Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Lukasz Damentko (rane)" <rane@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/pl/overlays: userguide.xml
Date: Fri, 26 Oct 2007 00:39:08
Message-Id: E1IlDE7-0000jJ-E8@stork.gentoo.org
1 rane 07/10/26 00:39:03
2
3 Added: userguide.xml
4 Log:
5 adding 1.4 by lakeman
6
7 Revision Changes Path
8 1.1 xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml?rev=1.1&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
12
13 Index: userguide.xml
14 ===================================================================
15 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
16 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
17 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/overlays/userguide.xml,v 1.1 2007/10/26 00:39:02 rane Exp $ -->
18
19 <guide link="/proj/pl/overlays/userguide.xml" lang="pl">
20 <title>Gentoo Overlays: Podręcznik użytkownika</title>
21
22 <author title="Autor">
23 <mail link="stuart@g.o">Stuart Herbert</mail>
24 </author>
25 <author title="Tłumaczenie">
26 <mail link="gawi@××××××××××××××××××.pl">Łukasz Gawroński</mail>
27 </author>
28
29 <abstract>
30 Opis korzystania z usługi Gentoo Overlays.
31 </abstract>
32
33 <license/>
34
35 <version>1.0</version>
36 <date>2006-07-30</date>
37
38 <chapter>
39 <title>Wprowadzenie</title>
40 <section>
41 <title>Odbiorcy</title>
42 <body>
43
44 <p>
45 Ten dokument został napisany dla wszystkich użytkowników Gentoo. Każdy
46 deweloper, który chce prowadzić swój własny overlay, powinien przeczytać <uri
47 link="/proj/en/overlays/devguide.xml">Podręcznik Dewelopera</uri>.
48 </p>
49
50 </body>
51 </section>
52 <section>
53 <title>Czym są overlaye?</title>
54 <body>
55
56 <p>
57 Tzw. "overlay" to drzewo pakietów dla Portage. Zawierają ono dodatkowe ebuildy
58 dla systemu i jest zarządzane przez deweloperów Gentoo. Drzewa takie nie są
59 częścią systemu Gentoo, są tworzone poza głównym drzewem Portage.
60 </p>
61
62
63 </body>
64 </section>
65 <section>
66 <title>Po co korzystać z overlayów?</title>
67 <body>
68
69 <p>
70 Jest wiele powodów dla których użytkownicy tworzą overlaye. Niektóre z
71 nich to:
72 </p>
73
74 <ul>
75 <li>
76 Gdy zmodyfikujemy ebuild w katalogu /usr/portage, zmiany zostaną utracone za
77 każdym razem, gdy wykonamy polecenie emerge --sync. Jeśli jednak dodamy
78 zmodyfikowany ebuild do overlaya, zmiany będą zabezpieczone przed emerge
79 --sync.
80 </li>
81 <li>
82 Ponieważ overlaye nie zawierają się w głównym drzewie pakietów Gentoo
83 Portage, jest to świetne miejsce do rozwijania i testowania ebuildów bez
84 groźby uszkodzenia głównego drzewa pakietów Gentoo Portage.
85 </li>
86 <li>
87 Nie każdy ebuild należy do głównego drzewa pakietów Gentoo. Overlay jest
88 świetnym miejscem do przechowywania ebuildu do momentu gdy jest on gotowy
89 do przejścia do drzewa pakietów Gentoo Portage.
90 </li>
91 </ul>
92
93 </body>
94 </section>
95 <section>
96 <title>Czym jest overlays.gentoo.org?</title>
97 <body>
98
99 <p>
100 Serwis <uri link="http://overlays.gentoo.org">overlays.gentoo.org</uri> zapewnia
101 przestrzeń roboczą, która umożliwia projektom Gentoo, deweloperom i użytkownikom
102 współpracę nad przyszłymi pakietami Gentoo. Osiągamy to przez publikację
103 overlayów dla projektów Gentoo i overlayów dla deweloperów Gentoo.
104 </p>
105
106 </body>
107 </section>
108 <section>
109 <title>Czy wszystkie oficjalne overlaye znajdują się na overlays.gentoo.org?</title>
110 <body>
111
112 <p>
113 Nie. Deweloperzy Gentoo mogą publikować swoje overlaye gdziekolwiek, gdzie
114 uważają to za stosowne. Nie muszą używać overlays.gentoo.org jeśli nie chcą.
115 </p>
116
117 </body>
118 </section>
119 </chapter>
120
121 <chapter>
122 <title>Pierwsze kroki</title>
123 <section>
124 <body>
125
126 <p>
127 Dzięki programowi o nazwie layman autorstwa Gunnara Wrobela można łatwo
128 instalować i uaktualniać overlaye.
129 </p>
130
131 </body>
132 </section>
133 <section>
134 <title>Instalacja laymana</title>
135 <body>
136
137 <p>
138 Aby zainstalować laymana, postępujemy według tych wskazówek:
139 </p>
140
141 <pre caption="Instalacja laymana">
142 # <i>emerge layman</i>
143 # <i>echo "source /usr/portage/local/layman/make.conf" >> /etc/make.conf</i>
144 </pre>
145
146 <note>
147 Layman utworzy katalog "/usr/portage/local/layman/make.conf" gdy dodamy pierwszy
148 overlay. Jeśli jednak nie planujemy instalacji overlaya w danej chwili,
149 powinniśmy się upewnić, że ten plik istnieje i zawiera pustą zmienną
150 "PORTDIR_OVERLAY". W przeciwnym wypadku portage będzie narzekać. Możemy wydać
151 polecenie "echo PORTDIR_OVERLAY=\"\" > /usr/portage/local/layman/make.conf" w
152 celu utworzenia poprawnego pliku.
153 </note>
154
155 </body>
156 </section>
157 <section>
158 <title>Lista dostępnych overlayów</title>
159 <body>
160
161 <p>
162 Aby zobaczyć listę dostępnych overlayów, wydajemy polecenie:
163 </p>
164
165 <pre caption="Lista dostępnych overlayów">
166 # <i>layman -L</i>
167 </pre>
168
169 </body>
170 </section>
171 <section>
172 <title>Instalowanie overlayów</title>
173 <body>
174
175 <p>
176 Aby zainstalować na swoim komputerze overlaya, wydajemy polecenie:
177 </p>
178
179 <pre caption="Dodajemy overlaya">
180 $ <i>layman -a &lt;nazwa&gt;</i>
181 </pre>
182
183 <p>
184 Na przykład, aby zainstalować <uri
185 link="http://overlays.gentoo.org/proj/php">overlay PHP</uri>, wydajemy
186 polecenie:
187 </p>
188
189 <pre caption="Dodajemy overlay PHP">
190 $ <i>layman -a php</i>
191 </pre>
192
193 </body>
194 </section>
195 <section>
196 <title>Instalowanie pakietów z overlayów</title>
197 <body>
198
199 <p>
200 Po zainstalowaniu overlaya, możemy zainstalować pakiet z niego wpisując:
201 </p>
202
203 <pre caption="Instalowanie pakietu z overlaya">
204 # <i>emerge -av</i> &lt;kategoria&gt;/&lt;pakiet&gt;
205 </pre>
206
207 <p>
208 Portage automatycznie przeszukuje główne drzewo Portage (w /usr/portage) oraz
209 wszystkie overlaye które zainstalowaliśmy i wybiera najnowszą wersję pakietu
210 jaką może znaleźć.
211 </p>
212
213 <p>
214 Jeśli Portage nie wybiera pakietu z overlaya, jest to spowodowane prawdopodobnie
215 tym, że pakiet jest oznaczony przez ~arch, gdzie "arch" jest architekturą
216 naszego komputera (przeważnie x86).
217 </p>
218
219 </body>
220 </section>
221 <section>
222 <title>Aktualizacja overlaya</title>
223 <body>
224
225 <p>
226 Aby zaktualizować zainstalowane overlaye, wydajemy polecenie:
227 </p>
228
229 <pre caption="Aktualizacja zainstalowanych Overlayów">
230 # <i>layman --sync ALL</i>
231 </pre>
232
233 <p>
234 Nie wydawawajmy tego polecenia codziennie, gdyż powodujemy tym samym
235 zbytnie obciążenie infrastruktury Gentoo.
236 </p>
237
238 </body>
239 </section>
240 </chapter>
241
242 <chapter>
243 <title>Jak pomóc?</title>
244 <section>
245 <title>Wprowadzenie</title>
246 <body>
247
248 <p>
249 Wszyscy deweloperzy Gentoo byli użytkownikami Gentoo przed zostaniem
250 deweloperami. Nasi użytkownicy nie są wyłącznie powodem tego że Gentoo istnieje
251 nadal. Są oni także naszymi przyszłymi wolontariuszemi.
252 </p>
253
254 <p>
255 Jeśli użytkownik zacznie wspierać jakiś projekt, damy mu dostęp z możliwością
256 wprowadzania zmian do overlayów projektu i zapewnimy mentorów którzy pomogą mu
257 wspierać projekt. W końcu, jeśli spodoba nam się to co robi i sposób w jaki to
258 robi, zaprosimy go do pójścia na całość i zostania deweloperem Gentoo.
259 </p>
260
261 </body>
262 </section>
263 <section>
264 <title>Jak zacząć</title>
265 <body>
266
267 <p>
268 Jeśli użytkownik chce wspierać overlaya, najlepszym sposobem jest zbudowanie
269 dobrych relacji z deweloperami Gentoo którzy są za niego odpowiedzialni. Może
270 również sprawdzić kto jest odpowiedzialny za każdego overlaya na stronie <uri
271 link="http://overlays.gentoo.org">overlays.gentoo.org</uri>, klikając na link
272 danego overlaya.
273 </p>
274
275 <p>
276 Różni deweloperzy wolą różne formy kontaktu. Niektórzy przesiadują na IRC i mogą
277 mieć kanały dla swoich projektów. Przykładem tego jest projekt PHP
278 (#gentoo-php), i projekt Webapps (#gentoo-web). Inni wolą kontakt emailowy.
279 Jedyną drogą by to sprawdzić jest skontaktowanie się którąś z tych metod i
280 przekonanie się.
281 </p>
282
283 </body>
284 </section>
285 <section>
286 <title>Praca z subversion</title>
287 <body>
288
289 <p>
290 Umiejętność sprawnej pracy z Subversion jest konieczna. Subversion jest systemem
291 kontroli wersji którego używamy by zarządzać zawartością naszych overlayów.
292 Istnieje <uri link="http://svnbook.red-bean.com/">podręcznik</uri>, który jest
293 świetną drogą do nauczenia się Subversion. Można również kupić go w wersji
294 papierowej.
295 </p>
296
297 </body>
298 </section>
299 <section>
300 <title>Dalsze informacje</title>
301 <body>
302
303 <p>
304 Dalsze wsparcie w pracy nad ebuildami może zapewnić projekt (lub pojedynczy
305 deweloper) nimi zarządzający w Gentoo.
306 </p>
307
308 </body>
309 </section>
310 </chapter>
311
312 <chapter>
313 <title>Często zadawane pytania</title>
314 <section>
315 <body>
316
317 <p>
318 P: Czy utrzymujecie overlaye dla użytkowników?
319 </p>
320
321 <ul>
322 <li>
323 O: Nie, nie utrzymujemy. Jeśli potrzebujesz swojego overlaya na o.g.o,
324 musisz najpierw zostać deweloperem Gentoo lub dołączyć do już istniejącego
325 projektu.
326 </li>
327 </ul>
328
329 </body>
330 </section>
331 </chapter>
332 </guide>
333
334
335
336 --
337 gentoo-commits@g.o mailing list