Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Davide Cendron (scen)" <scen@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/security/it: padawans.xml
Date: Tue, 04 Aug 2009 21:26:31
Message-Id: E1MYRWd-0004VE-Vi@stork.gentoo.org
1 scen 09/08/04 21:26:27
2
3 Modified: padawans.xml
4 Log:
5 Version 0.3.8, revision 1.71 of EN CVS
6
7 Revision Changes Path
8 1.9 xml/htdocs/security/it/padawans.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/security/it/padawans.xml?rev=1.9&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/security/it/padawans.xml?rev=1.9&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/security/it/padawans.xml?r1=1.8&r2=1.9
13
14 Index: padawans.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/security/it/padawans.xml,v
17 retrieving revision 1.8
18 retrieving revision 1.9
19 diff -u -r1.8 -r1.9
20 --- padawans.xml 11 Mar 2009 11:49:59 -0000 1.8
21 +++ padawans.xml 4 Aug 2009 21:26:27 -0000 1.9
22 @@ -1,6 +1,6 @@
23 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
24 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
25 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/security/it/padawans.xml,v 1.8 2009/03/11 11:49:59 scen Exp $ -->
26 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/security/it/padawans.xml,v 1.9 2009/08/04 21:26:27 scen Exp $ -->
27
28 <guide link="/security/it/padawans.xml" lang="it">
29 <title>Processo e stato dei Security Padawans</title>
30 @@ -14,9 +14,15 @@
31 <author title="Autore">
32 <mail link="falco@g.o">Raphael Marichez</mail>
33 </author>
34 +<author title="Autore">
35 + <mail link="rbu@g.o">Robert Buchholz</mail>
36 +</author>
37 <author title="Traduzione">
38 <mail link="luigi.mantellini@×××××××.com">Luigi 'Comio' Mantellini</mail>
39 </author>
40 +<author title="Traduzione">
41 + <mail link="zanetti.massimo@×××××.com">Massimo Zanetti</mail>
42 +</author>
43
44 <abstract>
45 Questo documento descrive le procedure che si applicano al processo di
46 @@ -27,8 +33,8 @@
47 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
48 <license/>
49
50 -<version>0.3.7</version>
51 -<date>2008-10-03</date>
52 +<version>0.3.8</version>
53 +<date>2009-04-14</date>
54
55 <chapter>
56 <title>Reclute Progetto Sicurezza</title>
57 @@ -40,10 +46,10 @@
58 Il processo di reclutamento nel gruppo di sviluppatori di sicurezza è differente
59 dal processo principale di reclutamento. La conoscenza delle specificità di
60 Gentoo non è così importante come potrebbe esserlo per altri tipi di
61 -sviluppatore, dato che non si avranno in generale i permessi di commit sul
62 -Portage tree. Detto in altre parole, è necessario possedere un buon background
63 -in ambito di sicurezza, buona conoscenza del'inglese scritto e si avranno
64 -progressivamente maggiori responsabilità.
65 +sviluppatore, dato che non saranno necessari i permessi di commit sul Portage
66 +tree. Detto in altre parole, è necessario possedere un buon background in ambito
67 +di sicurezza, buona conoscenza del'inglese scritto e si avranno progressivamente
68 +maggiori responsabilità..
69 </p>
70
71 <p>
72 @@ -72,41 +78,47 @@
73 </tr>
74 <!-- inactive (vorlon 2008-07-04)
75 <tr>
76 - <ti>NeilK</ti>
77 - <ti>mu-b</ti>
78 - <ti>Scout (ndt, sentinella)</ti>
79 +<ti>NeilK</ti>
80 +<ti>mu-b</ti>
81 +<ti>Scout</ti>
82 </tr>
83 -->
84 <tr>
85 - <ti>Stefan Behte</ti>
86 - <ti>craig</ti>
87 - <ti>Allievo</ti>
88 - <ti>rbu</ti>
89 +<ti>Stefan Behte</ti>
90 +<ti>craig</ti>
91 +<ti>Allievo</ti>
92 +<ti>rbu</ti>
93 </tr>
94 +<!-- inactive, rbu 2009-04-14<tr>
95 +<ti>Emanuele Gentili</ti>
96 +<ti>emgent</ti>
97 +<ti>Scout</ti>
98 +<ti>none yet</ti>
99 +</tr>-->
100 <tr>
101 - <ti>Emanuele Gentili</ti>
102 - <ti>emgent</ti>
103 - <ti>Scout</ti>
104 - <ti>attualmente nessuno</ti>
105 +<ti>Lars Hartmann</ti>
106 +<ti>psychoschlumpf</ti>
107 +<ti>Allievo</ti>
108 +<ti>attualmente nessuno</ti>
109 </tr>
110 <tr>
111 - <ti>Lars Hartmann</ti>
112 - <ti>psychoschlumpf</ti>
113 - <ti>Allievo</ti>
114 - <ti>attualmente nessuno</ti>
115 +<ti>Matti Bickel</ti>
116 +<ti>mabi</ti>
117 +<ti>allievo</ti>
118 +<ti>attualmente nessuno</ti>
119 </tr>
120 <!-- inactive (vorlon 2008-07-04)
121 <tr>
122 - <ti>Jule Slootbeek</ti>
123 - <ti>dizzutch</ti>
124 - <ti>Apprentice (ndt, allievo)</ti>
125 +<ti>Jule Slootbeek</ti>
126 +<ti>dizzutch</ti>
127 +<ti>Apprentice</ti>
128 </tr>
129 -->
130 - <!-- inactive (vorlon 2008-07-04)
131 +<!-- inactive (vorlon 2008-07-04)
132 <tr>
133 - <ti>Adir Abraham</ti>
134 - <ti>adir</ti>
135 - <ti>Apprentice (ndt, allievo)</ti>
136 +<ti>Adir Abraham</ti>
137 +<ti>adir</ti>
138 +<ti>Apprentice</ti>
139 </tr>
140 -->
141 </table>
142 @@ -145,17 +157,17 @@
143 Il primo passo nell'adesione al team è quello di essere uno scout. Si dovranno
144 seguire le principali liste di discussione in materia di sicurezza e siti (a
145 a scelta) sottomettendo bug non ancora elencati in <uri
146 -link="http://tinyurl.com/3nyg7">Bug Sicurezza correnti</uri>. È consigliabile
147 -ricercare eventuali bug duplicati prima di sottometterne uno. Uno sviluppatore
148 -senior sarà assegnato come proprio 'Mentore'. Lui sarà una guida rispondendo
149 -alle proprie domande (comunque, non si esiti a contattare ulteriori sviluppatori
150 -senior per ulteriore aiuto). È comunque saggio aggiunge la lista
151 -security@g.o a quelle monitorate. Per fare questo, è sufficiente aprire
152 -le impostazioni del proprio account bugzilla, andare alla voce "Email
153 -Preferences" ed aggiungere security@g.o nel box in basso. Fatto questo,
154 -ogni email inviata all'indirizzo security@g.o, sarà recapitata al proprio
155 -indirizzo ad eccezione di quelle con restrizioni. Questo aiuterà a rimanere
156 -aggiornati.
157 +link="https://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?query_format=advanced&amp;short_desc_type=allwordssubstr&amp;short_desc=&amp;product=Gentoo+Security&amp;long_desc_type=allwordssubstr&amp;long_desc=&amp;bug_file_loc_type=allwordssubstr&amp;bug_file_loc=&amp;status_whiteboard_type=allwordssubstr&amp;status_whiteboard=&amp;keywords_type=allwords&amp;keywords=&amp;bug_status=UNCONFIRMED&amp;bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;emailassigned_to1=1&amp;emailtype1=substring&amp;email1=&amp;emailassigned_to2=1&amp;emailreporter2=1&amp;emailcc2=1&amp;emailtype2=substring&amp;email2=&amp;bugidtype=include&amp;bug_id=&amp;votes=&amp;chfieldfrom=&amp;chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;cmdtype=doit&amp;order=Reuse+same+sort+as+last+time&amp;field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=">
158 +Bug di Sicurezza correnti</uri>. È consigliabile ricercare eventuali bug
159 +duplicati prima di sottometterne uno. Uno sviluppatore senior sarà assegnato
160 +come proprio 'Mentore'. Lui sarà una guida rispondendo alle proprie domande
161 +(comunque, non si esiti a contattare ulteriori sviluppatori senior per ulteriore
162 +aiuto). È comunque saggio aggiunge la lista security@g.o a quelle
163 +monitorate. Per fare questo, è sufficiente aprire le impostazioni del proprio
164 +account bugzilla, andare alla voce "Email Preferences" ed aggiungere
165 +security@g.o nel box in basso. Fatto questo, ogni email inviata
166 +all'indirizzo security@g.o, sarà recapitata al proprio indirizzo ad
167 +eccezione di quelle con restrizioni. Questo aiuterà a rimanere aggiornati.
168 </p>
169
170 <p>
171 @@ -169,7 +181,24 @@
172
173 <p>
174 Cercare bug di sicurezza può essere molto difficoltoso e noioso, come un lavoro
175 -da schiavo. È possibile anche provare a trovare altre attività di proprio
176 +da schiavo. Ci sono diversi modi per rendersi la vita più facile. Alcuni canali
177 +principali, come Full-Disclosure, hanno un rateo segnale/rumore piuttosto basso,
178 +ma ci sono anche altre <uri
179 +link="http://oss-security.openwall.org/wiki/mailing-lists">mailing list</uri>
180 +come oss-security che sono piu incentrate su venditori di distribuzioni.
181 +Potreste anche essere interessati a canali secondari, ad esempio ci si puo
182 +iscrivere a <uri link="https://secunia.com/advisories/">Secunia Advisories</uri>
183 +attraverso una mailing list, o <uri
184 +link="http://www.securityfocus.com/bid">BugTraq BIDs</uri> e <uri
185 +link="http://cve.mitre.org/">CVE identifiers</uri> possono essere seguiti
186 +tramite i feed RSS. Si possono trovare anche mezzi per gestire agilmente
187 +identificativi CVE appena assegnati ed eseguire altri compiti di routine al link
188 +<uri link="http://overlays.gentoo.org/proj/security/timeline">Security
189 +SVN</uri>. Si prega di consultare il file README lì disponibile.
190 +</p>
191 +
192 +<p>
193 +InoltreÈ è possibile anche provare a trovare altre attività di proprio
194 interesse, come ad esempio aiutare altri sviluppatori che sono in ritardo con la
195 pacchettizzazione di ebuild e/o stabilizzando o verificando una vulnerabilità
196 dove non è sicuro se Gentoo ne sia affetta o meno. È possibile provare a
197 @@ -179,7 +208,7 @@
198 <ul>
199 <li>
200 Si avrà bisogno di: un account su <uri
201 - link="http://bugs.gentoo.org/createaccount.cgi">Gentoo bugzilla</uri>
202 + link="https://bugs.gentoo.org/createaccount.cgi">Gentoo bugzilla</uri>
203 </li>
204 <li>Verrà fornito: Nulla</li>
205 <li>
206 @@ -188,6 +217,11 @@
207 </li>
208 </ul>
209
210 +<note>
211 +Sapete come cercare un bug tramite un identificatore CVE nel Bug tracker di
212 +altre distribuzioni? Se no, trovatelo o chiedete al vostro mentore.
213 +</note>
214 +
215 </body>
216 </section>
217 <section>
218 @@ -221,6 +255,11 @@
219 </li>
220 </ul>
221
222 +<note>
223 +Avete gia' letto piu' di una pagina su <uri
224 +link="http://oss-security.openwall.org/wiki/">oss-security wiki</uri>?
225 +</note>
226 +
227 </body>
228 </section>
229 <section>
230 @@ -228,7 +267,7 @@
231 <body>
232
233 <p>
234 -GLSA significativi e dedicazione permettono di accedere alla fase successiva.
235 +GLSA significativi e dedizione permettono di accedere alla fase successiva.
236 Verrà aperto dal team di sicurezza un bug di reclutamento permettendo di
237 attenere la magica potenza di poter modificare e muovere bug compilati da altri.
238 Verrà avviato un periodo di prova di 30 giorni in cui bisognerà rispondere
239 @@ -257,13 +296,13 @@
240
241 <p>
242 Alla fine del periodo di prova, si diventerà un Coordinatore GLSA a pieno titolo
243 -potendo inviare e confermare proprio GLSA. Gloria e fama saranno con te.
244 +potendo inviare e confermare i propri GLSA. Gloria e fama saranno con voi.
245 </p>
246
247 <ul>
248 - <li>Si avrà bisogno di: Lacrime e sudore</li>
249 + <li>Vi serviranno: Lacrime e sudore</li>
250 <li>
251 - Verrà fornito: Diritti di commit GLSA, diritti di invio di gentoo-announce,
252 + Vi forniremo: Diritti di commit GLSA, diritti di invio di gentoo-announce,
253 adesione al gruppo www_glsamaker, potere di approvazione di padawan
254 </li>
255 </ul>
256 @@ -277,7 +316,7 @@
257 <p>
258 Per raggiungere il santo graal del percorso di padawan ed avere infiniti poteri,
259 si dovrà passare attraverso i classici quiz per sviluppatori per guadagnare i
260 -diritti di commit sul CVS del portage. Bisognerà dimostrare di non avere altra
261 +diritti di commit sul CVS del portage. Si dovrà dimostrare di non avere altra
262 vita fuori dal canale #gentoo-security. Quindi si avrà il potere di mascherare
263 eventualmente gli ebuild.
264 </p>