1 |
rane 07/10/26 00:39:03 |
2 |
|
3 |
Added: userguide.xml |
4 |
Log: |
5 |
adding 1.4 by lakeman |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: userguide.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
16 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
17 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml,v 1.1 2007/10/26 00:39:02 rane Exp $ --> |
18 |
|
19 |
<guide link="/proj/pl/overlays/userguide.xml" lang="pl"> |
20 |
<title>Gentoo Overlays: Podręcznik użytkownika</title> |
21 |
|
22 |
<author title="Autor"> |
23 |
<mail link="stuart@g.o">Stuart Herbert</mail> |
24 |
</author> |
25 |
<author title="Tłumaczenie"> |
26 |
<mail link="gawi@××××××××××××××××××.pl">Łukasz Gawroński</mail> |
27 |
</author> |
28 |
|
29 |
<abstract> |
30 |
Opis korzystania z usługi Gentoo Overlays. |
31 |
</abstract> |
32 |
|
33 |
<license/> |
34 |
|
35 |
<version>1.0</version> |
36 |
<date>2006-07-30</date> |
37 |
|
38 |
<chapter> |
39 |
<title>Wprowadzenie</title> |
40 |
<section> |
41 |
<title>Odbiorcy</title> |
42 |
<body> |
43 |
|
44 |
<p> |
45 |
Ten dokument został napisany dla wszystkich użytkowników Gentoo. Każdy |
46 |
deweloper, który chce prowadzić swój własny overlay, powinien przeczytać <uri |
47 |
link="/proj/en/overlays/devguide.xml">Podręcznik Dewelopera</uri>. |
48 |
</p> |
49 |
|
50 |
</body> |
51 |
</section> |
52 |
<section> |
53 |
<title>Czym są overlaye?</title> |
54 |
<body> |
55 |
|
56 |
<p> |
57 |
Tzw. "overlay" to drzewo pakietów dla Portage. Zawierają ono dodatkowe ebuildy |
58 |
dla systemu i jest zarządzane przez deweloperów Gentoo. Drzewa takie nie są |
59 |
częścią systemu Gentoo, są tworzone poza głównym drzewem Portage. |
60 |
</p> |
61 |
|
62 |
|
63 |
</body> |
64 |
</section> |
65 |
<section> |
66 |
<title>Po co korzystać z overlayów?</title> |
67 |
<body> |
68 |
|
69 |
<p> |
70 |
Jest wiele powodów dla których użytkownicy tworzą overlaye. Niektóre z |
71 |
nich to: |
72 |
</p> |
73 |
|
74 |
<ul> |
75 |
<li> |
76 |
Gdy zmodyfikujemy ebuild w katalogu /usr/portage, zmiany zostaną utracone za |
77 |
każdym razem, gdy wykonamy polecenie emerge --sync. Jeśli jednak dodamy |
78 |
zmodyfikowany ebuild do overlaya, zmiany będą zabezpieczone przed emerge |
79 |
--sync. |
80 |
</li> |
81 |
<li> |
82 |
Ponieważ overlaye nie zawierają się w głównym drzewie pakietów Gentoo |
83 |
Portage, jest to świetne miejsce do rozwijania i testowania ebuildów bez |
84 |
groźby uszkodzenia głównego drzewa pakietów Gentoo Portage. |
85 |
</li> |
86 |
<li> |
87 |
Nie każdy ebuild należy do głównego drzewa pakietów Gentoo. Overlay jest |
88 |
świetnym miejscem do przechowywania ebuildu do momentu gdy jest on gotowy |
89 |
do przejścia do drzewa pakietów Gentoo Portage. |
90 |
</li> |
91 |
</ul> |
92 |
|
93 |
</body> |
94 |
</section> |
95 |
<section> |
96 |
<title>Czym jest overlays.gentoo.org?</title> |
97 |
<body> |
98 |
|
99 |
<p> |
100 |
Serwis <uri link="http://overlays.gentoo.org">overlays.gentoo.org</uri> zapewnia |
101 |
przestrzeń roboczą, która umożliwia projektom Gentoo, deweloperom i użytkownikom |
102 |
współpracę nad przyszłymi pakietami Gentoo. Osiągamy to przez publikację |
103 |
overlayów dla projektów Gentoo i overlayów dla deweloperów Gentoo. |
104 |
</p> |
105 |
|
106 |
</body> |
107 |
</section> |
108 |
<section> |
109 |
<title>Czy wszystkie oficjalne overlaye znajdują się na overlays.gentoo.org?</title> |
110 |
<body> |
111 |
|
112 |
<p> |
113 |
Nie. Deweloperzy Gentoo mogą publikować swoje overlaye gdziekolwiek, gdzie |
114 |
uważają to za stosowne. Nie muszą używać overlays.gentoo.org jeśli nie chcą. |
115 |
</p> |
116 |
|
117 |
</body> |
118 |
</section> |
119 |
</chapter> |
120 |
|
121 |
<chapter> |
122 |
<title>Pierwsze kroki</title> |
123 |
<section> |
124 |
<body> |
125 |
|
126 |
<p> |
127 |
Dzięki programowi o nazwie layman autorstwa Gunnara Wrobela można łatwo |
128 |
instalować i uaktualniać overlaye. |
129 |
</p> |
130 |
|
131 |
</body> |
132 |
</section> |
133 |
<section> |
134 |
<title>Instalacja laymana</title> |
135 |
<body> |
136 |
|
137 |
<p> |
138 |
Aby zainstalować laymana, postępujemy według tych wskazówek: |
139 |
</p> |
140 |
|
141 |
<pre caption="Instalacja laymana"> |
142 |
# <i>emerge layman</i> |
143 |
# <i>echo "source /usr/portage/local/layman/make.conf" >> /etc/make.conf</i> |
144 |
</pre> |
145 |
|
146 |
<note> |
147 |
Layman utworzy katalog "/usr/portage/local/layman/make.conf" gdy dodamy pierwszy |
148 |
overlay. Jeśli jednak nie planujemy instalacji overlaya w danej chwili, |
149 |
powinniśmy się upewnić, że ten plik istnieje i zawiera pustą zmienną |
150 |
"PORTDIR_OVERLAY". W przeciwnym wypadku portage będzie narzekać. Możemy wydać |
151 |
polecenie "echo PORTDIR_OVERLAY=\"\" > /usr/portage/local/layman/make.conf" w |
152 |
celu utworzenia poprawnego pliku. |
153 |
</note> |
154 |
|
155 |
</body> |
156 |
</section> |
157 |
<section> |
158 |
<title>Lista dostępnych overlayów</title> |
159 |
<body> |
160 |
|
161 |
<p> |
162 |
Aby zobaczyć listę dostępnych overlayów, wydajemy polecenie: |
163 |
</p> |
164 |
|
165 |
<pre caption="Lista dostępnych overlayów"> |
166 |
# <i>layman -L</i> |
167 |
</pre> |
168 |
|
169 |
</body> |
170 |
</section> |
171 |
<section> |
172 |
<title>Instalowanie overlayów</title> |
173 |
<body> |
174 |
|
175 |
<p> |
176 |
Aby zainstalować na swoim komputerze overlaya, wydajemy polecenie: |
177 |
</p> |
178 |
|
179 |
<pre caption="Dodajemy overlaya"> |
180 |
$ <i>layman -a <nazwa></i> |
181 |
</pre> |
182 |
|
183 |
<p> |
184 |
Na przykład, aby zainstalować <uri |
185 |
link="http://overlays.gentoo.org/proj/php">overlay PHP</uri>, wydajemy |
186 |
polecenie: |
187 |
</p> |
188 |
|
189 |
<pre caption="Dodajemy overlay PHP"> |
190 |
$ <i>layman -a php</i> |
191 |
</pre> |
192 |
|
193 |
</body> |
194 |
</section> |
195 |
<section> |
196 |
<title>Instalowanie pakietów z overlayów</title> |
197 |
<body> |
198 |
|
199 |
<p> |
200 |
Po zainstalowaniu overlaya, możemy zainstalować pakiet z niego wpisując: |
201 |
</p> |
202 |
|
203 |
<pre caption="Instalowanie pakietu z overlaya"> |
204 |
# <i>emerge -av</i> <kategoria>/<pakiet> |
205 |
</pre> |
206 |
|
207 |
<p> |
208 |
Portage automatycznie przeszukuje główne drzewo Portage (w /usr/portage) oraz |
209 |
wszystkie overlaye które zainstalowaliśmy i wybiera najnowszą wersję pakietu |
210 |
jaką może znaleźć. |
211 |
</p> |
212 |
|
213 |
<p> |
214 |
Jeśli Portage nie wybiera pakietu z overlaya, jest to spowodowane prawdopodobnie |
215 |
tym, że pakiet jest oznaczony przez ~arch, gdzie "arch" jest architekturą |
216 |
naszego komputera (przeważnie x86). |
217 |
</p> |
218 |
|
219 |
</body> |
220 |
</section> |
221 |
<section> |
222 |
<title>Aktualizacja overlaya</title> |
223 |
<body> |
224 |
|
225 |
<p> |
226 |
Aby zaktualizować zainstalowane overlaye, wydajemy polecenie: |
227 |
</p> |
228 |
|
229 |
<pre caption="Aktualizacja zainstalowanych Overlayów"> |
230 |
# <i>layman --sync ALL</i> |
231 |
</pre> |
232 |
|
233 |
<p> |
234 |
Nie wydawawajmy tego polecenia codziennie, gdyż powodujemy tym samym |
235 |
zbytnie obciążenie infrastruktury Gentoo. |
236 |
</p> |
237 |
|
238 |
</body> |
239 |
</section> |
240 |
</chapter> |
241 |
|
242 |
<chapter> |
243 |
<title>Jak pomóc?</title> |
244 |
<section> |
245 |
<title>Wprowadzenie</title> |
246 |
<body> |
247 |
|
248 |
<p> |
249 |
Wszyscy deweloperzy Gentoo byli użytkownikami Gentoo przed zostaniem |
250 |
deweloperami. Nasi użytkownicy nie są wyłącznie powodem tego że Gentoo istnieje |
251 |
nadal. Są oni także naszymi przyszłymi wolontariuszemi. |
252 |
</p> |
253 |
|
254 |
<p> |
255 |
Jeśli użytkownik zacznie wspierać jakiś projekt, damy mu dostęp z możliwością |
256 |
wprowadzania zmian do overlayów projektu i zapewnimy mentorów którzy pomogą mu |
257 |
wspierać projekt. W końcu, jeśli spodoba nam się to co robi i sposób w jaki to |
258 |
robi, zaprosimy go do pójścia na całość i zostania deweloperem Gentoo. |
259 |
</p> |
260 |
|
261 |
</body> |
262 |
</section> |
263 |
<section> |
264 |
<title>Jak zacząć</title> |
265 |
<body> |
266 |
|
267 |
<p> |
268 |
Jeśli użytkownik chce wspierać overlaya, najlepszym sposobem jest zbudowanie |
269 |
dobrych relacji z deweloperami Gentoo którzy są za niego odpowiedzialni. Może |
270 |
również sprawdzić kto jest odpowiedzialny za każdego overlaya na stronie <uri |
271 |
link="http://overlays.gentoo.org">overlays.gentoo.org</uri>, klikając na link |
272 |
danego overlaya. |
273 |
</p> |
274 |
|
275 |
<p> |
276 |
Różni deweloperzy wolą różne formy kontaktu. Niektórzy przesiadują na IRC i mogą |
277 |
mieć kanały dla swoich projektów. Przykładem tego jest projekt PHP |
278 |
(#gentoo-php), i projekt Webapps (#gentoo-web). Inni wolą kontakt emailowy. |
279 |
Jedyną drogą by to sprawdzić jest skontaktowanie się którąś z tych metod i |
280 |
przekonanie się. |
281 |
</p> |
282 |
|
283 |
</body> |
284 |
</section> |
285 |
<section> |
286 |
<title>Praca z subversion</title> |
287 |
<body> |
288 |
|
289 |
<p> |
290 |
Umiejętność sprawnej pracy z Subversion jest konieczna. Subversion jest systemem |
291 |
kontroli wersji którego używamy by zarządzać zawartością naszych overlayów. |
292 |
Istnieje <uri link="http://svnbook.red-bean.com/">podręcznik</uri>, który jest |
293 |
świetną drogą do nauczenia się Subversion. Można również kupić go w wersji |
294 |
papierowej. |
295 |
</p> |
296 |
|
297 |
</body> |
298 |
</section> |
299 |
<section> |
300 |
<title>Dalsze informacje</title> |
301 |
<body> |
302 |
|
303 |
<p> |
304 |
Dalsze wsparcie w pracy nad ebuildami może zapewnić projekt (lub pojedynczy |
305 |
deweloper) nimi zarządzający w Gentoo. |
306 |
</p> |
307 |
|
308 |
</body> |
309 |
</section> |
310 |
</chapter> |
311 |
|
312 |
<chapter> |
313 |
<title>Często zadawane pytania</title> |
314 |
<section> |
315 |
<body> |
316 |
|
317 |
<p> |
318 |
P: Czy utrzymujecie overlaye dla użytkowników? |
319 |
</p> |
320 |
|
321 |
<ul> |
322 |
<li> |
323 |
O: Nie, nie utrzymujemy. Jeśli potrzebujesz swojego overlaya na o.g.o, |
324 |
musisz najpierw zostać deweloperem Gentoo lub dołączyć do już istniejącego |
325 |
projektu. |
326 |
</li> |
327 |
</ul> |
328 |
|
329 |
</body> |
330 |
</section> |
331 |
</chapter> |
332 |
</guide> |
333 |
|
334 |
|
335 |
|
336 |
-- |
337 |
gentoo-commits@g.o mailing list |