747
1101 msgid "Adding the necessary init scripts"
1102 -msgstr ""
1103 +msgstr "Добавление нужных сценариев инициализации"
1104
1105 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):747
1106 #, no-wrap
1107 @@ -1083,19 +881,27 @@ msgid ""
1108 " local | offline\n"
1109 " net.eth0 |\n"
1110 msgstr ""
1111 +"\n"
1112 +"<comment>(копирование всех служб с уровня default в уровень offline)</comment>\n"
1113 +"# <i>cd /etc/runlevels/default</i>\n"
1114 +"# <i>for service in *; do rc-update add $service offline; done</i>\n"
1115 +"<comment>(удаление ненужных сценариев с уровня offline)</comment>\n"
1116 +"# <i>rc-update del net.eth0 offline</i>\n"
1117 +"<comment>(просмотр сценариев, запускаемых на уровне offline)</comment>\n"
1118 +"# <i>rc-update show offline</i>\n"
1119 +"<comment>(часть выведенного списка)</comment>\n"
1120 +" acpid | offline\n"
1121 +" domainname | offline\n"
1122 +" local | offline\n"
1123 +" net.eth0 |\n"
1124
1125 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):762
1126 -msgid ""
1127 -"Even though <c>net.eth0</c> has been removed from the offline runlevel, "
1128 -"<c>udev</c> will still attempt to start any devices it detects and launch "
1129 -"the appropriate services. Therefore, you will need to add each network "
1130 -"service you do not want started (as well as services for any other devices "
1131 -"that may be started by udev) to <path>/etc/conf.d/rc</path> as shown."
1132 -msgstr ""
1133 +msgid "Even though <c>net.eth0</c> has been removed from the offline runlevel, <c>udev</c> will still attempt to start any devices it detects and launch the appropriate services. Therefore, you will need to add each network service you do not want started (as well as services for any other devices that may be started by udev) to <path>/etc/conf.d/rc</path> as shown."
1134 +msgstr "Даже если <c>net.eth0</c> была удалена из уровня offline, <c>udev</c> все равно попытается запустить все службы для обнаруженных устройств. Поэтому вам понадобится добавить все сетевые службы, которые не хотите запускать (как и все службы, которые может запустить udev) в <path>/etc/conf.d/rc</path>, как показано ниже."
1135
1136 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):770
1137 msgid "Disabling device initiated services in /etc/conf.d/rc"
1138 -msgstr ""
1139 +msgstr "Отключение в /etc/conf.d/rc служб, запускаемых для устройств."
1140
1141 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):770
1142 #, no-wrap
1143 @@ -1105,22 +911,22 @@ msgid ""
1144 "<comment>(Next, specify the services you do not want automatically started)</comment>\n"
1145 "RC_PLUG_SERVICES=\"!net.eth0\"\n"
1146 msgstr ""
1147 +"\n"
1148 +"RC_COLDPLUG=\"yes\"\n"
1149 +"<comment>(Далее укажите службы, которые на хотите запускать автоматически)</comment>\n"
1150 +"RC_PLUG_SERVICES=\"!net.eth0\"\n"
1151
1152 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(note):776
1153 -msgid ""
1154 -"For more information on device initiated services, please see the comments "
1155 -"inside <path>/etc/conf.d/rc</path>."
1156 -msgstr ""
1157 +msgid "For more information on device initiated services, please see the comments inside <path>/etc/conf.d/rc</path>."
1158 +msgstr "Для дальнейшей информации о службах, запускаемых для устройств, смотрите комментарии в <path>/etc/conf.d/rc</path>."
1159
1160 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):781
1161 -msgid ""
1162 -"Now edit your bootloader configuration and add a new entry for the "
1163 -"<c>offline</c> runlevel. For instance, in <path>/boot/grub/grub.conf</path>:"
1164 -msgstr ""
1165 +msgid "Now edit your bootloader configuration and add a new entry for the <c>offline</c> runlevel. For instance, in <path>/boot/grub/grub.conf</path>:"
1166 +msgstr "Теперь необходимо отредактировать конфигурацию загрузчика, добавив запись об уровне <c>offline</c>. Например, в файл <path>/boot/grub/grub.conf</path>:"
1167
1168 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):786
1169 msgid "Adding an entry for the offline runlevel"
1170 -msgstr ""
1171 +msgstr "Добавление записи об уровне offline"
1172
1173 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):786
1174 #, no-wrap
1175 @@ -1136,25 +942,19 @@ msgstr ""
1176 " kernel (hd0,0)/kernel-2.4.25 root=/dev/hda3 <i>softlevel=offline</i>\n"
1177
1178 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):792
1179 -msgid ""
1180 -"Voilà, you're all set now. If you boot your system and select the newly "
1181 -"added entry at boot, the <c>offline</c> runlevel will be used instead of the "
1182 -"<c>default</c> one."
1183 -msgstr ""
1184 +msgid "Voilà, you're all set now. If you boot your system and select the newly added entry at boot, the <c>offline</c> runlevel will be used instead of the <c>default</c> one."
1185 +msgstr "Вуаля, все готово. Теперь, если при загрузке вы выберете вновь созданную запись, то вместо <c>default</c> будет использоваться уровень <c>offline</c>."
1186
1187 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):801
1188 msgid "Using bootlevel"
1189 -msgstr ""
1190 +msgstr "Использование загрузочного уровня (bootlevel)"
1191
1192 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):804
1193 -msgid ""
1194 -"Using <c>bootlevel</c> is completely analogous to <c>softlevel</c>. The only "
1195 -"difference here is that you define a second \"boot\" runlevel instead of a "
1196 -"second \"default\" runlevel."
1197 -msgstr ""
1198 +msgid "Using <c>bootlevel</c> is completely analogous to <c>softlevel</c>. The only difference here is that you define a second \"boot\" runlevel instead of a second \"default\" runlevel."
1199 +msgstr "Использование <c>загрузочного уровня</c> полностью аналогично использованию <c>программного уровня</c>. Единственная разница состоит в том, что вы определяете второй уровень «boot» вместо «default»."
1200
1201 #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
1202 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(None):0
1203 msgid "translator-credits"
1204 -msgstr ""
1205 -"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@×××××.com"
1206 +msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@×××××.com"
1207 +