Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Anthony G. Basile" <blueness@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] proj/blogs-gentoo:master commit in: plugins/table-of-contents-plus/, plugins/table-of-contents-plus/languages/
Date: Mon, 17 Feb 2020 17:00:23
Message-Id: 1581958658.05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b.blueness@gentoo
1 commit: 05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b
2 Author: Anthony G. Basile <blueness <AT> gentoo <DOT> org>
3 AuthorDate: Mon Feb 17 16:57:38 2020 +0000
4 Commit: Anthony G. Basile <blueness <AT> gentoo <DOT> org>
5 CommitDate: Mon Feb 17 16:57:38 2020 +0000
6 URL: https://gitweb.gentoo.org/proj/blogs-gentoo.git/commit/?id=05ddbaf2
7
8 Update table-of-contents-plus 2002
9
10 Signed-off-by: Anthony G. Basile <blueness <AT> gentoo.org>
11
12 .../languages/table-of-contents-plus-da_DK.mo | Bin 11761 -> 0 bytes
13 .../languages/table-of-contents-plus-da_DK.po | 560 -----------
14 .../languages/table-of-contents-plus-de_DE.mo | Bin 26416 -> 0 bytes
15 .../languages/table-of-contents-plus-de_DE.po | 953 ------------------
16 .../languages/table-of-contents-plus-el_GR.mo | Bin 15971 -> 0 bytes
17 .../languages/table-of-contents-plus-el_GR.po | 575 -----------
18 .../languages/table-of-contents-plus-es_ES.mo | Bin 12571 -> 0 bytes
19 .../languages/table-of-contents-plus-es_ES.po | 568 -----------
20 .../languages/table-of-contents-plus-fr_FR.mo | Bin 25306 -> 0 bytes
21 .../languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po | 940 ------------------
22 .../languages/table-of-contents-plus-he_IL.mo | Bin 13553 -> 0 bytes
23 .../languages/table-of-contents-plus-he_IL.po | 534 -----------
24 .../languages/table-of-contents-plus-ja.mo | Bin 11032 -> 0 bytes
25 .../languages/table-of-contents-plus-ja.po | 809 ----------------
26 .../languages/table-of-contents-plus-nl_NL.mo | Bin 24974 -> 0 bytes
27 .../languages/table-of-contents-plus-nl_NL.po | 943 ------------------
28 .../languages/table-of-contents-plus-pl_PL.mo | Bin 24818 -> 0 bytes
29 .../languages/table-of-contents-plus-pl_PL.po | 902 -----------------
30 .../languages/table-of-contents-plus-pt_BR.mo | Bin 11990 -> 0 bytes
31 .../languages/table-of-contents-plus-pt_BR.po | 900 -----------------
32 .../languages/table-of-contents-plus-sk_SK.mo | Bin 24881 -> 0 bytes
33 .../languages/table-of-contents-plus-sk_SK.po | 914 ------------------
34 .../languages/table-of-contents-plus-uk_UA.mo | Bin 32712 -> 0 bytes
35 .../languages/table-of-contents-plus-uk_UA.po | 910 ------------------
36 .../languages/table-of-contents-plus-zh_CN.mo | Bin 23236 -> 0 bytes
37 .../languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po | 1010 --------------------
38 plugins/table-of-contents-plus/readme.txt | 55 +-
39 plugins/table-of-contents-plus/toc.php | 10 +-
40 28 files changed, 27 insertions(+), 10556 deletions(-)
41
42 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-da_DK.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-da_DK.mo
43 deleted file mode 100644
44 index dca1d38f..00000000
45 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-da_DK.mo and /dev/null differ
46
47 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-da_DK.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-da_DK.po
48 deleted file mode 100644
49 index 62303cc0..00000000
50 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-da_DK.po
51 +++ /dev/null
52 @@ -1,560 +0,0 @@
53 -# Copyright (C) 2015 Table of Contents Plus
54 -# This file is distributed under the same license as the Table of Contents Plus package.
55 -msgid ""
56 -msgstr ""
57 -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus 1505\n"
58 -"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/table-of-contents-"
59 -"plus\n"
60 -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 14:49+0100\n"
61 -"MIME-Version: 1.0\n"
62 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
63 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
64 -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:57+0100\n"
65 -"Last-Translator: Kasper <kasper@×××××××××.dk>\n"
66 -"Language-Team: \n"
67 -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
68 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
69 -"Language: da_DK\n"
70 -
71 -#: toc.php:201
72 -msgid "Settings"
73 -msgstr "Indstillinger"
74 -
75 -#: toc.php:482 toc.php:483
76 -msgid "TOC"
77 -msgstr "TOC"
78 -
79 -#: toc.php:653
80 -msgid "Options saved."
81 -msgstr "Ændringer gemt."
82 -
83 -#: toc.php:655
84 -msgid "Save failed."
85 -msgstr "Opdatering er mislykket"
86 -
87 -#: toc.php:667
88 -msgid "Main Options"
89 -msgstr "Primære indstillinger"
90 -
91 -#: toc.php:668
92 -msgid "Sitemap"
93 -msgstr "Sitemap"
94 -
95 -#: toc.php:669
96 -msgid "Help"
97 -msgstr "Hjælp"
98 -
99 -#: toc.php:677
100 -msgid "Position"
101 -msgstr "Position"
102 -
103 -#: toc.php:680
104 -msgid "Before first heading (default)"
105 -msgstr "Før første overskrift (standard)"
106 -
107 -#: toc.php:681
108 -msgid "After first heading"
109 -msgstr "Efter første overskrift"
110 -
111 -#: toc.php:682
112 -msgid "Top"
113 -msgstr "Top"
114 -
115 -#: toc.php:683
116 -msgid "Bottom"
117 -msgstr "Bund"
118 -
119 -#: toc.php:688
120 -msgid "Show when"
121 -msgstr "Vis når"
122 -
123 -#. translators: text follows drop down list of numbers
124 -#: toc.php:700
125 -msgid "or more headings are present"
126 -msgstr "eller flere overskrifter er vist"
127 -
128 -#: toc.php:704
129 -msgid "Auto insert for the following content types"
130 -msgstr "Indsæt automatisk for de følgende typer"
131 -
132 -#. translators: this is the title of the table of contents
133 -#: toc.php:719
134 -msgid "Heading text"
135 -msgstr "Boksens tekst"
136 -
137 -#: toc.php:721
138 -msgid "Show title on top of the table of contents"
139 -msgstr "Vis teksten som det øverste i indholdsfortegnelsen"
140 -
141 -#: toc.php:724
142 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
143 -msgstr "For eksempel: Indhold, Indholdsfortegnelse, Sidens indhold"
144 -
145 -#: toc.php:726
146 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
147 -msgstr "Tillad læseren at gemme indholdsfortegnelsen"
148 -
149 -#: toc.php:731
150 -msgid "Show text"
151 -msgstr "Vis tekst"
152 -
153 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of
154 -#. contents
155 -#: toc.php:735
156 -msgid "Eg: show"
157 -msgstr "Ex: vis"
158 -
159 -#: toc.php:738
160 -msgid "Hide text"
161 -msgstr "Gem tekst"
162 -
163 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
164 -#. contents
165 -#: toc.php:742
166 -msgid "Eg: hide"
167 -msgstr "Ex: gem"
168 -
169 -#: toc.php:746
170 -msgid "Hide the table of contents initially"
171 -msgstr "Gem indholdsfortegnelsen som standard når en læser besøger siden."
172 -
173 -#: toc.php:752
174 -msgid "Show hierarchy"
175 -msgstr "Vis hierarki"
176 -
177 -#: toc.php:756
178 -msgid "Number list items"
179 -msgstr "Vis numre i indholdsfortegnelsen"
180 -
181 -#: toc.php:760
182 -msgid "Enable smooth scroll effect"
183 -msgstr "Aktiver en lækker scroll effekt"
184 -
185 -#: toc.php:761
186 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
187 -msgstr ""
188 -"Denne effekt betyder, at der laves en lækker stille og rolig scroll effekt. "
189 -"Alternativet er, at den hopper direkte ned til linket. Det kan virke lidt "
190 -"voldsomt."
191 -
192 -#: toc.php:766
193 -msgid "Appearance"
194 -msgstr "Design"
195 -
196 -#: toc.php:770
197 -msgid "Width"
198 -msgstr "Bredde"
199 -
200 -#: toc.php:773
201 -msgid "Fixed width"
202 -msgstr "Bestem selv bredde"
203 -
204 -#: toc.php:784
205 -msgid "Relative"
206 -msgstr "Relative værdier"
207 -
208 -#: toc.php:785
209 -msgid "Auto (default)"
210 -msgstr "Automatisk (standard)"
211 -
212 -#. translators: other width
213 -#: toc.php:795
214 -msgid "Other"
215 -msgstr "Andet"
216 -
217 -#: toc.php:796
218 -msgid "User defined"
219 -msgstr "Brugerdefineret"
220 -
221 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
222 -#: toc.php:802
223 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
224 -msgstr ""
225 -"Vær venlig at indtaste et nummer og %s vælg dens værdi. Ex: 100px, 10em"
226 -
227 -#: toc.php:813
228 -msgid "Wrapping"
229 -msgstr "Justering"
230 -
231 -#: toc.php:816
232 -msgid "None (default)"
233 -msgstr "Ingen (standard)"
234 -
235 -#: toc.php:817
236 -msgid "Left"
237 -msgstr "Venstre"
238 -
239 -#: toc.php:818
240 -msgid "Right"
241 -msgstr "Højre"
242 -
243 -#: toc.php:823
244 -msgid "Font size"
245 -msgstr "Fontens størrelse"
246 -
247 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
248 -#: toc.php:836
249 -msgid "Presentation"
250 -msgstr "Udseende"
251 -
252 -#: toc.php:839
253 -msgid "Grey (default)"
254 -msgstr "Grå (standard)"
255 -
256 -#: toc.php:844
257 -msgid "Light blue"
258 -msgstr "Lyseblå"
259 -
260 -#: toc.php:849
261 -msgid "White"
262 -msgstr "Hvid"
263 -
264 -#: toc.php:854
265 -msgid "Black"
266 -msgstr "Sort"
267 -
268 -#: toc.php:859
269 -msgid "Transparent"
270 -msgstr "Gennemsigtig"
271 -
272 -#: toc.php:864
273 -msgid "Custom"
274 -msgstr "Brugerdefineret"
275 -
276 -#: toc.php:874
277 -msgid "Background"
278 -msgstr "Baggrund"
279 -
280 -#: toc.php:878
281 -msgid "Border"
282 -msgstr "Sider"
283 -
284 -#: toc.php:882 toc.php:1658
285 -msgid "Title"
286 -msgstr "Overskrifter"
287 -
288 -#: toc.php:886
289 -msgid "Links"
290 -msgstr "Links"
291 -
292 -#: toc.php:890
293 -msgid "Links (hover)"
294 -msgstr "Links (når musen køres henover linket)"
295 -
296 -#: toc.php:894
297 -msgid "Links (visited)"
298 -msgstr "Links (besøgte)"
299 -
300 -#: toc.php:901
301 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
302 -msgstr "At lade værdien stå som %s betyder, at temaets standard design bruges"
303 -
304 -#: toc.php:908
305 -msgid "Advanced"
306 -msgstr "Avanceret"
307 -
308 -#: toc.php:908 toc.php:1045
309 -msgid "show"
310 -msgstr "vis"
311 -
312 -#: toc.php:910
313 -msgid "Power options"
314 -msgstr "Ekstra indstillinger"
315 -
316 -#: toc.php:914
317 -msgid "Lowercase"
318 -msgstr "Små bogstaver"
319 -
320 -#: toc.php:915
321 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
322 -msgstr "Sørger for tekst med små bogstaver"
323 -
324 -#: toc.php:918
325 -msgid "Hyphenate"
326 -msgstr "Orddeling"
327 -
328 -#: toc.php:919
329 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
330 -msgstr "Bruger - i stedet for _ i overskrifter"
331 -
332 -#: toc.php:922
333 -msgid "Include homepage"
334 -msgstr "Inkluder forside"
335 -
336 -#: toc.php:923
337 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
338 -msgstr "Vis indholdsfortegnelse på forsiden"
339 -
340 -#: toc.php:926
341 -msgid "Exclude CSS file"
342 -msgstr "Ekskluder CSS fil"
343 -
344 -#: toc.php:927
345 -msgid ""
346 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
347 -"appearance options from above will also be ignored."
348 -msgstr ""
349 -"Fohindrer indlæsning af dettes plugins CSS styles. Når dette er valgt, vil "
350 -"dine egne design indstillinger blive ignoreret."
351 -
352 -#: toc.php:930
353 -msgid "Preserve theme bullets"
354 -msgstr "Bevar tema lister"
355 -
356 -#: toc.php:931
357 -msgid ""
358 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
359 -"this to support them"
360 -msgstr ""
361 -"Hvis dit tema inkluderer billeder i uordnet listeelementer, så aktiver dette "
362 -"for at bevare dem."
363 -
364 -#: toc.php:934
365 -msgid "Heading levels"
366 -msgstr "Overskrifter"
367 -
368 -#: toc.php:936
369 -msgid ""
370 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
371 -msgstr ""
372 -"Inkluder følgende overskrifter. Når du fravælger en overskrift, vil den "
373 -"blive ekskluderet i indholdsfortegnelsen."
374 -
375 -#: toc.php:942
376 -msgid "heading "
377 -msgstr "overskrift"
378 -
379 -#: toc.php:948
380 -msgid "Exclude headings"
381 -msgstr "Ekskluder overskrifter"
382 -
383 -#: toc.php:951
384 -msgid ""
385 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
386 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
387 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
388 -"case sensitive. Some examples:"
389 -msgstr ""
390 -"Specificer overskrifter med ord du vil have ekskluderet i din "
391 -"indholdsfortegnelse. Adskil flere overskrifter med <code>|</code>. Brug "
392 -"<code>*</code> til at matche en anden tekst. Husk at der ikke skelnes mellem "
393 -"store og små bogstacer. Eksempler:"
394 -
395 -#: toc.php:953
396 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
397 -msgstr "<code>Frugt*</code> ignorerer overskrifter der starter med \"Frugt\""
398 -
399 -#: toc.php:954
400 -msgid ""
401 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
402 -"the heading"
403 -msgstr ""
404 -"<code>*Frugt slankekur*</code> ignorerer overskrifter med \"Frugt slankekur\""
405 -
406 -#: toc.php:955
407 -msgid ""
408 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
409 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
410 -msgstr ""
411 -"<code>Æbletræ|Appelsiner|Gule Bananer</code> ignorerer overskrifter der "
412 -"præcis er \"Æbletræ\", \"Appelsiner\" eller \"Gule Bananer\""
413 -
414 -#: toc.php:960
415 -msgid "Smooth scroll top offset"
416 -msgstr "Mellemrum mellem overskrifter"
417 -
418 -#: toc.php:963
419 -msgid ""
420 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
421 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
422 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
423 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
424 -msgstr ""
425 -"Den værdi du indsætter ovenfor har betydning for, hvor stort et mellemrum "
426 -"der er til den overskrift, man scroller ned til. Hvis du vælger at sætte den "
427 -"til 30 pixels, så svarer det til WordPress admin barens højde. Denne "
428 -"indstilling vises efter, at du har aktiveret scroll effekten længere oppe."
429 -
430 -#: toc.php:967
431 -msgid "Restrict path"
432 -msgstr "Begræns sti"
433 -
434 -#: toc.php:970
435 -msgid ""
436 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
437 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
438 -"with a forward slash."
439 -msgstr ""
440 -"Her kan du begrænse indholdsfortegnelsen til sider, der matcher din ønskede "
441 -"sti. Husk at det altid begynder med en skråstreg."
442 -
443 -#. translators: example URL path restriction
444 -#: toc.php:973
445 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
446 -msgstr "Ex: /wiki/, /virksomhed/rapporter/"
447 -
448 -#: toc.php:977
449 -msgid "Default anchor prefix"
450 -msgstr "Standard anker præfiks"
451 -
452 -#: toc.php:980
453 -msgid ""
454 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
455 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
456 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
457 -"instead."
458 -msgstr ""
459 -"Ankrer er begrænset til alfanumeriske tegn som pr HTML specifikation (se "
460 -"readme for flere detaljer). En standard anker præfiks vil blive brugt, når "
461 -"der ikke vises nogle tegn. Hvis du lader dette stå blankt, vil et nummer i "
462 -"stedet blive brugt."
463 -
464 -#: toc.php:981
465 -msgid ""
466 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
467 -"ASCII."
468 -msgstr ""
469 -"Denne indstilling gælder normalt indhold der er skrevet i andre tegnsæt end "
470 -"ASCII."
471 -
472 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
473 -#: toc.php:984
474 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
475 -msgstr "Ex: i, toc_index, index, _"
476 -
477 -#. translators: advanced usage
478 -#: toc.php:992
479 -msgid "Usage"
480 -msgstr "Brug/Shortcode"
481 -
482 -#: toc.php:993
483 -msgid ""
484 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
485 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
486 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
487 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
488 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
489 -msgstr ""
490 -"Hvis du gerne vil have fuld kontrol over indholdsfortegnelsen, så kan du "
491 -"bruge denne shortcode: %s Denne shortcode kan du placere hvor som helst på "
492 -"din side, og den fungerer både på sider, indlæg og custom post types. Så "
493 -"hvis du ikke gider at have en automatisk genereret indholdsfortegnelse, så "
494 -"har du fuld kontrol med denne shortcode."
495 -
496 -#: toc.php:1001
497 -msgid ""
498 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
499 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
500 -msgstr ""
501 -"Placer %s og du vil automatisk få genereret et sitemap for alle dine sider "
502 -"og kategorier. Denne shortcode virker også i tekst widgets."
503 -
504 -#: toc.php:1005
505 -msgid "Show page listing"
506 -msgstr "Vis sider"
507 -
508 -#: toc.php:1009
509 -msgid "Show category listing"
510 -msgstr "Vis kategorier"
511 -
512 -#: toc.php:1013
513 -msgid "Heading type"
514 -msgstr "Overskrift type"
515 -
516 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
517 -#. print out the titles
518 -#: toc.php:1016
519 -msgid "Use"
520 -msgstr "Brug"
521 -
522 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
523 -#. to print out the titles
524 -#: toc.php:1027
525 -msgid "to print out the titles"
526 -msgstr "overskrifter til dit sitemap"
527 -
528 -#: toc.php:1031
529 -msgid "Pages label"
530 -msgstr "Overskrift for sider"
531 -
532 -#: toc.php:1033
533 -msgid "Eg: Pages, Page List"
534 -msgstr "Ex: sider"
535 -
536 -#: toc.php:1037
537 -msgid "Categories label"
538 -msgstr "Overskrift for kategorier"
539 -
540 -#: toc.php:1039
541 -msgid "Eg: Categories, Category List"
542 -msgstr "Ex: kategorier"
543 -
544 -#: toc.php:1045
545 -msgid "Advanced usage"
546 -msgstr "Avanceret brug"
547 -
548 -#: toc.php:1047
549 -msgid ""
550 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
551 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
552 -"visit the help tab for more information."
553 -msgstr ""
554 -"laver en liste med sider. Og %s laver en liste med kategorier. Begge "
555 -"accepterer egenskaber. Hvis du vil høre mere om det, så besøg \"Hjælp\" "
556 -"fanen."
557 -
558 -#: toc.php:1048
559 -msgid "Examples"
560 -msgstr "Eksempler"
561 -
562 -#: toc.php:1050
563 -msgid "hides the heading from a category listing"
564 -msgstr "gemmer overskrifterne for en liste af kategorier"
565 -
566 -#: toc.php:1051
567 -msgid ""
568 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
569 -msgstr ""
570 -"Bruger h6 til at vise %s på liste med sider, men hvor der ekskluderes sider "
571 -"med ID 1 og 15"
572 -
573 -#: toc.php:1060
574 -msgid "Update Options"
575 -msgstr "Ændringer gemt."
576 -
577 -#: toc.php:1563
578 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
579 -msgstr "Vis indholdsfortegnelsen i sidebaren med den her widget"
580 -
581 -#: toc.php:1664
582 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
583 -msgstr "Vis kun indholdsfortegnelsen i sidebaren"
584 -
585 -#: toc.php:1668
586 -msgid "For the following content types:"
587 -msgstr "For følgende typer"
588 -
589 -#. Plugin Name of the plugin/theme
590 -msgid "Table of Contents Plus"
591 -msgstr "Table of Contents Plus"
592 -
593 -#. Plugin URI of the plugin/theme
594 -msgid "http://dublue.com/plugins/toc/"
595 -msgstr "http://dublue.com/plugins/toc/"
596 -
597 -#. Description of the plugin/theme
598 -msgid ""
599 -"A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of "
600 -"contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories."
601 -msgstr ""
602 -"Et kraftigt og brugerventligt plugin der automatisk laver en "
603 -"indholdsfortegnelse. Den kan også lave et sitemap, hvor alle sider og "
604 -"kategorier listes."
605 -
606 -#. Author of the plugin/theme
607 -msgid "Michael Tran"
608 -msgstr "Michael Tran"
609 -
610 -#. Author URI of the plugin/theme
611 -msgid "http://dublue.com/"
612 -msgstr "http://dublue.com/"
613
614 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.mo
615 deleted file mode 100644
616 index 51a9d99c..00000000
617 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.mo and /dev/null differ
618
619 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po
620 deleted file mode 100644
621 index f8fa9b89..00000000
622 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po
623 +++ /dev/null
624 @@ -1,953 +0,0 @@
625 -# Copyright (C) 2014
626 -# This file is distributed under the same license as the package.
627 -msgid ""
628 -msgstr ""
629 -"Project-Id-Version: \n"
630 -"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
631 -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 12:58:50+00:00\n"
632 -"MIME-Version: 1.0\n"
633 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
634 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
635 -"PO-Revision-Date: 2014-07-17 21:14+0100\n"
636 -"Language: de\n"
637 -"Last-Translator: Benjamin Marwell <bmarwell+blog@×××××.com>\n"
638 -"Language-Team: \n"
639 -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
640 -
641 -#: toc.php:200
642 -msgid "Settings"
643 -msgstr "Einstellungen"
644 -
645 -#: toc.php:464 toc.php:465
646 -msgid "TOC"
647 -msgstr "TOC"
648 -
649 -#: toc.php:635
650 -msgid "Options saved."
651 -msgstr "Einstellungen gespeichert."
652 -
653 -#: toc.php:637
654 -msgid "Save failed."
655 -msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
656 -
657 -#: toc.php:649
658 -msgid "Main Options"
659 -msgstr "Haupteinstellungen"
660 -
661 -#: toc.php:650
662 -msgid "Sitemap"
663 -msgstr "Sitemap"
664 -
665 -#: toc.php:651
666 -msgid "Help"
667 -msgstr "Hilfe"
668 -
669 -#: toc.php:659
670 -msgid "Position"
671 -msgstr "Position"
672 -
673 -#: toc.php:662
674 -msgid "Before first heading (default)"
675 -msgstr "Vor der ersten Überschrift (standard)"
676 -
677 -#: toc.php:663
678 -msgid "After first heading"
679 -msgstr "Nach der ersten Überschrift"
680 -
681 -#: toc.php:664
682 -msgid "Top"
683 -msgstr "Oben"
684 -
685 -#: toc.php:665
686 -msgid "Bottom"
687 -msgstr "Unten"
688 -
689 -#: toc.php:670
690 -msgid "Show when"
691 -msgstr "Zeige, falls"
692 -
693 -#. translators: text follows drop down list of numbers
694 -#: toc.php:682
695 -msgid "or more headings are present"
696 -msgstr "oder mehr Überschriften vorhanden sind"
697 -
698 -#: toc.php:686
699 -msgid "Auto insert for the following content types"
700 -msgstr "Für die folgenden Inhaltstypen automatisch einfügen"
701 -
702 -#. translators: this is the title of the table of contents
703 -#: toc.php:701
704 -msgid "Heading text"
705 -msgstr "Überschrift des Inhaltverzeichnisses"
706 -
707 -#: toc.php:703
708 -msgid "Show title on top of the table of contents"
709 -msgstr "Zeige den Titel über dem Inhaltsverzeichnis"
710 -
711 -#: toc.php:706
712 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
713 -msgstr "z.B.: Inhalte, Inhaltsverzeichnis, Seiteninhalte"
714 -
715 -#: toc.php:708
716 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
717 -msgstr "Erlaube dem Benutzer, das Inhaltsverzeichnis zu verstecken/anzuzeigen"
718 -
719 -#: toc.php:713
720 -msgid "Show text"
721 -msgstr "Text anzeigen"
722 -
723 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of
724 -#. contents
725 -#: toc.php:717
726 -msgid "Eg: show"
727 -msgstr "z.B.: Anzeigen"
728 -
729 -#: toc.php:720
730 -msgid "Hide text"
731 -msgstr "Text verstecken"
732 -
733 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
734 -#. contents
735 -#: toc.php:724
736 -msgid "Eg: hide"
737 -msgstr "z.B.: Ausblenden"
738 -
739 -#: toc.php:728
740 -msgid "Hide the table of contents initially"
741 -msgstr "Das Inhaltsverzeichnis zunächst ausblenden"
742 -
743 -#: toc.php:734
744 -msgid "Show hierarchy"
745 -msgstr "Hierarchie abbilden"
746 -
747 -#: toc.php:738
748 -msgid "Number list items"
749 -msgstr "Listeneinträge nummerieren"
750 -
751 -#: toc.php:742
752 -msgid "Enable smooth scroll effect"
753 -msgstr "Flüssiges Scrollen aktivieren"
754 -
755 -#: toc.php:743
756 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
757 -msgstr "Scrollen, anstatt zum Anker-Link zu springen"
758 -
759 -#: toc.php:748
760 -msgid "Appearance"
761 -msgstr "Erscheinungsbild"
762 -
763 -#: toc.php:752
764 -msgid "Width"
765 -msgstr "Breite"
766 -
767 -#: toc.php:755
768 -msgid "Fixed width"
769 -msgstr "Feste Breite"
770 -
771 -#: toc.php:766
772 -msgid "Relative"
773 -msgstr "Relativ"
774 -
775 -#: toc.php:767
776 -msgid "Auto (default)"
777 -msgstr "Auto (standard)"
778 -
779 -#. translators: other width
780 -#: toc.php:777
781 -msgid "Other"
782 -msgstr "Andere"
783 -
784 -#: toc.php:778
785 -msgid "User defined"
786 -msgstr "Benutzerdefiniert"
787 -
788 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
789 -#: toc.php:784
790 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
791 -msgstr ""
792 -"Bitte geben Sie eine Nummer ein und %s wählen Sie die Einheiten aus, z.B. "
793 -"100px, 10em"
794 -
795 -#: toc.php:795
796 -msgid "Wrapping"
797 -msgstr "Umbruch"
798 -
799 -#: toc.php:798
800 -msgid "None (default)"
801 -msgstr "Keiner (Standard)"
802 -
803 -#: toc.php:799
804 -msgid "Left"
805 -msgstr "Links"
806 -
807 -#: toc.php:800
808 -msgid "Right"
809 -msgstr "Rechts"
810 -
811 -#: toc.php:805
812 -msgid "Font size"
813 -msgstr "Schriftgröße"
814 -
815 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
816 -#: toc.php:818
817 -msgid "Presentation"
818 -msgstr "Darstellung"
819 -
820 -#: toc.php:821
821 -msgid "Grey (default)"
822 -msgstr "Grau (Standard)"
823 -
824 -#: toc.php:826
825 -msgid "Light blue"
826 -msgstr "Hellblau"
827 -
828 -#: toc.php:831
829 -msgid "White"
830 -msgstr "Weiß"
831 -
832 -#: toc.php:836
833 -msgid "Black"
834 -msgstr "Schwarz"
835 -
836 -#: toc.php:841
837 -msgid "Transparent"
838 -msgstr "Transparent"
839 -
840 -#: toc.php:846
841 -msgid "Custom"
842 -msgstr "Benutzerdefiniert"
843 -
844 -#: toc.php:856
845 -msgid "Background"
846 -msgstr "Hintergrund"
847 -
848 -#: toc.php:860
849 -msgid "Border"
850 -msgstr "Rand"
851 -
852 -#: toc.php:864 toc.php:1784
853 -msgid "Title"
854 -msgstr "Titel"
855 -
856 -#: toc.php:868
857 -msgid "Links"
858 -msgstr "Links"
859 -
860 -#: toc.php:872
861 -msgid "Links (hover)"
862 -msgstr "Links (Hover)"
863 -
864 -#: toc.php:876
865 -msgid "Links (visited)"
866 -msgstr "Links (besucht)"
867 -
868 -#: toc.php:883
869 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
870 -msgstr "Die Werte auf %s setzen benutzt den Standard-Stil Deines Themes"
871 -
872 -#: toc.php:890
873 -msgid "Advanced"
874 -msgstr "Erweitert"
875 -
876 -#: toc.php:890 toc.php:1027 toc.php:1144
877 -msgid "show"
878 -msgstr "anzeigen"
879 -
880 -#: toc.php:892
881 -msgid "Power options"
882 -msgstr "Power-Einstellungen"
883 -
884 -#: toc.php:896
885 -msgid "Lowercase"
886 -msgstr "Kleinschrift"
887 -
888 -#: toc.php:897
889 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
890 -msgstr "Stellt sicher, dass Anker in Kleinschrift genutzt werden"
891 -
892 -#: toc.php:900
893 -msgid "Hyphenate"
894 -msgstr "Durchkopplung"
895 -
896 -#: toc.php:901
897 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
898 -msgstr "Bindestriche (-) statt Unterstriche (_) in Ankertexten verwenden"
899 -
900 -#: toc.php:904
901 -msgid "Include homepage"
902 -msgstr "Startseite einbeziehen"
903 -
904 -#: toc.php:905
905 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
906 -msgstr ""
907 -"Das Inhaltsverzeichnis auch auf passende Einträge der Startseite anwenden"
908 -
909 -#: toc.php:908
910 -msgid "Exclude CSS file"
911 -msgstr "CSS-Datei ausschließen"
912 -
913 -#: toc.php:909
914 -msgid ""
915 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
916 -"appearance options from above will also be ignored."
917 -msgstr ""
918 -"Das Laden der CSS-Datei des Plugins verhindern. Wenn ausgewählt, werden die "
919 -"Darstellungsoptionen weiter oben auch ignoriert."
920 -
921 -#: toc.php:912
922 -msgid "Preserve theme bullets"
923 -msgstr "Listenpunkte des Themes beibehalten"
924 -
925 -#: toc.php:913
926 -msgid ""
927 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
928 -"this to support them"
929 -msgstr ""
930 -"Wenn Dein Theme Hintergrundbilder für nicht-geordnete Listenelemente "
931 -"enthält, aktiviere diese Option, um sie zu behalten"
932 -
933 -#: toc.php:916
934 -msgid "Heading levels"
935 -msgstr "Überschriftenebenen"
936 -
937 -#: toc.php:918
938 -msgid ""
939 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
940 -msgstr ""
941 -"Die folgenden Überschriftenebenen werden verwendet. Das Abwählen einer "
942 -"Überschrift schließt diese aus dem Inhaltsverzeichnis aus."
943 -
944 -#: toc.php:924
945 -msgid "heading "
946 -msgstr "Überschrift"
947 -
948 -#: toc.php:930
949 -msgid "Exclude headings"
950 -msgstr "Überschriften ausschließen"
951 -
952 -#: toc.php:933
953 -msgid ""
954 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
955 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
956 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
957 -"case sensitive. Some examples:"
958 -msgstr ""
959 -"Gebe hier Überschriften an, die vom Inhaltsverzeichnis ausgeschlossen werden "
960 -"sollen. Trenne mehrere Überschriften mit einem senkrechten Strich <code>|</"
961 -"code>. Benutze den Stern <code>*</code> als Platzhalter, der für beliebigen "
962 -"Text stehen kann. Beachte, dass diese Option nicht zwischen Groß- und "
963 -"Kleinschreibung unterscheidet. Einige Beispiele:"
964 -
965 -#: toc.php:935
966 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
967 -msgstr ""
968 -"<code>Frucht*</code> ignoriere Überschriften, die mit \"Frucht\" beginnen"
969 -
970 -#: toc.php:936
971 -msgid ""
972 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
973 -"the heading"
974 -msgstr ""
975 -"<code>*Fruchtdiät*</code> ignoriere Überschriften, die an beliebiger Stelle "
976 -"\"Fruchtdiät\" beinhalten"
977 -
978 -#: toc.php:937
979 -msgid ""
980 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
981 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
982 -msgstr ""
983 -"<code>Apfelbaum|Orangen|Gelbe Bananen</code> ignoriere Überschriften, die "
984 -"genau auf eines der folgenden Texte passen: \"Apfelbaum\", \"Orangen\", "
985 -"\"Gelbe Bananen\""
986 -
987 -#: toc.php:942
988 -msgid "Smooth scroll top offset"
989 -msgstr "Weiches Blättern - Versatz von oben"
990 -
991 -#: toc.php:945
992 -msgid ""
993 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
994 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
995 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
996 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
997 -msgstr ""
998 -"Wenn Du ein einheitliches Menü an der Oberseite deiner Seite hast, kannst du "
999 -"den Versatz von Oben einstellen, damit das Inhaltsverzeichnis unterhalb "
1000 -"dieses Menüs erscheint. Eine Einstellung von 30px passt auf die Wordpress-"
1001 -"Admin-Leiste. Diese Einstellung erscheint, wenn Du weiches Blättern oben "
1002 -"aktiviert hast."
1003 -
1004 -#: toc.php:949
1005 -msgid "Restrict path"
1006 -msgstr "Pfade ausschließen"
1007 -
1008 -#: toc.php:952
1009 -msgid ""
1010 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
1011 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
1012 -"with a forward slash."
1013 -msgstr ""
1014 -"Schließt die Erstellung von Inhaltsverzeichnissen aus, die auf den "
1015 -"angegebenen Pfad passen. Der Pfad beginnt im Hauptverzeichnis Deiner Seite "
1016 -"und fängt immer mit einem Schrägstrich an."
1017 -
1018 -#. translators: example URL path restriction
1019 -#: toc.php:955
1020 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
1021 -msgstr "z.B.: /wiki/, /konzern/jahresberichte/"
1022 -
1023 -#: toc.php:959
1024 -msgid "Default anchor prefix"
1025 -msgstr "Standard-Anker-Präfix"
1026 -
1027 -#: toc.php:962
1028 -msgid ""
1029 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
1030 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
1031 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
1032 -"instead."
1033 -msgstr ""
1034 -"Ankerziele sind durch die HTML-Spezifikation auf alphanumerische Zeichen "
1035 -"beschränkt (weitere Details in der Readme). Der Standardpräfix für Anker "
1036 -"wird genutzt, wenn keine Zeichen passen. Wird diese Option leer gelassen, "
1037 -"wird stattdessen eine Zahl verwendet."
1038 -
1039 -#: toc.php:963
1040 -msgid ""
1041 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
1042 -"ASCII."
1043 -msgstr ""
1044 -"Diese Option trifft üblicherweise auf Texte zu, die in anderen Zeichensätzen "
1045 -"als ASCII geschrieben werden."
1046 -
1047 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
1048 -#: toc.php:966
1049 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
1050 -msgstr "z.B.: i, toc_index, index, _"
1051 -
1052 -#. translators: advanced usage
1053 -#: toc.php:974
1054 -msgid "Usage"
1055 -msgstr "Benutzung"
1056 -
1057 -#: toc.php:975
1058 -msgid ""
1059 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
1060 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
1061 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
1062 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
1063 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
1064 -msgstr ""
1065 -"Wenn Du die Position des Inhaltsverzeichnisses vollständig selbst bestimmen "
1066 -"möchtest, kannst du den Platz halter %s nutzen, indem Du ihn an die "
1067 -"gewünschte Position deines Posts, deiner Seite oder deines "
1068 -"benutzerdefinierten Beitragstyps setzt. Durch diese Methode kannst du auch "
1069 -"ein Inhaltsverzeichnis setzen, obwohl die die automatische Einfügung für "
1070 -"diesen Beitragstyp deaktiviert hast. Bitte schaue im Hilfe-Tab für weitere "
1071 -"Informationen zu diesem Shortcode nach."
1072 -
1073 -#: toc.php:983
1074 -msgid ""
1075 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
1076 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
1077 -msgstr ""
1078 -"Für eine einfache Verwendung kann %s auf eine Seite gesetzt werden. Es "
1079 -"erstellt dann automatisch eine Sitemap aller Seiten und Kategorien. Das "
1080 -"funktioniert auch in einem Text-Widget."
1081 -
1082 -#: toc.php:987
1083 -msgid "Show page listing"
1084 -msgstr "Zeige Seitenliste"
1085 -
1086 -#: toc.php:991
1087 -msgid "Show category listing"
1088 -msgstr "Zeige Kategorieliste"
1089 -
1090 -#: toc.php:995
1091 -msgid "Heading type"
1092 -msgstr "Überschriftenart"
1093 -
1094 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
1095 -#. print out the titles
1096 -#: toc.php:998
1097 -msgid "Use"
1098 -msgstr "Benutze"
1099 -
1100 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
1101 -#. to print out the titles
1102 -#: toc.php:1009
1103 -msgid "to print out the titles"
1104 -msgstr "um die Titel darzustellen"
1105 -
1106 -#: toc.php:1013
1107 -msgid "Pages label"
1108 -msgstr "Seitenbeschriftung"
1109 -
1110 -#: toc.php:1015
1111 -msgid "Eg: Pages, Page List"
1112 -msgstr "z.B.: Seiten, Seitenliste"
1113 -
1114 -#: toc.php:1019
1115 -msgid "Categories label"
1116 -msgstr "Kategoriebeschriftung"
1117 -
1118 -#: toc.php:1021
1119 -msgid "Eg: Categories, Category List"
1120 -msgstr "z.B. Kategorien, Kategorieliste"
1121 -
1122 -#: toc.php:1027
1123 -msgid "Advanced usage"
1124 -msgstr "Fortgeschrittene Benutzung"
1125 -
1126 -#: toc.php:1029
1127 -msgid ""
1128 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
1129 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
1130 -"visit the help tab for more information."
1131 -msgstr ""
1132 -"erlaubt Dir, eine reine Seitenliste auszugeben. Analog kann %s genutzt "
1133 -"werden, um eine reine Kategorieliste auszugeben. Beide können mehrere "
1134 -"Attribute erhalten, wie im Hilfe-Tab näher beschrieben."
1135 -
1136 -#: toc.php:1030
1137 -msgid "Examples"
1138 -msgstr "Beispiele"
1139 -
1140 -#: toc.php:1032
1141 -msgid "hides the heading from a category listing"
1142 -msgstr "versteckt eine Überschrift aus einer Kategorieliste."
1143 -
1144 -#: toc.php:1033
1145 -msgid ""
1146 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
1147 -msgstr ""
1148 -"Benutzt h6, um %s in einem Inhaltsverzeichnis anzuzeigen, während Seiten mit "
1149 -"den IDs 1 und 15 ausgeschlossen werden."
1150 -
1151 -#: toc.php:1041
1152 -msgid "Where's my table of contents?"
1153 -msgstr "Wo ist mein Inhaltsverzeichnis?"
1154 -
1155 -#: toc.php:1042
1156 -msgid ""
1157 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
1158 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
1159 -"right? Try the following:"
1160 -msgstr ""
1161 -"Wenn Du diesen Text liest, bedeutet das, dass Du das Plugin erfolgreich "
1162 -"installiert hast und Dich wunderst, warum das Inhaltsverzeichnis nicht "
1163 -"richtig erscheint? Versuche folgendes:"
1164 -
1165 -#: toc.php:1044
1166 -msgid ""
1167 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
1168 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
1169 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
1170 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
1171 -msgstr ""
1172 -"In den meisten Fällen hat der Beitrag, die Seite oder der benutzerdefinierte "
1173 -"Beitragstyp weniger als die Mindestanzahl an Überschriften. Standardmäßig "
1174 -"ist diese auf vier gesetzt. Stelle also sicher, dass du mindestens vier "
1175 -"Überschriften im Inhalt hast. Wenn Du diesen Wert ändern möchtest, findest "
1176 -"du diese Einstellung unter 'Haupteinstellungen' &gt; 'Zeige, falls'."
1177 -
1178 -#: toc.php:1045
1179 -msgid ""
1180 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
1181 -"enabled."
1182 -msgstr ""
1183 -"Ist die automatische Einfügung des Inhaltsverzeichnis für den Beitragstyp "
1184 -"aktiviert? Per Standard ist diese Einstellung nur für Seiten aktiv."
1185 -
1186 -#: toc.php:1046
1187 -msgid ""
1188 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
1189 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
1190 -msgstr ""
1191 -"Hast du irgendwo ein <code>[no_toc]</code> in deinem Inhalt? Dieses "
1192 -"deaktiviert das Inhaltsverzeichnis für den aktuellen Beitrag, die Seite oder "
1193 -"den benutzerdefinierten Beitragstyp."
1194 -
1195 -#: toc.php:1047
1196 -msgid ""
1197 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
1198 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
1199 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
1200 -"Widgets."
1201 -msgstr ""
1202 -"Falls du das TOC+-Widget nutzt, prüfe, ob Du die Einstlelung <em>\"Zeige das "
1203 -"Inhaltsverzeichnis nur in der Sidebar\"</em> aktiv hast, weil diese "
1204 -"Einstellung die Anzeige auf die Sidebar beschränkt. Du kannst das Prüfen, "
1205 -"indem du unter 'Erscheinungsbild' &gt; 'Widgets' nachschaust."
1206 -
1207 -#: toc.php:1048
1208 -msgid ""
1209 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
1210 -"found in the advanced section under Main Options."
1211 -msgstr ""
1212 -"Du könntest die Erstellung auf einen Pfad beschränkt haben. Diese "
1213 -"Einstellung kann unter den erweiterten Einstellungen innerhalb der "
1214 -"Haupteinstellungen gesetzt werden."
1215 -
1216 -#: toc.php:1051
1217 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
1218 -msgstr ""
1219 -"Wie kann ich verhindern, dass das Inhaltsverzeichnis auf einer bestimmten "
1220 -"Seite erscheint?"
1221 -
1222 -#: toc.php:1052
1223 -msgid ""
1224 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
1225 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
1226 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
1227 -msgstr ""
1228 -"Füge <code>[no_toc]</code> an einer beliebigen Stelle Deiner Seite ein, um "
1229 -"die Erstellung des Inhaltsverzeichnisses zu verhindern. Das ist ein "
1230 -"sogenannter Shortcode, der bei Beiträgen, Seiten und benutzerdefinierten "
1231 -"Beitragstypen funktioniert, die <code>the_content()</code> nutzen."
1232 -
1233 -#: toc.php:1054
1234 -msgid ""
1235 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
1236 -"table of contents"
1237 -msgstr ""
1238 -"Der Umbruch ist auf links oder rechts gestellt, aber die Überschriften "
1239 -"werden nicht um das Inhaltsverzeichnis herum angezeigt"
1240 -
1241 -#: toc.php:1055
1242 -msgid ""
1243 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
1244 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
1245 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
1246 -"previous wrapping specifications."
1247 -msgstr ""
1248 -"Das passiert üblicherweise dann, wenn es innerhalb oder um die Überschriften "
1249 -"eine CSS-clear-Anweisung gibt, die durch das Theme gesetzt wurde (Twenty "
1250 -"Eleven und Twenty Twelve sind Themes, die das zum Beispiel machen). Diese "
1251 -"Anweisung gibt dem Browser an, die zuvor gesetzten Umbruchspezifikationen zu "
1252 -"ignorieren."
1253 -
1254 -#: toc.php:1056
1255 -msgid ""
1256 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
1257 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
1258 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
1259 -msgstr ""
1260 -"Du kannst das CSS deines Themes anpassen, oder das Inhaltsverzeichnis weiter "
1261 -"nach oben schieben. Wenn Du Dein Theme nicht selbst ertellt hast, empfehle "
1262 -"ich Dir das %, wenn du Änderungen am CSS vornehmen möchtest."
1263 -
1264 -#. translators: CSS code follows after this line
1265 -#: toc.php:1059
1266 -msgid ""
1267 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
1268 -"of contents:"
1269 -msgstr ""
1270 -"Versuche, folgende CSS-Anweisungen hinzuzufügen, um den Umbruch um das "
1271 -"Inhaltsverzeichnis zu ermöglichen:"
1272 -
1273 -#: toc.php:1064
1274 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
1275 -msgstr "Wie füge ich den Seitennamen in das Inhaltsverzeichnis ein?"
1276 -
1277 -#: toc.php:1065
1278 -msgid ""
1279 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
1280 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
1281 -"the page into the table of contents heading:"
1282 -msgstr ""
1283 -"Da sich der Seitentitel mit dem Seitenwechsel ändert, kannst du folgende "
1284 -"spezielle Variable nutzen, die immer den Seitennamen in der "
1285 -"Inhaltsverzeichnisüberschrift ausgibt:"
1286 -
1287 -#: toc.php:1067
1288 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
1289 -msgstr ""
1290 -"Du kannst sie einfach so benutzen, oder Text links und/oder rechts anfügen."
1291 -
1292 -#: toc.php:1068
1293 -msgid ""
1294 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
1295 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
1296 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
1297 -msgstr ""
1298 -"Beispiel: Deine Seite heißt 'Große Erwartungen', und deine "
1299 -"Inhaltsverzeichnisüberschrift ist auf 'Inhaltsverzeichnis für %PAGE_NAME%' "
1300 -"gesetzt, dann würde auf der Seite folgender Text erscheinen: "
1301 -"'Inhaltsverzeichnis für Große Erwartungen'."
1302 -
1303 -#: toc.php:1070
1304 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
1305 -msgstr ""
1306 -"Das Inhaltsverzeichnis nutzt eine merkwürdige Schriftart, die nicht der "
1307 -"Standardschrift der restlichen Seite entspricht"
1308 -
1309 -#: toc.php:1071
1310 -msgid ""
1311 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
1312 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
1313 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
1314 -"case."
1315 -msgstr ""
1316 -"Es werden keine Extra-Stile für die Sitemap spezifiziert, aber es werden die "
1317 -"übergeordneten Schriftstile angezogen. Falls Du den Shortcode mitsamt den "
1318 -"umliegenden 'code'-Tags kopiert hast, entferne diese Tags und prüfe erneut "
1319 -"das Ergebnis."
1320 -
1321 -#: toc.php:1072
1322 -msgid ""
1323 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
1324 -"or after the square brackets."
1325 -msgstr ""
1326 -"In den meisten Fällen genügt es sicherzustellen, dass der Shortcode auf "
1327 -"einer eigenen Zeile steht und vor und hinter den eckigen Klammern kein "
1328 -"zusätzlicher Text steht."
1329 -
1330 -#: toc.php:1074
1331 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
1332 -msgstr "Welche Shortcodes und Attribute gibt es nochmal?"
1333 -
1334 -#: toc.php:1075
1335 -msgid ""
1336 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
1337 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
1338 -msgstr ""
1339 -"Wenn die Attribute für die folgenden Shortcodes weggelassen werden, nutzt "
1340 -"dieses Plugins die Standardeinstellungen, die Du unter Einstellungen -> 'TOC"
1341 -"+' angegeben hast."
1342 -
1343 -#: toc.php:1079
1344 -msgid "Shortcode"
1345 -msgstr "Shortcode"
1346 -
1347 -#: toc.php:1080
1348 -msgid "Description"
1349 -msgstr "Beschreibung"
1350 -
1351 -#: toc.php:1081
1352 -msgid "Attributes"
1353 -msgstr "Attribute"
1354 -
1355 -#: toc.php:1087
1356 -msgid ""
1357 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
1358 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
1359 -msgstr ""
1360 -"Erstellt das Inhaltsverzeichnis an der bevorzugten Position. Auch praktisch, "
1361 -"wenn man nur auf einigen wenigen Seiten ein Inhaltsverzeichnis nutzen möchte."
1362 -
1363 -#: toc.php:1090
1364 -msgid "text, title of the table of contents"
1365 -msgstr "Text, Titel des Inhaltsverzeichnisses."
1366 -
1367 -#: toc.php:1091
1368 -msgid "true/false, shows or hides the title"
1369 -msgstr "true/false (ja/nein), zeigt oder versteckt den Titel."
1370 -
1371 -#: toc.php:1092
1372 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
1373 -msgstr "Text, entweder left (link) oder right (rechts)."
1374 -
1375 -#: toc.php:1093
1376 -msgid ""
1377 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
1378 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
1379 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
1380 -msgstr ""
1381 -"Zahlen, damit lässt sich bestimmen, welche Überschriftenebenen im "
1382 -"Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen. Mehrere Werte werden kommagetrennt "
1383 -"angegeben. Beispiel: Schließe Überschriften 3, 4 und 5 ein, aber schließe "
1384 -"die anderen wie folgt aus:"
1385 -
1386 -#: toc.php:1094
1387 -msgid ""
1388 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
1389 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
1390 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
1391 -msgstr ""
1392 -"Text, gibt hier die auszuschließenden Überschriften an. Trenne verschiedene "
1393 -"Überschriften mit einem senkrechten Strich <code>|</code>. Benutze einen "
1394 -"Stern <code>*</code> als Platzhalter, der auf beliebigen Text passt. Du "
1395 -"kannst sogar reguläre Ausdrücke verwenden."
1396 -
1397 -#: toc.php:1100
1398 -msgid ""
1399 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
1400 -"custom post type."
1401 -msgstr ""
1402 -"Ermöglicht Dir, das Inhaltsverzeichnis im aktuellen Beitrag, der aktuellen "
1403 -"Seite oder dem benutzerdefinierten Beitragstyp zu deaktivieren."
1404 -
1405 -#: toc.php:1105
1406 -msgid ""
1407 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
1408 -"this on any post, page or even in a text widget."
1409 -msgstr ""
1410 -"Erstellt eine Liste aller Seiten und Kategorien deiner gesammten Webpräsenz. "
1411 -"Du kannst diesen Shortcode in jedem Beitrag, auf jeder Seite oder sogar in "
1412 -"einem Textwidget nutzen."
1413 -
1414 -#: toc.php:1110
1415 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
1416 -msgstr "Erstellt eine Seitenauflistung."
1417 -
1418 -#: toc.php:1113
1419 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
1420 -msgstr ""
1421 -"Zahl zwischen 1 und 6, definiert, welche HTML-Überschrift genutzt werden "
1422 -"soll."
1423 -
1424 -#: toc.php:1114
1425 -msgid "text, title of the list"
1426 -msgstr "Text, der Titel der Liste."
1427 -
1428 -#: toc.php:1115
1429 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
1430 -msgstr ""
1431 -"true/false (ja/nein), zeigt (false) oder versteckt (true) den Listentitel."
1432 -
1433 -#: toc.php:1116
1434 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
1435 -msgstr "IDs der Seiten oder Kategorien, die nicht angezeigt werden sollen."
1436 -
1437 -#: toc.php:1117
1438 -msgid ""
1439 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
1440 -msgstr ""
1441 -"IDs der Seiten oder Kategorien, die inklusive all ihrer Unterseiten bzw. "
1442 -"Unterkategorien ausgeschlossen werden sollen."
1443 -
1444 -#: toc.php:1123
1445 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
1446 -msgstr "Analog zu [sitemap_pages], listet aber Kategorien."
1447 -
1448 -#: toc.php:1128
1449 -msgid ""
1450 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
1451 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
1452 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
1453 -"you to customise the appearance."
1454 -msgstr ""
1455 -"Damit lässt sich ein Verzeichnis aller veröffentlichten Beiträge erstellen. "
1456 -"Beiträge werden per Standard in alphabetischer Reihenfolge anhand der "
1457 -"Anfangsbuchstaben gruppiert. Es gibt CSS-Klassen für jeden Abschnitt, "
1458 -"Buchstaben und jede Liste, um die Auflistung genau anzupassen."
1459 -
1460 -#: toc.php:1131
1461 -msgid "text, either ASC or DESC"
1462 -msgstr "Text, entweder ASC (aufsteigend) oder DESC (absteigend)."
1463 -
1464 -#: toc.php:1132
1465 -msgid ""
1466 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
1467 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
1468 -msgstr ""
1469 -"Text, typische Werte sind: \"title\", (Titel) \"date\" (Datum), \"ID"
1470 -"\" (Identifikationsnummer) und \"rand\" (zufällig). Die Seite %1$sWP_Query"
1471 -"%2$s listet alle möglichen Werte auf."
1472 -
1473 -#: toc.php:1133
1474 -msgid ""
1475 -"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
1476 -"when set to false."
1477 -msgstr ""
1478 -"true/false (ja/nein), separiert im Falle von \"false\" nicht die Listen in "
1479 -"Gruppen."
1480 -
1481 -#: toc.php:1141
1482 -msgid "I have another question..."
1483 -msgstr "Ich habe noch eine andere Frage…"
1484 -
1485 -#: toc.php:1142
1486 -msgid ""
1487 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
1488 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
1489 -"suggestions if you have any."
1490 -msgstr ""
1491 -"Besuche die %1$sPluginseite%2$s um deine Frage zu stellen - wer weiß, "
1492 -"vielleicht wurde deine Frage ja schon beantwortet. Ich freue mich auch immer "
1493 -"über neue Vorschläge, falls du welche hast."
1494 -
1495 -#: toc.php:1144
1496 -msgid "For developers"
1497 -msgstr "Für Entwickler"
1498 -
1499 -#: toc.php:1146
1500 -msgid "How do I customise my anchors?"
1501 -msgstr "Wie passe ich meine HTML-Anker (anchor) an?"
1502 -
1503 -#: toc.php:1147
1504 -msgid ""
1505 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
1506 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
1507 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
1508 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
1509 -msgstr ""
1510 -"Wenn du mit den Ankern immer noch nicht zufrieden bist, kannst Du sie deinen "
1511 -"Vorlieben anpassen, indem du einen Filter auf <code>toc_url_anchor_target</"
1512 -"code> setzt. Fügst du also folgendes in deine functions.php ein, werden alle "
1513 -"Anker mit Großbuchstaben ausgegeben."
1514 -
1515 -#: toc.php:1157
1516 -msgid ""
1517 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
1518 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
1519 -"and/or classes to the outer list."
1520 -msgstr ""
1521 -"Gibt einen HTML-formatierten String des Inhaltsverzeichnisses aus, ohne UL- "
1522 -"oder OL-Tags zu nutzen. Damit kann das Theme seine eigenen IDs und/oder "
1523 -"Klassen zur äußeren Liste hinzufügen."
1524 -
1525 -#: toc.php:1158
1526 -msgid "Both parameters are optional:"
1527 -msgstr "Beide Parameter sind optional:"
1528 -
1529 -#. translators: this explains the $content parameter
1530 -#: toc.php:1162
1531 -msgid ""
1532 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
1533 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
1534 -msgstr ""
1535 -"ist der komplette Inhalt mitsamt Überschriften. Falls leer wird der Inhalt "
1536 -"von $post genutzt (das heißt innerhalb \"the_loop()\")."
1537 -
1538 -#. translators: this explains the $prefix_url parameter
1539 -#: toc.php:1165
1540 -msgid ""
1541 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
1542 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
1543 -"the $post object."
1544 -msgstr ""
1545 -"ist die URL, die dem Anker vorangestellt wird. Wenn ein String angegeben "
1546 -"wird, wird er wie angegeben genutzt. Wenn auf \"true\" (wahr) gesetzt, wird "
1547 -"versucht, den Permalink anhand des $post-Objekts zu ermitteln."
1548 -
1549 -#: toc.php:1167
1550 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
1551 -msgstr ""
1552 -"Diese Beispiele wird angenommen, dass sie innerhalb von \"the loop\" genutzt "
1553 -"werden:"
1554 -
1555 -#: toc.php:1169
1556 -msgid "Obtain the index for the current page"
1557 -msgstr "Das Inhaltsverzeichnis für die aktuelle Seite ermitteln"
1558 -
1559 -#: toc.php:1172
1560 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
1561 -msgstr "Eine Liste aller Unterseiten mit Überschriften erstellen"
1562 -
1563 -#: toc.php:1197
1564 -msgid "Update Options"
1565 -msgstr "Einstellungen übernehmen"
1566 -
1567 -#: toc.php:1689
1568 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
1569 -msgstr "Das Inhaltsverzeichnis mit diesem Widget in der Sidebar anzeigen."
1570 -
1571 -#: toc.php:1790
1572 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
1573 -msgstr "Zeige das Inhaltsverzeichnis nur in der Sidebar"
1574 -
1575 -#: toc.php:1794
1576 -msgid "For the following content types:"
1577 -msgstr "Für folgende Inhaltstypen:"
1578
1579 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-el_GR.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-el_GR.mo
1580 deleted file mode 100644
1581 index 5a2eb1d3..00000000
1582 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-el_GR.mo and /dev/null differ
1583
1584 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-el_GR.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-el_GR.po
1585 deleted file mode 100644
1586 index 62447e3d..00000000
1587 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-el_GR.po
1588 +++ /dev/null
1589 @@ -1,575 +0,0 @@
1590 -# Copyright (C) 2015 Table of Contents Plus
1591 -# This file is distributed under the same license as the Table of Contents Plus package.
1592 -# 1 <1>, 2015.
1593 -# 1 <1>, 2015.
1594 -# 1 <1>, 2015.
1595 -# 1 <1>, 2015.
1596 -# 1 <1>, 2015.
1597 -# 1 <1>, 2015.
1598 -# 1 <1>, 2015.
1599 -msgid ""
1600 -msgstr ""
1601 -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus 1505\n"
1602 -"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/table-of-"
1603 -"contents-plus\n"
1604 -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 12:23:49+00:00\n"
1605 -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:10+0300\n"
1606 -"Last-Translator: 1 <1>\n"
1607 -"Language-Team: Δημήτρης Καίσαρης\n"
1608 -"Language: el\n"
1609 -"MIME-Version: 1.0\n"
1610 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1611 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1612 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1613 -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
1614 -
1615 -#: toc.php:201
1616 -msgid "Settings"
1617 -msgstr "Ρυθμίσεις"
1618 -
1619 -#: toc.php:482 toc.php:483
1620 -msgid "TOC"
1621 -msgstr "TOC"
1622 -
1623 -#: toc.php:653
1624 -msgid "Options saved."
1625 -msgstr "Επιλογές αποθηκεύθηκαν"
1626 -
1627 -#: toc.php:655
1628 -msgid "Save failed."
1629 -msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε"
1630 -
1631 -#: toc.php:667
1632 -msgid "Main Options"
1633 -msgstr "Βασικές Επιλογές"
1634 -
1635 -#: toc.php:668
1636 -msgid "Sitemap"
1637 -msgstr "Χάρτης Ιστοσελίδας"
1638 -
1639 -#: toc.php:669
1640 -msgid "Help"
1641 -msgstr "Βοήθεια"
1642 -
1643 -#: toc.php:677
1644 -msgid "Position"
1645 -msgstr "Θέση"
1646 -
1647 -#: toc.php:680
1648 -msgid "Before first heading (default)"
1649 -msgstr "Πριν την πρώτη επικεφαλίδα (προεπιλογή)"
1650 -
1651 -#: toc.php:681
1652 -msgid "After first heading"
1653 -msgstr "Μετά την πρώτη επικεφαλίδα"
1654 -
1655 -#: toc.php:682
1656 -msgid "Top"
1657 -msgstr "Κορυφή"
1658 -
1659 -#: toc.php:683
1660 -msgid "Bottom"
1661 -msgstr "Τέρμα κάτω"
1662 -
1663 -#: toc.php:688
1664 -msgid "Show when"
1665 -msgstr "Εμφάνιση όταν"
1666 -
1667 -#. translators: text follows drop down list of numbers
1668 -#: toc.php:700
1669 -msgid "or more headings are present"
1670 -msgstr "ή περισσότερες επικεφαλίδες είναι παρούσες"
1671 -
1672 -#: toc.php:704
1673 -msgid "Auto insert for the following content types"
1674 -msgstr "Αυτόματη εισαγωγή στα ακόλουθα είδη περιεχομένου"
1675 -
1676 -#. translators: this is the title of the table of contents
1677 -#: toc.php:719
1678 -msgid "Heading text"
1679 -msgstr "Κείμενο Κεφαλίδας"
1680 -
1681 -#: toc.php:721
1682 -msgid "Show title on top of the table of contents"
1683 -msgstr "Εμφάνισου τίτλου στην κορυφή του πίνακα περιεχομένων"
1684 -
1685 -#: toc.php:724
1686 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
1687 -msgstr "πχ: Περιεχόμενα, Πίνακας Περιεχομένων, Περιεχόμενο Σελίδας"
1688 -
1689 -#: toc.php:726
1690 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
1691 -msgstr ""
1692 -"Επιτρέψτε στον χρήστη να εναλλάσσει την ορατότητα του πίνακα περιεχομένων"
1693 -
1694 -#: toc.php:731
1695 -msgid "Show text"
1696 -msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
1697 -
1698 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of
1699 -#. contents
1700 -#: toc.php:735
1701 -msgid "Eg: show"
1702 -msgstr "πχ: εμφάνισε"
1703 -
1704 -#: toc.php:738
1705 -msgid "Hide text"
1706 -msgstr "Απόκρυψη κειμένου"
1707 -
1708 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
1709 -#. contents
1710 -#: toc.php:742
1711 -msgid "Eg: hide"
1712 -msgstr "πχ: κρύψε"
1713 -
1714 -#: toc.php:746
1715 -msgid "Hide the table of contents initially"
1716 -msgstr "Κρύψε των πίνακα περιεχομένων αρχικά"
1717 -
1718 -#: toc.php:752
1719 -msgid "Show hierarchy"
1720 -msgstr "Εμφάνιση ιεραρχίας"
1721 -
1722 -#: toc.php:756
1723 -msgid "Number list items"
1724 -msgstr "Αρίθμηση λίστας αντικειμένων"
1725 -
1726 -#: toc.php:760
1727 -msgid "Enable smooth scroll effect"
1728 -msgstr "Ενεργοποίηση εφέ ομαλής κύλισης"
1729 -
1730 -#: toc.php:761
1731 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
1732 -msgstr "Κύλιση αντί για πήδημα στο κείμενο συνδέσμου"
1733 -
1734 -#: toc.php:766
1735 -msgid "Appearance"
1736 -msgstr "Εμφάνιση"
1737 -
1738 -#: toc.php:770
1739 -msgid "Width"
1740 -msgstr "Πλάτος"
1741 -
1742 -#: toc.php:773
1743 -msgid "Fixed width"
1744 -msgstr "Σταθερό πλάτος"
1745 -
1746 -#: toc.php:784
1747 -msgid "Relative"
1748 -msgstr "Σχετικό"
1749 -
1750 -#: toc.php:785
1751 -msgid "Auto (default)"
1752 -msgstr "Αυτόματα (προεπιλογή)"
1753 -
1754 -#. translators: other width
1755 -#: toc.php:795
1756 -msgid "Other"
1757 -msgstr "Άλλο"
1758 -
1759 -#: toc.php:796
1760 -msgid "User defined"
1761 -msgstr "Ορίζεται από το Χρήστη"
1762 -
1763 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
1764 -#: toc.php:802
1765 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
1766 -msgstr ""
1767 -"Παρακαλώ εισάγετε ένα αριθμό και %s και επιλέξτε τις μονάδες του, πχ: 100px, "
1768 -"10em"
1769 -
1770 -#: toc.php:813
1771 -msgid "Wrapping"
1772 -msgstr "Περιτύλιγμα"
1773 -
1774 -#: toc.php:816
1775 -msgid "None (default)"
1776 -msgstr "Κανένα (προεπιλογή)"
1777 -
1778 -#: toc.php:817
1779 -msgid "Left"
1780 -msgstr "Αριστερά"
1781 -
1782 -#: toc.php:818
1783 -msgid "Right"
1784 -msgstr "Δεξιά"
1785 -
1786 -#: toc.php:823
1787 -msgid "Font size"
1788 -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
1789 -
1790 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
1791 -#: toc.php:836
1792 -msgid "Presentation"
1793 -msgstr "Παρουσίαση"
1794 -
1795 -#: toc.php:839
1796 -msgid "Grey (default)"
1797 -msgstr "Γκρι (προεπιλογή)"
1798 -
1799 -#: toc.php:844
1800 -msgid "Light blue"
1801 -msgstr "Ανοιχτό μπλε"
1802 -
1803 -#: toc.php:849
1804 -msgid "White"
1805 -msgstr "ασπρο"
1806 -
1807 -#: toc.php:854
1808 -msgid "Black"
1809 -msgstr "Μαύρο"
1810 -
1811 -#: toc.php:859
1812 -msgid "Transparent"
1813 -msgstr "Διάφανο"
1814 -
1815 -#: toc.php:864
1816 -msgid "Custom"
1817 -msgstr "Κατά Επιλογή"
1818 -
1819 -#: toc.php:874
1820 -msgid "Background"
1821 -msgstr "Φόντο"
1822 -
1823 -#: toc.php:878
1824 -msgid "Border"
1825 -msgstr "Όρια"
1826 -
1827 -#: toc.php:882 toc.php:1658
1828 -msgid "Title"
1829 -msgstr "Τίτλος"
1830 -
1831 -#: toc.php:886
1832 -msgid "Links"
1833 -msgstr "Σύνδεσμοι"
1834 -
1835 -#: toc.php:890
1836 -msgid "Links (hover)"
1837 -msgstr "Σύνδεσμοι (hover)"
1838 -
1839 -#: toc.php:894
1840 -msgid "Links (visited)"
1841 -msgstr "Σύνδεσμοι (επισκέφθηκαν)"
1842 -
1843 -#: toc.php:901
1844 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
1845 -msgstr "Αφήνοντας την τιμή ως %s θα κληρονομήσει το στυλ του θέματος σας"
1846 -
1847 -#: toc.php:908
1848 -msgid "Advanced"
1849 -msgstr "Για Προχωρημένους"
1850 -
1851 -#: toc.php:908 toc.php:1045
1852 -msgid "show"
1853 -msgstr "εμφάνιση"
1854 -
1855 -#: toc.php:910
1856 -msgid "Power options"
1857 -msgstr "Επιλογές δύναμης"
1858 -
1859 -#: toc.php:914
1860 -msgid "Lowercase"
1861 -msgstr "Μικρά"
1862 -
1863 -#: toc.php:915
1864 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
1865 -msgstr "Εξασφαλίστε ότι το κείμενο συνδέσμων είναι με μικρά"
1866 -
1867 -#: toc.php:918
1868 -msgid "Hyphenate"
1869 -msgstr "Χωρισμός με παύλα"
1870 -
1871 -#: toc.php:919
1872 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
1873 -msgstr "Χρησιμοποιήστε - αντί για _ στο κείμενο συνδέσμων"
1874 -
1875 -#: toc.php:922
1876 -msgid "Include homepage"
1877 -msgstr "Να περιλαμβάνεται η αρχική σελίδα"
1878 -
1879 -#: toc.php:923
1880 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
1881 -msgstr ""
1882 -"Εμφάνιση πίνακα περιεχομένων για αντικείμενα που καλύπτουν τις προϋποθέσεις "
1883 -"στη αρχική σελίδα"
1884 -
1885 -#: toc.php:926
1886 -msgid "Exclude CSS file"
1887 -msgstr "Εξαίρεη αρχείου CSS"
1888 -
1889 -#: toc.php:927
1890 -msgid ""
1891 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
1892 -"appearance options from above will also be ignored."
1893 -msgstr ""
1894 -"Αποτροπή της φόρτωσης του CSS στυλ αυτού του προσθέτου. Όταν επιλεγεί, οι "
1895 -"επιλογές εμφάνισης από παραπάνω θα αγνοηθούν."
1896 -
1897 -#: toc.php:930
1898 -msgid "Preserve theme bullets"
1899 -msgstr "Διατήρηση "
1900 -
1901 -#: toc.php:931
1902 -msgid ""
1903 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
1904 -"this to support them"
1905 -msgstr ""
1906 -"Αν το θέμα σας περιλαμβάνει εικόνες φόντου για μη αριθμημένες λίστες, "
1907 -"ενεργοποιήστε αυτό για να υποστηριχθούν."
1908 -
1909 -#: toc.php:934
1910 -msgid "Heading levels"
1911 -msgstr "Επίπεδα επικεφαλίδων"
1912 -
1913 -#: toc.php:936
1914 -msgid ""
1915 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
1916 -msgstr ""
1917 -"Περίληψη των ακόλουθων επιπέδων επικεφαλίδας. Αποεπιλογή μιας επικεφαλίδας "
1918 -"θα την εξαιρέσει."
1919 -
1920 -#: toc.php:942
1921 -msgid "heading "
1922 -msgstr "επικεφαλίδα"
1923 -
1924 -#: toc.php:948
1925 -msgid "Exclude headings"
1926 -msgstr "Εξαίρεση επικεφαλίδων"
1927 -
1928 -#: toc.php:951
1929 -msgid ""
1930 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
1931 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
1932 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
1933 -"case sensitive. Some examples:"
1934 -msgstr ""
1935 -"Καθορίστε επικεφαλίδες να εξαιρεθούν από το να εμφανίζονται στον πίνακα "
1936 -"περιεχομένων. Διαχωρίστε τις επιεπικεφαλίδες με <code>|</code> . "
1937 -"Χρησιμοποιήστε έναν αστερίσκο <code>*</code> ως μπαλαντέρ για να ταιριάζει "
1938 -"με το υπόλοιπο κείμενο. Σημειώστε ότι αυτό δεν είναι ευαίσθητο στα μικρά ή "
1939 -"κεφαλαία. Μερικά παραδείγματα: "
1940 -
1941 -#: toc.php:953
1942 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
1943 -msgstr "<code>Φρούτο*</code> αγνοεί τις επιεπικεφαλίδες που ξεκινάν με \"Φρούτο\""
1944 -
1945 -#: toc.php:954
1946 -msgid ""
1947 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
1948 -"the heading"
1949 -msgstr ""
1950 -"<code>*Δίαιτα Φρούτων*</code> αγνοεί τις επιεπικεφαλίδες που έχουν "
1951 -"οπουδήποτε \"Δίαιτα Φρούτων\" "
1952 -
1953 -#: toc.php:955
1954 -msgid ""
1955 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
1956 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
1957 -msgstr ""
1958 -"<code>Μηλιές|Πορτοκάλια|Κίτρινες Μπανάνες</code> αγνοεί τις επιεπικεφαλίδες "
1959 -"που είναι ακριβώς \"Μηλιές\", \"Πορτοκάλια\" ή \"Κίτρινες Μπανάνες\""
1960 -
1961 -#: toc.php:960
1962 -msgid "Smooth scroll top offset"
1963 -msgstr "Αντιστάθμιση ομαλής κύλισης πάνω"
1964 -
1965 -#: toc.php:963
1966 -msgid ""
1967 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
1968 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
1969 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
1970 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
1971 -msgstr ""
1972 -"Αν έχετε ένα σταθερό μενού στην κορυφή του ιστότοπου σας, μπορείτε να "
1973 -"ρυθμίσετε την αντιστάθμιση από την κορυφή για να σταματήστε τις "
1974 -"επιεπικεφαλίδες από το να εμφανίζονται κάτω από το μενου. Μια επιλογή 30 "
1975 -"είναι αρκετή για την μπάρα διαχείρισης του WordPress. Αυτή η ρύθμιση "
1976 -"εμφανίζεται αφού έχετε ενεργοποιήσει την ομαλή κύλιση παραπάνω."
1977 -
1978 -#: toc.php:967
1979 -msgid "Restrict path"
1980 -msgstr "Περιορισμός μονοπατιού"
1981 -
1982 -#: toc.php:970
1983 -msgid ""
1984 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
1985 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
1986 -"with a forward slash."
1987 -msgstr ""
1988 -"Περιορισμός δημιουργίας του πίνακα περιεχομένων σε σελίδες που ταιριάζουν το "
1989 -"απαιτούμενο μονοπάτι. Αυτό το μονοπάτι είναι από τον root του ιστότοπου σας "
1990 -"και αρχίζει πάντα με /."
1991 -
1992 -#. translators: example URL path restriction
1993 -#: toc.php:973
1994 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
1995 -msgstr "πχ: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
1996 -
1997 -#: toc.php:977
1998 -msgid "Default anchor prefix"
1999 -msgstr "Προεπιλογή προθέματος κειμένου συνδέσμου"
2000 -
2001 -#: toc.php:980
2002 -msgid ""
2003 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
2004 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
2005 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
2006 -"instead."
2007 -msgstr ""
2008 -"Οι στόχοι κειμένου συνδέσμων περιορίζοντα σε γράμματα και αριθμούς σύμφωνα "
2009 -"με τον HTML προσδιορισμό. (δείτε το readme για περισσότερες λεπτομέρειες). "
2010 -"Το προεπιλεγμένο πρόθεμα κειμένου συνδέσμων θα χρησιμοποιηθεί όταν κανένας "
2011 -"χαρακτήρας δεν προκρίνεται. Όταν αφεθεί κενό, θα χρησιμοποιηθεί ένας "
2012 -"αριθμός."
2013 -
2014 -#: toc.php:981
2015 -msgid ""
2016 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
2017 -"ASCII."
2018 -msgstr ""
2019 -"Αυτή η επιλογή ισχύει για περιεχόμενο γραμμένο με χαρακτήρες άλλους εκτός "
2020 -"ASCII."
2021 -
2022 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
2023 -#: toc.php:984
2024 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
2025 -msgstr "πχ: i, toc_index, index, _"
2026 -
2027 -#. translators: advanced usage
2028 -#: toc.php:992
2029 -msgid "Usage"
2030 -msgstr "Χρήση"
2031 -
2032 -#: toc.php:993
2033 -msgid ""
2034 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
2035 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
2036 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
2037 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
2038 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
2039 -msgstr ""
2040 -"Αν θέλετε να ρυθμίσετε πλήρως την τοποθεσία του πίνακα περιεχομένων, "
2041 -"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s shortcode τοποθετώντας τον στην επιθυμητή "
2042 -"τοποθεσία στη δημοσίευση, σελίδα ή custom post. Αυτή η μέθοδος σας επιτρέπει "
2043 -"να δημιουργήσετε τον πίνακα περιεχομένων ακόμα και αν έχετε την αυτόματη "
2044 -"εισαγωγή ανενεργή για τον συγκεκριμένο τύπο περιεχομένου. Παρακαλώ, "
2045 -"επισκεφθείτε την καρτέλα βοήθειας για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με αυτόν "
2046 -"τον shortcode."
2047 -
2048 -#: toc.php:1001
2049 -msgid ""
2050 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
2051 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
2052 -msgstr ""
2053 -"Στην πιο απλή περίπτωση, τοποθετώντας %s σε μια σελίδα θα δημιουργήσει "
2054 -"αυτόματα έναν χάρτη ιστοτόπου με όλες τις σελίδες και κατηγορίες. Το ίδιο θα "
2055 -"γίνει και σε μια μικροεφαρμογή κειμένου."
2056 -
2057 -#: toc.php:1005
2058 -msgid "Show page listing"
2059 -msgstr "Εμφάνιση λίστας σελίδων"
2060 -
2061 -#: toc.php:1009
2062 -msgid "Show category listing"
2063 -msgstr "Εμφάνιση λίστας κατηγοριών"
2064 -
2065 -#: toc.php:1013
2066 -msgid "Heading type"
2067 -msgstr "Τύπος Κεφαλίδας"
2068 -
2069 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
2070 -#. print out the titles
2071 -#: toc.php:1016
2072 -msgid "Use"
2073 -msgstr "Χρησιμοποιήστε"
2074 -
2075 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
2076 -#. to print out the titles
2077 -#: toc.php:1027
2078 -msgid "to print out the titles"
2079 -msgstr "για να εμφανιστούν οι τίτλοι"
2080 -
2081 -#: toc.php:1031
2082 -msgid "Pages label"
2083 -msgstr "Ετικέτα σελίδων"
2084 -
2085 -#: toc.php:1033
2086 -msgid "Eg: Pages, Page List"
2087 -msgstr "πχ: Σελίδες, Λίστα Σελίδων"
2088 -
2089 -#: toc.php:1037
2090 -msgid "Categories label"
2091 -msgstr "Ετικέτα κατηγοριών"
2092 -
2093 -#: toc.php:1039
2094 -msgid "Eg: Categories, Category List"
2095 -msgstr "πχ: Κατηγορίες, Λίστα Κατηγοριών"
2096 -
2097 -#: toc.php:1045
2098 -msgid "Advanced usage"
2099 -msgstr "Χρήση για προχωρημένους"
2100 -
2101 -#: toc.php:1047
2102 -msgid ""
2103 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
2104 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
2105 -"visit the help tab for more information."
2106 -msgstr ""
2107 -"Σας επιτρέπει να εμφανίσετε μια λίστα μόνο σελίδων. Παρομοίως %s μπορεί να "
2108 -"χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση μιας λίστας κατηγοριών, Και οι δύο δέχονται "
2109 -"μια λίστα παραμέτρων, για το λόγο αυτό επισκεφθείτε την καρτέλα βοήθειας για "
2110 -"παραπάνω πληροφορίες."
2111 -
2112 -#: toc.php:1048
2113 -msgid "Examples"
2114 -msgstr "Παραδείγματα"
2115 -
2116 -#: toc.php:1050
2117 -msgid "hides the heading from a category listing"
2118 -msgstr "κρύβει την επικεφαλίδα από την λίστα κατηγοριών"
2119 -
2120 -#: toc.php:1051
2121 -msgid ""
2122 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
2123 -msgstr ""
2124 -"Χρησιμοποιεί h6 για την προβολή %s μιας λίστας σελίδων εξαιρώντας τις "
2125 -"σελίδες με IDs 1 και 15"
2126 -
2127 -#: toc.php:1060
2128 -msgid "Update Options"
2129 -msgstr "Ενημέρωση Επιλογών"
2130 -
2131 -#: toc.php:1563
2132 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
2133 -msgstr ""
2134 -"Εμφάνιση του πίνακα περιεχομένων στη πλευρική στήλη με αυτή μικροεφαρμογή"
2135 -
2136 -#: toc.php:1664
2137 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
2138 -msgstr "Εμφάνιση του πίνακα περιεχομένων μόνο στη πλευρική στήλη"
2139 -
2140 -#: toc.php:1668
2141 -msgid "For the following content types:"
2142 -msgstr "Για τους ακόλουθους τύπους περιεχομένου"
2143 -
2144 -#. Plugin Name of the plugin/theme
2145 -msgid "Table of Contents Plus"
2146 -msgstr ""
2147 -
2148 -#. Plugin URI of the plugin/theme
2149 -msgid "http://dublue.com/plugins/toc/"
2150 -msgstr ""
2151 -
2152 -#. Description of the plugin/theme
2153 -msgid ""
2154 -"A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of "
2155 -"contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories."
2156 -msgstr ""
2157 -
2158 -#. Author of the plugin/theme
2159 -msgid "Michael Tran"
2160 -msgstr ""
2161 -
2162 -#. Author URI of the plugin/theme
2163 -msgid "http://dublue.com/"
2164 -msgstr ""
2165
2166 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.mo
2167 deleted file mode 100644
2168 index abde3564..00000000
2169 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.mo and /dev/null differ
2170
2171 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po
2172 deleted file mode 100644
2173 index 496567a2..00000000
2174 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po
2175 +++ /dev/null
2176 @@ -1,568 +0,0 @@
2177 -# Copyright (C) 2015 Table of Contents Plus
2178 -# This file is distributed under the same license as the Table of Contents Plus package.
2179 -msgid ""
2180 -msgstr ""
2181 -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus 1505\n"
2182 -"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/table-of-contents-"
2183 -"plus\n"
2184 -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 13:07+0100\n"
2185 -"MIME-Version: 1.0\n"
2186 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2187 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2188 -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:33+0100\n"
2189 -"Language-Team: \n"
2190 -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
2191 -"Last-Translator: David Saiz\n"
2192 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2193 -"Language: es\n"
2194 -
2195 -#: toc.php:201
2196 -msgid "Settings"
2197 -msgstr "Ajustes"
2198 -
2199 -#: toc.php:482 toc.php:483
2200 -msgid "TOC"
2201 -msgstr "TOC"
2202 -
2203 -#: toc.php:653
2204 -msgid "Options saved."
2205 -msgstr "Opciones guardadas."
2206 -
2207 -#: toc.php:655
2208 -msgid "Save failed."
2209 -msgstr "Fallo al guardar."
2210 -
2211 -#: toc.php:667
2212 -msgid "Main Options"
2213 -msgstr "Opciones principales"
2214 -
2215 -#: toc.php:668
2216 -msgid "Sitemap"
2217 -msgstr "Mapa del sitio"
2218 -
2219 -#: toc.php:669
2220 -msgid "Help"
2221 -msgstr "Ayuda"
2222 -
2223 -#: toc.php:677
2224 -msgid "Position"
2225 -msgstr "Posición"
2226 -
2227 -#: toc.php:680
2228 -msgid "Before first heading (default)"
2229 -msgstr "Antes del primer encabezamiento (por defecto)"
2230 -
2231 -#: toc.php:681
2232 -msgid "After first heading"
2233 -msgstr "Después del primer encabezamiento"
2234 -
2235 -#: toc.php:682
2236 -msgid "Top"
2237 -msgstr "Arriba"
2238 -
2239 -#: toc.php:683
2240 -msgid "Bottom"
2241 -msgstr "Abajo"
2242 -
2243 -#: toc.php:688
2244 -msgid "Show when"
2245 -msgstr "Mostrar cuando"
2246 -
2247 -#. translators: text follows drop down list of numbers
2248 -#: toc.php:700
2249 -msgid "or more headings are present"
2250 -msgstr "o más encabezamientos aparezcan"
2251 -
2252 -#: toc.php:704
2253 -msgid "Auto insert for the following content types"
2254 -msgstr "Incluir automáticamente para los siguientes tipos de contenido"
2255 -
2256 -#. translators: this is the title of the table of contents
2257 -#: toc.php:719
2258 -msgid "Heading text"
2259 -msgstr "Texto del título de la tabla de contenidos"
2260 -
2261 -#: toc.php:721
2262 -msgid "Show title on top of the table of contents"
2263 -msgstr "Mostrar el título encima de la tabla de contenidos"
2264 -
2265 -#: toc.php:724
2266 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
2267 -msgstr "Eg: Contenidos, Tabla de contenidos, Página de contenidos"
2268 -
2269 -#: toc.php:726
2270 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
2271 -msgstr "Permitir al usuario alternar la visibilidad de la tabla de contenidos"
2272 -
2273 -#: toc.php:731
2274 -msgid "Show text"
2275 -msgstr "Mostrar texto"
2276 -
2277 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of
2278 -#. contents
2279 -#: toc.php:735
2280 -msgid "Eg: show"
2281 -msgstr "Ej: mostrar"
2282 -
2283 -#: toc.php:738
2284 -msgid "Hide text"
2285 -msgstr "Ocultar texto"
2286 -
2287 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
2288 -#. contents
2289 -#: toc.php:742
2290 -msgid "Eg: hide"
2291 -msgstr "Ej: ocultar"
2292 -
2293 -#: toc.php:746
2294 -msgid "Hide the table of contents initially"
2295 -msgstr "Ocultar la tabla de contenidos inicialmente"
2296 -
2297 -#: toc.php:752
2298 -msgid "Show hierarchy"
2299 -msgstr "Mostrar jerarquía"
2300 -
2301 -#: toc.php:756
2302 -msgid "Number list items"
2303 -msgstr "Enumerar la lista de elementos"
2304 -
2305 -#: toc.php:760
2306 -msgid "Enable smooth scroll effect"
2307 -msgstr "Permitir efecto de desplazamiento suave"
2308 -
2309 -#: toc.php:761
2310 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
2311 -msgstr "Scroll en vez de saltar al anchor link"
2312 -
2313 -#: toc.php:766
2314 -msgid "Appearance"
2315 -msgstr "Apariencia"
2316 -
2317 -#: toc.php:770
2318 -msgid "Width"
2319 -msgstr "Ancho"
2320 -
2321 -#: toc.php:773
2322 -msgid "Fixed width"
2323 -msgstr "Ancho fijo"
2324 -
2325 -#: toc.php:784
2326 -msgid "Relative"
2327 -msgstr "Relativo"
2328 -
2329 -#: toc.php:785
2330 -msgid "Auto (default)"
2331 -msgstr "Auto (por defecto)"
2332 -
2333 -#. translators: other width
2334 -#: toc.php:795
2335 -msgid "Other"
2336 -msgstr "Otro"
2337 -
2338 -#: toc.php:796
2339 -msgid "User defined"
2340 -msgstr "Definido por el usuario"
2341 -
2342 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
2343 -#: toc.php:802
2344 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
2345 -msgstr ""
2346 -"Por favor introduce un número y %s selecciona las unidades, ej: 100px, 10em"
2347 -
2348 -#: toc.php:813
2349 -msgid "Wrapping"
2350 -msgstr "Envoltura"
2351 -
2352 -#: toc.php:816
2353 -msgid "None (default)"
2354 -msgstr "Ninguno (por defecto)"
2355 -
2356 -#: toc.php:817
2357 -msgid "Left"
2358 -msgstr "Izquierda"
2359 -
2360 -#: toc.php:818
2361 -msgid "Right"
2362 -msgstr "Derecha"
2363 -
2364 -#: toc.php:823
2365 -msgid "Font size"
2366 -msgstr "Tamaño de la fuente"
2367 -
2368 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
2369 -#: toc.php:836
2370 -msgid "Presentation"
2371 -msgstr "Apariencia"
2372 -
2373 -#: toc.php:839
2374 -msgid "Grey (default)"
2375 -msgstr "Gris (por defecto)"
2376 -
2377 -#: toc.php:844
2378 -msgid "Light blue"
2379 -msgstr "Azul claro"
2380 -
2381 -#: toc.php:849
2382 -msgid "White"
2383 -msgstr "Blanco"
2384 -
2385 -#: toc.php:854
2386 -msgid "Black"
2387 -msgstr "Negro"
2388 -
2389 -#: toc.php:859
2390 -msgid "Transparent"
2391 -msgstr "Transparente"
2392 -
2393 -#: toc.php:864
2394 -msgid "Custom"
2395 -msgstr "Personalizado"
2396 -
2397 -#: toc.php:874
2398 -msgid "Background"
2399 -msgstr "Fondo"
2400 -
2401 -#: toc.php:878
2402 -msgid "Border"
2403 -msgstr "Borde"
2404 -
2405 -#: toc.php:882 toc.php:1658
2406 -msgid "Title"
2407 -msgstr "Título"
2408 -
2409 -#: toc.php:886
2410 -msgid "Links"
2411 -msgstr "Enlaces"
2412 -
2413 -#: toc.php:890
2414 -msgid "Links (hover)"
2415 -msgstr "Enlaces (encima)"
2416 -
2417 -#: toc.php:894
2418 -msgid "Links (visited)"
2419 -msgstr "Enlaces (visitado)"
2420 -
2421 -#: toc.php:901
2422 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
2423 -msgstr "Dejar el valor como %s heredará los estilos de tu tema"
2424 -
2425 -#: toc.php:908
2426 -msgid "Advanced"
2427 -msgstr "Avanzado"
2428 -
2429 -#: toc.php:908 toc.php:1045
2430 -msgid "show"
2431 -msgstr "mostrar"
2432 -
2433 -#: toc.php:910
2434 -msgid "Power options"
2435 -msgstr "Opciones de control"
2436 -
2437 -#: toc.php:914
2438 -msgid "Lowercase"
2439 -msgstr "Minúsculas"
2440 -
2441 -#: toc.php:915
2442 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
2443 -msgstr "Garantiza que los anclajes (anchors) están en minúsculas"
2444 -
2445 -#: toc.php:918
2446 -msgid "Hyphenate"
2447 -msgstr "Dividir palabra con guión"
2448 -
2449 -#: toc.php:919
2450 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
2451 -msgstr "Usar - en vez de _ en los anclajes (anchors)"
2452 -
2453 -#: toc.php:922
2454 -msgid "Include homepage"
2455 -msgstr "Incluir la página de inicio"
2456 -
2457 -#: toc.php:923
2458 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
2459 -msgstr ""
2460 -"Mostrar la tabla de contenidos para clasificar los elementos en la página de "
2461 -"inicio"
2462 -
2463 -#: toc.php:926
2464 -msgid "Exclude CSS file"
2465 -msgstr "Excluir archivo CSS"
2466 -
2467 -#: toc.php:927
2468 -msgid ""
2469 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
2470 -"appearance options from above will also be ignored."
2471 -msgstr ""
2472 -"Evitar la carga de los estilos CSS de este plugin. Si está seleccionado, las "
2473 -"opciones de apariencia de más categoría también serán ignoradas"
2474 -
2475 -#: toc.php:930
2476 -msgid "Preserve theme bullets"
2477 -msgstr "Conservar numeración (bullets) del tema"
2478 -
2479 -#: toc.php:931
2480 -msgid ""
2481 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
2482 -"this to support them"
2483 -msgstr ""
2484 -"Si tu tema incluye imágenes de fondo para una lista desordenada de "
2485 -"elementos, activa esto para que funcione"
2486 -
2487 -#: toc.php:934
2488 -msgid "Heading levels"
2489 -msgstr "Niveles de encabezamiento"
2490 -
2491 -#: toc.php:936
2492 -msgid ""
2493 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
2494 -msgstr ""
2495 -"Incluir los siguentes niveles de encabezamiento. Deseleccionando un "
2496 -"encabezamiento este será excluido."
2497 -
2498 -#: toc.php:942
2499 -msgid "heading "
2500 -msgstr "encabezamiento"
2501 -
2502 -#: toc.php:948
2503 -msgid "Exclude headings"
2504 -msgstr "Excluir encabezamientos"
2505 -
2506 -#: toc.php:951
2507 -msgid ""
2508 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
2509 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
2510 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
2511 -"case sensitive. Some examples:"
2512 -msgstr ""
2513 -"Especificar los encabezamientos a ser excluidos que figuran en la tabla de "
2514 -"contenidos. Separar múltiples encabezamientos con un tubo <code>|</code> . "
2515 -"Utilizar un asterisco <code>*</code> como un comodín para que coincida con "
2516 -"otro texto. Ten en cuenta que esto no es sensible a mayúsculas. Algunos "
2517 -"ejemplos:"
2518 -
2519 -#: toc.php:953
2520 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
2521 -msgstr ""
2522 -"<code>Fruta*</code> ignorar los encabezados que comienzan con \"Fruta\""
2523 -
2524 -#: toc.php:954
2525 -msgid ""
2526 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
2527 -"the heading"
2528 -msgstr ""
2529 -"<code>*Dieta de Fruta*</code> ignorar los encabezamientos \"Dieta de Fruta\" "
2530 -"en algún lugar del encabezamiento"
2531 -
2532 -#: toc.php:955
2533 -msgid ""
2534 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
2535 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
2536 -msgstr ""
2537 -"<code>Manzano|Naranjas|Platanos amarillos</code> ignorar los encabezamientos "
2538 -"que son exactamente \"Manzano\", \"Naranjas\" o \"Platanos amarillos\""
2539 -
2540 -#: toc.php:960
2541 -msgid "Smooth scroll top offset"
2542 -msgstr "Compensación del desplazamiento suave hacia arriba"
2543 -
2544 -#: toc.php:963
2545 -msgid ""
2546 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
2547 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
2548 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
2549 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
2550 -msgstr ""
2551 -"Si tienes un menú consistente en la parte superior de tu sitio web, puedes "
2552 -"ajustar el desplazamiento superior para detener los encabezamientos que "
2553 -"aparezcan debajo del menú superior. Un ajuste de 30 acomoda la barra de "
2554 -"administrador de WordPress. Esta configuración aparece después de que "
2555 -"actives el desplazamiento suave hacia arriba."
2556 -
2557 -#: toc.php:967
2558 -msgid "Restrict path"
2559 -msgstr "Restringir la ruta"
2560 -
2561 -#: toc.php:970
2562 -msgid ""
2563 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
2564 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
2565 -"with a forward slash."
2566 -msgstr ""
2567 -"Restringir la generación de la tabla de contenidos a las páginas que "
2568 -"coincidan con la ruta necesaria. Esta ruta es desde la raíz de tu sitio y "
2569 -"comienza siempre con una barra diagonal."
2570 -
2571 -#. translators: example URL path restriction
2572 -#: toc.php:973
2573 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
2574 -msgstr "Ej: /wiki/ , /corporativo/reporte-anual/ "
2575 -
2576 -#: toc.php:977
2577 -msgid "Default anchor prefix"
2578 -msgstr "Prefijo del anclaje (anchor) por defecto"
2579 -
2580 -#: toc.php:980
2581 -msgid ""
2582 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
2583 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
2584 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
2585 -"instead."
2586 -msgstr ""
2587 -"Objetivos de anclaje (anchor targets) están restringidos a caracteres "
2588 -"alfanuméricos según la especificación de HTML (ver leeme para más detalles). "
2589 -"El prefijo por defecto de anclaje (anchor) se utilizará cuando no haya "
2590 -"caracteres que califican. Cuando se deja en blanco, un número se utilizará "
2591 -"en su lugar."
2592 -
2593 -#: toc.php:981
2594 -msgid ""
2595 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
2596 -"ASCII."
2597 -msgstr ""
2598 -"Esta opción es aplicable normalmente a contenido escrito en juegos de "
2599 -"caracteres que no són ASCII."
2600 -
2601 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
2602 -#: toc.php:984
2603 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
2604 -msgstr "Ej: i, toc_index, index, _"
2605 -
2606 -#. translators: advanced usage
2607 -#: toc.php:992
2608 -msgid "Usage"
2609 -msgstr "Uso avanzado"
2610 -
2611 -#: toc.php:993
2612 -msgid ""
2613 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
2614 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
2615 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
2616 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
2617 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
2618 -msgstr ""
2619 -"Si desea personalizar completamente la posición de la tabla de contenidos, "
2620 -"puede utilizar el código corto %s al colocarlo en la posición deseada de tu "
2621 -"post, página o tipo de mensaje personalizado. Este método permite generar la "
2622 -"tabla de contenidos a pesar de tener la auto inserción desactivada para este "
2623 -"tipo de contenido. Por favor visita la sección de ayuda para más información "
2624 -"sobre este código corto (shortcode)."
2625 -
2626 -#: toc.php:1001
2627 -msgid ""
2628 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
2629 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
2630 -msgstr ""
2631 -"Hacer esto mas simple, colocando %s en una página creará automáticamente un "
2632 -"mapa de todas las páginas y categorías. Esto también funciona en un widget "
2633 -"de texto."
2634 -
2635 -#: toc.php:1005
2636 -msgid "Show page listing"
2637 -msgstr "Mostrar detalle de página"
2638 -
2639 -#: toc.php:1009
2640 -msgid "Show category listing"
2641 -msgstr "Mostrar detalle de categoria"
2642 -
2643 -#: toc.php:1013
2644 -msgid "Heading type"
2645 -msgstr "Tipo de encabezamiento"
2646 -
2647 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
2648 -#. print out the titles
2649 -#: toc.php:1016
2650 -msgid "Use"
2651 -msgstr "Usar"
2652 -
2653 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
2654 -#. to print out the titles
2655 -#: toc.php:1027
2656 -msgid "to print out the titles"
2657 -msgstr "para mostrar los títulos"
2658 -
2659 -#: toc.php:1031
2660 -msgid "Pages label"
2661 -msgstr "Etiqueta de páginas"
2662 -
2663 -#: toc.php:1033
2664 -msgid "Eg: Pages, Page List"
2665 -msgstr "Ej: Páginas, Etiqueta de página"
2666 -
2667 -#: toc.php:1037
2668 -msgid "Categories label"
2669 -msgstr "Etiqueta de categorías"
2670 -
2671 -#: toc.php:1039
2672 -msgid "Eg: Categories, Category List"
2673 -msgstr "Ej: Categorías, Lista de categoría"
2674 -
2675 -#: toc.php:1045
2676 -msgid "Advanced usage"
2677 -msgstr "Uso avanzado"
2678 -
2679 -#: toc.php:1047
2680 -msgid ""
2681 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
2682 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
2683 -"visit the help tab for more information."
2684 -msgstr ""
2685 -"Te permite imprimir un listado de solo páginas. Igualmente %s puede ser "
2686 -"usado para imprimir un listado de categoria. Ambos pueden aceptar un número "
2687 -"de atributos así que visita la pestaña de ayuda para más información."
2688 -
2689 -#: toc.php:1048
2690 -msgid "Examples"
2691 -msgstr "Ejemplos"
2692 -
2693 -#: toc.php:1050
2694 -msgid "hides the heading from a category listing"
2695 -msgstr "ocultar el encabezado desde un listado de categoria"
2696 -
2697 -#: toc.php:1051
2698 -msgid ""
2699 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
2700 -msgstr ""
2701 -"Usar h6 para mostrar %s en un listado de página excluyendo las páginas con "
2702 -"IDs 1 y 15"
2703 -
2704 -#: toc.php:1060
2705 -msgid "Update Options"
2706 -msgstr "Opciones de actualización"
2707 -
2708 -#: toc.php:1563
2709 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
2710 -msgstr ""
2711 -"Mostrar la tabla de contenidos en la barra lateral (sidebar) con este widget"
2712 -
2713 -#: toc.php:1664
2714 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
2715 -msgstr "Mostrar la tabla de contenidos solo en la barra lateral (sidebar)"
2716 -
2717 -#: toc.php:1668
2718 -msgid "For the following content types:"
2719 -msgstr "Para los siguientes tipos de contenido:"
2720 -
2721 -#. Plugin Name of the plugin/theme
2722 -msgid "Table of Contents Plus"
2723 -msgstr "Table of Contents Plus"
2724 -
2725 -#. Plugin URI of the plugin/theme
2726 -msgid "http://dublue.com/plugins/toc/"
2727 -msgstr "http://dublue.com/plugins/toc/"
2728 -
2729 -#. Description of the plugin/theme
2730 -msgid ""
2731 -"A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of "
2732 -"contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories."
2733 -msgstr ""
2734 -"Un potente y agradable plugin amigable al ususario que crea automáticamente "
2735 -"una tabla de contenidos. También puede crear un mapa del sitio que lista "
2736 -"todas las páginas y categorías."
2737 -
2738 -#. Author of the plugin/theme
2739 -msgid "Michael Tran"
2740 -msgstr "Michael Tran"
2741 -
2742 -#. Author URI of the plugin/theme
2743 -msgid "http://dublue.com/"
2744 -msgstr "http://dublue.com/"
2745
2746 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.mo
2747 deleted file mode 100644
2748 index e80ceed4..00000000
2749 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.mo and /dev/null differ
2750
2751 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po
2752 deleted file mode 100644
2753 index 1aba9329..00000000
2754 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po
2755 +++ /dev/null
2756 @@ -1,940 +0,0 @@
2757 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2758 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2759 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2760 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2761 -#
2762 -msgid ""
2763 -msgstr ""
2764 -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus v1308\n"
2765 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 23:58+1000\n"
2767 -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 23:10+0100\n"
2768 -"Last-Translator: JM <duriezjeanmichel@×××××.com>\n"
2769 -"Language-Team: \n"
2770 -"MIME-Version: 1.0\n"
2771 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2772 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2773 -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2774 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2775 -"Language: nl\n"
2776 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2777 -
2778 -#: toc.php:175
2779 -msgid "Settings"
2780 -msgstr "Réglages"
2781 -
2782 -#: toc.php:435 toc.php:436
2783 -msgid "TOC"
2784 -msgstr "TOC"
2785 -
2786 -#: toc.php:586
2787 -msgid "Options saved."
2788 -msgstr "Options enregistrées"
2789 -
2790 -#: toc.php:588
2791 -msgid "Save failed."
2792 -msgstr "Echec de l'enregistrement"
2793 -
2794 -#: toc.php:600
2795 -msgid "Main Options"
2796 -msgstr "Options principales"
2797 -
2798 -#: toc.php:601
2799 -msgid "Sitemap"
2800 -msgstr "Plan du site"
2801 -
2802 -#: toc.php:602
2803 -msgid "Help"
2804 -msgstr "Aide"
2805 -
2806 -#: toc.php:610
2807 -msgid "Position"
2808 -msgstr "Position"
2809 -
2810 -#: toc.php:613
2811 -msgid "Before first heading (default)"
2812 -msgstr "Avant le premier titre (par défaut)"
2813 -
2814 -#: toc.php:614
2815 -msgid "After first heading"
2816 -msgstr "Après le premier titre"
2817 -
2818 -#: toc.php:615
2819 -msgid "Top"
2820 -msgstr "En haut"
2821 -
2822 -#: toc.php:616
2823 -msgid "Bottom"
2824 -msgstr "En bas"
2825 -
2826 -#: toc.php:621
2827 -msgid "Show when"
2828 -msgstr "Montrer lorsque"
2829 -
2830 -#. translators: text follows drop down list of numbers
2831 -#: toc.php:633
2832 -msgid "or more headings are present"
2833 -msgstr "ou plus de titres sont présents"
2834 -
2835 -#: toc.php:637
2836 -msgid "Auto insert for the following content types"
2837 -msgstr "Insertion automatique pour les types de contenu suivants"
2838 -
2839 -#. translators: this is the title of the table of contents
2840 -#: toc.php:652
2841 -msgid "Heading text"
2842 -msgstr "Texte du titre"
2843 -
2844 -#: toc.php:654
2845 -msgid "Show title on top of the table of contents"
2846 -msgstr "Afficher le titre en haut du sommaire"
2847 -
2848 -#: toc.php:657
2849 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
2850 -msgstr "Ex: Table des matières, Sommaire, Contenu"
2851 -
2852 -#: toc.php:659
2853 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
2854 -msgstr "Permettre à l'internaute de choisir l'affichage ou non du sommaire"
2855 -
2856 -#: toc.php:664
2857 -msgid "Show text"
2858 -msgstr "Afficher le texte"
2859 -
2860 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of contents
2861 -#: toc.php:668
2862 -msgid "Eg: show"
2863 -msgstr "Ex: afficher"
2864 -
2865 -#: toc.php:671
2866 -msgid "Hide text"
2867 -msgstr "Masquer le texte"
2868 -
2869 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents
2870 -#: toc.php:675
2871 -msgid "Eg: hide"
2872 -msgstr "Ex: masquer"
2873 -
2874 -#: toc.php:679
2875 -msgid "Hide the table of contents initially"
2876 -msgstr "Masquer le sommaire lors de l'affichage initial de la page"
2877 -
2878 -#: toc.php:685
2879 -msgid "Show hierarchy"
2880 -msgstr "Afficher la hiérarchie"
2881 -
2882 -#: toc.php:689
2883 -msgid "Number list items"
2884 -msgstr "Nombre d'items dans la liste"
2885 -
2886 -#: toc.php:693
2887 -msgid "Enable smooth scroll effect"
2888 -msgstr "Activer l'effet de smoooth scroll"
2889 -
2890 -#: toc.php:694
2891 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
2892 -msgstr "Défiler au lieu de sauter vers un lien d'ancre"
2893 -
2894 -#: toc.php:699
2895 -msgid "Appearance"
2896 -msgstr "Aussehen"
2897 -
2898 -#: toc.php:703
2899 -msgid "Width"
2900 -msgstr "Largeur"
2901 -
2902 -#: toc.php:706
2903 -msgid "Fixed width"
2904 -msgstr "Largeur fixe"
2905 -
2906 -#: toc.php:717
2907 -msgid "Relative"
2908 -msgstr "Relatif"
2909 -
2910 -#: toc.php:718
2911 -msgid "Auto (default)"
2912 -msgstr "Auto (par défaut)"
2913 -
2914 -#. translators: other width
2915 -#: toc.php:728
2916 -msgid "Other"
2917 -msgstr "Autre"
2918 -
2919 -#: toc.php:729
2920 -msgid "User defined"
2921 -msgstr "Utilisateur défini"
2922 -
2923 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
2924 -#: toc.php:735
2925 -#, php-format
2926 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
2927 -msgstr "Merci d'enter un nombre et %s de choisir son unité, ex: 100px, 10 em"
2928 -
2929 -#: toc.php:746
2930 -msgid "Wrapping"
2931 -msgstr "Insérer"
2932 -
2933 -#: toc.php:749
2934 -msgid "None (default)"
2935 -msgstr "Aucun (par défaut)"
2936 -
2937 -#: toc.php:750
2938 -msgid "Left"
2939 -msgstr "Gauche"
2940 -
2941 -#: toc.php:751
2942 -msgid "Right"
2943 -msgstr "Droite"
2944 -
2945 -#: toc.php:756
2946 -msgid "Font size"
2947 -msgstr "Taille de la police"
2948 -
2949 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
2950 -#: toc.php:769
2951 -msgid "Presentation"
2952 -msgstr "Présentation"
2953 -
2954 -#: toc.php:772
2955 -msgid "Grey (default)"
2956 -msgstr "Gris (par défaut)"
2957 -
2958 -#: toc.php:777
2959 -msgid "Light blue"
2960 -msgstr "Bleu ciel"
2961 -
2962 -#: toc.php:782
2963 -msgid "White"
2964 -msgstr "Blanc"
2965 -
2966 -#: toc.php:787
2967 -msgid "Black"
2968 -msgstr "Noir"
2969 -
2970 -#: toc.php:792
2971 -msgid "Transparent"
2972 -msgstr "Transparent"
2973 -
2974 -#: toc.php:797
2975 -msgid "Custom"
2976 -msgstr "Personnalisé"
2977 -
2978 -#: toc.php:807
2979 -msgid "Background"
2980 -msgstr "Arrière-plan"
2981 -
2982 -#: toc.php:811
2983 -msgid "Border"
2984 -msgstr "Bordure"
2985 -
2986 -#: toc.php:815 toc.php:1720
2987 -msgid "Title"
2988 -msgstr "Titre"
2989 -
2990 -#: toc.php:819
2991 -msgid "Links"
2992 -msgstr "Liens"
2993 -
2994 -#: toc.php:823
2995 -msgid "Links (hover)"
2996 -msgstr "Liens (survol)"
2997 -
2998 -#: toc.php:827
2999 -msgid "Links (visited)"
3000 -msgstr "Liens (visités)"
3001 -
3002 -#: toc.php:834
3003 -#, php-format
3004 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
3005 -msgstr "Conserver la valeur à %s will inherit your theme's styles"
3006 -
3007 -#: toc.php:841
3008 -msgid "Advanced"
3009 -msgstr "Avancé"
3010 -
3011 -#: toc.php:841 toc.php:978 toc.php:1095
3012 -msgid "show"
3013 -msgstr "Montrer"
3014 -
3015 -#: toc.php:843
3016 -msgid "Power options"
3017 -msgstr "Options avancées"
3018 -
3019 -#: toc.php:847
3020 -msgid "Lowercase"
3021 -msgstr "Minuscule"
3022 -
3023 -#: toc.php:848
3024 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
3025 -msgstr "Vérifier que les ancres sont en minuscules"
3026 -
3027 -#: toc.php:851
3028 -msgid "Hyphenate"
3029 -msgstr "Hyphenation"
3030 -
3031 -#: toc.php:852
3032 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
3033 -msgstr "Utiliser - plutôt que _ dans les ancres"
3034 -
3035 -#: toc.php:855
3036 -msgid "Include homepage"
3037 -msgstr "Inclure la page d'accueil"
3038 -
3039 -#: toc.php:856
3040 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
3041 -msgstr "Afficher le sommaire pour qualifier les items sur la page d'accueil"
3042 -
3043 -#: toc.php:859
3044 -msgid "Exclude CSS file"
3045 -msgstr "Exclure le fichier CSS"
3046 -
3047 -#: toc.php:860
3048 -msgid ""
3049 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
3050 -"appearance options from above will also be ignored."
3051 -msgstr ""
3052 -"Empêche le chargement des styles CSS de ce plugin. Si cette option est "
3053 -"cochée, les choix pour l'apparence ci-dessus seront ignorés."
3054 -
3055 -#: toc.php:863
3056 -msgid "Preserve theme bullets"
3057 -msgstr "Empêche les bullets du thème"
3058 -
3059 -#: toc.php:864
3060 -msgid ""
3061 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
3062 -"this to support them"
3063 -msgstr ""
3064 -"Si votre theme comprend des images de fond pour les éléments non ordonnés de "
3065 -"liste, activer ceci pour les supporter"
3066 -
3067 -#: toc.php:867
3068 -msgid "Heading levels"
3069 -msgstr "Niveaux de titre"
3070 -
3071 -#: toc.php:869
3072 -msgid ""
3073 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
3074 -msgstr ""
3075 -"Inclure les niveaux de titre suivants. Déselectionner un niveau, l'excluera."
3076 -
3077 -#: toc.php:875
3078 -msgid "heading "
3079 -msgstr "titre"
3080 -
3081 -#: toc.php:881
3082 -msgid "Exclude headings"
3083 -msgstr "Exclure les titres"
3084 -
3085 -#: toc.php:884
3086 -msgid ""
3087 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
3088 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
3089 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
3090 -"case sensitive. Some examples:"
3091 -msgstr ""
3092 -"Spécifie les titres qui n'apparaitront pas dans le sommaire. Séparez "
3093 -"plusieurs titres avec un \"pipe\" : <code>|</code> . Utilisez une astérisque "
3094 -"* <code>*</code> comme un caractère joker. Ceci n'est pas sensible à la "
3095 -"casse. Quelques exemples :"
3096 -
3097 -#: toc.php:886
3098 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
3099 -msgstr "<code>Fruit*</code> ignore les titres qui commencent par \"Fruit\""
3100 -
3101 -#: toc.php:887
3102 -msgid ""
3103 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
3104 -"the heading"
3105 -msgstr "<code>*Fruit Diet*</code> ignore les titres comprenant \"Fruit Diet\" "
3106 -
3107 -#: toc.php:888
3108 -msgid ""
3109 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
3110 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
3111 -msgstr ""
3112 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignorera exactement les "
3113 -"titres \"Apple Tree\", \"Oranges\" ou \"Yellow Bananas\""
3114 -
3115 -#: toc.php:893
3116 -msgid "Smooth scroll top offset"
3117 -msgstr "Smooth scroll top offset"
3118 -
3119 -#: toc.php:896
3120 -msgid ""
3121 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
3122 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
3123 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
3124 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
3125 -msgstr ""
3126 -"Si vous avez un menu consistant au top de votre site, vous avez la "
3127 -"possibilité d'ajuster le top affset pour empécher les titres d'apparaître "
3128 -"sous le menu du top. Un réglage de 30 s'accomode de la barre "
3129 -"d'administration de Wordpress. Ce réglage intervient après que vous ayez "
3130 -"activé le smooth scrolling ci-dessus."
3131 -
3132 -#: toc.php:900
3133 -msgid "Restrict path"
3134 -msgstr "Path restreint"
3135 -
3136 -#: toc.php:903
3137 -msgid ""
3138 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
3139 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
3140 -"with a forward slash."
3141 -msgstr ""
3142 -"Restreint la génération du sommaire aux pages qui correspondent au path "
3143 -"exigé. Ce chemin est celui qui débute à la racine de votre site et commence "
3144 -"toujours par un slash droit : /"
3145 -
3146 -#. translators: example URL path restriction
3147 -#: toc.php:906
3148 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
3149 -msgstr "Ex: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
3150 -
3151 -#: toc.php:910
3152 -msgid "Default anchor prefix"
3153 -msgstr "Préfixe par défaut pour les ancres"
3154 -
3155 -#: toc.php:913
3156 -msgid ""
3157 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
3158 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
3159 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
3160 -"instead."
3161 -msgstr ""
3162 -"Les ancres cibles ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques en "
3163 -"accord avec les spécifications du language HTML (cf readme pour plus de "
3164 -"détails). Le préfixe par défaut pour les ancres sera utilisé lorsqu'auncun "
3165 -"caractère ne sera conforme. Si vide, un nombre sera utilisé en remplacement."
3166 -
3167 -#: toc.php:914
3168 -msgid ""
3169 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
3170 -"ASCII."
3171 -msgstr ""
3172 -"Cette option s'applique normalement aux contenus écrits dans des types de "
3173 -"caractères autres que ASCII."
3174 -
3175 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
3176 -#: toc.php:917
3177 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
3178 -msgstr "Ex: i, toc_index, index, _"
3179 -
3180 -#. translators: advanced usage
3181 -#: toc.php:925
3182 -msgid "Usage"
3183 -msgstr "Utilisation"
3184 -
3185 -#: toc.php:926
3186 -#, php-format
3187 -msgid ""
3188 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
3189 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
3190 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
3191 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
3192 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
3193 -msgstr ""
3194 -"Si vous souhaitez personnaliser complètement le sommaire, vous pouvez "
3195 -"utiliser le %s shortcode en le plaçant à l'endroit que vous désirez dans "
3196 -"votre article, page ou post type personnalisé. Cette méthode vous permet de "
3197 -"générer le sommaire même si l'auto insertion est désactivée pour ce type de "
3198 -"contenu. Merci de consulter l'aide pour d'autres informations sur ce "
3199 -"shortcode."
3200 -
3201 -#: toc.php:934
3202 -#, php-format
3203 -msgid ""
3204 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
3205 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
3206 -msgstr ""
3207 -"De la façon la plus simple, placer %s dans une page créera automatiquement "
3208 -"un plan de site avec toutes les pages et les catégories. Ceci fonctionne "
3209 -"également dans un widget de type texte."
3210 -
3211 -#: toc.php:938
3212 -msgid "Show page listing"
3213 -msgstr "Afficher la liste des pages"
3214 -
3215 -#: toc.php:942
3216 -msgid "Show category listing"
3217 -msgstr "Affiche la liste des catégories"
3218 -
3219 -#: toc.php:946
3220 -msgid "Heading type"
3221 -msgstr "Type de titre"
3222 -
3223 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles
3224 -#: toc.php:949
3225 -msgid "Use"
3226 -msgstr "Utiliser"
3227 -
3228 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles
3229 -#: toc.php:960
3230 -msgid "to print out the titles"
3231 -msgstr "pour imprimer les titres"
3232 -
3233 -#: toc.php:964
3234 -msgid "Pages label"
3235 -msgstr "Nom des pages"
3236 -
3237 -#: toc.php:966
3238 -msgid "Eg: Pages, Page List"
3239 -msgstr "Ex: Pages, Liste des Pages"
3240 -
3241 -#: toc.php:970
3242 -msgid "Categories label"
3243 -msgstr "Nom des catégories"
3244 -
3245 -#: toc.php:972
3246 -msgid "Eg: Categories, Category List"
3247 -msgstr "Ex: Catégories, Liste des Catégories"
3248 -
3249 -#: toc.php:978
3250 -msgid "Advanced usage"
3251 -msgstr "Utilisation avancée"
3252 -
3253 -#: toc.php:980
3254 -#, php-format
3255 -msgid ""
3256 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
3257 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
3258 -"visit the help tab for more information."
3259 -msgstr ""
3260 -"vous permet d'afficher seulement la liste des pages. De façon similaire %s "
3261 -"peut être utilisé pour afficher une liste des catégories. Ils peuvent tous "
3262 -"les deux accepter un nombre d'attributs, pour cela consultez la page d'aide "
3263 -"pour plus d'informations."
3264 -
3265 -#: toc.php:981
3266 -msgid "Examples"
3267 -msgstr "Exemples"
3268 -
3269 -#: toc.php:983
3270 -msgid "hides the heading from a category listing"
3271 -msgstr "masque le titre d'une liste de catégories"
3272 -
3273 -#: toc.php:984
3274 -#, php-format
3275 -msgid ""
3276 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
3277 -msgstr ""
3278 -"Utilise h6 pour afficher %s sur une liste de pages excluant celles qui ont "
3279 -"les IDs 1 et 15"
3280 -
3281 -#: toc.php:992
3282 -msgid "Where's my table of contents?"
3283 -msgstr "Où est mon sommaire?"
3284 -
3285 -#: toc.php:993
3286 -msgid ""
3287 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
3288 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
3289 -"right? Try the following:"
3290 -msgstr ""
3291 -"Si vous lisez ceci, il y a des chances que vous ayez installé et activé "
3292 -"l'extension avec succès et que vous êtes en train de vous demander pourquoi "
3293 -"l'index ne s'affiche pas correctement. Essayez ceci :"
3294 -
3295 -#: toc.php:995
3296 -msgid ""
3297 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
3298 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
3299 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
3300 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
3301 -msgstr ""
3302 -"Dans la plupart des cas, l'article, la page ou le type personnalisé (custom "
3303 -"post type) n'a pas le nombre minimum de titres. Par défaut, ce nombre est "
3304 -"fixé à 4, donc vérifiez bien que vous ayez au moins 4 titres dans votre "
3305 -"contenu. Si vous voulez modifier ce nombre minimum, vous pouvez le faire "
3306 -"dans 'Options principales' &gt; 'Montrer lorsque'"
3307 -
3308 -#: toc.php:996
3309 -msgid ""
3310 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
3311 -"enabled."
3312 -msgstr ""
3313 -"Est-ce que l'insertion automatique est activée pour votre type de contenu? "
3314 -"Par défaut, seules les pages sont activées."
3315 -
3316 -#: toc.php:997
3317 -msgid ""
3318 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
3319 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
3320 -msgstr ""
3321 -"Est-ce que <code>[no_toc]</code> figure bien quelque part dans votre "
3322 -"contenu? Ceci désactivera l'index pour l'article, page ou type personnalisé "
3323 -"de contenu, courant."
3324 -
3325 -#: toc.php:998
3326 -msgid ""
3327 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
3328 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
3329 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
3330 -"Widgets."
3331 -msgstr ""
3332 -"Si vous utilisez le widget TOC+, vérifiez si l'option <em>\"Afficher le "
3333 -"sommaire uniquement dans la barre latérale\"</em> est activée dans "
3334 -"\"Apparence\" &gt; Widgets."
3335 -
3336 -#: toc.php:999
3337 -msgid ""
3338 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
3339 -"found in the advanced section under Main Options."
3340 -msgstr ""
3341 -"Vous avez dû restreindre la génération à une URL précise. Le réglage se "
3342 -"trouve dans la section avancée des Options Générales."
3343 -
3344 -#: toc.php:1002
3345 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
3346 -msgstr ""
3347 -"Comment puis-je empécher le sommaire de s'afficher sur une page particulière?"
3348 -
3349 -#: toc.php:1003
3350 -msgid ""
3351 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
3352 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
3353 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
3354 -msgstr ""
3355 -"Insérer le code suivant <code>[no_toc]</code> n'importe où dans la page où "
3356 -"le sommaire ne doit pas s'afficher. Ceci fonctionne comme un shortcode et "
3357 -"fonctionne pour les articles, les pages et les types personnalisés de "
3358 -"contenu qui utilisent the_content()"
3359 -
3360 -#: toc.php:1005
3361 -msgid ""
3362 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
3363 -"table of contents"
3364 -msgstr ""
3365 -"J'ai réglé l'intégration de gauche à droite mais les titres ne s'intègrent "
3366 -"pas dans le sommaire"
3367 -
3368 -#: toc.php:1006
3369 -msgid ""
3370 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
3371 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
3372 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
3373 -"previous wrapping specifications."
3374 -msgstr ""
3375 -"Ceci arrive normalement lorsqu'il y a une règle de CSS clear dans ou autour "
3376 -"du titre dans le thème (Twenty Eleven et Twenty Twelve sont dans ce cas). "
3377 -"Cette règle indique au navigateur de l'internaute de réinitialiser les "
3378 -"spécifications précédentes d'intégration."
3379 -
3380 -#: toc.php:1007
3381 -#, php-format
3382 -msgid ""
3383 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
3384 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
3385 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
3386 -msgstr ""
3387 -"Vous pouvez ajuster le CSS de votre thème pour essayer de déplacer votre "
3388 -"sommaire en haut de page. Si vous n'avez pas construit vous-même votre "
3389 -"thème, je vous suggère vivement d'essayer le %s si vous désirez modifier le "
3390 -"CSS."
3391 -
3392 -#. translators: CSS code follows after this line
3393 -#: toc.php:1010
3394 -msgid ""
3395 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
3396 -"of contents:"
3397 -msgstr ""
3398 -"Essayez d'ajouter la règle CSS suivante pour permettre d'afficher le "
3399 -"wrapping autour de votre sommaire:"
3400 -
3401 -#: toc.php:1015
3402 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
3403 -msgstr "Comment inclure le nom de la page dans le titre du sommaire?"
3404 -
3405 -#: toc.php:1016
3406 -msgid ""
3407 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
3408 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
3409 -"the page into the table of contents heading:"
3410 -msgstr ""
3411 -"Comme le titre de la page est différent selon chaque page, vous pouvez "
3412 -"utiliser la variable spéciale suivante pour insérer automatiquement le titre "
3413 -"de la page dans le sommaire:"
3414 -
3415 -#: toc.php:1018
3416 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
3417 -msgstr ""
3418 -"Vous pouvez l'utiliser tel que ou ajouter du texte avant ou après la "
3419 -"variable."
3420 -
3421 -#: toc.php:1019
3422 -msgid ""
3423 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
3424 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
3425 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
3426 -msgstr ""
3427 -"Par exemple, si le nom de votre page est <em>Mes Profondes réflexions</em> "
3428 -"et que le titre de votre sommaire est défini comme <em>Sommaire de %PAGE_NAME"
3429 -"%</em>, le titre s'affichera ainsi : <em>Sommaire de Mes Grandes Réflexions</"
3430 -"em>"
3431 -
3432 -#: toc.php:1021
3433 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
3434 -msgstr ""
3435 -"Le plan du site utilise une police étrange qui ne ressemble pas au reste du "
3436 -"site"
3437 -
3438 -#: toc.php:1022
3439 -msgid ""
3440 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
3441 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
3442 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
3443 -"case."
3444 -msgstr ""
3445 -"Aucun styles supplémentaires ne sont créés pour le plan du site, en fait il "
3446 -"utilise en héritage les styles que vous utilisez lorsque vous ajoutez le "
3447 -"shortcode. Si vous l'avez fait par copier/coller vous avez dû copier "
3448 -"également les tags de 'code' qui l'entourait. Dans ce cas, il faut les "
3449 -"supprimer."
3450 -
3451 -#: toc.php:1023
3452 -msgid ""
3453 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
3454 -"or after the square brackets."
3455 -msgstr ""
3456 -"Dans la plupart des cas, essayer de placer le shortcode sur sa propre ligne "
3457 -"avec rien avant et rien après les crochets."
3458 -
3459 -#: toc.php:1025
3460 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
3461 -msgstr "0 quoi servent ces shortcodes et ces attributs?"
3462 -
3463 -#: toc.php:1026
3464 -msgid ""
3465 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
3466 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
3467 -msgstr ""
3468 -"Lorsque les attributs ne sont pas pour les shortcodes ci-dessous, ils vont "
3469 -"revenir aux réglages que vous avez définis dans Réglages &gt; TOC+."
3470 -
3471 -#: toc.php:1030
3472 -msgid "Shortcode"
3473 -msgstr "Shortcode"
3474 -
3475 -#: toc.php:1031
3476 -msgid "Description"
3477 -msgstr "Description"
3478 -
3479 -#: toc.php:1032
3480 -msgid "Attributes"
3481 -msgstr "Attributs"
3482 -
3483 -#: toc.php:1038
3484 -msgid ""
3485 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
3486 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
3487 -msgstr ""
3488 -"Vous permet de générer le sommaire à votre position préférée. C'est aussi "
3489 -"pratique pour les sites qui nécessitent seulement un TOC sur un petit nombre "
3490 -"de pages."
3491 -
3492 -#: toc.php:1041
3493 -msgid "text, title of the table of contents"
3494 -msgstr "texte, titre du sommaire"
3495 -
3496 -#: toc.php:1042
3497 -msgid "true/false, shows or hides the title"
3498 -msgstr "true/false, affiche ou masque le titre"
3499 -
3500 -#: toc.php:1043
3501 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
3502 -msgstr "texte, soit \"left\" ou \"right\""
3503 -
3504 -#: toc.php:1044
3505 -msgid ""
3506 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
3507 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
3508 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
3509 -msgstr ""
3510 -"nombres, ceci vous permet de sélectionner les niveaux de titre que vous "
3511 -"voulez inclure dans le sommaire. Séparez les niveaux par une virgule. "
3512 -"Exemple : inclure les titres de niveau 3, 4 et 5 à l'exclusion des autres de "
3513 -"niveau"
3514 -
3515 -#: toc.php:1045
3516 -msgid ""
3517 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
3518 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
3519 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
3520 -msgstr ""
3521 -"texte, entrer les niveaux de titre à ne pas afficher. Séparer les niveaux "
3522 -"avec un pipe <code>|</code>. Utiliser une astérisque <code>*</code> comme un "
3523 -"joker. Vous pouvez également utiliser des expressions régulières."
3524 -
3525 -#: toc.php:1051
3526 -msgid ""
3527 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
3528 -"custom post type."
3529 -msgstr ""
3530 -"Vous permet de désactiver le sommaire pour l'article, la page ou le contenu "
3531 -"personnalisé courant."
3532 -
3533 -#: toc.php:1056
3534 -msgid ""
3535 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
3536 -"this on any post, page or even in a text widget."
3537 -msgstr ""
3538 -"Affiche une liste de toutes les pages et catégories de votre site. Vous "
3539 -"pouvez l'utiliser dans n'importe quel article, page ou même dans un widget."
3540 -
3541 -#: toc.php:1061
3542 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
3543 -msgstr "Vous permet d'afficher la liste des pages uniquement."
3544 -
3545 -#: toc.php:1064
3546 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
3547 -msgstr "nombre entre 1 et 6, définit le niveau de titre html à utiliser"
3548 -
3549 -#: toc.php:1065
3550 -msgid "text, title of the list"
3551 -msgstr "texte, titre de la liste"
3552 -
3553 -#: toc.php:1066
3554 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
3555 -msgstr "true/false, montre ou masque le titre de la liste"
3556 -
3557 -#: toc.php:1067
3558 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
3559 -msgstr "IDs des pages ou des catégories à exclure"
3560 -
3561 -#: toc.php:1068
3562 -msgid ""
3563 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
3564 -msgstr ""
3565 -"ID de la page ou de la catégorie à exclure incluant tous ses descendants"
3566 -
3567 -#: toc.php:1074
3568 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
3569 -msgstr "Semblable à [sitemap_pages] mais pour les catégories."
3570 -
3571 -#: toc.php:1079
3572 -msgid ""
3573 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
3574 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
3575 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
3576 -"you to customise the appearance."
3577 -msgstr ""
3578 -"Ceci vous permet d'afficher un index de tous les posts publiés sur votre "
3579 -"site. Par défaut, tous les articles sont listés par ordre alplhabétique "
3580 -"groupés par leur premières lettres. Il existe des classes CSS pour chaque "
3581 -"section, lettre et liste ce qui vous permet de personnaliser leur apparence."
3582 -
3583 -#: toc.php:1082
3584 -msgid "text, either ASC or DESC"
3585 -msgstr "texte, soit ASC ou DESC"
3586 -
3587 -#: toc.php:1083
3588 -#, php-format
3589 -msgid ""
3590 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
3591 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
3592 -msgstr ""
3593 -"texte, les options classiques sont \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand"
3594 -"\". Consultez %1$sWP_Query%2$s pour une liste."
3595 -
3596 -#: toc.php:1084
3597 -msgid ""
3598 -"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
3599 -"when set to false."
3600 -msgstr ""
3601 -"true/false (true par défaut), ne sépare pas les listes par leur première "
3602 -"lettre lorsque mis à false."
3603 -
3604 -#: toc.php:1092
3605 -msgid "I have another question..."
3606 -msgstr "J'ai une autre question..."
3607 -
3608 -#: toc.php:1093
3609 -#, php-format
3610 -msgid ""
3611 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
3612 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
3613 -"suggestions if you have any."
3614 -msgstr ""
3615 -"Consulter la %1$splugin homepage%2$s pour poser votre question. Qui sait, "
3616 -"peut-être que votre question a déjâ été posée et a obtenu une réponse. Je "
3617 -"suis vraiment intéressé par vos suggestions."
3618 -
3619 -#: toc.php:1095
3620 -msgid "For developers"
3621 -msgstr "Pour les développeurs"
3622 -
3623 -#: toc.php:1097
3624 -msgid "How do I customise my anchors?"
3625 -msgstr "Comment personnaliser mes ancres?"
3626 -
3627 -#: toc.php:1098
3628 -msgid ""
3629 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
3630 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
3631 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
3632 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
3633 -msgstr ""
3634 -"Si vous n'êtes toujours pas satisfait de vos ancres, vous pouvez les "
3635 -"modifier par une fonction personnalisée hookée dans le filtre "
3636 -"<code>toc_url_anchor_target</code>. Par exemple, placez le bout de code "
3637 -"suivant dans le fichier functions.php pour convertir toutes les ancres en "
3638 -"majuscule."
3639 -
3640 -#: toc.php:1108
3641 -msgid ""
3642 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
3643 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
3644 -"and/or classes to the outer list."
3645 -msgstr ""
3646 -"Retourne une chaîne formattée en HTML du sommaire sans les tags UL ou OL "
3647 -"pour permettre à l'éditeur du thème d'utiliser ses propres ID et/ou classes "
3648 -"sur la liste générée."
3649 -
3650 -#: toc.php:1109
3651 -msgid "Both parameters are optional:"
3652 -msgstr "Les deux paramètres sont optionnels:"
3653 -
3654 -#. translators: this explains the $content parameter
3655 -#: toc.php:1113
3656 -msgid ""
3657 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
3658 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
3659 -msgstr ""
3660 -"est le contenu en entier avec les titres. S'il est vide, deviendra le "
3661 -"contenu courant trouvé dans $post (ex dans \"the loop\")."
3662 -
3663 -#. translators: this explains the $prefix_url parameter
3664 -#: toc.php:1116
3665 -msgid ""
3666 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
3667 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
3668 -"the $post object."
3669 -msgstr ""
3670 -"est l'URL de l'ancre. Si une chaîne est fournie, elle sera utilisée telle "
3671 -"que. Si sélectionné à \"true\", alors on essaiera d'obtenir le permalien de "
3672 -"l'objet $post."
3673 -
3674 -#: toc.php:1118
3675 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
3676 -msgstr "Ces exemples supposent que vous utilisez \"the loop\":"
3677 -
3678 -#: toc.php:1120
3679 -msgid "Obtain the index for the current page"
3680 -msgstr "Récupère l'index de la page courante"
3681 -
3682 -#: toc.php:1123
3683 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
3684 -msgstr "Crée une liste de tous les enfants et leurs titres"
3685 -
3686 -#: toc.php:1148
3687 -msgid "Update Options"
3688 -msgstr "Mise à jour des Options"
3689 -
3690 -#: toc.php:1634
3691 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
3692 -msgstr "Affichez le sommaire dans la barre latérale avec ce widget"
3693 -
3694 -#: toc.php:1726
3695 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
3696 -msgstr "Affiche le sommaire uniquement dans la barre latérale"
3697
3698 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-he_IL.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-he_IL.mo
3699 deleted file mode 100644
3700 index a7477fe3..00000000
3701 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-he_IL.mo and /dev/null differ
3702
3703 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-he_IL.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-he_IL.po
3704 deleted file mode 100644
3705 index 4093842f..00000000
3706 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-he_IL.po
3707 +++ /dev/null
3708 @@ -1,534 +0,0 @@
3709 -# Copyright (C) 2015 Table of Contents Plus
3710 -# This file is distributed under the same license as the Table of Contents Plus package.
3711 -msgid ""
3712 -msgstr ""
3713 -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus 1505\n"
3714 -"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/table-of-contents-plus\n"
3715 -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:52+0300\n"
3716 -"MIME-Version: 1.0\n"
3717 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3718 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3719 -"PO-Revision-Date: 2015-08-24 13:49+0300\n"
3720 -"Language-Team: Ahrale | Atar4U.com <contact@××××××.com>\n"
3721 -"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
3722 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
3723 -"Last-Translator: Ahrale <contact@××××××.com>\n"
3724 -"Language: he_IL\n"
3725 -
3726 -#: toc.php:201
3727 -msgid "Settings"
3728 -msgstr "הגדרות"
3729 -
3730 -#: toc.php:482 toc.php:483
3731 -msgid "TOC"
3732 -msgstr "תוכן העניינים"
3733 -
3734 -#: toc.php:653
3735 -msgid "Options saved."
3736 -msgstr "האפשרויות נשמרו."
3737 -
3738 -#: toc.php:655
3739 -msgid "Save failed."
3740 -msgstr "השמירה נכשלה."
3741 -
3742 -#: toc.php:667
3743 -msgid "Main Options"
3744 -msgstr "אפשרויות עיקריות"
3745 -
3746 -#: toc.php:668
3747 -msgid "Sitemap"
3748 -msgstr "מפת אתר"
3749 -
3750 -#: toc.php:669
3751 -msgid "Help"
3752 -msgstr "עזרה"
3753 -
3754 -#: toc.php:677
3755 -msgid "Position"
3756 -msgstr "מיקום"
3757 -
3758 -#: toc.php:680
3759 -msgid "Before first heading (default)"
3760 -msgstr "לפני הכותרת הראשונה (ברירת המחדל)"
3761 -
3762 -#: toc.php:681
3763 -msgid "After first heading"
3764 -msgstr "אחרי הכותרת הראשונה"
3765 -
3766 -#: toc.php:682
3767 -msgid "Top"
3768 -msgstr "למעלה"
3769 -
3770 -#: toc.php:683
3771 -msgid "Bottom"
3772 -msgstr "למטה"
3773 -
3774 -#: toc.php:688
3775 -msgid "Show when"
3776 -msgstr "להציג כאשר"
3777 -
3778 -#. translators: text follows drop down list of numbers
3779 -#: toc.php:700
3780 -msgid "or more headings are present"
3781 -msgstr "או יותר כותרות הוגדרו מראש"
3782 -
3783 -#: toc.php:704
3784 -msgid "Auto insert for the following content types"
3785 -msgstr "הוספה אוטומטית עבור סוגי התוכן הבאים"
3786 -
3787 -#. translators: this is the title of the table of contents
3788 -#: toc.php:719
3789 -msgid "Heading text"
3790 -msgstr "טקסט הכותרת"
3791 -
3792 -#: toc.php:721
3793 -msgid "Show title on top of the table of contents"
3794 -msgstr "להציג את הכותרת בראש תוכן העניינים"
3795 -
3796 -#: toc.php:724
3797 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
3798 -msgstr "לדוגמה: תוכן, תוכן העניינים, תוכן העמוד"
3799 -
3800 -#: toc.php:726
3801 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
3802 -msgstr "לאפשר למשתמש למתג את הנראות של תוכן העניינים"
3803 -
3804 -#: toc.php:731
3805 -msgid "Show text"
3806 -msgstr "להציג את הטקסט"
3807 -
3808 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of
3809 -#. contents
3810 -#: toc.php:735
3811 -msgid "Eg: show"
3812 -msgstr "למשל: הצג"
3813 -
3814 -#: toc.php:738
3815 -msgid "Hide text"
3816 -msgstr "להסתיר את הטקסט"
3817 -
3818 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
3819 -#. contents
3820 -#: toc.php:742
3821 -msgid "Eg: hide"
3822 -msgstr "למשל: הסתר"
3823 -
3824 -#: toc.php:746
3825 -msgid "Hide the table of contents initially"
3826 -msgstr "להסתיר בהתחלה את תוכן העניינים"
3827 -
3828 -#: toc.php:752
3829 -msgid "Show hierarchy"
3830 -msgstr "להציג היררכיה"
3831 -
3832 -#: toc.php:756
3833 -msgid "Number list items"
3834 -msgstr "להציג את מספר הפריטים"
3835 -
3836 -#: toc.php:760
3837 -msgid "Enable smooth scroll effect"
3838 -msgstr "הפעלת אפקט גלילה חלקה"
3839 -
3840 -#: toc.php:761
3841 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
3842 -msgstr "העדפת גלילה על קפיצה לעוגן הקישור"
3843 -
3844 -#: toc.php:766
3845 -msgid "Appearance"
3846 -msgstr "עיצוב"
3847 -
3848 -#: toc.php:770
3849 -msgid "Width"
3850 -msgstr "רוחב"
3851 -
3852 -#: toc.php:773
3853 -msgid "Fixed width"
3854 -msgstr "רוחב קבוע"
3855 -
3856 -#: toc.php:784
3857 -msgid "Relative"
3858 -msgstr "יחסי"
3859 -
3860 -#: toc.php:785
3861 -msgid "Auto (default)"
3862 -msgstr "אוטומטי (ברירת המחדל)"
3863 -
3864 -#. translators: other width
3865 -#: toc.php:795
3866 -msgid "Other"
3867 -msgstr "אחר"
3868 -
3869 -#: toc.php:796
3870 -msgid "User defined"
3871 -msgstr "הגדרת המשתמש"
3872 -
3873 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
3874 -#: toc.php:802
3875 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
3876 -msgstr "נא להזין מספר ו %s לבחור את היחידות שלו, למשל: 100px, 10em"
3877 -
3878 -#: toc.php:813
3879 -msgid "Wrapping"
3880 -msgstr "מעטפת"
3881 -
3882 -#: toc.php:816
3883 -msgid "None (default)"
3884 -msgstr "ללא (ברירת המחדל)"
3885 -
3886 -#: toc.php:817
3887 -msgid "Left"
3888 -msgstr "שמאל"
3889 -
3890 -#: toc.php:818
3891 -msgid "Right"
3892 -msgstr "ימין"
3893 -
3894 -#: toc.php:823
3895 -msgid "Font size"
3896 -msgstr "גודל הגופן"
3897 -
3898 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
3899 -#: toc.php:836
3900 -msgid "Presentation"
3901 -msgstr "מצגת"
3902 -
3903 -#: toc.php:839
3904 -msgid "Grey (default)"
3905 -msgstr "אפור (ברירת המחדל)"
3906 -
3907 -#: toc.php:844
3908 -msgid "Light blue"
3909 -msgstr "תכלת"
3910 -
3911 -#: toc.php:849
3912 -msgid "White"
3913 -msgstr "לבן"
3914 -
3915 -#: toc.php:854
3916 -msgid "Black"
3917 -msgstr "שחור"
3918 -
3919 -#: toc.php:859
3920 -msgid "Transparent"
3921 -msgstr "שקוף"
3922 -
3923 -#: toc.php:864
3924 -msgid "Custom"
3925 -msgstr "עיצוב אישי"
3926 -
3927 -#: toc.php:874
3928 -msgid "Background"
3929 -msgstr "רקע"
3930 -
3931 -#: toc.php:878
3932 -msgid "Border"
3933 -msgstr "מסגרת"
3934 -
3935 -#: toc.php:882 toc.php:1658
3936 -msgid "Title"
3937 -msgstr "כותרת "
3938 -
3939 -#: toc.php:886
3940 -msgid "Links"
3941 -msgstr "קישורים"
3942 -
3943 -#: toc.php:890
3944 -msgid "Links (hover)"
3945 -msgstr "קישורים (בריחוף עכבר)"
3946 -
3947 -#: toc.php:894
3948 -msgid "Links (visited)"
3949 -msgstr "קישורים (נלחץ)"
3950 -
3951 -#: toc.php:901
3952 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
3953 -msgstr "השארת הערך כ %s תירש את עיצוב ערכת הנושא שלך"
3954 -
3955 -#: toc.php:908
3956 -msgid "Advanced"
3957 -msgstr "הגדרות מתקדמות"
3958 -
3959 -#: toc.php:908 toc.php:1045
3960 -msgid "show"
3961 -msgstr "הצג"
3962 -
3963 -#: toc.php:910
3964 -msgid "Power options"
3965 -msgstr "אפשרויות עצמתיות"
3966 -
3967 -#: toc.php:914
3968 -msgid "Lowercase"
3969 -msgstr "אותיות קטנות"
3970 -
3971 -#: toc.php:915
3972 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
3973 -msgstr "לוודא שהעוגנים כתובים באותיות קטנות"
3974 -
3975 -#: toc.php:918
3976 -msgid "Hyphenate"
3977 -msgstr "מקף"
3978 -
3979 -#: toc.php:919
3980 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
3981 -msgstr "העדפת שימוש ב - (מקף אמצעי) על פני _ (קו תחתון) בעוגנים"
3982 -
3983 -#: toc.php:922
3984 -msgid "Include homepage"
3985 -msgstr "לכלול את עמוד הבית"
3986 -
3987 -#: toc.php:923
3988 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
3989 -msgstr "להציג את תוכן העניינים עבור פריטים מתאימים בעמוד הבית"
3990 -
3991 -#: toc.php:926
3992 -msgid "Exclude CSS file"
3993 -msgstr "לא לכלול קובץ CSS"
3994 -
3995 -#: toc.php:927
3996 -msgid ""
3997 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the appearance "
3998 -"options from above will also be ignored."
3999 -msgstr ""
4000 -"למנוע טעינת עיצובי CSS של התוסף. אם מסומן, אז תהיה התעלמות גם ממאפשרויות העיצוב לעיל."
4001 -
4002 -#: toc.php:930
4003 -msgid "Preserve theme bullets"
4004 -msgstr "לשמור על כדורי התבנית"
4005 -
4006 -#: toc.php:931
4007 -msgid ""
4008 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable this to "
4009 -"support them"
4010 -msgstr ""
4011 -"אם התבנית שלך כוללת תמונות רקע לררכיבי שימה לא מסודרת, להפעיל זאת כדי לתמוך בזה."
4012 -
4013 -#: toc.php:934
4014 -msgid "Heading levels"
4015 -msgstr "רמות כותרת"
4016 -
4017 -#: toc.php:936
4018 -msgid "Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
4019 -msgstr "לכלול את רמות הכותרת שלהלן. ביטול סימון אחת הרמות יוציא אותה מן הכלל."
4020 -
4021 -#: toc.php:942
4022 -msgid "heading "
4023 -msgstr "כותרת"
4024 -
4025 -#: toc.php:948
4026 -msgid "Exclude headings"
4027 -msgstr "ביטול הכללת כותרות"
4028 -
4029 -#: toc.php:951
4030 -msgid ""
4031 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. Separate "
4032 -"multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a "
4033 -"wildcard to match other text. Note that this is not case sensitive. Some examples:"
4034 -msgstr ""
4035 -"ציון כותרות שלא תיכללנה בתצוגת תוכן העניינים. נא להפריד כותרות מרובות עם | <code>|</"
4036 -"code>. להשתמש במרכאות <code>*</code> ככרטיס להתאמה לטקסט אחר. שימו לב שזה לא רגיש "
4037 -"לאותיות גדולות. כמה דוגמאות:"
4038 -
4039 -#: toc.php:953
4040 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
4041 -msgstr "הקוד <code>פירות</code> יתעלם מכותרות שמתחילות ב \"פירות\""
4042 -
4043 -#: toc.php:954
4044 -msgid ""
4045 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in the heading"
4046 -msgstr ""
4047 -"הקוד <code> \"דיאטת פירות\"/code> תתעלם מכותרת המכילה \"דיאטת פירות\" במקום כלשהו "
4048 -"בכותרת"
4049 -
4050 -#: toc.php:955
4051 -msgid ""
4052 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are exactly "
4053 -"\"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
4054 -msgstr ""
4055 -"הקוד <code>עץ תפוח|תפוזים|בננות צהובות</code> יתעלם מכותרות שהן במדויק \"עץ תפוח\", "
4056 -"\"תפוזים\" או \"בננות צהובות\""
4057 -
4058 -#: toc.php:960
4059 -msgid "Smooth scroll top offset"
4060 -msgstr "קיזוז מלמעלה של גלילה חלקה"
4061 -
4062 -#: toc.php:963
4063 -msgid ""
4064 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust the top "
4065 -"offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. A setting of 30 "
4066 -"accommodates the WordPress admin bar. This setting appears after you have enabled "
4067 -"smooth scrolling from above."
4068 -msgstr ""
4069 -"במקרה של תפריט עקבי בראש האתר, ניתן להתאים את הקיזוז כדי למנוע מהכותרות מלהופיע מתחת "
4070 -"לתפריט העליון. הגדרה של 30 מקזזת את תפריט הניהול העליון של וורדפרס. ההגדרה בשימוש רק "
4071 -"לאחר הפעלת גלילה חלקה לעיל."
4072 -
4073 -#: toc.php:967
4074 -msgid "Restrict path"
4075 -msgstr "הגבלת נתיב"
4076 -
4077 -#: toc.php:970
4078 -msgid ""
4079 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the required path. "
4080 -"This path is from the root of your site and always begins with a forward slash."
4081 -msgstr ""
4082 -"הגבלת מחולל תוכן העניינים מלפעול בנתיבי עמודים מסוימים. הנתיב הוא משורש האתר ותמיד "
4083 -"מתחיל עם קו נטוי."
4084 -
4085 -#. translators: example URL path restriction
4086 -#: toc.php:973
4087 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
4088 -msgstr "למשל: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
4089 -
4090 -#: toc.php:977
4091 -msgid "Default anchor prefix"
4092 -msgstr "קידומת ברירת המחדל של עוגן"
4093 -
4094 -#: toc.php:980
4095 -msgid ""
4096 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML specification "
4097 -"(see readme for more detail). The default anchor prefix will be used when no "
4098 -"characters qualify. When left blank, a number will be used instead."
4099 -msgstr ""
4100 -"יעדי עוגן מוגבלים לתווי אותיות ומספרים בהתאם להגדרות HTML (ראו קובץ readme לפרטים "
4101 -"נוספים). קידומת ברירת המחדל לעוגנים תהיה בשימוש כאשר אין תווים מתאימים. אם נשאר ריק "
4102 -"יהי במקום זה שימוש במספר."
4103 -
4104 -#: toc.php:981
4105 -msgid ""
4106 -"This option normally applies to content written in character sets other than ASCII."
4107 -msgstr "אפשרות זו בדרך-כלל חלה לתוכן הנכתב בסט תווים שונה מ ASCII."
4108 -
4109 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
4110 -#: toc.php:984
4111 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
4112 -msgstr "למשל: i, toc_index, index, _"
4113 -
4114 -#. translators: advanced usage
4115 -#: toc.php:992
4116 -msgid "Usage"
4117 -msgstr "שימוש"
4118 -
4119 -#: toc.php:993
4120 -msgid ""
4121 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, you can "
4122 -"use the %s shortcode by placing it at the desired position of your post, page or "
4123 -"custom post type. This method allows you to generate the table of contents despite "
4124 -"having auto insertion disabled for its content type. Please visit the help tab for "
4125 -"further information about this shortcode."
4126 -msgstr ""
4127 -"כדי לקבוע באופן עצמאי את מיקום תוכן העניינים, אפשר להשתמש בקיצור הקוד %s על-ידי "
4128 -"מיקומו במקום הרצוי בפוסט או עמוד או סוג פוסט. זה מאפשר לחולל תוכן עניינים למרות כיבוי "
4129 -"ההוספה האוטומטית של תוכן עניינים. למידע נוסף על קיצור הקוד בקרו בלשונית העזרה."
4130 -
4131 -#: toc.php:1001
4132 -msgid ""
4133 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap of all "
4134 -"pages and categories. This also works in a text widget."
4135 -msgstr ""
4136 -"בפשטות, מיקום %s בעמוד תיצור אוטומטית מפת אתר של כל העמודים והקטגוריות. זה פועל גם "
4137 -"בוידג'ט טקסט."
4138 -
4139 -#: toc.php:1005
4140 -msgid "Show page listing"
4141 -msgstr "הצגת רשימת עמודים"
4142 -
4143 -#: toc.php:1009
4144 -msgid "Show category listing"
4145 -msgstr "הצגת רשימת קטגוריות"
4146 -
4147 -#: toc.php:1013
4148 -msgid "Heading type"
4149 -msgstr "סוג הכותרת"
4150 -
4151 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
4152 -#. print out the titles
4153 -#: toc.php:1016
4154 -msgid "Use"
4155 -msgstr "להשתמש ב"
4156 -
4157 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
4158 -#. to print out the titles
4159 -#: toc.php:1027
4160 -msgid "to print out the titles"
4161 -msgstr "להדפסת הכותרות"
4162 -
4163 -#: toc.php:1031
4164 -msgid "Pages label"
4165 -msgstr "תווית העמודים"
4166 -
4167 -#: toc.php:1033
4168 -msgid "Eg: Pages, Page List"
4169 -msgstr "למשל: עמודים, רשימת העמודים"
4170 -
4171 -#: toc.php:1037
4172 -msgid "Categories label"
4173 -msgstr "תווית הקטגוריות"
4174 -
4175 -#: toc.php:1039
4176 -msgid "Eg: Categories, Category List"
4177 -msgstr "למשל: קטגוריות, רשימת הקטגוריות"
4178 -
4179 -#: toc.php:1045
4180 -msgid "Advanced usage"
4181 -msgstr "שימוש מתקדם"
4182 -
4183 -#: toc.php:1047
4184 -msgid ""
4185 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to print out a "
4186 -"category listing. They both can accept a number of attributes so visit the help tab "
4187 -"for more information."
4188 -msgstr ""
4189 -"מאפשר להדפיס רשימה של עמודים בלבד. בדומה %s יכול לשמש גם להדפסת רשימת קטגוריות. שניהם "
4190 -"יכולים לקבל שימוש במספר תכונות, אז נא לבקר בלשונית העזרה למידע נוסף."
4191 -
4192 -#: toc.php:1048
4193 -msgid "Examples"
4194 -msgstr "דוגמאות"
4195 -
4196 -#: toc.php:1050
4197 -msgid "hides the heading from a category listing"
4198 -msgstr "מסתיר את הכותרת מרשימת הקטגוריות"
4199 -
4200 -#: toc.php:1051
4201 -msgid "Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
4202 -msgstr "השתמש בכותרת רמה 6 להצגת %s ברשימת עמודים ולא לכלול עמודים עם המזהים 1 ו 15"
4203 -
4204 -#: toc.php:1060
4205 -msgid "Update Options"
4206 -msgstr "עדכון האפשרויות"
4207 -
4208 -#: toc.php:1563
4209 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
4210 -msgstr "הצגת תוכן העניינים בסרגל הצד עם וידג'ט זה"
4211 -
4212 -#: toc.php:1664
4213 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
4214 -msgstr "הצגת תוכן העניינים רק בסרגל הצדדי"
4215 -
4216 -#: toc.php:1668
4217 -msgid "For the following content types:"
4218 -msgstr "עבור סוגי התוכן שלהלן:"
4219 -
4220 -#. Plugin Name of the plugin/theme
4221 -msgid "Table of Contents Plus"
4222 -msgstr "Table of Contents Plus"
4223 -
4224 -#. Plugin URI of the plugin/theme
4225 -msgid "http://dublue.com/plugins/toc/"
4226 -msgstr "http://dublue.com/plugins/toc/"
4227 -
4228 -#. Description of the plugin/theme
4229 -msgid ""
4230 -"A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of contents. "
4231 -"Can also output a sitemap listing all pages and categories."
4232 -msgstr ""
4233 -"תוסף עצמתי וידידותי למשתמש אשר מוסיף אוטומטית תוכן עניינים. יכול לגם לשמש ליצירת מפת "
4234 -"אתר רשימת עמודים ורשימת קטגוריות."
4235 -
4236 -#. Author of the plugin/theme
4237 -msgid "Michael Tran"
4238 -msgstr "מיכאל טראן Michael Tran"
4239 -
4240 -#. Author URI of the plugin/theme
4241 -msgid "http://dublue.com/"
4242 -msgstr "http://dublue.com/"
4243
4244 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-ja.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-ja.mo
4245 deleted file mode 100644
4246 index 64ad15a6..00000000
4247 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-ja.mo and /dev/null differ
4248
4249 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-ja.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-ja.po
4250 deleted file mode 100644
4251 index 2d01fe9d..00000000
4252 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-ja.po
4253 +++ /dev/null
4254 @@ -1,809 +0,0 @@
4255 -# Copyright (C) 2014
4256 -# This file is distributed under the same license as the package.
4257 -msgid ""
4258 -msgstr ""
4259 -"Project-Id-Version: \n"
4260 -"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
4261 -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 12:58:50+00:00\n"
4262 -"MIME-Version: 1.0\n"
4263 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4264 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4265 -"PO-Revision-Date: 2015-08-26 09:02+0900\n"
4266 -"Last-Translator: Michael Yunat <Michael.Yunat@×××××.com>\n"
4267 -"Language-Team: http://getvoip.com/\n"
4268 -"Language: uk_UA\n"
4269 -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
4270 -
4271 -#: toc.php:200
4272 -msgid "Settings"
4273 -msgstr "設定"
4274 -
4275 -#: toc.php:464 toc.php:465
4276 -msgid "TOC"
4277 -msgstr ""
4278 -
4279 -#: toc.php:635
4280 -msgid "Options saved."
4281 -msgstr "セーブしました"
4282 -
4283 -#: toc.php:637
4284 -msgid "Save failed."
4285 -msgstr "セーブ失敗"
4286 -
4287 -#: toc.php:649
4288 -msgid "Main Options"
4289 -msgstr "基本設定"
4290 -
4291 -#: toc.php:650
4292 -msgid "Sitemap"
4293 -msgstr "サイトマップ"
4294 -
4295 -#: toc.php:651
4296 -msgid "Help"
4297 -msgstr "ヘルプ"
4298 -
4299 -#: toc.php:659
4300 -msgid "Position"
4301 -msgstr "表示する場所"
4302 -
4303 -#: toc.php:662
4304 -msgid "Before first heading (default)"
4305 -msgstr "最初の見出しの前(デフォルト)"
4306 -
4307 -#: toc.php:663
4308 -msgid "After first heading"
4309 -msgstr "最初の見出しの後(デフォルト)"
4310 -
4311 -#: toc.php:664
4312 -msgid "Top"
4313 -msgstr "トップ"
4314 -
4315 -#: toc.php:665
4316 -msgid "Bottom"
4317 -msgstr "ボトム"
4318 -
4319 -#: toc.php:670
4320 -msgid "Show when"
4321 -msgstr "表示条件"
4322 -
4323 -#: toc.php:682
4324 -msgid "or more headings are present"
4325 -msgstr "つ以上見出しがあるとき"
4326 -
4327 -#: toc.php:686
4328 -msgid "Auto insert for the following content types"
4329 -msgstr "次の投稿タイプのときに表示"
4330 -
4331 -#: toc.php:701
4332 -msgid "Heading text"
4333 -msgstr "見出しテキスト"
4334 -
4335 -#: toc.php:703
4336 -msgid "Show title on top of the table of contents"
4337 -msgstr "目次の上に見出しを表示"
4338 -
4339 -#: toc.php:706
4340 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
4341 -msgstr "例)見出し、概要、流れ"
4342 -
4343 -#: toc.php:708
4344 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
4345 -msgstr "表示非表示切り替えボタンのテキスト"
4346 -
4347 -#: toc.php:713
4348 -msgid "Show text"
4349 -msgstr "表示テキスト"
4350 -
4351 -#: toc.php:717
4352 -msgid "Eg: show"
4353 -msgstr "例)表示"
4354 -
4355 -#: toc.php:720
4356 -msgid "Hide text"
4357 -msgstr "非表示テキスト"
4358 -
4359 -#: toc.php:724
4360 -msgid "Eg: hide"
4361 -msgstr "例:非表示"
4362 -
4363 -#: toc.php:728
4364 -msgid "Hide the table of contents initially"
4365 -msgstr "初期状態非表示"
4366 -
4367 -#: toc.php:734
4368 -msgid "Show hierarchy"
4369 -msgstr "階層表示"
4370 -
4371 -#: toc.php:738
4372 -msgid "Number list items"
4373 -msgstr "番号振り"
4374 -
4375 -#: toc.php:742
4376 -msgid "Enable smooth scroll effect"
4377 -msgstr "スムーススクロール"
4378 -
4379 -#: toc.php:743
4380 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
4381 -msgstr "スクロールしない"
4382 -
4383 -#: toc.php:748
4384 -msgid "Appearance"
4385 -msgstr "デザイン"
4386 -
4387 -#: toc.php:752
4388 -msgid "Width"
4389 -msgstr "横幅"
4390 -
4391 -#: toc.php:755
4392 -msgid "Fixed width"
4393 -msgstr "絶対"
4394 -
4395 -#: toc.php:766
4396 -msgid "Relative"
4397 -msgstr "相対"
4398 -
4399 -#: toc.php:767
4400 -msgid "Auto (default)"
4401 -msgstr "自動(デフォルト)"
4402 -
4403 -#: toc.php:777
4404 -msgid "Other"
4405 -msgstr "その他"
4406 -
4407 -#: toc.php:778
4408 -msgid "User defined"
4409 -msgstr "ユーザー指定"
4410 -
4411 -#: toc.php:784
4412 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
4413 -msgstr "数字を入力し、単位を選択してください。例)100px,10em"
4414 -
4415 -#: toc.php:795
4416 -msgid "Wrapping"
4417 -msgstr "回り込み"
4418 -
4419 -#: toc.php:798
4420 -msgid "None (default)"
4421 -msgstr "なし(デフォルト)"
4422 -
4423 -#: toc.php:799
4424 -msgid "Left"
4425 -msgstr "左"
4426 -
4427 -#: toc.php:800
4428 -msgid "Right"
4429 -msgstr "右"
4430 -
4431 -#: toc.php:805
4432 -msgid "Font size"
4433 -msgstr "文字サイズ"
4434 -
4435 -#: toc.php:818
4436 -msgid "Presentation"
4437 -msgstr "デザイン"
4438 -
4439 -#: toc.php:821
4440 -msgid "Grey (default)"
4441 -msgstr "Grey(デフォルト)"
4442 -
4443 -#: toc.php:826
4444 -msgid "Light blue"
4445 -msgstr ""
4446 -
4447 -#: toc.php:831
4448 -msgid "White"
4449 -msgstr ""
4450 -
4451 -#: toc.php:836
4452 -msgid "Black"
4453 -msgstr ""
4454 -
4455 -#: toc.php:841
4456 -msgid "Transparent"
4457 -msgstr ""
4458 -
4459 -#: toc.php:846
4460 -msgid "Custom"
4461 -msgstr "カスタム"
4462 -
4463 -#: toc.php:856
4464 -msgid "Background"
4465 -msgstr "背景"
4466 -
4467 -#: toc.php:860
4468 -msgid "Border"
4469 -msgstr ""
4470 -
4471 -#: toc.php:864 toc.php:1784
4472 -msgid "Title"
4473 -msgstr "タイトル"
4474 -
4475 -#: toc.php:868
4476 -msgid "Links"
4477 -msgstr "リンク"
4478 -
4479 -#: toc.php:872
4480 -msgid "Links (hover)"
4481 -msgstr "リンク(マウスオーバー)"
4482 -
4483 -#: toc.php:876
4484 -msgid "Links (visited)"
4485 -msgstr "リンク(閲覧済み)"
4486 -
4487 -#: toc.php:883
4488 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
4489 -msgstr ""
4490 -
4491 -#: toc.php:890
4492 -msgid "Advanced"
4493 -msgstr "上級者向け"
4494 -
4495 -#: toc.php:890 toc.php:1027 toc.php:1144
4496 -msgid "show"
4497 -msgstr "表示"
4498 -
4499 -#: toc.php:892
4500 -msgid "Power options"
4501 -msgstr "詳細設定"
4502 -
4503 -#: toc.php:896
4504 -msgid "Lowercase"
4505 -msgstr "小文字"
4506 -
4507 -#: toc.php:897
4508 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
4509 -msgstr "アンカーリンクに小文字を使用"
4510 -
4511 -#: toc.php:900
4512 -msgid "Hyphenate"
4513 -msgstr "ハイフン"
4514 -
4515 -#: toc.php:901
4516 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
4517 -msgstr "アンカーリンクにハイフンを使用"
4518 -
4519 -#: toc.php:904
4520 -msgid "Include homepage"
4521 -msgstr "トップページへの表示"
4522 -
4523 -#: toc.php:905
4524 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
4525 -msgstr "トップページに目次を表示"
4526 -
4527 -#: toc.php:908
4528 -msgid "Exclude CSS file"
4529 -msgstr "CSS除外"
4530 -
4531 -#: toc.php:909
4532 -msgid ""
4533 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
4534 -"appearance options from above will also be ignored."
4535 -msgstr "プラグインのCSSを読み込まない場合チェックを入れてください。"
4536 -
4537 -#: toc.php:912
4538 -msgid "Preserve theme bullets"
4539 -msgstr "テーマのCSS"
4540 -
4541 -#: toc.php:913
4542 -msgid ""
4543 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
4544 -"this to support them"
4545 -msgstr ""
4546 -"あなたのテーマでリストタグに背景が設定されている場合、対応するためにチェック"
4547 -"を入れてください。"
4548 -
4549 -#: toc.php:916
4550 -msgid "Heading levels"
4551 -msgstr "見出しレベル"
4552 -
4553 -#: toc.php:918
4554 -msgid ""
4555 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
4556 -msgstr ""
4557 -"チェックを入れた見出しは表示されます。チェックを外すと非表示になります。"
4558 -
4559 -#: toc.php:924
4560 -msgid "heading "
4561 -msgstr "見出し"
4562 -
4563 -#: toc.php:930
4564 -msgid "Exclude headings"
4565 -msgstr "除外する見出し"
4566 -
4567 -#: toc.php:933
4568 -msgid ""
4569 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
4570 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
4571 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not case "
4572 -"sensitive. Some examples:"
4573 -msgstr ""
4574 -"除外したい見出しがある場合含まれるテキストを設定してください。複数指定する場"
4575 -"合<code>|</code>で区切ります。ワイルドカード( <code>*</code>)も使えます。次"
4576 -"の例を参考にしてください。"
4577 -
4578 -#: toc.php:935
4579 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
4580 -msgstr "<code>果物*</code> “果物”からはじまる見出しを例外とする"
4581 -
4582 -#: toc.php:936
4583 -msgid ""
4584 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
4585 -"the heading"
4586 -msgstr ""
4587 -"<code>*果物ダイエット*</code> “果物ダイエット”が含まれる見出しを例外とする"
4588 -
4589 -#: toc.php:937
4590 -msgid ""
4591 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
4592 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
4593 -msgstr ""
4594 -"<code>リンゴの木|オレンジ|黄色いバナナ</code> “リンゴの木”、”オレンジ”、”黄色"
4595 -"いバナナ”が含まれる見出しを例外とする"
4596 -
4597 -#: toc.php:942
4598 -msgid "Smooth scroll top offset"
4599 -msgstr "スムーススクロール先の余白"
4600 -
4601 -#: toc.php:945
4602 -msgid ""
4603 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
4604 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
4605 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
4606 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
4607 -msgstr ""
4608 -"あなたのサイトに画面固定ヘッダーがある場合、スムースクロールの目的地がカブら"
4609 -"ないように上部オフセットを調整することができます。 30の設定は、 WordPressの管"
4610 -"理バーに対応しています。上のほうの設定でスムーズスクロールを有効にした後にこ"
4611 -"の設定が表示されます。"
4612 -
4613 -#: toc.php:949
4614 -msgid "Restrict path"
4615 -msgstr "パス限定"
4616 -
4617 -#: toc.php:952
4618 -msgid ""
4619 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
4620 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
4621 -"with a forward slash."
4622 -msgstr ""
4623 -"特定のページのみで表示させたい場合、カンマ(,)区切りでスラッシュ(/)からは"
4624 -"じまるパスを設定してください。"
4625 -
4626 -#: toc.php:955
4627 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
4628 -msgstr "例) /wiki/, /corporate/annual-reports/"
4629 -
4630 -#: toc.php:959
4631 -msgid "Default anchor prefix"
4632 -msgstr "アンカーリンクの接続詞"
4633 -
4634 -#: toc.php:962
4635 -msgid ""
4636 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
4637 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
4638 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
4639 -"instead."
4640 -msgstr ""
4641 -"アンカーターゲットはHTML仕様(詳細についてはREADMEを参照)に従って英数字に制"
4642 -"限されています。何の文字が適格と、デフォルトのアンカーの接頭辞が使用されま"
4643 -"す。空白のままにすると、番号が代わりに使用されます。"
4644 -
4645 -#: toc.php:963
4646 -msgid ""
4647 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
4648 -"ASCII."
4649 -msgstr ""
4650 -"このオプションは通常の文字で書かれた内容は、ASCII以外の設定に適用されます。"
4651 -
4652 -#: toc.php:966
4653 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
4654 -msgstr "例)i, toc_index, index, _"
4655 -
4656 -#: toc.php:974
4657 -msgid "Usage"
4658 -msgstr ""
4659 -
4660 -#: toc.php:975
4661 -msgid ""
4662 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
4663 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
4664 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
4665 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
4666 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
4667 -msgstr ""
4668 -"あなたは完全に内容のテーブルの位置をカスタマイズしたい場合は、あなたの投稿、"
4669 -"ページまたはカスタムポストタイプの所望の位置にそれを配置することによって、%s"
4670 -"ショートコードを使用することができます。この方法では、そのコンテンツタイプに"
4671 -"対して無効に自動挿入を持つにもかかわらず、コンテンツのテーブルを生成すること"
4672 -"ができます。このショートの詳細は、 [ヘルプ]タブをご覧ください。"
4673 -
4674 -#: toc.php:983
4675 -msgid ""
4676 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
4677 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
4678 -msgstr ""
4679 -"簡単に言うと、ページに%sのを配置すると、自動的にすべてのページとカテゴリのサ"
4680 -"イトマップを作成します。また、これはテキストウィジェットで動作します。"
4681 -
4682 -#: toc.php:987
4683 -msgid "Show page listing"
4684 -msgstr "固定ページリストを表示"
4685 -
4686 -#: toc.php:991
4687 -msgid "Show category listing"
4688 -msgstr "カテゴリリストを表示"
4689 -
4690 -#: toc.php:995
4691 -msgid "Heading type"
4692 -msgstr "見出し"
4693 -
4694 -#: toc.php:998
4695 -msgid "Use"
4696 -msgstr "見出しは"
4697 -
4698 -#: toc.php:1009
4699 -msgid "to print out the titles"
4700 -msgstr "としてマークアップする"
4701 -
4702 -#: toc.php:1013
4703 -msgid "Pages label"
4704 -msgstr "固定ページのラベル"
4705 -
4706 -#: toc.php:1015
4707 -msgid "Eg: Pages, Page List"
4708 -msgstr "例)Pages、ページ、固定ページ"
4709 -
4710 -#: toc.php:1019
4711 -msgid "Categories label"
4712 -msgstr "カテゴリページのラベル"
4713 -
4714 -#: toc.php:1021
4715 -msgid "Eg: Categories, Category List"
4716 -msgstr "例)Categories、カテゴリー一覧"
4717 -
4718 -#: toc.php:1027
4719 -msgid "Advanced usage"
4720 -msgstr "上級者向け"
4721 -
4722 -#: toc.php:1029
4723 -msgid ""
4724 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
4725 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
4726 -"visit the help tab for more information."
4727 -msgstr ""
4728 -"固定ページのみのサイトマップを生成できます。同様に%sでカテゴリページのみのサ"
4729 -"イトマップを生成できます。また、引数を与えて細かい設定ができます。"
4730 -
4731 -#: toc.php:1030
4732 -msgid "Examples"
4733 -msgstr "例"
4734 -
4735 -#: toc.php:1032
4736 -msgid "hides the heading from a category listing"
4737 -msgstr "ラベルを非表示にする"
4738 -
4739 -#: toc.php:1033
4740 -msgid ""
4741 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
4742 -msgstr "h6でマークアップし、ID1と15のページを除外。ラベルを%sとする"
4743 -
4744 -#: toc.php:1041
4745 -msgid "Where's my table of contents?"
4746 -msgstr ""
4747 -
4748 -#: toc.php:1042
4749 -msgid ""
4750 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
4751 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
4752 -"right? Try the following:"
4753 -msgstr ""
4754 -
4755 -#: toc.php:1044
4756 -msgid ""
4757 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
4758 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
4759 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
4760 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
4761 -msgstr ""
4762 -
4763 -#: toc.php:1045
4764 -msgid ""
4765 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
4766 -"enabled."
4767 -msgstr ""
4768 -
4769 -#: toc.php:1046
4770 -msgid ""
4771 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
4772 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
4773 -msgstr ""
4774 -
4775 -#: toc.php:1047
4776 -msgid ""
4777 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
4778 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
4779 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
4780 -"Widgets."
4781 -msgstr ""
4782 -
4783 -#: toc.php:1048
4784 -msgid ""
4785 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
4786 -"found in the advanced section under Main Options."
4787 -msgstr ""
4788 -
4789 -#: toc.php:1051
4790 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
4791 -msgstr ""
4792 -
4793 -#: toc.php:1052
4794 -msgid ""
4795 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
4796 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
4797 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
4798 -msgstr ""
4799 -
4800 -#: toc.php:1054
4801 -msgid ""
4802 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
4803 -"table of contents"
4804 -msgstr ""
4805 -
4806 -#: toc.php:1055
4807 -msgid ""
4808 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
4809 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
4810 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
4811 -"previous wrapping specifications."
4812 -msgstr ""
4813 -
4814 -#: toc.php:1056
4815 -msgid ""
4816 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
4817 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
4818 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
4819 -msgstr ""
4820 -
4821 -#: toc.php:1059
4822 -msgid ""
4823 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
4824 -"of contents:"
4825 -msgstr ""
4826 -
4827 -#: toc.php:1064
4828 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
4829 -msgstr ""
4830 -
4831 -#: toc.php:1065
4832 -msgid ""
4833 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
4834 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
4835 -"the page into the table of contents heading:"
4836 -msgstr ""
4837 -
4838 -#: toc.php:1067
4839 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
4840 -msgstr ""
4841 -
4842 -#: toc.php:1068
4843 -msgid ""
4844 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
4845 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
4846 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
4847 -msgstr ""
4848 -
4849 -#: toc.php:1070
4850 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
4851 -msgstr ""
4852 -
4853 -#: toc.php:1071
4854 -msgid ""
4855 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
4856 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
4857 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
4858 -"case."
4859 -msgstr ""
4860 -
4861 -#: toc.php:1072
4862 -msgid ""
4863 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
4864 -"or after the square brackets."
4865 -msgstr ""
4866 -
4867 -#: toc.php:1074
4868 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
4869 -msgstr ""
4870 -
4871 -#: toc.php:1075
4872 -msgid ""
4873 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
4874 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
4875 -msgstr ""
4876 -
4877 -#: toc.php:1079
4878 -msgid "Shortcode"
4879 -msgstr ""
4880 -
4881 -#: toc.php:1080
4882 -msgid "Description"
4883 -msgstr ""
4884 -
4885 -#: toc.php:1081
4886 -msgid "Attributes"
4887 -msgstr ""
4888 -
4889 -#: toc.php:1087
4890 -msgid ""
4891 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
4892 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
4893 -msgstr ""
4894 -
4895 -#: toc.php:1090
4896 -msgid "text, title of the table of contents"
4897 -msgstr ""
4898 -
4899 -#: toc.php:1091
4900 -msgid "true/false, shows or hides the title"
4901 -msgstr ""
4902 -
4903 -#: toc.php:1092
4904 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
4905 -msgstr ""
4906 -
4907 -#: toc.php:1093
4908 -msgid ""
4909 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
4910 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
4911 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
4912 -msgstr ""
4913 -
4914 -#: toc.php:1094
4915 -msgid ""
4916 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
4917 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
4918 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
4919 -msgstr ""
4920 -
4921 -#: toc.php:1100
4922 -msgid ""
4923 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
4924 -"custom post type."
4925 -msgstr ""
4926 -
4927 -#: toc.php:1105
4928 -msgid ""
4929 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
4930 -"this on any post, page or even in a text widget."
4931 -msgstr ""
4932 -
4933 -#: toc.php:1110
4934 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
4935 -msgstr ""
4936 -
4937 -#: toc.php:1113
4938 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
4939 -msgstr ""
4940 -
4941 -#: toc.php:1114
4942 -msgid "text, title of the list"
4943 -msgstr ""
4944 -
4945 -#: toc.php:1115
4946 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
4947 -msgstr ""
4948 -
4949 -#: toc.php:1116
4950 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
4951 -msgstr ""
4952 -
4953 -#: toc.php:1117
4954 -msgid ""
4955 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
4956 -msgstr ""
4957 -
4958 -#: toc.php:1123
4959 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
4960 -msgstr ""
4961 -
4962 -#: toc.php:1128
4963 -msgid ""
4964 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
4965 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
4966 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
4967 -"you to customise the appearance."
4968 -msgstr ""
4969 -
4970 -#: toc.php:1131
4971 -msgid "text, either ASC or DESC"
4972 -msgstr ""
4973 -
4974 -#: toc.php:1132
4975 -msgid ""
4976 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
4977 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
4978 -msgstr ""
4979 -
4980 -#: toc.php:1133
4981 -msgid ""
4982 -"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
4983 -"when set to false."
4984 -msgstr ""
4985 -
4986 -#: toc.php:1141
4987 -msgid "I have another question..."
4988 -msgstr ""
4989 -
4990 -#: toc.php:1142
4991 -msgid ""
4992 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
4993 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
4994 -"suggestions if you have any."
4995 -msgstr ""
4996 -
4997 -#: toc.php:1144
4998 -msgid "For developers"
4999 -msgstr ""
5000 -
5001 -#: toc.php:1146
5002 -msgid "How do I customise my anchors?"
5003 -msgstr ""
5004 -
5005 -#: toc.php:1147
5006 -msgid ""
5007 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
5008 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
5009 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
5010 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
5011 -msgstr ""
5012 -
5013 -#: toc.php:1157
5014 -msgid ""
5015 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
5016 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
5017 -"and/or classes to the outer list."
5018 -msgstr ""
5019 -
5020 -#: toc.php:1158
5021 -msgid "Both parameters are optional:"
5022 -msgstr ""
5023 -
5024 -#: toc.php:1162
5025 -msgid ""
5026 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
5027 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
5028 -msgstr ""
5029 -
5030 -#: toc.php:1165
5031 -msgid ""
5032 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
5033 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
5034 -"the $post object."
5035 -msgstr ""
5036 -
5037 -#: toc.php:1167
5038 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
5039 -msgstr ""
5040 -
5041 -#: toc.php:1169
5042 -msgid "Obtain the index for the current page"
5043 -msgstr ""
5044 -
5045 -#: toc.php:1172
5046 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
5047 -msgstr ""
5048 -
5049 -#: toc.php:1197
5050 -msgid "Update Options"
5051 -msgstr "更新"
5052 -
5053 -#: toc.php:1689
5054 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
5055 -msgstr ""
5056 -
5057 -#: toc.php:1790
5058 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
5059 -msgstr ""
5060 -
5061 -#: toc.php:1794
5062 -msgid "For the following content types:"
5063 -msgstr ""
5064
5065 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-nl_NL.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-nl_NL.mo
5066 deleted file mode 100644
5067 index b07ba2de..00000000
5068 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-nl_NL.mo and /dev/null differ
5069
5070 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-nl_NL.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-nl_NL.po
5071 deleted file mode 100644
5072 index 1717aca2..00000000
5073 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-nl_NL.po
5074 +++ /dev/null
5075 @@ -1,943 +0,0 @@
5076 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5077 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5078 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5079 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5080 -#
5081 -msgid ""
5082 -msgstr ""
5083 -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus v1308\n"
5084 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5085 -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 23:58+1000\n"
5086 -"PO-Revision-Date: 2013-10-06 23:47+0100\n"
5087 -"Last-Translator: \n"
5088 -"Language-Team: \n"
5089 -"MIME-Version: 1.0\n"
5090 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5091 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5092 -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
5093 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
5094 -"Language: Dutch\n"
5095 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
5096 -
5097 -#: toc.php:175
5098 -msgid "Settings"
5099 -msgstr "Instellingen"
5100 -
5101 -#: toc.php:435 toc.php:436
5102 -msgid "TOC"
5103 -msgstr "TOC"
5104 -
5105 -#: toc.php:586
5106 -msgid "Options saved."
5107 -msgstr "Opties opgeslagen."
5108 -
5109 -#: toc.php:588
5110 -msgid "Save failed."
5111 -msgstr "Opslaan mislukt."
5112 -
5113 -#: toc.php:600
5114 -msgid "Main Options"
5115 -msgstr "Algemene Opties"
5116 -
5117 -#: toc.php:601
5118 -msgid "Sitemap"
5119 -msgstr "Sitemap"
5120 -
5121 -#: toc.php:602
5122 -msgid "Help"
5123 -msgstr "Help"
5124 -
5125 -#: toc.php:610
5126 -msgid "Position"
5127 -msgstr "Positie"
5128 -
5129 -#: toc.php:613
5130 -msgid "Before first heading (default)"
5131 -msgstr "Voor eerste koptekst (standaard)"
5132 -
5133 -#: toc.php:614
5134 -msgid "After first heading"
5135 -msgstr "Na eerste koptekst"
5136 -
5137 -#: toc.php:615
5138 -msgid "Top"
5139 -msgstr "Bovenkant"
5140 -
5141 -#: toc.php:616
5142 -msgid "Bottom"
5143 -msgstr "Onderkant"
5144 -
5145 -#: toc.php:621
5146 -msgid "Show when"
5147 -msgstr "Toon wanneer"
5148 -
5149 -#. translators: text follows drop down list of numbers
5150 -#: toc.php:633
5151 -msgid "or more headings are present"
5152 -msgstr "of meer kopteksten aanwezig zijn"
5153 -
5154 -#: toc.php:637
5155 -msgid "Auto insert for the following content types"
5156 -msgstr "Automatisch invoegen voor de volgende inhoud typen"
5157 -
5158 -#. translators: this is the title of the table of contents
5159 -#: toc.php:652
5160 -msgid "Heading text"
5161 -msgstr "Koptekst"
5162 -
5163 -#: toc.php:654
5164 -msgid "Show title on top of the table of contents"
5165 -msgstr "Toon titel boven de inhoudsopgave"
5166 -
5167 -#: toc.php:657
5168 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
5169 -msgstr "Bijv: Inhoud, Inhoudsopgave, Pagina Inhoud"
5170 -
5171 -#: toc.php:659
5172 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
5173 -msgstr ""
5174 -"De gebruiker toestaan ​​om de zichtbaarheid van de inhoudsopgave aan/uit te "
5175 -"zetten"
5176 -
5177 -#: toc.php:664
5178 -msgid "Show text"
5179 -msgstr "Tekst tonen"
5180 -
5181 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of contents
5182 -#: toc.php:668
5183 -msgid "Eg: show"
5184 -msgstr "Bijv. toon"
5185 -
5186 -#: toc.php:671
5187 -msgid "Hide text"
5188 -msgstr "Verbergen tekst"
5189 -
5190 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents
5191 -#: toc.php:675
5192 -msgid "Eg: hide"
5193 -msgstr "Bijv. verbergen"
5194 -
5195 -#: toc.php:679
5196 -msgid "Hide the table of contents initially"
5197 -msgstr "Verberg eerst de inhoudsopgave"
5198 -
5199 -#: toc.php:685
5200 -msgid "Show hierarchy"
5201 -msgstr "Toon hiërarchie"
5202 -
5203 -#: toc.php:689
5204 -msgid "Number list items"
5205 -msgstr "Aantal lijstitems"
5206 -
5207 -#: toc.php:693
5208 -msgid "Enable smooth scroll effect"
5209 -msgstr "Inschakelen smooth scroll effect"
5210 -
5211 -#: toc.php:694
5212 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
5213 -msgstr "Scrollen in plaats van springen naar de anker link"
5214 -
5215 -#: toc.php:699
5216 -msgid "Appearance"
5217 -msgstr "Weergave"
5218 -
5219 -#: toc.php:703
5220 -msgid "Width"
5221 -msgstr "Breedte"
5222 -
5223 -#: toc.php:706
5224 -msgid "Fixed width"
5225 -msgstr "Vaste breedte"
5226 -
5227 -#: toc.php:717
5228 -msgid "Relative"
5229 -msgstr "Relatief"
5230 -
5231 -#: toc.php:718
5232 -msgid "Auto (default)"
5233 -msgstr "Automatisch (standaard)"
5234 -
5235 -#. translators: other width
5236 -#: toc.php:728
5237 -msgid "Other"
5238 -msgstr "Anders"
5239 -
5240 -#: toc.php:729
5241 -msgid "User defined"
5242 -msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd"
5243 -
5244 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
5245 -#: toc.php:735
5246 -#, php-format
5247 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
5248 -msgstr "Voer een nummer in en %s selecteer de eenheid, bijv: 100px, 10em"
5249 -
5250 -#: toc.php:746
5251 -msgid "Wrapping"
5252 -msgstr "Tekstterugloop"
5253 -
5254 -#: toc.php:749
5255 -msgid "None (default)"
5256 -msgstr "Geen (standaard)"
5257 -
5258 -#: toc.php:750
5259 -msgid "Left"
5260 -msgstr "Links"
5261 -
5262 -#: toc.php:751
5263 -msgid "Right"
5264 -msgstr "Rechts"
5265 -
5266 -#: toc.php:756
5267 -msgid "Font size"
5268 -msgstr "Font grootte"
5269 -
5270 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
5271 -#: toc.php:769
5272 -msgid "Presentation"
5273 -msgstr "Presentatie"
5274 -
5275 -#: toc.php:772
5276 -msgid "Grey (default)"
5277 -msgstr "Grijs (standaard)"
5278 -
5279 -#: toc.php:777
5280 -msgid "Light blue"
5281 -msgstr "Lichtblauw"
5282 -
5283 -#: toc.php:782
5284 -msgid "White"
5285 -msgstr "Wit"
5286 -
5287 -#: toc.php:787
5288 -msgid "Black"
5289 -msgstr "Zwart"
5290 -
5291 -#: toc.php:792
5292 -msgid "Transparent"
5293 -msgstr "Transparant"
5294 -
5295 -#: toc.php:797
5296 -msgid "Custom"
5297 -msgstr "Aangepast"
5298 -
5299 -#: toc.php:807
5300 -msgid "Background"
5301 -msgstr "Achtergrond"
5302 -
5303 -#: toc.php:811
5304 -msgid "Border"
5305 -msgstr "Rand"
5306 -
5307 -#: toc.php:815 toc.php:1720
5308 -msgid "Title"
5309 -msgstr "Titel"
5310 -
5311 -#: toc.php:819
5312 -msgid "Links"
5313 -msgstr "Links"
5314 -
5315 -#: toc.php:823
5316 -msgid "Links (hover)"
5317 -msgstr "Links (hover)"
5318 -
5319 -#: toc.php:827
5320 -msgid "Links (visited)"
5321 -msgstr "Links (bezocht)"
5322 -
5323 -#: toc.php:834
5324 -#, php-format
5325 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
5326 -msgstr "Wanneer de waarde %s blijft zal dit terugkomen in uw thema's stijlen"
5327 -
5328 -#: toc.php:841
5329 -msgid "Advanced"
5330 -msgstr "Geavanceerd"
5331 -
5332 -#: toc.php:841 toc.php:978 toc.php:1095
5333 -msgid "show"
5334 -msgstr "toon"
5335 -
5336 -#: toc.php:843
5337 -msgid "Power options"
5338 -msgstr "Krachtige opties"
5339 -
5340 -#: toc.php:847
5341 -msgid "Lowercase"
5342 -msgstr "Kleine letters"
5343 -
5344 -#: toc.php:848
5345 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
5346 -msgstr "Wees er zeker van dat ankers in kleine letters zijn"
5347 -
5348 -#: toc.php:851
5349 -msgid "Hyphenate"
5350 -msgstr "Afbreken"
5351 -
5352 -#: toc.php:852
5353 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
5354 -msgstr "Gebruik - in plats van _ in ankers"
5355 -
5356 -#: toc.php:855
5357 -msgid "Include homepage"
5358 -msgstr "Toevoegen homepage"
5359 -
5360 -#: toc.php:856
5361 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
5362 -msgstr "Toon de inhoudsopgave voor gekwalificeerde items op de homepage"
5363 -
5364 -#: toc.php:859
5365 -msgid "Exclude CSS file"
5366 -msgstr "Uitsluiten CSS bestand"
5367 -
5368 -#: toc.php:860
5369 -msgid ""
5370 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
5371 -"appearance options from above will also be ignored."
5372 -msgstr ""
5373 -"Voorkom het laden van deze plugin's CSS-stijlen. Indien geselecteerd zullen "
5374 -"de bovenstaande weergave opties ook worden genegeerd."
5375 -
5376 -#: toc.php:863
5377 -msgid "Preserve theme bullets"
5378 -msgstr "Behoud thema bullets"
5379 -
5380 -#: toc.php:864
5381 -msgid ""
5382 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
5383 -"this to support them"
5384 -msgstr ""
5385 -"Als uw thema achtergrondafbeeldingen bevat voor ongeordende lijst elementen, "
5386 -"schakel dit in ter ondersteuning"
5387 -
5388 -#: toc.php:867
5389 -msgid "Heading levels"
5390 -msgstr "Koptekst niveaus"
5391 -
5392 -#: toc.php:869
5393 -msgid ""
5394 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
5395 -msgstr ""
5396 -"Bevat de volgende koptekst niveaus. Deselecteren van een koptekst zal het "
5397 -"uitsluiten."
5398 -
5399 -#: toc.php:875
5400 -msgid "heading "
5401 -msgstr "koptekst"
5402 -
5403 -#: toc.php:881
5404 -msgid "Exclude headings"
5405 -msgstr "Uitsluiten kopteksten"
5406 -
5407 -#: toc.php:884
5408 -msgid ""
5409 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
5410 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
5411 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
5412 -"case sensitive. Some examples:"
5413 -msgstr ""
5414 -"Specificeer kopteksten welke moeten worden uitgesloten in de inhoudsopgave. "
5415 -"Scheid meerdere kopteksten met een pipe <code>|</code>. Gebruik een "
5416 -"asterisk <code>*</code> als een wildcard om andere tekst te matchen. "
5417 -"Opmerking: dit is niet hoofdlettergevoelig. Enkele voorbeelden:"
5418 -
5419 -#: toc.php:886
5420 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
5421 -msgstr "<code>Fruit*</code> negeer kopteksten welke starten met \"Fruit\""
5422 -
5423 -#: toc.php:887
5424 -msgid ""
5425 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
5426 -"the heading"
5427 -msgstr ""
5428 -"<code>*Fruit Dieet*</code> negeer kopteksten met \"Fruit Dieet\" ergens in "
5429 -"de koptekst"
5430 -
5431 -#: toc.php:888
5432 -msgid ""
5433 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
5434 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
5435 -msgstr ""
5436 -"<code>Appel Boom|Sinaasappels|Gele Bananen</code> negeer kopteksten welke "
5437 -"exact \"Apple Boom\", \"Sinaasappels\" or \"Gele Bananen\" zijn"
5438 -
5439 -#: toc.php:893
5440 -msgid "Smooth scroll top offset"
5441 -msgstr "Smooth scroll bovenkant compensatie"
5442 -
5443 -#: toc.php:896
5444 -msgid ""
5445 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
5446 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
5447 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
5448 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
5449 -msgstr ""
5450 -"Als u een vast menu aan de bovenkant van uw site heeft kunt u de bovenste "
5451 -"offset aanpassen zodat de kopteksten niet weergegeven worden onder het "
5452 -"bovenste menu. Een instelling van 30 is voor het WordPress admin menu. Deze "
5453 -"instelling verschijnt nadat u bovenstaande smooth scrolling ingeschakeld "
5454 -"heeft."
5455 -
5456 -#: toc.php:900
5457 -msgid "Restrict path"
5458 -msgstr "Pad beperken"
5459 -
5460 -#: toc.php:903
5461 -msgid ""
5462 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
5463 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
5464 -"with a forward slash."
5465 -msgstr ""
5466 -"Beperk de generatie van de inhoudsopgave naar pagina's die overeenkomen met "
5467 -"het vereiste pad. Dit pad van de root van uw site en begint altijd met een "
5468 -"slash."
5469 -
5470 -#. translators: example URL path restriction
5471 -#: toc.php:906
5472 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
5473 -msgstr "Bijv: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
5474 -
5475 -#: toc.php:910
5476 -msgid "Default anchor prefix"
5477 -msgstr "Standaard anker voorvoegsel"
5478 -
5479 -#: toc.php:913
5480 -msgid ""
5481 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
5482 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
5483 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
5484 -"instead."
5485 -msgstr ""
5486 -"Anker doelen worden beperkt tot alfanumerieke tekens zoals per HTML-"
5487 -"specificatie (zie readme (Engels) voor meer details). Het standaard anker "
5488 -"voorvoegsel wordt gebruikt wanneer er geen tekens in aanmerking komen. "
5489 -"Indien leeg gelaten zal een nummer in plaats daarvan worden gebruikt."
5490 -
5491 -#: toc.php:914
5492 -msgid ""
5493 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
5494 -"ASCII."
5495 -msgstr ""
5496 -"Deze optie is normaliter van toepassing op inhoud die geschreven is in "
5497 -"karaktersets anders dan ASCII."
5498 -
5499 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
5500 -#: toc.php:917
5501 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
5502 -msgstr "Bijv: i, toc_index, index, _"
5503 -
5504 -#. translators: advanced usage
5505 -#: toc.php:925
5506 -msgid "Usage"
5507 -msgstr "Gebruik"
5508 -
5509 -#: toc.php:926
5510 -#, php-format
5511 -msgid ""
5512 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
5513 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
5514 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
5515 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
5516 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
5517 -msgstr ""
5518 -"Als u de positie van de inhoudsopgave volledig zou willen aanpassen passen "
5519 -"kunt u de %s shortcode gebruiken door het te plaatsen op de gewenste positie "
5520 -"van uw bericht, pagina of custom post type. Met deze methode kunt u de "
5521 -"inhoudsopgave genereren ondanks de uitschakeling van auto invoegen voor het "
5522 -"content type. Bekijk het tabblad help voor meer informatie over deze "
5523 -"shortcode."
5524 -
5525 -#: toc.php:934
5526 -#, php-format
5527 -msgid ""
5528 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
5529 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
5530 -msgstr ""
5531 -"Op zijn eenvoudigst, bij het plaatsen van %s in een pagina wordt automatisch "
5532 -"een sitemap van alle pagina's en categorieën gemaakt. Dit werkt ook in een "
5533 -"tekst widget."
5534 -
5535 -#: toc.php:938
5536 -msgid "Show page listing"
5537 -msgstr "Toon pagina lijst"
5538 -
5539 -#: toc.php:942
5540 -msgid "Show category listing"
5541 -msgstr "Toon categorie lijst"
5542 -
5543 -#: toc.php:946
5544 -msgid "Heading type"
5545 -msgstr "Koptekst type"
5546 -
5547 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles
5548 -#: toc.php:949
5549 -msgid "Use"
5550 -msgstr "Gebruik"
5551 -
5552 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles
5553 -#: toc.php:960
5554 -msgid "to print out the titles"
5555 -msgstr "om de titels uit te printen"
5556 -
5557 -#: toc.php:964
5558 -msgid "Pages label"
5559 -msgstr "Pagina's label"
5560 -
5561 -#: toc.php:966
5562 -msgid "Eg: Pages, Page List"
5563 -msgstr "Bijv: Pagina's, Pagina Lijst"
5564 -
5565 -#: toc.php:970
5566 -msgid "Categories label"
5567 -msgstr "Categorieën label"
5568 -
5569 -#: toc.php:972
5570 -msgid "Eg: Categories, Category List"
5571 -msgstr "Bijv: Categorieën, Categorie Lijst"
5572 -
5573 -#: toc.php:978
5574 -msgid "Advanced usage"
5575 -msgstr "Geavanceerd gebruik"
5576 -
5577 -#: toc.php:980
5578 -#, php-format
5579 -msgid ""
5580 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
5581 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
5582 -"visit the help tab for more information."
5583 -msgstr ""
5584 -"Hiermee kunt u een index afdrukken van alleen pagina's. Ook kunnen %s worden "
5585 -"gebruikt om een ​​categorie index afdrukken. Beiden kunnen een aantal "
5586 -"attributen accepteren, bekijk het tabblad Help voor meer informatie."
5587 -
5588 -#: toc.php:981
5589 -msgid "Examples"
5590 -msgstr "Voorbeelden"
5591 -
5592 -#: toc.php:983
5593 -msgid "hides the heading from a category listing"
5594 -msgstr "verberg de koptekst van een categorie index"
5595 -
5596 -#: toc.php:984
5597 -#, php-format
5598 -msgid ""
5599 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
5600 -msgstr ""
5601 -"Gebruik h6 om %s te tonen op een pagina index zonder de pagina's met ID's 1 "
5602 -"en 15"
5603 -
5604 -#: toc.php:992
5605 -msgid "Where's my table of contents?"
5606 -msgstr "Waar is mijn inhoudsopgave?"
5607 -
5608 -#: toc.php:993
5609 -msgid ""
5610 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
5611 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
5612 -"right? Try the following:"
5613 -msgstr ""
5614 -"Als u dit leest is de kans groot dat u de plugin succesvol geïnstalleerd en "
5615 -"ingeschakeld heeft, en u bent gewoon nieuwsgierig waarom de index niet "
5616 -"gelijk wordt weergegeven? Probeer het volgende:"
5617 -
5618 -#: toc.php:995
5619 -msgid ""
5620 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
5621 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
5622 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
5623 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
5624 -msgstr ""
5625 -"In de meeste gevallen heeft het bericht, de pagina of custom post type "
5626 -"minder dan het minimum aantal kopteksten. Standaard is deze ingesteld op "
5627 -"vier, dus zorg ervoor dat u ten minste vier kopteksten in uw inhoud heeft. "
5628 -"Als u deze waarde wilt wijzigen kunt u het vinden onder 'Algemene Opties' "
5629 -"&gt; 'Toon wanneer'."
5630 -
5631 -#: toc.php:996
5632 -msgid ""
5633 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
5634 -"enabled."
5635 -msgstr ""
5636 -"Is automatisch invoegen ingeschakeld voor uw content type? Standaard worden "
5637 -"alleen pagina's ingeschakeld."
5638 -
5639 -#: toc.php:997
5640 -msgid ""
5641 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
5642 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
5643 -msgstr ""
5644 -"Heeft u <code>[no_toc]</code> ergens in de inhoud? Dit zal de index "
5645 -"uitschakelen voor het huidige bericht, pagina of custom post type."
5646 -
5647 -#: toc.php:998
5648 -msgid ""
5649 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
5650 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
5651 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
5652 -"Widgets."
5653 -msgstr ""
5654 -"Als u het TOC+ widget gebruikt controleer dan of u <em>\"Toon de "
5655 -"inhoudsopgave alleen in de sidebar\"</em> ingeschakeld heeft omdat dit de "
5656 -"weergave limiteert tot alleen de sidebar. U kunt dit controleren door te "
5657 -"gaan naar Weergave &gt; Widgets."
5658 -
5659 -#: toc.php:999
5660 -msgid ""
5661 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
5662 -"found in the advanced section under Main Options."
5663 -msgstr ""
5664 -"U heeft misschien de generatie van een gelijk URL-pad beperkt. De instelling "
5665 -"kan worden gevonden in de geavanceerde sectie onder Algemene Opties."
5666 -
5667 -#: toc.php:1002
5668 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
5669 -msgstr ""
5670 -"Hoe stop ik de weergave van de inhoudsopgave op een individuele pagina?"
5671 -
5672 -#: toc.php:1003
5673 -msgid ""
5674 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
5675 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
5676 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
5677 -msgstr ""
5678 -"Plaats de code <code>[no_toc]</code> ergens op de pagina om de inhoudsopgave "
5679 -"te onderdrukken. Dit staat bekend als een shortcode en werkt voor berichten, "
5680 -"pagina's en custom post types die gebruik maken van the_content()"
5681 -
5682 -#: toc.php:1005
5683 -msgid ""
5684 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
5685 -"table of contents"
5686 -msgstr ""
5687 -"Ik heb de tekstterugloop ingesteld op links of rechts maar de tekstkoppen "
5688 -"worden niet gewikkeld rond de inhoudsopgave"
5689 -
5690 -#: toc.php:1006
5691 -msgid ""
5692 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
5693 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
5694 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
5695 -"previous wrapping specifications."
5696 -msgstr ""
5697 -"Dit gebeurt normaal gesproken wanneer er een CSS duidelijke richtlijn in of "
5698 -"rond de koptekst afkomstig van het thema (Twenty Eleven en Twenty Twelve "
5699 -"zijn twee thema's die dit doen). Deze richtlijn geeft de user agent aan de "
5700 -"vorige tekstterugloop specificaties te resetten."
5701 -
5702 -#: toc.php:1007
5703 -#, php-format
5704 -msgid ""
5705 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
5706 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
5707 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
5708 -msgstr ""
5709 -"U kunt de CSS van uw thema aanpassen of probeer het verplaatsen van de "
5710 -"inhoudsopgave naar de bovenkant van de pagina. Als u uw thema niet zelf "
5711 -"gemaakt heeft zou ik zeker aanraden om de %s te proberen als u CSS "
5712 -"wijzigingen wilt aanbrengen."
5713 -
5714 -#. translators: CSS code follows after this line
5715 -#: toc.php:1010
5716 -msgid ""
5717 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
5718 -"of contents:"
5719 -msgstr ""
5720 -"Probeer het toevoegen van de volgende CSS code om de omwikkeling toe te "
5721 -"staan ​​rond de inhoudsopgave:"
5722 -
5723 -#: toc.php:1015
5724 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
5725 -msgstr ""
5726 -"Hoe kan ik de naam van de pagina toevoegen aan de titel van de inhoudsopgave?"
5727 -
5728 -#: toc.php:1016
5729 -msgid ""
5730 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
5731 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
5732 -"the page into the table of contents heading:"
5733 -msgstr ""
5734 -"Zoals de titel van de pagina verandert afhankelijk van de pagina die u "
5735 -"bekijkt, kunt u de volgende speciale variabele gebruiken om automatisch de "
5736 -"titel van de pagina in te voegen in de inhoudsopgave koptekst:"
5737 -
5738 -#: toc.php:1018
5739 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
5740 -msgstr ""
5741 -"U kunt het gebruiken in de huidige vorm of plaats tekst aan weerszijden van "
5742 -"de variabele."
5743 -
5744 -#: toc.php:1019
5745 -msgid ""
5746 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
5747 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
5748 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
5749 -msgstr ""
5750 -"Als voorbeeld: als uw pagina <em>Hoge Verwachtingen</em> is genoemd en de "
5751 -"inhoudsopgave titel is ingesteld op <em>Inhoud voor %PAGE_NAME%</em>, dan "
5752 -"zou de definitieve titel <em>Inhoud voor Hoge Verwachtingen</em> zijn"
5753 -
5754 -#: toc.php:1021
5755 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
5756 -msgstr ""
5757 -"De sitemap maakt gebruik van een vreemd lettertype ongelijk aan de rest van "
5758 -"de site"
5759 -
5760 -#: toc.php:1022
5761 -msgid ""
5762 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
5763 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
5764 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
5765 -"case."
5766 -msgstr ""
5767 -"Geen extra stijlen zijn gemaakt voor de sitemap, maar in de plaats hiervan "
5768 -"erft het alle stijlen die u gebruikt bij het toevoegen van de shortcode. Als "
5769 -"u kopieert en plakt heeft u waarschijnlijk ook de 'code' tags gekopieerd die "
5770 -"eromheen staan, verwijder deze als dit het geval is."
5771 -
5772 -#: toc.php:1023
5773 -msgid ""
5774 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
5775 -"or after the square brackets."
5776 -msgstr ""
5777 -"Probeer in het algemeen de shortcode op zijn eigen lijn te hebben met niets "
5778 -"voor of na de vierkante haken."
5779 -
5780 -#: toc.php:1025
5781 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
5782 -msgstr "Wat waren die shortcodes en attributen ook al weer?"
5783 -
5784 -#: toc.php:1026
5785 -msgid ""
5786 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
5787 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
5788 -msgstr ""
5789 -"Als attributen worden weggelaten voor de onderstaande shortcodes zullen ze "
5790 -"terugvallen naar de instellingen die u definieerde onder Instellingen &gt; "
5791 -"TOC+."
5792 -
5793 -#: toc.php:1030
5794 -msgid "Shortcode"
5795 -msgstr "Shortcode"
5796 -
5797 -#: toc.php:1031
5798 -msgid "Description"
5799 -msgstr "Omschrijving"
5800 -
5801 -#: toc.php:1032
5802 -msgid "Attributes"
5803 -msgstr "Attributen"
5804 -
5805 -#: toc.php:1038
5806 -msgid ""
5807 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
5808 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
5809 -msgstr ""
5810 -"Hiermee kunt u de inhoudsopgave op de gewenste positie genereren. Ook handig "
5811 -"voor sites die alleen een TOC nodig hebben op enkele pagina's."
5812 -
5813 -#: toc.php:1041
5814 -msgid "text, title of the table of contents"
5815 -msgstr "tekst, titel van de inhoudsopgave"
5816 -
5817 -#: toc.php:1042
5818 -msgid "true/false, shows or hides the title"
5819 -msgstr "waar/onwaar, toont of verbergt de titel"
5820 -
5821 -#: toc.php:1043
5822 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
5823 -msgstr "tekst, \"links\" of \"rechts\""
5824 -
5825 -#: toc.php:1044
5826 -msgid ""
5827 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
5828 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
5829 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
5830 -msgstr ""
5831 -"nummers, dit laat u de kopteksten niveaus selecteren die u wilt opnemen in "
5832 -"de inhoudsopgave. Scheid meerdere niveaus met een komma. Bijvoorbeeld: onder "
5833 -"de kopteksten 3, 4 en 5, maar zonder de anderen met"
5834 -
5835 -#: toc.php:1045
5836 -msgid ""
5837 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
5838 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
5839 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
5840 -msgstr ""
5841 -"tekst, voer kopteksten in welke moeten worden uitgesloten. Scheid meerdere "
5842 -"kopteksten met een pipe <code>|</code>. Gebruik een asterisk <code>*</code> "
5843 -"als een wildcard om andere tekst te matchen. U kunt ook reguliere expressies "
5844 -"gebruiken voor meer geavanceerde matching."
5845 -
5846 -#: toc.php:1051
5847 -msgid ""
5848 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
5849 -"custom post type."
5850 -msgstr ""
5851 -"Hiermee kunt u de inhoudsopgave uitschakelen voor het huidige bericht, de "
5852 -"pagina, of custom post type."
5853 -
5854 -#: toc.php:1056
5855 -msgid ""
5856 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
5857 -"this on any post, page or even in a text widget."
5858 -msgstr ""
5859 -"Produceert een lijst van alle pagina's en categorieën voor uw site. U kunt "
5860 -"deze gebruiken op elk bericht, pagina of zelfs in een tekst widget."
5861 -
5862 -#: toc.php:1061
5863 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
5864 -msgstr "Voor het afdrukken van een index van enkele pagina's."
5865 -
5866 -#: toc.php:1064
5867 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
5868 -msgstr "getal tussen 1 en 6, bepaalt welke html kop te gebruiken"
5869 -
5870 -#: toc.php:1065
5871 -msgid "text, title of the list"
5872 -msgstr "tekst, titel van de lijst"
5873 -
5874 -#: toc.php:1066
5875 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
5876 -msgstr "waar/onwaar, toont of verbergt de lijst koptekst"
5877 -
5878 -#: toc.php:1067
5879 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
5880 -msgstr "ID's van de pagina's of categorieën die u wilt uitsluiten"
5881 -
5882 -#: toc.php:1068
5883 -msgid ""
5884 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
5885 -msgstr ""
5886 -"ID van de pagina of de categorie die u wilt uitsluiten, inclusief alle "
5887 -"nakomelingen"
5888 -
5889 -#: toc.php:1074
5890 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
5891 -msgstr "Vergelijkbaar met [sitemap_pages] maar voor categorieën."
5892 -
5893 -#: toc.php:1079
5894 -msgid ""
5895 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
5896 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
5897 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
5898 -"you to customise the appearance."
5899 -msgstr ""
5900 -"Hiermee kunt u een index afdrukken van alle gepubliceerde berichten op uw "
5901 -"site. Standaard worden berichten in alfabetische volgorde gegroepeerd op hun "
5902 -"eerste letters. Er zijn CSS-klassen voor elke sectie, letter en index zodat "
5903 -"u het uiterlijk aan kan passen."
5904 -
5905 -#: toc.php:1082
5906 -msgid "text, either ASC or DESC"
5907 -msgstr "tekst, ASC of DESC"
5908 -
5909 -#: toc.php:1083
5910 -#, php-format
5911 -msgid ""
5912 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
5913 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
5914 -msgstr ""
5915 -"tekst, populaire opties omvatten \"title\", \"date\", \"ID\", en \"rand\". "
5916 -"Zie %1$sWP_Query%2$s voor een lijst."
5917 -
5918 -#: toc.php:1084
5919 -msgid ""
5920 -"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
5921 -"when set to false."
5922 -msgstr ""
5923 -"waar/onwaar (standaard waar), scheid niet de lijsten per eerste letter "
5924 -"wanneer ingesteld op onwaar."
5925 -
5926 -#: toc.php:1092
5927 -msgid "I have another question..."
5928 -msgstr "Ik heb een andere vraag…"
5929 -
5930 -#: toc.php:1093
5931 -#, php-format
5932 -msgid ""
5933 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
5934 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
5935 -"suggestions if you have any."
5936 -msgstr ""
5937 -"Bezoek de %1$splugin homepage%2$s om uw vraag te stellen - wie weet, "
5938 -"misschien is uw vraag al beantwoord. Ik zou graag uw suggesties horen als u "
5939 -"die heeft."
5940 -
5941 -#: toc.php:1095
5942 -msgid "For developers"
5943 -msgstr "Voor developers"
5944 -
5945 -#: toc.php:1097
5946 -msgid "How do I customise my anchors?"
5947 -msgstr "Hoe pas ik mijn ankers aan?"
5948 -
5949 -#: toc.php:1098
5950 -msgid ""
5951 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
5952 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
5953 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
5954 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
5955 -msgstr ""
5956 -"Als u nog steeds niet tevreden met de ankers kunt u deze aan uw wensen "
5957 -"aanpassen via een aangepaste functie gehaakt in het "
5958 -"<code>toc_url_anchor_target</code> filter. Als voorbeeld, plaats de "
5959 -"onderstaande code in uw functions.php bestand om alle ankers naar "
5960 -"hoofdletters te converteren."
5961 -
5962 -#: toc.php:1108
5963 -msgid ""
5964 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
5965 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
5966 -"and/or classes to the outer list."
5967 -msgstr ""
5968 -"Geeft een HTML opgemaakte tekenreeks van de inhoudsopgave zonder de "
5969 -"omliggende UL of OL tags zodat de thema editor zijn eigen ID en/of klassen "
5970 -"kan geven aan de externe lijst."
5971 -
5972 -#: toc.php:1109
5973 -msgid "Both parameters are optional:"
5974 -msgstr "Beide parameters zijn optioneel:"
5975 -
5976 -#. translators: this explains the $content parameter
5977 -#: toc.php:1113
5978 -msgid ""
5979 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
5980 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
5981 -msgstr ""
5982 -"is de gehele inhoud met tekstkoppen. Indien leeg zal standaard de huidige "
5983 -"inhoud gevonden in $post (bijv. binnen \"the loop\")."
5984 -
5985 -#. translators: this explains the $prefix_url parameter
5986 -#: toc.php:1116
5987 -msgid ""
5988 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
5989 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
5990 -"the $post object."
5991 -msgstr ""
5992 -"is de URL om voor te voegen met het anker. Indien een string werd "
5993 -"aangeleverd wordt deze gebruikt. Als ingesteld op \"waar\" dan zal "
5994 -"geprobeerd worden om de permalink te verkrijgen van het $post object."
5995 -
5996 -#: toc.php:1118
5997 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
5998 -msgstr "Deze voorbeelden gaan er van uit dat u binnen \"the loop\" bent: "
5999 -
6000 -#: toc.php:1120
6001 -msgid "Obtain the index for the current page"
6002 -msgstr "Verkrijg de index voor de huidige pagina"
6003 -
6004 -#: toc.php:1123
6005 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
6006 -msgstr "Maak een lijst van alle sub's en hun tekstkoppen"
6007 -
6008 -#: toc.php:1148
6009 -msgid "Update Options"
6010 -msgstr "Bijwerken Opties"
6011 -
6012 -#: toc.php:1634
6013 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
6014 -msgstr "Toon de inhoudsopgave in de sidebar met dit widget"
6015 -
6016 -#: toc.php:1726
6017 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
6018 -msgstr "Toon de inhoudsopgave alleen in de sidebar"
6019
6020 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pl_PL.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pl_PL.mo
6021 deleted file mode 100644
6022 index e8bc2e69..00000000
6023 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pl_PL.mo and /dev/null differ
6024
6025 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pl_PL.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pl_PL.po
6026 deleted file mode 100644
6027 index 0a8de279..00000000
6028 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pl_PL.po
6029 +++ /dev/null
6030 @@ -1,902 +0,0 @@
6031 -# Copyright (C) 2013
6032 -# This file is distributed under the same license as the package.
6033 -msgid ""
6034 -msgstr ""
6035 -"Project-Id-Version: toc+-pl_PL\n"
6036 -"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
6037 -"POT-Creation-Date: 2013-03-21 21:24+0100\n"
6038 -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 21:24+0100\n"
6039 -"Last-Translator: Jakub Strawa <jakub.strawa@×××××.com>\n"
6040 -"Language-Team: Jakub Strawa <jakub.strawa@×××××.com>\n"
6041 -"Language: PL\n"
6042 -"MIME-Version: 1.0\n"
6043 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6044 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6045 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
6046 -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
6047 -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
6048 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
6049 -"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2;_nx:1,2\n"
6050 -"X-Poedit-Basepath: .\n"
6051 -"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
6052 -
6053 -#: ../toc.php:175
6054 -msgid "Settings"
6055 -msgstr "Ustawienia"
6056 -
6057 -#: ../toc.php:424 ../toc.php:425
6058 -msgid "TOC"
6059 -msgstr "TOC"
6060 -
6061 -#: ../toc.php:575
6062 -msgid "Options saved."
6063 -msgstr "Opcje zapisane."
6064 -
6065 -#: ../toc.php:577
6066 -msgid "Save failed."
6067 -msgstr "Zapisywanie nie powiodło się."
6068 -
6069 -#: ../toc.php:589
6070 -msgid "Main Options"
6071 -msgstr "Główne opcje"
6072 -
6073 -#: ../toc.php:590
6074 -msgid "Sitemap"
6075 -msgstr "Mapa strony"
6076 -
6077 -#: ../toc.php:591
6078 -msgid "Help"
6079 -msgstr "Pomoc"
6080 -
6081 -#: ../toc.php:599
6082 -msgid "Position"
6083 -msgstr "Pozycja"
6084 -
6085 -#: ../toc.php:602
6086 -msgid "Before first heading (default)"
6087 -msgstr "Przed pierwszym nagłówkiem(domyślnie)"
6088 -
6089 -#: ../toc.php:603
6090 -msgid "After first heading"
6091 -msgstr "Po pierwszym nagłówku"
6092 -
6093 -#: ../toc.php:604
6094 -msgid "Top"
6095 -msgstr "Górny"
6096 -
6097 -#: ../toc.php:605
6098 -msgid "Bottom"
6099 -msgstr "Dolny"
6100 -
6101 -#: ../toc.php:610
6102 -msgid "Show when"
6103 -msgstr "Pokaż po"
6104 -
6105 -#: ../toc.php:622
6106 -msgid "or more headings are present"
6107 -msgstr "lub występuje więcej nagłówków"
6108 -
6109 -#: ../toc.php:626
6110 -msgid "Auto insert for the following content types"
6111 -msgstr "Automatyczne wstawianie dla następujących rodzajów treści"
6112 -
6113 -#: ../toc.php:641
6114 -msgid "Heading text"
6115 -msgstr "Nagłówek tekstowy"
6116 -
6117 -#: ../toc.php:643
6118 -msgid "Show title on top of the table of contents"
6119 -msgstr "Pokaż tytuł nad tabelą z zawartością"
6120 -
6121 -#: ../toc.php:646
6122 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
6123 -msgstr "Np.: treści, spisu treści, zawartości strony"
6124 -
6125 -#: ../toc.php:648
6126 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
6127 -msgstr "Pozwalają użytkownikowi przełączać widoczność tabeli ze spisem treści"
6128 -
6129 -#: ../toc.php:653
6130 -msgid "Show text"
6131 -msgstr "Pokaż tekst"
6132 -
6133 -#: ../toc.php:657
6134 -msgid "Eg: show"
6135 -msgstr "Np.: pokaż"
6136 -
6137 -#: ../toc.php:660
6138 -msgid "Hide text"
6139 -msgstr "Schowaj tekst"
6140 -
6141 -#: ../toc.php:664
6142 -msgid "Eg: hide"
6143 -msgstr "Np.: schowaj"
6144 -
6145 -#: ../toc.php:668
6146 -msgid "Hide the table of contents initially"
6147 -msgstr "Na początku ukryj spis treści"
6148 -
6149 -#: ../toc.php:674
6150 -msgid "Show hierarchy"
6151 -msgstr "Pokaż hierarchię"
6152 -
6153 -#: ../toc.php:678
6154 -msgid "Number list items"
6155 -msgstr "Liczba elementów listy"
6156 -
6157 -#: ../toc.php:682
6158 -msgid "Enable smooth scroll effect"
6159 -msgstr "Włącz efekt płynnego przewijania"
6160 -
6161 -#: ../toc.php:683
6162 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
6163 -msgstr "Raczej przewijać niż przejść do linku odnośnika"
6164 -
6165 -#: ../toc.php:688
6166 -msgid "Appearance"
6167 -msgstr "Wygląd"
6168 -
6169 -#: ../toc.php:692
6170 -msgid "Width"
6171 -msgstr "Szerokość"
6172 -
6173 -#: ../toc.php:695
6174 -msgid "Fixed width"
6175 -msgstr "Stałą szerokość"
6176 -
6177 -#: ../toc.php:706
6178 -msgid "Relative"
6179 -msgstr "Względny"
6180 -
6181 -#: ../toc.php:707
6182 -msgid "Auto (default)"
6183 -msgstr "Automatyczny(domyślny)"
6184 -
6185 -#: ../toc.php:717
6186 -msgid "Other"
6187 -msgstr "Inne"
6188 -
6189 -#: ../toc.php:718
6190 -msgid "User defined"
6191 -msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
6192 -
6193 -#: ../toc.php:724
6194 -#, php-format
6195 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
6196 -msgstr "Proszę wpisać numer i %s wybierz swoje jednostki, np.: 100px, 10em"
6197 -
6198 -#: ../toc.php:735
6199 -msgid "Wrapping"
6200 -msgstr "Zawijanie"
6201 -
6202 -#: ../toc.php:738
6203 -msgid "None (default)"
6204 -msgstr "Brak (ustawienie domyślne)"
6205 -
6206 -#: ../toc.php:739
6207 -msgid "Left"
6208 -msgstr "Lewa"
6209 -
6210 -#: ../toc.php:740
6211 -msgid "Right"
6212 -msgstr "Prawa"
6213 -
6214 -#: ../toc.php:745
6215 -msgid "Font size"
6216 -msgstr "Rozmiar czcionki"
6217 -
6218 -#: ../toc.php:758
6219 -msgid "Presentation"
6220 -msgstr "Przedstawienie"
6221 -
6222 -#: ../toc.php:761
6223 -msgid "Grey (default)"
6224 -msgstr "Szary (domyśnie)"
6225 -
6226 -#: ../toc.php:766
6227 -msgid "Light blue"
6228 -msgstr "Jasno niebieski"
6229 -
6230 -#: ../toc.php:771
6231 -msgid "White"
6232 -msgstr "Biały"
6233 -
6234 -#: ../toc.php:776
6235 -msgid "Black"
6236 -msgstr "Czarny"
6237 -
6238 -#: ../toc.php:781
6239 -msgid "Transparent"
6240 -msgstr "Przejrzysty"
6241 -
6242 -#: ../toc.php:786
6243 -msgid "Custom"
6244 -msgstr "Zwykły"
6245 -
6246 -#: ../toc.php:796
6247 -msgid "Background"
6248 -msgstr "Tło"
6249 -
6250 -#: ../toc.php:800
6251 -msgid "Border"
6252 -msgstr "Obramowanie"
6253 -
6254 -#: ../toc.php:804 ../toc.php:1702
6255 -msgid "Title"
6256 -msgstr "tytuł"
6257 -
6258 -#: ../toc.php:808
6259 -msgid "Links"
6260 -msgstr "Linki"
6261 -
6262 -#: ../toc.php:812
6263 -msgid "Links (hover)"
6264 -msgstr "Linki (aktywowane)"
6265 -
6266 -#: ../toc.php:816
6267 -msgid "Links (visited)"
6268 -msgstr "Linki (odwiedzone)"
6269 -
6270 -#: ../toc.php:823
6271 -#, php-format
6272 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
6273 -msgstr "Pozostawienie wartość jako %s dziedziczą swój temat w stylu"
6274 -
6275 -#: ../toc.php:830
6276 -msgid "Advanced"
6277 -msgstr "Zaawansowane"
6278 -
6279 -#: ../toc.php:830 ../toc.php:967 ../toc.php:1083
6280 -msgid "show"
6281 -msgstr "Pokaż"
6282 -
6283 -#: ../toc.php:832
6284 -msgid "Power options"
6285 -msgstr "Opcje wydajności"
6286 -
6287 -#: ../toc.php:836
6288 -msgid "Lowercase"
6289 -msgstr "Małe litery"
6290 -
6291 -#: ../toc.php:837
6292 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
6293 -msgstr "Zapewnić małymi literami odniesienia"
6294 -
6295 -#: ../toc.php:840
6296 -msgid "Hyphenate"
6297 -msgstr "Dzielenie wyrazów"
6298 -
6299 -#: ../toc.php:841
6300 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
6301 -msgstr "Użyj - zamiast _ w zakotwiczeniach"
6302 -
6303 -#: ../toc.php:844
6304 -msgid "Include homepage"
6305 -msgstr "Uwzględnij stronę główną"
6306 -
6307 -#: ../toc.php:845
6308 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
6309 -msgstr "Pokaż spis treści do zakwalifikowania elementów na stronie głównej"
6310 -
6311 -#: ../toc.php:848
6312 -msgid "Exclude CSS file"
6313 -msgstr "Wyklucz plik CSS"
6314 -
6315 -#: ../toc.php:849
6316 -msgid ""
6317 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
6318 -"appearance options from above will also be ignored."
6319 -msgstr ""
6320 -"Zapobiegaj ładowaniu stylów CSS tej wtyczki. Po wybraniu opcji wygląd od "
6321 -"góry będą również ignorowane."
6322 -
6323 -#: ../toc.php:852
6324 -msgid "Preserve theme bullets"
6325 -msgstr "Zachowaj przyciski motywu"
6326 -
6327 -#: ../toc.php:853
6328 -msgid ""
6329 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
6330 -"this to support them"
6331 -msgstr ""
6332 -"Jeśli Twój motywu zawiera obrazy tła dla nieuporządkowanych elementów listy, "
6333 -"umożliwia to ich wsparcie."
6334 -
6335 -#: ../toc.php:856
6336 -msgid "Heading levels"
6337 -msgstr "Poziomu nagłówków"
6338 -
6339 -#: ../toc.php:858
6340 -msgid ""
6341 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
6342 -msgstr ""
6343 -"Obejmuje następujące poziomy nagłówków. Odznaczenie nagłówka będzie go "
6344 -"wykluczać."
6345 -
6346 -#: ../toc.php:864
6347 -msgid "heading "
6348 -msgstr "nagłówek"
6349 -
6350 -#: ../toc.php:870
6351 -msgid "Exclude headings"
6352 -msgstr "Wyklucz nagłówki"
6353 -
6354 -#: ../toc.php:873
6355 -msgid ""
6356 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
6357 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
6358 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
6359 -"case sensitive. Some examples:"
6360 -msgstr ""
6361 -"Określone pozycje mają być wyłączone z pojawiających się w spisie treści. "
6362 -"Poszczególne pozycje przedziel kreską <code> | </ code>. Użyj gwiazdki "
6363 -"<code> * </ code> jako wieloznaczny pasujące do innego tekstu. Zauważ, że to "
6364 -"nie rozróżniana wielkości liter. Oto kilka przykładów:"
6365 -
6366 -#: ../toc.php:875
6367 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
6368 -msgstr "<code> Owoc * </code> ignoruj nagłówki zaczynające się od \"Owoce\""
6369 -
6370 -#: ../toc.php:876
6371 -msgid ""
6372 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
6373 -"the heading"
6374 -msgstr ""
6375 -"<code>*Dieta owocowa*</code> ignoruj nagłówki z \"Fruit Diet\" gdzieś w ich "
6376 -"treści"
6377 -
6378 -#: ../toc.php:877
6379 -msgid ""
6380 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
6381 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
6382 -msgstr ""
6383 -"<code> Jabłoń | Pomarańcze | Żółte banany </code> ignoruj nagłówki, które "
6384 -"przmią dokładnie \"Jabłoń\", \"Pomarańcze\" lub \"Żółte banany\""
6385 -
6386 -#: ../toc.php:882
6387 -msgid "Smooth scroll top offset"
6388 -msgstr "Gładkie przewijania najwyższej punktu"
6389 -
6390 -#: ../toc.php:885
6391 -msgid ""
6392 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
6393 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
6394 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
6395 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
6396 -msgstr ""
6397 -"Jeśli masz stałe menu w górnej części witryny, można wyregulować górne "
6398 -"punkty zatrzymując wyświetlanie nagłówków pod górnym menu.Ustawienie 30 "
6399 -"miejsce na paseku administratora WordPress. To ustawienie pojawia się po "
6400 -"włączeniu płynnego przewijania z góry."
6401 -
6402 -#: ../toc.php:889
6403 -msgid "Restrict path"
6404 -msgstr "Ogranicz ścieżkę"
6405 -
6406 -#: ../toc.php:892
6407 -msgid ""
6408 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
6409 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
6410 -"with a forward slash."
6411 -msgstr ""
6412 -"Ograniczyć generowanie spisu treści do stron z pasującą wymaganą ścieżką. Ta "
6413 -"ścieżka jest zakorzeniona z witryny i zawsze rozpoczyna się ukośnikiem."
6414 -
6415 -#: ../toc.php:895
6416 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
6417 -msgstr "Np: /wiki/, /zespołowy/roczny-raport/"
6418 -
6419 -#: ../toc.php:899
6420 -msgid "Default anchor prefix"
6421 -msgstr "Domyślny prefix zakotwiczenia"
6422 -
6423 -#: ../toc.php:902
6424 -msgid ""
6425 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
6426 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
6427 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
6428 -"instead."
6429 -msgstr ""
6430 -"Cele zakotwiczenia są ograniczone do znaków alfanumerycznych zgodnie ze "
6431 -"specyfikacją HTML (patrz README dla uzyskania szczegółów). Prefix kotwicy "
6432 -"domyślnie zostanie użyta, gdy nie ma żadnych zakwalifikowanych znaków. Gdy "
6433 -"puste pole, numer zostanie również użyty."
6434 -
6435 -#: ../toc.php:903
6436 -msgid ""
6437 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
6438 -"ASCII."
6439 -msgstr ""
6440 -"Opcję tą stosuje się zwykle do treści napisanych w zestawie znaków innych "
6441 -"niż ASCII."
6442 -
6443 -#: ../toc.php:906
6444 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
6445 -msgstr "Np: i, toc_index, index, _"
6446 -
6447 -#: ../toc.php:914
6448 -msgid "Usage"
6449 -msgstr "Postępuj"
6450 -
6451 -#: ../toc.php:915
6452 -#, php-format
6453 -msgid ""
6454 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
6455 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
6456 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
6457 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
6458 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
6459 -msgstr ""
6460 -"Jeśli chcesz, aby w pełni dostosować pozycję spisu treści, można użyć %s "
6461 -"shortcode poprzez umieszczenie go w żądanym położeniu wpisu, na stronie lub "
6462 -"niestandardowego typie wpisu. Metoda ta pozwala na generowanie spisu treści "
6463 -"mimo iż wprowadzenie jej auto wstawianie jest wyłączone dla typu zawartości. "
6464 -"Zapraszamy do odwiedzenia zakładki pomocy dla dalszych informacji na temat "
6465 -"shortcode."
6466 -
6467 -#: ../toc.php:923
6468 -#, php-format
6469 -msgid ""
6470 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
6471 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
6472 -msgstr ""
6473 -"Najprostszej, wprowadzanie %s na stronę automatycznie tworzy mapę strony "
6474 -"wszystkich stron i kategorii. Działa to również w widgecie tekstowym."
6475 -
6476 -#: ../toc.php:927
6477 -msgid "Show page listing"
6478 -msgstr "v"
6479 -
6480 -#: ../toc.php:931
6481 -msgid "Show category listing"
6482 -msgstr "Pokaż listę kategorii"
6483 -
6484 -#: ../toc.php:935
6485 -msgid "Heading type"
6486 -msgstr "Typ nagłówka"
6487 -
6488 -#: ../toc.php:938
6489 -msgid "Use"
6490 -msgstr "Użyj"
6491 -
6492 -#: ../toc.php:949
6493 -msgid "to print out the titles"
6494 -msgstr "do wywołania tytułów"
6495 -
6496 -#: ../toc.php:953
6497 -msgid "Pages label"
6498 -msgstr "Etykieta stron"
6499 -
6500 -#: ../toc.php:955
6501 -msgid "Eg: Pages, Page List"
6502 -msgstr "Np.: Strony, Lista stron"
6503 -
6504 -#: ../toc.php:959
6505 -msgid "Categories label"
6506 -msgstr "Etykieta kategorii"
6507 -
6508 -#: ../toc.php:961
6509 -msgid "Eg: Categories, Category List"
6510 -msgstr "Np.: Kategoria, lista kategorii"
6511 -
6512 -#: ../toc.php:967
6513 -msgid "Advanced usage"
6514 -msgstr "Opcje zaawansowane"
6515 -
6516 -#: ../toc.php:969
6517 -#, php-format
6518 -msgid ""
6519 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
6520 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
6521 -"visit the help tab for more information."
6522 -msgstr ""
6523 -"pozwala prezentować tylko listę stron. Podobnie %s można prezentować listę "
6524 -"kategorii. Mogą przyjąć różne atrybuty więc odwiedź zakładkę pomocy, aby "
6525 -"uzyskać więcej informacji."
6526 -
6527 -#: ../toc.php:970
6528 -msgid "Examples"
6529 -msgstr "Przykłady"
6530 -
6531 -#: ../toc.php:972
6532 -msgid "hides the heading from a category listing"
6533 -msgstr "ukrywa nagłówki z listy kategorii"
6534 -
6535 -#: ../toc.php:973
6536 -#, php-format
6537 -msgid ""
6538 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
6539 -msgstr "Używaj h6 do wyświetlania %s na liście stron z ID 1 i 15"
6540 -
6541 -#: ../toc.php:981
6542 -msgid "Where's my table of contents?"
6543 -msgstr "Gdzie jest mój spis treści?"
6544 -
6545 -#: ../toc.php:982
6546 -msgid ""
6547 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
6548 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
6549 -"right? Try the following:"
6550 -msgstr ""
6551 -"Jeśli to czytasz, to są szanse że pomyślnie zainstalowana i włączona została "
6552 -"wtyczka i jesteś po prostu zastanawiasz się, dlaczego indeks nie jest "
6553 -"wyświetlana w porządku? Spróbuj wykonać następujące czynności:"
6554 -
6555 -#: ../toc.php:984
6556 -msgid ""
6557 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
6558 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
6559 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
6560 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
6561 -msgstr ""
6562 -"W większości przypadków, po typu post, stron lub niestandardowych ma mniej "
6563 -"niż minimalnej liczby pozycji. Domyślnie ustawiony jest na cztery, więc "
6564 -"upewnij się, że co najmniej cztery pozycje w obrębie treści. Jeśli chcesz "
6565 -"zmienić tę wartość, można je znaleźć w \"Głównych Opcje\"> \"Pokaż kiedy\"."
6566 -
6567 -#: ../toc.php:985
6568 -msgid ""
6569 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
6570 -"enabled."
6571 -msgstr ""
6572 -"Czy automatyczne wstawianie jest włączone dla danego typu zawartości? "
6573 -"Domyślnie tylko dla stron są aktywne."
6574 -
6575 -#: ../toc.php:986
6576 -msgid ""
6577 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
6578 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
6579 -msgstr ""
6580 -"Masz <code> [no_toc] </ code> gdzieś w treści? Spowoduje to wyłączenie "
6581 -"indeksu w bieżącym wątku, stronie lub niestandardowym typie wpisu."
6582 -
6583 -#: ../toc.php:987
6584 -msgid ""
6585 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
6586 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
6587 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
6588 -"Widgets."
6589 -msgstr ""
6590 -"Jeśli używasz TOC + widget, sprawdź, czy <em> \"Pokaż spis treści tylko na "
6591 -"pasku bocznym \" </em>masz włączone tylko do wyświetlania na pasku bocznym. "
6592 -"Można sprawdzić, przechodząc do widżetów> Wygląd &gt; Widgety."
6593 -
6594 -#: ../toc.php:988
6595 -msgid ""
6596 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
6597 -"found in the advanced section under Main Options."
6598 -msgstr ""
6599 -"Może być ograniczony generowanie ścieżki URL. Ustawienia można znaleźć w "
6600 -"sekcji Zaawansowane pod Główne opcje."
6601 -
6602 -#: ../toc.php:991
6603 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
6604 -msgstr "Jak zatrzymać pojawianie się spisu treścisię na jednej stronie?"
6605 -
6606 -#: ../toc.php:992
6607 -msgid ""
6608 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
6609 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
6610 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
6611 -msgstr ""
6612 -"Umieścić <code>[no_toc]</ code> w dowolnym miejscu na stronie. Jest to znane "
6613 -"jako shortcode i pracuje dla postów, stron oraz niestandardowych typów "
6614 -"wpisów wykorzystujących the_content ()"
6615 -
6616 -#: ../toc.php:994
6617 -msgid ""
6618 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
6619 -"table of contents"
6620 -msgstr ""
6621 -"Jeśli ustawione jest owijanie w lewo lub w prawo, ale nagłówki nie otaczają "
6622 -"spisu treści"
6623 -
6624 -#: ../toc.php:995
6625 -msgid ""
6626 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
6627 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
6628 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
6629 -"previous wrapping specifications."
6630 -msgstr ""
6631 -"Zwykle występują w przypadku CSS jasne dyrektywy wokół pozycji pochodzącej z "
6632 -"tematu (Twenty Eleven i Twenty Twelve to dwa tematy, które to zrobią). Ta "
6633 -"dyrektywa mówi, aby przywrócić poprzednie specyfikacje owijania."
6634 -
6635 -#: ../toc.php:996
6636 -#, php-format
6637 -msgid ""
6638 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
6639 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
6640 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
6641 -msgstr ""
6642 -"Można dostosować do motywu przy użyciu CSS lub spróbuj przenieść spis treści "
6643 -"na górę strony. Jeśli nie budowałeś swójego motywu, proponuję wypróbować %s, "
6644 -"jeśli chcesz dokonać zmian CSS."
6645 -
6646 -#: ../toc.php:999
6647 -msgid ""
6648 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
6649 -"of contents:"
6650 -msgstr ""
6651 -"Spróbuj dodać następujący kod CSS, aby umożliwić owijanie występuje wokół "
6652 -"spisu treści:"
6653 -
6654 -#: ../toc.php:1004
6655 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
6656 -msgstr "Jak dołączyć nazwę stron w spisie treści tytuł?"
6657 -
6658 -#: ../toc.php:1005
6659 -msgid ""
6660 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
6661 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
6662 -"the page into the table of contents heading:"
6663 -msgstr ""
6664 -"Zmiana tytułu strony, w zależności od strony, którą przeglądasz, możesz użyć "
6665 -"następującej specjalnej zmiennej, aby automatycznie wstawić tytuł strony w "
6666 -"spisie treści w pozycji:"
6667 -
6668 -#: ../toc.php:1007
6669 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
6670 -msgstr "Można używać go jaki jest lub umieścić tekstw miejsce zmiennej."
6671 -
6672 -#: ../toc.php:1008
6673 -msgid ""
6674 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
6675 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
6676 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
6677 -msgstr ""
6678 -"Na przykład: jeśli strona jest nazwana <em>Great Expectations</em>, a spis "
6679 -"treści tytuł jest ustawiony <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, ostateczny "
6680 -"tytuł brzmiałby <em>Contents for Great Expectations</em>"
6681 -
6682 -#: ../toc.php:1010
6683 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
6684 -msgstr "Mapa wykorzystuje dziwne czcionki niepodobne do reszty strony"
6685 -
6686 -#: ../toc.php:1011
6687 -msgid ""
6688 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
6689 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
6690 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
6691 -"case."
6692 -msgstr ""
6693 -"Nie są tworzone dodatkowe style dla sitemap, zamiast tego dziedziczy "
6694 -"wszelkie style używane podczas dodawania shortcode. W przypadku kopiowania i "
6695 -"wklejania, prawdopodobnie również skopiowane \"CODE\" znaczniki otaczające "
6696 -"go zostały usunięte w tym przypadku."
6697 -
6698 -#: ../toc.php:1012
6699 -msgid ""
6700 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
6701 -"or after the square brackets."
6702 -msgstr ""
6703 -"W większości przypadków, spróbuj mieć shortcode we własnej linii z niczym "
6704 -"przed lub po nawiasach kwadratowych."
6705 -
6706 -#: ../toc.php:1014
6707 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
6708 -msgstr "Gdzie są te shortcodes i atrybuty?"
6709 -
6710 -#: ../toc.php:1015
6711 -msgid ""
6712 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
6713 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
6714 -msgstr ""
6715 -"Jeśli atrybuty są opuszczone poniżej shortcode, będą wyświetlane z "
6716 -"ustawieniami określonymi w Ustawienia &gt; TOC+."
6717 -
6718 -#: ../toc.php:1019
6719 -msgid "Shortcode"
6720 -msgstr "Shortcode"
6721 -
6722 -#: ../toc.php:1020
6723 -msgid "Description"
6724 -msgstr "Opis"
6725 -
6726 -#: ../toc.php:1021
6727 -msgid "Attributes"
6728 -msgstr "Atrybuty"
6729 -
6730 -#: ../toc.php:1027
6731 -msgid ""
6732 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
6733 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
6734 -msgstr ""
6735 -"Umożliwia generowanie spisu treści w preferowanej pozycji. Przydatna także "
6736 -"do miejsc, które wymagają tylko spis treści na garstce stron."
6737 -
6738 -#: ../toc.php:1030
6739 -msgid "text, title of the table of contents"
6740 -msgstr "tekst, tytuł spisu treści"
6741 -
6742 -#: ../toc.php:1031
6743 -msgid "true/false, shows or hides the title"
6744 -msgstr "prawda/fałsz, pokaż lub ukryj tytuł"
6745 -
6746 -#: ../toc.php:1032
6747 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
6748 -msgstr "tekst, albo \"left\" lub \"prawo\""
6749 -
6750 -#: ../toc.php:1033
6751 -msgid ""
6752 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
6753 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
6754 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
6755 -msgstr ""
6756 -"numery, to pozwala wybrać poziomy nagłówków, które chcesz uwzględnić w "
6757 -"spisie treści. Poszczególne poziomy oddzielaj przecinkami. Przykład: m.in. "
6758 -"dołącz nagłówki 3, 4 i 5, ale wykluczyć innych z"
6759 -
6760 -#: ../toc.php:1034
6761 -msgid ""
6762 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
6763 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
6764 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
6765 -msgstr ""
6766 -"tekst, wprowadzone nagłówki mają być wyłączone. Poszczególne pozycje oddziel "
6767 -"kreską <code> | </ code>. Użyj gwiazdki <code> * </ code> jako symbol "
6768 -"wieloznaczny pasujące do innego tekstu. Można także używać wyrażeń "
6769 -"regularnych do zaawansowanego dopasowywania."
6770 -
6771 -#: ../toc.php:1040
6772 -msgid ""
6773 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
6774 -"custom post type."
6775 -msgstr ""
6776 -"Umożliwia wyłączenie spis treści na obecnym wpisie, stronie lub "
6777 -"niestandardowego typie wpisu."
6778 -
6779 -#: ../toc.php:1045
6780 -msgid ""
6781 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
6782 -"this on any post, page or even in a text widget."
6783 -msgstr ""
6784 -"Tworzy listę wszystkich stron i kategorii dla Twojej witryny. Można to "
6785 -"wykorzystać na dowolnej stron lub wpisu, nawet w widgecie tekstowym."
6786 -
6787 -#: ../toc.php:1050
6788 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
6789 -msgstr "Pozwala prezentować tylko listę stron"
6790 -
6791 -#: ../toc.php:1053
6792 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
6793 -msgstr "numery pomiędzy 1 a 6, definiują jaki nagłówke html będzie użyty"
6794 -
6795 -#: ../toc.php:1054
6796 -msgid "text, title of the list"
6797 -msgstr "tekst, tytuł listy"
6798 -
6799 -#: ../toc.php:1055
6800 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
6801 -msgstr "prawda/fałsz, pokaż lub ukryj tytuł"
6802 -
6803 -#: ../toc.php:1056
6804 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
6805 -msgstr "ID stron i kategorii, które wykluczasz"
6806 -
6807 -#: ../toc.php:1057
6808 -msgid ""
6809 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
6810 -msgstr ""
6811 -"ID strony lub kategorii, które chcesz wykluczyć w tym jej wszystkich potomków"
6812 -
6813 -#: ../toc.php:1063
6814 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
6815 -msgstr "Podobne do [sitemap_pages] ale dla kategorii."
6816 -
6817 -#: ../toc.php:1068
6818 -msgid ""
6819 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
6820 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
6821 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
6822 -"you to customise the appearance."
6823 -msgstr ""
6824 -"To pozwala prezentować indeks wszystkich publikowanych postów na swojej "
6825 -"stronie. Domyślnie wiadomości są wyświetlane w kolejności alfabetycznej "
6826 -"zgrupowane według ich pierwszych liter. Istnieją klasy CSS dla każdej "
6827 -"sekcji, pisma i listy, co pozwala na dostosowanie wyglądu."
6828 -
6829 -#: ../toc.php:1071
6830 -msgid "text, either ASC or DESC"
6831 -msgstr "tekst, albo ASC lub DESC"
6832 -
6833 -#: ../toc.php:1072
6834 -#, php-format
6835 -msgid ""
6836 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
6837 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
6838 -msgstr ""
6839 -"tekst, dołączone popularne opcje \"title\", \"date\", \"ID\" i \"rand\". "
6840 -"Zobacz %1$sWP_Query%2$s dla listy."
6841 -
6842 -#: ../toc.php:1080
6843 -msgid "I have another question..."
6844 -msgstr "Mam inne pytanie..."
6845 -
6846 -#: ../toc.php:1081
6847 -#, php-format
6848 -msgid ""
6849 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
6850 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
6851 -"suggestions if you have any."
6852 -msgstr ""
6853 -"Odwiedź %1$splugin homepage%2$s aby zadać pytanie - kto wie, możena twoje "
6854 -"pytanie już odpowiedziałem. Naprawdę chciałbym usłyszeć wasze propozycje, "
6855 -"jeśli masz jakiekolwiek."
6856 -
6857 -#: ../toc.php:1083
6858 -msgid "For developers"
6859 -msgstr "Dla programistów"
6860 -
6861 -#: ../toc.php:1085
6862 -msgid "How do I customise my anchors?"
6863 -msgstr "Jak dostosować moje zakotwiczenie?"
6864 -
6865 -#: ../toc.php:1086
6866 -msgid ""
6867 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
6868 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
6869 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
6870 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
6871 -msgstr ""
6872 -"Jeśli nadal nie jesteś zadowolony z kotwic, można je modyfikować w "
6873 -"zależności od potrzeb za pomocą niestandardowej funkcji podpięty do <code> "
6874 -"toc_url_anchor_target </ code> filtra. Jako przykład, umieścić fragment kodu "
6875 -"poniżej do pliku functions.php aby przekonwertować wszystkie zakotwicza na "
6876 -"wielkie litery."
6877 -
6878 -#: ../toc.php:1096
6879 -msgid ""
6880 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
6881 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
6882 -"and/or classes to the outer list."
6883 -msgstr ""
6884 -"Zwraca ciąg w formacie HTML spisu treści bez otaczających tagów UL lub OL, "
6885 -"aby redaktor motywu dostarczył własny identyfikator i/lub klasy, do "
6886 -"zewnętrznej listy."
6887 -
6888 -#: ../toc.php:1097
6889 -msgid "Both parameters are optional:"
6890 -msgstr "Oba parametry są opcjonalne:"
6891 -
6892 -#: ../toc.php:1101
6893 -msgid ""
6894 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
6895 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
6896 -msgstr ""
6897 -"jest cała zawartość z nagłówkami. Jeśli pusta, domyślnie bieżąca treść "
6898 -"zostanie znaleziona w $ post (np. w \"pętla \")."
6899 -
6900 -#: ../toc.php:1104
6901 -msgid ""
6902 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
6903 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
6904 -"the $post object."
6905 -msgstr ""
6906 -"jest URL z prefixem zakotwiczenia. Jeżeli ciąg będzie dostarczony, będzie "
6907 -"stosowany bez zmian. Jeśli jest ustawiony na \"true \", a następnie spróbuje "
6908 -"uzyskać odnośnika z $post obiektu."
6909 -
6910 -#: ../toc.php:1106
6911 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
6912 -msgstr "Te przykłady zakładają, że znajdują się w \"pętla \":"
6913 -
6914 -#: ../toc.php:1108
6915 -msgid "Obtain the index for the current page"
6916 -msgstr "uzyskaj wskaźnik dla bieżącej strony"
6917 -
6918 -#: ../toc.php:1111
6919 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
6920 -msgstr "Utwórz listę wszystkich spokrewnionych i ich nagłówki"
6921 -
6922 -#: ../toc.php:1136
6923 -msgid "Update Options"
6924 -msgstr "Opcje uaktualnione"
6925 -
6926 -#: ../toc.php:1616
6927 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
6928 -msgstr "Wyświetlaj spis treści w pasku bocznym z tego widgetu"
6929 -
6930 -#: ../toc.php:1708
6931 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
6932 -msgstr "Pokaż spis treści tylko na pasku bocznym"
6933
6934 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pt_BR.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pt_BR.mo
6935 deleted file mode 100644
6936 index 2197d092..00000000
6937 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pt_BR.mo and /dev/null differ
6938
6939 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pt_BR.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pt_BR.po
6940 deleted file mode 100644
6941 index c011fe47..00000000
6942 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-pt_BR.po
6943 +++ /dev/null
6944 @@ -1,900 +0,0 @@
6945 -# Copyright (C) 2014
6946 -# This file is distributed under the same license as the package.
6947 -msgid ""
6948 -msgstr ""
6949 -"Project-Id-Version: TOC+ pt_BR 1505\n"
6950 -"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/table-of-contents-"
6951 -"plus\n"
6952 -"POT-Creation-Date: 2015-09-05 01:43-0300\n"
6953 -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 01:47-0300\n"
6954 -"Last-Translator: Leonardo Antonioli <leo@×××××××××××.com>\n"
6955 -"Language-Team: To Be Guarany! <leo@×××××××××××.com>\n"
6956 -"Language: pt_BR\n"
6957 -"MIME-Version: 1.0\n"
6958 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6959 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6960 -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
6961 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
6962 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
6963 -
6964 -#: toc.php:201
6965 -msgid "Settings"
6966 -msgstr "Configurações"
6967 -
6968 -#: toc.php:482 toc.php:483
6969 -msgid "TOC"
6970 -msgstr "TOC"
6971 -
6972 -#: toc.php:653
6973 -msgid "Options saved."
6974 -msgstr "Opções gravadas."
6975 -
6976 -#: toc.php:655
6977 -msgid "Save failed."
6978 -msgstr "Erro ao gravar."
6979 -
6980 -#: toc.php:667
6981 -msgid "Main Options"
6982 -msgstr "Opções Principais"
6983 -
6984 -#: toc.php:668
6985 -msgid "Sitemap"
6986 -msgstr "Sitemap"
6987 -
6988 -#: toc.php:669
6989 -msgid "Help"
6990 -msgstr "Ajuda"
6991 -
6992 -#: toc.php:677
6993 -msgid "Position"
6994 -msgstr "Posição"
6995 -
6996 -#: toc.php:680
6997 -msgid "Before first heading (default)"
6998 -msgstr "Antes do primeiro título (padrão)"
6999 -
7000 -#: toc.php:681
7001 -msgid "After first heading"
7002 -msgstr "Após o primeiro título"
7003 -
7004 -#: toc.php:682
7005 -msgid "Top"
7006 -msgstr "Início da página"
7007 -
7008 -#: toc.php:683
7009 -msgid "Bottom"
7010 -msgstr "Final da página"
7011 -
7012 -#: toc.php:688
7013 -msgid "Show when"
7014 -msgstr "Exibir quando..."
7015 -
7016 -#. translators: text follows drop down list of numbers
7017 -#: toc.php:700
7018 -msgid "or more headings are present"
7019 -msgstr "ou mais títulos estiverem presentes"
7020 -
7021 -#: toc.php:704
7022 -msgid "Auto insert for the following content types"
7023 -msgstr "Inserção automática para os seguintes tipos de conteúdo"
7024 -
7025 -#. translators: this is the title of the table of contents
7026 -#: toc.php:719
7027 -msgid "Heading text"
7028 -msgstr "Título da Tabela de Conteúdos"
7029 -
7030 -#: toc.php:721
7031 -msgid "Show title on top of the table of contents"
7032 -msgstr "Exibir título no topo da tabela de conteúdos"
7033 -
7034 -#: toc.php:724
7035 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
7036 -msgstr "Ex: Conteúdo, Tabela de Conteúdos, Página de Conteúdos"
7037 -
7038 -#: toc.php:726
7039 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
7040 -msgstr "Deixar o usuário exibir/ocultar a tabela"
7041 -
7042 -#: toc.php:731
7043 -msgid "Show text"
7044 -msgstr "Texto para exibir"
7045 -
7046 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of
7047 -#. contents
7048 -#: toc.php:735
7049 -msgid "Eg: show"
7050 -msgstr "ex: Exibir"
7051 -
7052 -#: toc.php:738
7053 -msgid "Hide text"
7054 -msgstr "Texto para ocultar"
7055 -
7056 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
7057 -#. contents
7058 -#: toc.php:742
7059 -msgid "Eg: hide"
7060 -msgstr "Ex: Ocultar"
7061 -
7062 -#: toc.php:746
7063 -msgid "Hide the table of contents initially"
7064 -msgstr "Ocultar a tabela por padrão"
7065 -
7066 -#: toc.php:752
7067 -msgid "Show hierarchy"
7068 -msgstr "Usar hierarquia"
7069 -
7070 -#: toc.php:756
7071 -msgid "Number list items"
7072 -msgstr "Lista numerada"
7073 -
7074 -#: toc.php:760
7075 -msgid "Enable smooth scroll effect"
7076 -msgstr "Habilitar efeito de scroll suave"
7077 -
7078 -#: toc.php:761
7079 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
7080 -msgstr "Desliza para o título em vez de pular"
7081 -
7082 -#: toc.php:766
7083 -msgid "Appearance"
7084 -msgstr "Aparência"
7085 -
7086 -#: toc.php:770
7087 -msgid "Width"
7088 -msgstr "Largura"
7089 -
7090 -#: toc.php:773
7091 -msgid "Fixed width"
7092 -msgstr "Largura fixa"
7093 -
7094 -#: toc.php:784
7095 -msgid "Relative"
7096 -msgstr "Largura relativa"
7097 -
7098 -#: toc.php:785
7099 -msgid "Auto (default)"
7100 -msgstr "Auto (padrão)"
7101 -
7102 -#. translators: other width
7103 -#: toc.php:795
7104 -msgid "Other"
7105 -msgstr "Outra largura"
7106 -
7107 -#: toc.php:796
7108 -msgid "User defined"
7109 -msgstr "Definida pelo usuário"
7110 -
7111 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
7112 -#: toc.php:802
7113 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
7114 -msgstr ""
7115 -"Por favor, digite um número e %s selecione sua unidade. Ex: 100px, 10em"
7116 -
7117 -#: toc.php:813
7118 -msgid "Wrapping"
7119 -msgstr "Flutuar"
7120 -
7121 -#: toc.php:816
7122 -msgid "None (default)"
7123 -msgstr "Não (padrão)"
7124 -
7125 -#: toc.php:817
7126 -msgid "Left"
7127 -msgstr "Esquerda"
7128 -
7129 -#: toc.php:818
7130 -msgid "Right"
7131 -msgstr "Direita"
7132 -
7133 -#: toc.php:823
7134 -msgid "Font size"
7135 -msgstr "Tamanho da fonte"
7136 -
7137 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
7138 -#: toc.php:836
7139 -msgid "Presentation"
7140 -msgstr "Apresentação"
7141 -
7142 -#: toc.php:839
7143 -msgid "Grey (default)"
7144 -msgstr "Cinza (padrão)"
7145 -
7146 -#: toc.php:844
7147 -msgid "Light blue"
7148 -msgstr "Azul claro"
7149 -
7150 -#: toc.php:849
7151 -msgid "White"
7152 -msgstr "Branco"
7153 -
7154 -#: toc.php:854
7155 -msgid "Black"
7156 -msgstr "Preto"
7157 -
7158 -#: toc.php:859
7159 -msgid "Transparent"
7160 -msgstr "Transparente"
7161 -
7162 -#: toc.php:864
7163 -msgid "Custom"
7164 -msgstr "Personalizada"
7165 -
7166 -#: toc.php:874
7167 -msgid "Background"
7168 -msgstr "Fundo"
7169 -
7170 -#: toc.php:878
7171 -msgid "Border"
7172 -msgstr "Borda"
7173 -
7174 -#: toc.php:882 toc.php:1658
7175 -msgid "Title"
7176 -msgstr "Título"
7177 -
7178 -#: toc.php:886
7179 -msgid "Links"
7180 -msgstr "Links"
7181 -
7182 -#: toc.php:890
7183 -msgid "Links (hover)"
7184 -msgstr "Links (hover)"
7185 -
7186 -#: toc.php:894
7187 -msgid "Links (visited)"
7188 -msgstr "Links (visitados)"
7189 -
7190 -#: toc.php:901
7191 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
7192 -msgstr "Deixe o valor como %s para herdar o CSS do seu tema"
7193 -
7194 -#: toc.php:908
7195 -msgid "Advanced"
7196 -msgstr "Avançado"
7197 -
7198 -#: toc.php:908 toc.php:1045
7199 -msgid "show"
7200 -msgstr "exibir"
7201 -
7202 -#: toc.php:910
7203 -msgid "Power options"
7204 -msgstr "Opções poderosas!"
7205 -
7206 -#: toc.php:914
7207 -msgid "Lowercase"
7208 -msgstr "Minúsculas"
7209 -
7210 -#: toc.php:915
7211 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
7212 -msgstr "Usar âncoras sempre em minúsculas"
7213 -
7214 -#: toc.php:918
7215 -msgid "Hyphenate"
7216 -msgstr "Usar hifens"
7217 -
7218 -#: toc.php:919
7219 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
7220 -msgstr "Usar - em vez de _ nas âncoras"
7221 -
7222 -#: toc.php:922
7223 -msgid "Include homepage"
7224 -msgstr "Incluir página inicial"
7225 -
7226 -#: toc.php:923
7227 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
7228 -msgstr "Exibir tabela de conteúdos também para itens da página inicial"
7229 -
7230 -#: toc.php:926
7231 -msgid "Exclude CSS file"
7232 -msgstr "Excluir arquivo CSS"
7233 -
7234 -#: toc.php:927
7235 -msgid ""
7236 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
7237 -"appearance options from above will also be ignored."
7238 -msgstr ""
7239 -"Não carregar o CSS desse plugin. Se selecionado, as opções de aparência "
7240 -"acima também serão ignoradas."
7241 -
7242 -#: toc.php:930
7243 -msgid "Preserve theme bullets"
7244 -msgstr "Usar bullets do tema"
7245 -
7246 -#: toc.php:931
7247 -msgid ""
7248 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
7249 -"this to support them"
7250 -msgstr ""
7251 -"Se o seu tema usa imagens de fundo para listas não-ordenadas, habilite essa "
7252 -"opção para usá-las"
7253 -
7254 -#: toc.php:934
7255 -msgid "Heading levels"
7256 -msgstr "Níveis de títulos"
7257 -
7258 -#: toc.php:936
7259 -msgid ""
7260 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
7261 -msgstr ""
7262 -"Utilizar os seguintes níveis de títulos (títulos desmarcados não serão "
7263 -"usados para compor a tabela):"
7264 -
7265 -#: toc.php:942
7266 -msgid "heading "
7267 -msgstr "título "
7268 -
7269 -#: toc.php:948
7270 -msgid "Exclude headings"
7271 -msgstr "Excluir títulos"
7272 -
7273 -#: toc.php:951
7274 -msgid ""
7275 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
7276 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
7277 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
7278 -"case sensitive. Some examples:"
7279 -msgstr ""
7280 -"Especifique títulos que não devem aparecer na tabela de conteúdos. Separe "
7281 -"vários títulos com um pipe <code>|</code>. Use asteriscos <code>*</code> "
7282 -"como curingas para casar com outros textos. Essa opção não diferencia "
7283 -"maiúsculas de minúsculas. Alguns exemplos:"
7284 -
7285 -#: toc.php:953
7286 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
7287 -msgstr "<code>Dieta*</code> ignora títulos que comecem com \"Dieta\""
7288 -
7289 -#: toc.php:954
7290 -msgid ""
7291 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
7292 -"the heading"
7293 -msgstr ""
7294 -"<code>*Dieta da Fruta*</code> ignora títulos que contenham \"Dieta da Fruta"
7295 -"\" em qualquer lugar"
7296 -
7297 -#: toc.php:955
7298 -msgid ""
7299 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
7300 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
7301 -msgstr ""
7302 -"<code>Macieira|Laranjas|Bananas Amarelas</code> ignora títulos que "
7303 -"correspondam exatamente a \"Macieira\", \"Laranjas\" ou \"Bananas Amarelas\""
7304 -
7305 -#: toc.php:960
7306 -msgid "Smooth scroll top offset"
7307 -msgstr "Recuo superior do scroll suave"
7308 -
7309 -#: toc.php:963
7310 -msgid ""
7311 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
7312 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
7313 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
7314 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
7315 -msgstr ""
7316 -"Se você usa um menu no topo do seu site, você pode ajustar um recuo superior "
7317 -"para evitar que os títulos sejam cobertos por ele. A configuração de 30px "
7318 -"funciona para a barra de administração do Wordpress. Essa configuração só é "
7319 -"exibida caso você habilite o scroll suave acima."
7320 -
7321 -#: toc.php:967
7322 -msgid "Restrict path"
7323 -msgstr "Restringir caminho"
7324 -
7325 -#: toc.php:970
7326 -msgid ""
7327 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
7328 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
7329 -"with a forward slash."
7330 -msgstr ""
7331 -"Restringir a inserção das tabelas de conteúdos às páginas que correspondam "
7332 -"ao caminho especificado. Este caminho é relativo ao seu domínio e sempre "
7333 -"começa como uma barra."
7334 -
7335 -#. translators: example URL path restriction
7336 -#: toc.php:973
7337 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
7338 -msgstr "Ex: /wiki/, /sobre/relatorios-anuais/"
7339 -
7340 -#: toc.php:977
7341 -msgid "Default anchor prefix"
7342 -msgstr "Prefixo padrão para âncoras"
7343 -
7344 -#: toc.php:980
7345 -msgid ""
7346 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
7347 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
7348 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
7349 -"instead."
7350 -msgstr ""
7351 -"As âncoras só podem conter caracteres alfanuméricos devido à especificação "
7352 -"HTML (leia o readme para mais detalhes). O prefixo padrão será usado quando "
7353 -"não houver no título caracteres que possam ser usados. Se deixado em branco, "
7354 -"será usado um número."
7355 -
7356 -#: toc.php:981
7357 -msgid ""
7358 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
7359 -"ASCII."
7360 -msgstr ""
7361 -"Essa opção normalmente se aplica ao conteúdo escrito com caracteres que não "
7362 -"são ASCII."
7363 -
7364 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
7365 -#: toc.php:984
7366 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
7367 -msgstr "Ex: i, toc_index, index, _"
7368 -
7369 -#. translators: advanced usage
7370 -#: toc.php:992
7371 -msgid "Usage"
7372 -msgstr "Especificações"
7373 -
7374 -#: toc.php:993
7375 -msgid ""
7376 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
7377 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
7378 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
7379 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
7380 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
7381 -msgstr ""
7382 -"Se você quer controle total sobre a posição da tabela de conteúdos, você "
7383 -"pode usar o shortcode %s no local desejado no seu post, página ou tipos "
7384 -"customizados. Esse método permite gerar uma tabela de conteúdos mesmo que a "
7385 -"inserção automática esteja desabilitada para um determinado tipo de "
7386 -"conteúdo. Por favor, veja a aba Ajuda para maiores informações."
7387 -
7388 -#: toc.php:1001
7389 -msgid ""
7390 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
7391 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
7392 -msgstr ""
7393 -"Basta colocar %s em uma página para criar automaticamente um mapa do site "
7394 -"com todas suas páginas e categorias. Também funciona em um widget de texto."
7395 -
7396 -#: toc.php:1005
7397 -msgid "Show page listing"
7398 -msgstr "Mostrar lista de páginas"
7399 -
7400 -#: toc.php:1009
7401 -msgid "Show category listing"
7402 -msgstr "Mostrar lista de categorias"
7403 -
7404 -#: toc.php:1013
7405 -msgid "Heading type"
7406 -msgstr "Tipo de título"
7407 -
7408 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
7409 -#. print out the titles
7410 -#: toc.php:1016
7411 -msgid "Use"
7412 -msgstr "Usar"
7413 -
7414 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
7415 -#. to print out the titles
7416 -#: toc.php:1027
7417 -msgid "to print out the titles"
7418 -msgstr "para exibir os títulos"
7419 -
7420 -#: toc.php:1031
7421 -msgid "Pages label"
7422 -msgstr "Rótulo de Páginas"
7423 -
7424 -#: toc.php:1033
7425 -msgid "Eg: Pages, Page List"
7426 -msgstr "Ex: Páginas, Lista de Páginas"
7427 -
7428 -#: toc.php:1037
7429 -msgid "Categories label"
7430 -msgstr "Rótulo de Categorias"
7431 -
7432 -#: toc.php:1039
7433 -msgid "Eg: Categories, Category List"
7434 -msgstr "Ex: Categorias, Lista de Categorias"
7435 -
7436 -#: toc.php:1045
7437 -msgid "Advanced usage"
7438 -msgstr "Especificações Avançadas"
7439 -
7440 -#: toc.php:1047
7441 -msgid ""
7442 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
7443 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
7444 -"visit the help tab for more information."
7445 -msgstr ""
7446 -"permite exibir apenas a lista de páginas. Da mesma forma, %s pode ser usada "
7447 -"para exibir a lista de categorias. Ambos aceitam alguns atributos, que estão "
7448 -"detalhados na aba Ajuda."
7449 -
7450 -#: toc.php:1048
7451 -msgid "Examples"
7452 -msgstr "Exemplos"
7453 -
7454 -#: toc.php:1050
7455 -msgid "hides the heading from a category listing"
7456 -msgstr "esconde o título de uma lista de categorias"
7457 -
7458 -#: toc.php:1051
7459 -msgid ""
7460 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
7461 -msgstr ""
7462 -"usa h6 para exibir %s numa lista de páginas, excluindo aquelas com IDs 1 e 15"
7463 -
7464 -#: toc.php:1060
7465 -msgid "Update Options"
7466 -msgstr "Atualizar Opções"
7467 -
7468 -#: toc.php:1563
7469 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
7470 -msgstr "Mostre a tabela de conteúdos na barra lateral com este widget"
7471 -
7472 -#: toc.php:1664
7473 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
7474 -msgstr "Exibir a Tabela de Conteúdos somente na barra lateral"
7475 -
7476 -#: toc.php:1668
7477 -msgid "For the following content types:"
7478 -msgstr "Para os seguintes tipos de conteúdo:"
7479 -
7480 -#. Plugin Name of the plugin/theme
7481 -msgid "Table of Contents Plus"
7482 -msgstr "Table of Contents Plus"
7483 -
7484 -#. Plugin URI of the plugin/theme
7485 -msgid "http://dublue.com/plugins/toc/"
7486 -msgstr "http://dublue.com/plugins/toc/"
7487 -
7488 -#. Description of the plugin/theme
7489 -msgid ""
7490 -"A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of "
7491 -"contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories."
7492 -msgstr ""
7493 -"Um plugin poderoso e fácil de usar que cria automaticamente uma tabela de "
7494 -"conteúdo. Também pode produzir um sitemap listando todas as páginas e "
7495 -"categorias."
7496 -
7497 -#. Author of the plugin/theme
7498 -msgid "Michael Tran"
7499 -msgstr "Michael Tran"
7500 -
7501 -#. Author URI of the plugin/theme
7502 -msgid "http://dublue.com/"
7503 -msgstr "http://dublue.com/"
7504 -
7505 -#~ msgid "Where's my table of contents?"
7506 -#~ msgstr "Cadê minha Tabela de Conteúdos?"
7507 -
7508 -#~ msgid ""
7509 -#~ "If you're reading this, then chances are you have successfully installed "
7510 -#~ "and enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't "
7511 -#~ "appearing right? Try the following:"
7512 -#~ msgstr ""
7513 -#~ "Se você está lendo isso, então você instalou e habilitou o plugin com "
7514 -#~ "sucesso, e está apenas se perguntando por que sua tabela ainda não "
7515 -#~ "apareceu, certo? Tente o seguinte:"
7516 -
7517 -#~ msgid ""
7518 -#~ "In most cases, the post, page or custom post type has less than the "
7519 -#~ "minimum number of headings. By default, this is set to four so make sure "
7520 -#~ "you have at least four headings within your content. If you want to "
7521 -#~ "change this value, you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
7522 -#~ msgstr ""
7523 -#~ "Na maioria dos casos, o post, página ou tipo customizado têm menos "
7524 -#~ "títulos do que o mínimo necessário. Por padrão, é necessário pelo menos "
7525 -#~ "quatro títulos. Você pode alterar esse valor em 'Opções Principais' &gt; "
7526 -#~ "'Exibir quando...'"
7527 -
7528 -#~ msgid ""
7529 -#~ "Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages "
7530 -#~ "are enabled."
7531 -#~ msgstr ""
7532 -#~ "A inserção automática está habilitada para seu tipo de conteúdo? Por "
7533 -#~ "padrão, apenas páginas estão habilitadas."
7534 -
7535 -#~ msgid ""
7536 -#~ "Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This "
7537 -#~ "will disable the index for the current post, page or custom post type."
7538 -#~ msgstr ""
7539 -#~ "Existe o código <code>[no_toc]</code> em algum lugar do seu conteúdo? "
7540 -#~ "Isso desabilitará a tabela para o post, página ou tipo customizado que o "
7541 -#~ "contiver."
7542 -
7543 -#~ msgid ""
7544 -#~ "If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the "
7545 -#~ "table of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit "
7546 -#~ "its display to only the sidebar. You can check by going into Appearance "
7547 -#~ "&gt; Widgets."
7548 -#~ msgstr ""
7549 -#~ "Se você está usando o widget TOC+, verifique se você habilitou a opção "
7550 -#~ "<em>\"Exibir a Tabela de Conteúdos somente na barra lateral\"</em>. Você "
7551 -#~ "pode fazer essa verificação em Aparência &gt; Widgets."
7552 -
7553 -#~ msgid ""
7554 -#~ "You may have restricted generation to a URL path match. The setting can "
7555 -#~ "be found in the advanced section under Main Options."
7556 -#~ msgstr ""
7557 -#~ "Talvez você tenha restringido a criação das tabelas a um caminho "
7558 -#~ "específico. Essa configuração pode ser encontrada na seção Avançado das "
7559 -#~ "Opções Principais."
7560 -
7561 -#~ msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
7562 -#~ msgstr "Como desabilito a Tabela de Conteúdos em uma única página?"
7563 -
7564 -#~ msgid ""
7565 -#~ "Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to "
7566 -#~ "suppress the table of contents. This is known as a shortcode and works "
7567 -#~ "for posts, pages and custom post types that make use of the_content()"
7568 -#~ msgstr ""
7569 -#~ "Digite o código <code>[no_toc]</code> em qualquer local da página para "
7570 -#~ "suprimir a tabela de conteúdos. Isso é conhecido como shortcode e "
7571 -#~ "funciona para posts, páginas e tipos customizados que fazem uso da função "
7572 -#~ "the_content()"
7573 -
7574 -#~ msgid ""
7575 -#~ "I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
7576 -#~ "table of contents"
7577 -#~ msgstr ""
7578 -#~ "Eu configurei a Tabela de Conteúdos para flutuar na esquerda ou na "
7579 -#~ "direita, mas os títulos continuam abaixo dela"
7580 -
7581 -#~ msgid ""
7582 -#~ "This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
7583 -#~ "heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are "
7584 -#~ "two themes which do this). This directive tells the user agent to reset "
7585 -#~ "the previous wrapping specifications."
7586 -#~ msgstr ""
7587 -#~ "Isso normalmente ocorre quando existe uma regra CSS 'clear' no título do "
7588 -#~ "tema (Twenty Eleven e Twenty Twelve são temas que fazem isso). Essa "
7589 -#~ "regra diz ao navegador para não aceitar regras de floating ao redor do "
7590 -#~ "elemento para a qual foi definida."
7591 -
7592 -#~ msgid ""
7593 -#~ "You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents "
7594 -#~ "position to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd "
7595 -#~ "highly suggest you try the %s if you wish to make CSS changes."
7596 -#~ msgstr ""
7597 -#~ "Você pode ajustar o CSS do seu tema ou tentar mover a tabela de conteúdos "
7598 -#~ "para o início da página. Se você não construiu seu tema, recomendo "
7599 -#~ "fortemente o uso do %s para fazer mudanças no CSS."
7600 -
7601 -#~ msgid ""
7602 -#~ "Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the "
7603 -#~ "table of contents:"
7604 -#~ msgstr ""
7605 -#~ "Tente adicionar o seguinte CSS para permitir que seus títulos se acomodem "
7606 -#~ "ao lado da tabela de conteúdos:"
7607 -
7608 -#~ msgid ""
7609 -#~ "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
7610 -#~ msgstr ""
7611 -#~ "Como posso incluir o título da minha página no título da Tabela de "
7612 -#~ "Conteúdos?"
7613 -
7614 -#~ msgid ""
7615 -#~ "As the title of the page changes depending on the page you're viewing, "
7616 -#~ "you can use the following special variable to automatically insert the "
7617 -#~ "title of the page into the table of contents heading:"
7618 -#~ msgstr ""
7619 -#~ "Você pode usar a seguinte variável para automaticamente inserir o título "
7620 -#~ "da sua página no título da Tabela de Conteúdos:"
7621 -
7622 -#~ msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
7623 -#~ msgstr "Você pode usá-la sozinha ou conjuntamente com outros textos."
7624 -
7625 -#~ msgid ""
7626 -#~ "As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
7627 -#~ "table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
7628 -#~ "final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
7629 -#~ msgstr ""
7630 -#~ "Por exemplo: se sua página se chama <em>Grandes Espectativas</em> e o "
7631 -#~ "título da sua Tabela de Conteúdos está definido como <em>Conteúdos de "
7632 -#~ "%PAGE_NAME%</em>, o título exibido será <em>Conteúdos de Grandes "
7633 -#~ "Espectativas</em>"
7634 -
7635 -#~ msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
7636 -#~ msgstr "O Sitemap usa uma fonte estranha, diferente do resto do site"
7637 -
7638 -#~ msgid ""
7639 -#~ "No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any "
7640 -#~ "styles you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you "
7641 -#~ "probably also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if "
7642 -#~ "this is the case."
7643 -#~ msgstr ""
7644 -#~ "Não são criados estilos extras para o Sitemap. Mas ele herda todos os "
7645 -#~ "estilos usados ao adicionar o shortcode. Então se você copiou e colou, "
7646 -#~ "você provavelmente copiou também as tags 'code' que o envolvem. Se for "
7647 -#~ "esse o caso, apenas remova-as."
7648 -
7649 -#~ msgid ""
7650 -#~ "In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing "
7651 -#~ "before or after the square brackets."
7652 -#~ msgstr ""
7653 -#~ "Procure deixar o shortcode sozinho na linha, sem nada antes ou depois dos "
7654 -#~ "colchetes."
7655 -
7656 -#~ msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
7657 -#~ msgstr "Quais são os shortcodes e atributos mesmo?"
7658 -
7659 -#~ msgid ""
7660 -#~ "When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback "
7661 -#~ "to the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
7662 -#~ msgstr ""
7663 -#~ "Quando os atributos não forem definidos, eles usarão as configurações "
7664 -#~ "determinadas em Configurações &gt; TOC+."
7665 -
7666 -#~ msgid "Shortcode"
7667 -#~ msgstr "Shortcode"
7668 -
7669 -#~ msgid "Description"
7670 -#~ msgstr "Descrição"
7671 -
7672 -#~ msgid "Attributes"
7673 -#~ msgstr "Atributos"
7674 -
7675 -#~ msgid ""
7676 -#~ "Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
7677 -#~ "useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
7678 -#~ msgstr ""
7679 -#~ "Permite criar a Tabela de Conteúdos em uma posição específica. Também é "
7680 -#~ "útil para sites que só precisem da Tabela de Conteúdos em poucas páginas."
7681 -
7682 -#~ msgid "text, title of the table of contents"
7683 -#~ msgstr "texto, título da tabela de conteúdos"
7684 -
7685 -#~ msgid "true/false, shows or hides the title"
7686 -#~ msgstr "true/false, exibe ou oculta o título"
7687 -
7688 -#~ msgid "text, either \"left\" or \"right\""
7689 -#~ msgstr "texto, apenas \"left\" ou \"right\""
7690 -
7691 -#~ msgid ""
7692 -#~ "numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
7693 -#~ "table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: "
7694 -#~ "include headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
7695 -#~ msgstr ""
7696 -#~ "números, permite selecionar os níveis de títulos que devem ser incluídos "
7697 -#~ "na tabela de conteúdos. Separe múltiplos níveis com vírgulas. Exemplo: "
7698 -#~ "para incluir os títulos 3, 4 e 5, mas excluir os demais, use"
7699 -
7700 -#~ msgid ""
7701 -#~ "text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a "
7702 -#~ "pipe <code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to "
7703 -#~ "match other text. You could also use regular expressions for more "
7704 -#~ "advanced matching."
7705 -#~ msgstr ""
7706 -#~ "texto, digite títulos que devem ser excluídos. Separe vários títulos com "
7707 -#~ "um pipe <code>|</code>. Use asteriscos <code>*</code> como curingas para "
7708 -#~ "casar com outros textos. Você também pode usar expressões regulares para "
7709 -#~ "correspondências avançadas."
7710 -
7711 -#~ msgid ""
7712 -#~ "Allows you to disable the table of contents for the current post, page, "
7713 -#~ "or custom post type."
7714 -#~ msgstr ""
7715 -#~ "Desabilita a Tabela de Conteúdos em um post, página ou tipo customizado "
7716 -#~ "específico."
7717 -
7718 -#~ msgid ""
7719 -#~ "Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
7720 -#~ "this on any post, page or even in a text widget."
7721 -#~ msgstr ""
7722 -#~ "Cria uma lista de todas as páginas e categorias do seu site. Você pode "
7723 -#~ "usá-lo em qualquer post, página ou mesmo em um widget de texto."
7724 -
7725 -#~ msgid "Lets you print out a listing of only pages."
7726 -#~ msgstr "Cria uma lista apenas das páginas."
7727 -
7728 -#~ msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
7729 -#~ msgstr "número entre 1 e 6, define qual título HTML será usado"
7730 -
7731 -#~ msgid "text, title of the list"
7732 -#~ msgstr "texto, título da lista"
7733 -
7734 -#~ msgid "true/false, shows or hides the list heading"
7735 -#~ msgstr "true/false, exibe ou oculta o título da lista"
7736 -
7737 -#~ msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
7738 -#~ msgstr "IDs das páginas ou categorias que não devem ser listadas"
7739 -
7740 -#~ msgid ""
7741 -#~ "ID of the page or category you wish to exclude including its all "
7742 -#~ "descendants"
7743 -#~ msgstr ""
7744 -#~ "IDs das páginas ou categorias que não devem ser listadas, incluindo suas "
7745 -#~ "descendentes"
7746 -
7747 -#~ msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
7748 -#~ msgstr "Parecido com [sitemap_pages], mas lista só categorias."
7749 -
7750 -#~ msgid ""
7751 -#~ "This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
7752 -#~ "default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
7753 -#~ "letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
7754 -#~ "you to customise the appearance."
7755 -#~ msgstr ""
7756 -#~ "Cria uma lista de todos os posts publicados no seu site. Por padrão, "
7757 -#~ "posts são listados em ordem alfabética, agrupados pela primeira letra. "
7758 -#~ "Existem classes CSS para cada seção, letra e lista, permitindo que você "
7759 -#~ "personalize a aparência."
7760 -
7761 -#~ msgid "text, either ASC or DESC"
7762 -#~ msgstr "texto, somente ASC ou DESC"
7763 -
7764 -#~ msgid ""
7765 -#~ "text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". "
7766 -#~ "See %1$sWP_Query%2$s for a list."
7767 -#~ msgstr ""
7768 -#~ "texto, opções comuns são \"title\", \"date\", \"ID\", e \"rand\". Acesse "
7769 -#~ "%1$sWP_Query%2$s para um lista."
7770 -
7771 -#~ msgid ""
7772 -#~ "true/false (defaults to true), does not separate the lists by first "
7773 -#~ "letter when set to false."
7774 -#~ msgstr ""
7775 -#~ "true/false (padrão em true), não agrupa os posts pela primeira letra "
7776 -#~ "quando definido em false."
7777 -
7778 -#~ msgid "I have another question..."
7779 -#~ msgstr "Tenho uma pergunta diferente..."
7780 -
7781 -#~ msgid ""
7782 -#~ "Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
7783 -#~ "your question has already been answered. I'd really like to hear your "
7784 -#~ "suggestions if you have any."
7785 -#~ msgstr ""
7786 -#~ "Acesse a %1$spágina do plugin%2$s para fazer sua pergunta - talvez sua "
7787 -#~ "pergunta já tenha resposta. E se você tem sugestões, eu realmente "
7788 -#~ "gostaria de ouvi-las."
7789 -
7790 -#~ msgid "For developers"
7791 -#~ msgstr "Para desenvolvedores"
7792 -
7793 -#~ msgid "How do I customise my anchors?"
7794 -#~ msgstr "Como eu personalizo minhas âncoras?"
7795 -
7796 -#~ msgid ""
7797 -#~ "If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit "
7798 -#~ "your needs through a custom function hooked into the "
7799 -#~ "<code>toc_url_anchor_target</code> filter. As an example, place the "
7800 -#~ "below code snippet into your functions.php file to convert all anchors to "
7801 -#~ "uppercase."
7802 -#~ msgstr ""
7803 -#~ "Se você não está satisfeito com as âncoras, você pode modifica-las para "
7804 -#~ "atender suas necessidades através de uma função customizada através do "
7805 -#~ "filtro <code>toc_url_anchor_target</code>. Por exemplo, coloque o código "
7806 -#~ "abaixo no seu arquivo functions.php para transformar todas as âncoras em "
7807 -#~ "maiúsculas:"
7808 -
7809 -#~ msgid ""
7810 -#~ "Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
7811 -#~ "surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own "
7812 -#~ "ID and/or classes to the outer list."
7813 -#~ msgstr ""
7814 -#~ "Retorna uma string HTML da tabela de conteúdos sem as tags UL ou OL "
7815 -#~ "envolvendo-a. Isso permite que o desenvolvedor do tema use suas próprias "
7816 -#~ "ID e/ou classes na lista."
7817 -
7818 -#~ msgid "Both parameters are optional:"
7819 -#~ msgstr "Ambos os parâmetros são opcionais:"
7820 -
7821 -#~ msgid ""
7822 -#~ "is the entire content with headings. If blank, will default to the "
7823 -#~ "current content found in $post (eg within \"the loop\")."
7824 -#~ msgstr ""
7825 -#~ "is the entire content with headings. If blank, will default to the "
7826 -#~ "current content found in $post (eg within \"the loop\")."
7827 -
7828 -#~ msgid ""
7829 -#~ "is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will "
7830 -#~ "be used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink "
7831 -#~ "from the $post object."
7832 -#~ msgstr ""
7833 -#~ "is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will "
7834 -#~ "be used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink "
7835 -#~ "from the $post object."
7836 -
7837 -#~ msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
7838 -#~ msgstr "Estes exemplos assumem que você está dentro do \"The Loop\":"
7839 -
7840 -#~ msgid "Obtain the index for the current page"
7841 -#~ msgstr "Obter a tabela de conteúdos da página visualizada:"
7842 -
7843 -#~ msgid "Create a listing of all children and their headings"
7844 -#~ msgstr "Criar uma lista de todos os descendentes com seus títulos:"
7845
7846 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-sk_SK.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-sk_SK.mo
7847 deleted file mode 100644
7848 index b0e57ca3..00000000
7849 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-sk_SK.mo and /dev/null differ
7850
7851 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-sk_SK.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-sk_SK.po
7852 deleted file mode 100644
7853 index c5a1a67a..00000000
7854 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-sk_SK.po
7855 +++ /dev/null
7856 @@ -1,914 +0,0 @@
7857 -# Copyright (C) 2013
7858 -# This file is distributed under the same license as the package.
7859 -msgid ""
7860 -msgstr ""
7861 -"Project-Id-Version: 1303.1\n"
7862 -"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
7863 -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:38:36+01:00\n"
7864 -"MIME-Version: 1.0\n"
7865 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7866 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7867 -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 20:53+1000\n"
7868 -"Last-Translator: \n"
7869 -"Language-Team: Boris Gereg <qwerty@×××××××.sk>\n"
7870 -"Language: SK\n"
7871 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
7872 -
7873 -#: toc.php:175
7874 -msgid "Settings"
7875 -msgstr "Nastavenia"
7876 -
7877 -#: toc.php:424 toc.php:425
7878 -msgid "TOC"
7879 -msgstr "TOC"
7880 -
7881 -#: toc.php:575
7882 -msgid "Options saved."
7883 -msgstr "Nastavenia sa uložili."
7884 -
7885 -#: toc.php:577
7886 -msgid "Save failed."
7887 -msgstr "Ukladanie zlyhalo."
7888 -
7889 -#: toc.php:589
7890 -msgid "Main Options"
7891 -msgstr "Hlavné nastavenia"
7892 -
7893 -#: toc.php:590
7894 -msgid "Sitemap"
7895 -msgstr "Mapa lokality"
7896 -
7897 -#: toc.php:591
7898 -msgid "Help"
7899 -msgstr "Pomoc"
7900 -
7901 -#: toc.php:599
7902 -msgid "Position"
7903 -msgstr "Umiestnenie"
7904 -
7905 -#: toc.php:602
7906 -msgid "Before first heading (default)"
7907 -msgstr "Pred prvou hlavičkou (predvolené)"
7908 -
7909 -#: toc.php:603
7910 -msgid "After first heading"
7911 -msgstr "Za prvou hlavičkou"
7912 -
7913 -#: toc.php:604
7914 -msgid "Top"
7915 -msgstr "Navrchu"
7916 -
7917 -#: toc.php:605
7918 -msgid "Bottom"
7919 -msgstr "Naspodku"
7920 -
7921 -#: toc.php:610
7922 -msgid "Show when"
7923 -msgstr "Zobraziť pre"
7924 -
7925 -#. translators: text follows drop down list of numbers
7926 -#: toc.php:622
7927 -msgid "or more headings are present"
7928 -msgstr "alebo viac prítomných nadpisov"
7929 -
7930 -#: toc.php:626
7931 -msgid "Auto insert for the following content types"
7932 -msgstr "Automaticky vkladať pre nasledujúce typy obsahu"
7933 -
7934 -#. translators: this is the title of the table of contents
7935 -#: toc.php:641
7936 -msgid "Heading text"
7937 -msgstr "Text nadpisu"
7938 -
7939 -#: toc.php:643
7940 -msgid "Show title on top of the table of contents"
7941 -msgstr "Zobraziť nadpis navrchu obsahu"
7942 -
7943 -#: toc.php:646
7944 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
7945 -msgstr "Príklad: Obsah, Index alebo Obsah stránky"
7946 -
7947 -#: toc.php:648
7948 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
7949 -msgstr "Povoliť používateľovi prepínať viditeľnosť obsahu"
7950 -
7951 -#: toc.php:653
7952 -msgid "Show text"
7953 -msgstr "Text pre akciu zobraziť"
7954 -
7955 -#. translators: example text to display when you want to expand the table of contents
7956 -#: toc.php:657
7957 -msgid "Eg: show"
7958 -msgstr "Príklad: zobraziť"
7959 -
7960 -#: toc.php:660
7961 -msgid "Hide text"
7962 -msgstr "Text pre akciu skryť"
7963 -
7964 -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents
7965 -#: toc.php:664
7966 -msgid "Eg: hide"
7967 -msgstr "Príklad: skryť"
7968 -
7969 -#: toc.php:668
7970 -msgid "Hide the table of contents initially"
7971 -msgstr "Počiatočne skryť obsah"
7972 -
7973 -#: toc.php:674
7974 -msgid "Show hierarchy"
7975 -msgstr "Zobraziť hierarchiu"
7976 -
7977 -#: toc.php:678
7978 -msgid "Number list items"
7979 -msgstr "Číslovať položky zoznamu"
7980 -
7981 -#: toc.php:682
7982 -msgid "Enable smooth scroll effect"
7983 -msgstr "Povoliť efekt plynulého rolovania"
7984 -
7985 -#: toc.php:683
7986 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
7987 -msgstr "Rolovať na odkaz s kotvou, neskákať"
7988 -
7989 -#: toc.php:688
7990 -msgid "Appearance"
7991 -msgstr "Vzhľad"
7992 -
7993 -#: toc.php:692
7994 -msgid "Width"
7995 -msgstr "Šírka"
7996 -
7997 -#: toc.php:695
7998 -msgid "Fixed width"
7999 -msgstr "Pevná šírka"
8000 -
8001 -#: toc.php:706
8002 -msgid "Relative"
8003 -msgstr "Relatívna"
8004 -
8005 -#: toc.php:707
8006 -msgid "Auto (default)"
8007 -msgstr "Automatická (predvolené)"
8008 -
8009 -#. translators: other width
8010 -#: toc.php:717
8011 -msgid "Other"
8012 -msgstr "Iná"
8013 -
8014 -#: toc.php:718
8015 -msgid "User defined"
8016 -msgstr "Definovaná používateľom"
8017 -
8018 -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
8019 -#: toc.php:724
8020 -#, php-format
8021 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
8022 -msgstr "Zadajte číslo a %s vyberte jednotku, napríklad 100px alebo 10em"
8023 -
8024 -#: toc.php:735
8025 -msgid "Wrapping"
8026 -msgstr "Zalamovanie"
8027 -
8028 -#: toc.php:738
8029 -msgid "None (default)"
8030 -msgstr "Žiadne (predvolené)"
8031 -
8032 -#: toc.php:739
8033 -msgid "Left"
8034 -msgstr "Vľavo"
8035 -
8036 -#: toc.php:740
8037 -msgid "Right"
8038 -msgstr "Vpravo"
8039 -
8040 -#: toc.php:745
8041 -msgid "Font size"
8042 -msgstr "Veľkosť písma"
8043 -
8044 -#. translators: appearance / colour / look and feel options
8045 -#: toc.php:758
8046 -msgid "Presentation"
8047 -msgstr "Prezentácia"
8048 -
8049 -#: toc.php:761
8050 -msgid "Grey (default)"
8051 -msgstr "Sivá (predvolené)"
8052 -
8053 -#: toc.php:766
8054 -msgid "Light blue"
8055 -msgstr "Svetlá modrá"
8056 -
8057 -#: toc.php:771
8058 -msgid "White"
8059 -msgstr "Biela"
8060 -
8061 -#: toc.php:776
8062 -msgid "Black"
8063 -msgstr "Čierna"
8064 -
8065 -#: toc.php:781
8066 -msgid "Transparent"
8067 -msgstr "Transparentná"
8068 -
8069 -#: toc.php:786
8070 -msgid "Custom"
8071 -msgstr "Vlastná"
8072 -
8073 -#: toc.php:796
8074 -msgid "Background"
8075 -msgstr "Pozadie"
8076 -
8077 -#: toc.php:800
8078 -msgid "Border"
8079 -msgstr "Rámik"
8080 -
8081 -#: toc.php:804 toc.php:1704
8082 -msgid "Title"
8083 -msgstr "Nadpis"
8084 -
8085 -#: toc.php:808
8086 -msgid "Links"
8087 -msgstr "Odkazy"
8088 -
8089 -#: toc.php:812
8090 -msgid "Links (hover)"
8091 -msgstr "Odkazy (pri umiestnení kurzora)"
8092 -
8093 -#: toc.php:816
8094 -msgid "Links (visited)"
8095 -msgstr "Odkazy (navštívené)"
8096 -
8097 -#: toc.php:823
8098 -#, php-format
8099 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
8100 -msgstr "Ak ponecháte hodnotu %s, použijú sa štýly vašej témy"
8101 -
8102 -#: toc.php:830
8103 -msgid "Advanced"
8104 -msgstr "Rozšírené"
8105 -
8106 -#: toc.php:830 toc.php:967 toc.php:1083
8107 -msgid "show"
8108 -msgstr "zobraziť"
8109 -
8110 -#: toc.php:832
8111 -msgid "Power options"
8112 -msgstr "Nastavenia fungovania"
8113 -
8114 -#: toc.php:836
8115 -msgid "Lowercase"
8116 -msgstr "Malé písmená"
8117 -
8118 -#: toc.php:837
8119 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
8120 -msgstr "Zaručiť, aby kotvy používali malé písmená"
8121 -
8122 -#: toc.php:840
8123 -msgid "Hyphenate"
8124 -msgstr "Spojiť spojovníkom"
8125 -
8126 -#: toc.php:841
8127 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
8128 -msgstr "V kotvách používať znak - namiesto znaku _"
8129 -
8130 -#: toc.php:844
8131 -msgid "Include homepage"
8132 -msgstr "Zahrnúť domovskú stránku"
8133 -
8134 -#: toc.php:845
8135 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
8136 -msgstr "Zobraziť obsah pre vyhovujúce položky na domovskej stránke"
8137 -
8138 -#: toc.php:848
8139 -msgid "Exclude CSS file"
8140 -msgstr "Vylúčiť súbor CSS"
8141 -
8142 -#: toc.php:849
8143 -msgid ""
8144 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
8145 -"appearance options from above will also be ignored."
8146 -msgstr ""
8147 -"Zabrániť načítaniu štýlov CSS tohto modulu. Ak to začiarknete, budú sa tiež "
8148 -"ignorovať všetky nastavenia vzhľadu hore."
8149 -
8150 -#: toc.php:852
8151 -msgid "Preserve theme bullets"
8152 -msgstr "Zachovať odrážky témy"
8153 -
8154 -#: toc.php:853
8155 -msgid ""
8156 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
8157 -"this to support them"
8158 -msgstr ""
8159 -"Ak vaša téma zahŕňa obrázky pozadia pre elementy neusporiadaného zoznamu, "
8160 -"začiarknutím povolíte ich podporu"
8161 -
8162 -#: toc.php:856
8163 -msgid "Heading levels"
8164 -msgstr "Úrovne nadpisu"
8165 -
8166 -#: toc.php:858
8167 -msgid ""
8168 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
8169 -msgstr ""
8170 -"Zahrnúť nasledujúce úrovne nadpisu. Ak zrušíte výber nadpisu, vylúčite ho."
8171 -
8172 -#: toc.php:864
8173 -msgid "heading "
8174 -msgstr "nadpis "
8175 -
8176 -#: toc.php:870
8177 -msgid "Exclude headings"
8178 -msgstr "Vylúčiť nadpisy"
8179 -
8180 -#: toc.php:873
8181 -msgid ""
8182 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
8183 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
8184 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
8185 -"case sensitive. Some examples:"
8186 -msgstr ""
8187 -"Zadajte nadpisy, ktoré sa nezobrazia v obsahu. Viacero nadpisov oddeľte "
8188 -"znakom rúry (<code>|</code>). Môžete použiť hviezdičku (<code>*</code>) ako "
8189 -"zástupný znak na označenie iného textu. Upozorňujeme, že sa nerozlišuje "
8190 -"veľkosť písmen. Niekoľko príkladov:"
8191 -
8192 -#: toc.php:875
8193 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
8194 -msgstr "<code>Ovoc*</code> ignoruje nadpisy, ktoré začínajú reťazcom \"ovoc\""
8195 -
8196 -#: toc.php:876
8197 -msgid ""
8198 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
8199 -"the heading"
8200 -msgstr ""
8201 -"<code>*Ovocná diét*</code> ignoruje nadpisy, ktoré v nadpise obsahujú "
8202 -"reťazec \"ovocná diét\""
8203 -
8204 -#: toc.php:877
8205 -msgid ""
8206 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
8207 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
8208 -msgstr ""
8209 -"<code>Jabloň|Pomaranče|Žlté banány</code> ignoruje nadpisy, ktoré sa presne "
8210 -"zhodujú s reťazcami \"jabloň\", \"pomaranče\" alebo \"žlté banány\""
8211 -
8212 -#: toc.php:882
8213 -msgid "Smooth scroll top offset"
8214 -msgstr "Posunutie plynulého rolovania zhora"
8215 -
8216 -#: toc.php:885
8217 -msgid ""
8218 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
8219 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
8220 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
8221 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
8222 -msgstr ""
8223 -"Ak máte v hornej časti vašej lokality konzistentnú ponuku, môžete upraviť "
8224 -"posunutie zhora, aby sa nadpisy nezobrazovali pod hornou ponukou. Nastavenie "
8225 -"hodnoty 30 vyhovuje administrátorskému panelu WordPress. Toto nastavenie sa "
8226 -"zobrazí, keď povolíte plynulé rolovanie hore."
8227 -
8228 -#: toc.php:889
8229 -msgid "Restrict path"
8230 -msgstr "Obmedziť cestu"
8231 -
8232 -#: toc.php:892
8233 -msgid ""
8234 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
8235 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
8236 -"with a forward slash."
8237 -msgstr ""
8238 -"Obmedzte generovanie obsahu na stránky, ktoré vyhovujú vyžadovanej ceste. "
8239 -"Toto je cesta od koreňového adresára vašej lokality a vždy začína znakom "
8240 -"lomka."
8241 -
8242 -#. translators: example URL path restriction
8243 -#: toc.php:895
8244 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
8245 -msgstr "Príklad: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
8246 -
8247 -#: toc.php:899
8248 -msgid "Default anchor prefix"
8249 -msgstr "Predvolená predpona kotvy"
8250 -
8251 -#: toc.php:902
8252 -msgid ""
8253 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
8254 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
8255 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
8256 -"instead."
8257 -msgstr ""
8258 -"Ciele kotvy sú špecifikáciou HTML obmedzené na alfanumerické znaky (pozrite "
8259 -"si súbor readme, kde nájdete viac podrobností). Ak nevyhovujú žiadne znaky, "
8260 -"použije sa predvolená predpona kotvy. Ak necháte hodnotu prázdnu, použije sa "
8261 -"číslo."
8262 -
8263 -#: toc.php:903
8264 -msgid ""
8265 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
8266 -"ASCII."
8267 -msgstr ""
8268 -"Toto nastavenie sa zvyčajne používa pre obsah napísaný v sadách znakov iných "
8269 -"ako ASCII."
8270 -
8271 -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
8272 -#: toc.php:906
8273 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
8274 -msgstr "Príklad: i, toc_index, index, _"
8275 -
8276 -#. translators: advanced usage
8277 -#: toc.php:914
8278 -msgid "Usage"
8279 -msgstr "Použitie"
8280 -
8281 -#: toc.php:915
8282 -#, php-format
8283 -msgid ""
8284 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
8285 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
8286 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
8287 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
8288 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
8289 -msgstr ""
8290 -"Ak chcete úplne prispôsobiť umiestnenie obsahu, môžete použiť krátky kód %s "
8291 -"a umiestniť ho na požadované miesto vo vašom článku, na stránke alebo vo "
8292 -"vlastnom type článku. Táto metóda vám umožňuje vygenerovať obsah aj v "
8293 -"prípade, keď je zakázané automatické vkladanie pre daný typ obsahu. Pozrite "
8294 -"si záložku s pomocou, kde nájdete viac informácií o tomto krátkom kóde."
8295 -
8296 -#: toc.php:923
8297 -#, php-format
8298 -msgid ""
8299 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
8300 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
8301 -msgstr ""
8302 -"Ak umiestnite krátky kód %s na stránku, automaticky sa vytvorí mapa lokality "
8303 -"so všetkými stránkami a kategóriami. Funguje to aj vo widgete Text."
8304 -
8305 -#: toc.php:927
8306 -msgid "Show page listing"
8307 -msgstr "Zobraziť zoznam stránok"
8308 -
8309 -#: toc.php:931
8310 -msgid "Show category listing"
8311 -msgstr "Zobraziť zoznam kategórií"
8312 -
8313 -#: toc.php:935
8314 -msgid "Heading type"
8315 -msgstr "Typ nadpisu"
8316 -
8317 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles
8318 -#: toc.php:938
8319 -msgid "Use"
8320 -msgstr "Použiť"
8321 -
8322 -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles
8323 -#: toc.php:949
8324 -msgid "to print out the titles"
8325 -msgstr "na vypísanie nadpisov"
8326 -
8327 -#: toc.php:953
8328 -msgid "Pages label"
8329 -msgstr "Označenie stránok"
8330 -
8331 -#: toc.php:955
8332 -msgid "Eg: Pages, Page List"
8333 -msgstr "Príklad: Stránky, Zoznam stránok"
8334 -
8335 -#: toc.php:959
8336 -msgid "Categories label"
8337 -msgstr "Označenie kategórií"
8338 -
8339 -#: toc.php:961
8340 -msgid "Eg: Categories, Category List"
8341 -msgstr "Príklad: Kategórie, Zoznam kategórií"
8342 -
8343 -#: toc.php:967
8344 -msgid "Advanced usage"
8345 -msgstr "Rozšírené použitie"
8346 -
8347 -#: toc.php:969
8348 -#, php-format
8349 -msgid ""
8350 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
8351 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
8352 -"visit the help tab for more information."
8353 -msgstr ""
8354 -"vám umožňuje vypísať iba zoznam stránok. Podobne, %s sa dá použiť na "
8355 -"vypísanie zoznamu kategórií. Oba krátke kódy akceptujú istý počet atribútov. "
8356 -"Pozrite si záložku s pomocou, kde nájdete viac informácií."
8357 -
8358 -#: toc.php:970
8359 -msgid "Examples"
8360 -msgstr "Príklady"
8361 -
8362 -#: toc.php:972
8363 -msgid "hides the heading from a category listing"
8364 -msgstr "skryje názov v zozname kategórií"
8365 -
8366 -#: toc.php:973
8367 -#, php-format
8368 -msgid ""
8369 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
8370 -msgstr ""
8371 -"použije h6 na zobrazenie textu %s v zozname stránok s výnimkou stránok s ID "
8372 -"1 a 15"
8373 -
8374 -#: toc.php:981
8375 -msgid "Where's my table of contents?"
8376 -msgstr "Kde je môj obsah?"
8377 -
8378 -#: toc.php:982
8379 -msgid ""
8380 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
8381 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
8382 -"right? Try the following:"
8383 -msgstr ""
8384 -"Ak čítate tento text, zrejme ste úspešne nainštalovali a povolili modul a "
8385 -"rozmýšľate, prečo sa nezobrazuje obsah. Skúste nasledujúce tipy."
8386 -
8387 -#: toc.php:984
8388 -msgid ""
8389 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
8390 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
8391 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
8392 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
8393 -msgstr ""
8394 -"Vo väčšine prípadov má článok, stránka alebo vlastný typ článku menej ako "
8395 -"minimálny počet nadpisov. Počet nadpisov je predvolene nastavený na 4, preto "
8396 -"skontrolujte, či máte v texte aspoň štyri nadpisy. Ak chcete zmeniť túto "
8397 -"hodnotu, nájdete ju v časti <em>\"Hlavné nastavenia &gt; Zobraziť pre</em>\"."
8398 -
8399 -#: toc.php:985
8400 -msgid ""
8401 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
8402 -"enabled."
8403 -msgstr ""
8404 -"Je pre váš typ obsahu povolené automatické vkladanie? Predvolene je povolené "
8405 -"iba pre stránky."
8406 -
8407 -#: toc.php:986
8408 -msgid ""
8409 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
8410 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
8411 -msgstr ""
8412 -"Použili ste niekde v texte značku <code>[no_toc]</code>? Táto značka "
8413 -"zakazuje zobrazenie obsahu pre aktuálny článok, stránku alebo vlastný typ "
8414 -"článku."
8415 -
8416 -#: toc.php:987
8417 -msgid ""
8418 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
8419 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
8420 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
8421 -"Widgets."
8422 -msgstr ""
8423 -"Ak používate widget TOC+, skontrolujte, či je povolená voľba <em>\"Zobraziť "
8424 -"obsah iba na bočnom paneli\"</em>, pretože obmedzuje zobrazenie obsahu iba "
8425 -"na bočný panel. Môžete to skontrolovať v časti <em>\"Vzhľad &gt; Widgety</em>"
8426 -"\"."
8427 -
8428 -#: toc.php:988
8429 -msgid ""
8430 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
8431 -"found in the advanced section under Main Options."
8432 -msgstr ""
8433 -"Možno ste generovanie obmedzili na zhodu cesty v adrese URL. Toto nastavenie "
8434 -"nájdete v rozšírenej sekcii na záložke <em>\"Hlavné nastavenia</em>\"."
8435 -
8436 -#: toc.php:991
8437 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
8438 -msgstr "Ako zabránim zobrazeniu obsahu na stránke?"
8439 -
8440 -#: toc.php:992
8441 -msgid ""
8442 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
8443 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
8444 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
8445 -msgstr ""
8446 -"Ak nechcete zobraziť obsah, umiestnite značku <code>[no_toc]</code> "
8447 -"kdekoľvek v texte stránky. Táto značka je známa ako krátky kód a funguje pre "
8448 -"články, stránky a vlastné typy článkov, ktoré používajú funkciu the_content"
8449 -"()."
8450 -
8451 -#: toc.php:994
8452 -msgid ""
8453 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
8454 -"table of contents"
8455 -msgstr ""
8456 -"Nastavil som zalamovanie vľavo alebo vpravo, ale nadpisy sa nezalamujú okolo "
8457 -"obsahu"
8458 -
8459 -#: toc.php:995
8460 -msgid ""
8461 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
8462 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
8463 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
8464 -"previous wrapping specifications."
8465 -msgstr ""
8466 -"Stáva sa to, ak existuje direktíva CSS clear v nadpise alebo okolo nadpisu, "
8467 -"ktorá pochádza z témy (platí to napríklad v prípade tém Twenty Eleven a "
8468 -"Twenty Twelve). Táto direktíva hovorí agentovi používateľa, aby zrušil "
8469 -"staršie špecifikácie zalamovania."
8470 -
8471 -#: toc.php:996
8472 -#, php-format
8473 -msgid ""
8474 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
8475 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
8476 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
8477 -msgstr ""
8478 -"Môžete upraviť štýl CSS vašej témy alebo skúsiť presunúť umiestnenie obsahu "
8479 -"na začiatok stránky. Ak ste vašu tému nevytvorili a chcete spraviť zmeny v "
8480 -"štýle CSS, odporúčam vám vyskúšať %s."
8481 -
8482 -#. translators: CSS code follows after this line
8483 -#: toc.php:999
8484 -msgid ""
8485 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
8486 -"of contents:"
8487 -msgstr ""
8488 -"Skúste pridať nasledujúci štýl CSS, ktorý povolí zalamovanie okolo obsahu:"
8489 -
8490 -#: toc.php:1004
8491 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
8492 -msgstr "Ako zahrniem názov stránky do názvu obsahu?"
8493 -
8494 -#: toc.php:1005
8495 -msgid ""
8496 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
8497 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
8498 -"the page into the table of contents heading:"
8499 -msgstr ""
8500 -"Nadpis stránky sa mení v závislosti od zobrazenej stránky, preto môžete "
8501 -"použiť nasledujúcu špeciálnu premennú na automatické vloženie nadpisu "
8502 -"stránky do nadpisu obsahu:"
8503 -
8504 -#: toc.php:1007
8505 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
8506 -msgstr "Môžete ju použiť bez zmeny alebo pridať text pred alebo za premennú."
8507 -
8508 -#: toc.php:1008
8509 -msgid ""
8510 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
8511 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
8512 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
8513 -msgstr ""
8514 -"Príklad: Ak má vaša stránka názov <em>Veľké očakávania</em> a nadpis vášho "
8515 -"obsahu je nastavený na <em>Obsah pre %PAGE_NAME%</em>, výsledný nadpis bude "
8516 -"<em>Obsah pre Veľké očakávania</em>"
8517 -
8518 -#: toc.php:1010
8519 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
8520 -msgstr ""
8521 -"Mapa lokality používa zvláštne písmo, ktoré sa nepodobá písmu vo zvyšku "
8522 -"lokality"
8523 -
8524 -#: toc.php:1011
8525 -msgid ""
8526 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
8527 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
8528 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
8529 -"case."
8530 -msgstr ""
8531 -"Pre mapu lokality nie sú vytvorené žiadne extra štýly. Mapa lokality dedí "
8532 -"štýly, ktoré ste použili pri pridávaní krátkeho kódu. Ak ste použili "
8533 -"kopírovanie a prilepenie, pravdepodobne ste tiež skopírovali značky 'code' "
8534 -"okolo, preto by ste ich v tomto prípade mali odstrániť."
8535 -
8536 -#: toc.php:1012
8537 -msgid ""
8538 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
8539 -"or after the square brackets."
8540 -msgstr ""
8541 -"Vo väčšine prípadov skúste umiestniť krátky kód na samostatný riadok - "
8542 -"žiadny text pred ani za hranatými zátvorkami."
8543 -
8544 -#: toc.php:1014
8545 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
8546 -msgstr "Ešte raz, aké to boli krátke kódy a atribúty?"
8547 -
8548 -#: toc.php:1015
8549 -msgid ""
8550 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
8551 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
8552 -msgstr ""
8553 -"Ak pre krátke kódy dole nepoužijete atribúty, použijú sa pre ne nastavenia, "
8554 -"ktoré ste definovali v časti <em>\"Nastavenia &gt; TOC+</em>\"."
8555 -
8556 -#: toc.php:1019
8557 -msgid "Shortcode"
8558 -msgstr "Krátky kód"
8559 -
8560 -#: toc.php:1020
8561 -msgid "Description"
8562 -msgstr "Opis"
8563 -
8564 -#: toc.php:1021
8565 -msgid "Attributes"
8566 -msgstr "Atribúty"
8567 -
8568 -#: toc.php:1027
8569 -msgid ""
8570 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
8571 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
8572 -msgstr ""
8573 -"Umožňuje vám vygenerovať obsah na vopred určenom mieste. Je to tiež užitočné "
8574 -"pre lokality, ktoré vyžadujú obsah iba na malom počte stránok."
8575 -
8576 -#: toc.php:1030
8577 -msgid "text, title of the table of contents"
8578 -msgstr "text; nadpis obsahu"
8579 -
8580 -#: toc.php:1031
8581 -msgid "true/false, shows or hides the title"
8582 -msgstr "true/false; zobrazí alebo skryje nadpis"
8583 -
8584 -#: toc.php:1032
8585 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
8586 -msgstr "text; buď \"left\", alebo \"right\""
8587 -
8588 -#: toc.php:1033
8589 -msgid ""
8590 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
8591 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
8592 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
8593 -msgstr ""
8594 -"čísla; toto vám umožňuje vybrať úrovne nadpisu, ktoré chcete zahrnúť do "
8595 -"obsahu. Viacero úrovní oddeľte čiarkou. Príklad: zahrnúť nadpisy úrovne 3, 4 "
8596 -"a 5, ale vylúčiť ostatné:"
8597 -
8598 -#: toc.php:1034
8599 -msgid ""
8600 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
8601 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
8602 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
8603 -msgstr ""
8604 -"text; zadajte nadpisy na vylúčenie. Viacero nadpisov oddeľte znakom rúry "
8605 -"(<code>|</code>). Môžete použiť hviezdičku (<code>*</code>) ako zástupný "
8606 -"znak na označenie iného textu. Pre určenie viac rozšírenej zhody tiež môžete "
8607 -"použiť regulárne výrazy."
8608 -
8609 -#: toc.php:1040
8610 -msgid ""
8611 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
8612 -"custom post type."
8613 -msgstr ""
8614 -"Umožňuje vám zakázať obsah pre aktuálny článok, stránku alebo vlastný typ "
8615 -"článku."
8616 -
8617 -#: toc.php:1045
8618 -msgid ""
8619 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
8620 -"this on any post, page or even in a text widget."
8621 -msgstr ""
8622 -"Vytvorí zoznam všetkých stránok a kategórií pre vašu lokalitu. Môžete to "
8623 -"použiť v ľubovoľnom článku, na stránke a dokonca aj vo widgete Text."
8624 -
8625 -#: toc.php:1050
8626 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
8627 -msgstr "Umožňuje vám vypísať iba zoznam stránok."
8628 -
8629 -#: toc.php:1053
8630 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
8631 -msgstr "číslo medzi 1 a 6; definuje, ktorý nadpis HTML sa použije"
8632 -
8633 -#: toc.php:1054
8634 -msgid "text, title of the list"
8635 -msgstr "text; nadpis zoznamu"
8636 -
8637 -#: toc.php:1055
8638 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
8639 -msgstr "true/false; zobrazí alebo skryje nadpis zoznamu"
8640 -
8641 -#: toc.php:1056
8642 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
8643 -msgstr "Identifikátory stránok alebo kategórií na vylúčenie"
8644 -
8645 -#: toc.php:1057
8646 -msgid ""
8647 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
8648 -msgstr "ID stránky alebo kategórie na vylúčenie vrátane všetkých jej potomkov"
8649 -
8650 -#: toc.php:1063
8651 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
8652 -msgstr "Podobné krátkemu kódu [sitemap_pages], ale pre kategórie."
8653 -
8654 -#: toc.php:1068
8655 -msgid ""
8656 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
8657 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
8658 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
8659 -"you to customise the appearance."
8660 -msgstr ""
8661 -"Toto vám umožňuje vypísať zoznam všetkých zverejnených článkov vo vašej "
8662 -"lokalite. Články sú predvolene zoradené v abecednom poradí a zoskupené podľa "
8663 -"ich prvých písmen. Existujú triedy CSS pre každú sekciu, písmeno a zoznam, "
8664 -"preto môžete prispôsobiť vzhľad."
8665 -
8666 -#: toc.php:1071
8667 -msgid "text, either ASC or DESC"
8668 -msgstr "text; buď ASC, alebo DESC"
8669 -
8670 -#: toc.php:1072
8671 -#, php-format
8672 -msgid ""
8673 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
8674 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
8675 -msgstr ""
8676 -"text; k obľúbeným voľbám patria \"title\", \"date\", \"ID\" a \"rand\". "
8677 -"Zoznam nájdete v dokumente %1$sWP_Query%2$s."
8678 -
8679 -#: toc.php:1080
8680 -msgid "I have another question..."
8681 -msgstr "Mám inú otázku..."
8682 -
8683 -#: toc.php:1081
8684 -#, php-format
8685 -msgid ""
8686 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
8687 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
8688 -"suggestions if you have any."
8689 -msgstr ""
8690 -"Ak máte otázku, navštívte %1$sdomovskú stránku modulu%2$s - na vašu otázku "
8691 -"už možno niekto odpovedal. Ak máte návrhy, veľmi rád by som sa ich dozvedel."
8692 -
8693 -#: toc.php:1083
8694 -msgid "For developers"
8695 -msgstr "Pre vývojárov"
8696 -
8697 -#: toc.php:1085
8698 -msgid "How do I customise my anchors?"
8699 -msgstr "Ako sa dajú prispôsobiť moje kotvy?"
8700 -
8701 -#: toc.php:1086
8702 -msgid ""
8703 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
8704 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
8705 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
8706 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
8707 -msgstr ""
8708 -"Ak stále nie ste spokojný s kotvami, môžete ich upraviť, aby vyhovovali "
8709 -"vašim potrebám. Dosiahnete to vlastnou funkciou pripojenou na filter "
8710 -"<code>toc_url_anchor_target</code>. Ak chcete napríklad konvertovať všetky "
8711 -"kotvy na veľké písmená, umiestnite nasledujúci kúsok kódu do vášho súboru "
8712 -"functions.php."
8713 -
8714 -#: toc.php:1096
8715 -msgid ""
8716 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
8717 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
8718 -"and/or classes to the outer list."
8719 -msgstr ""
8720 -"Vráti reťazec naformátovaný ako HTML, ktorý reprezentuje obsah bez okolitých "
8721 -"značiek UL alebo OL, aby mohol editor tém poskytnúť vlastné ID alebo triedy "
8722 -"pre vonkajší zoznam."
8723 -
8724 -#: toc.php:1097
8725 -msgid "Both parameters are optional:"
8726 -msgstr "Oba parametre sú voliteľné:"
8727 -
8728 -#. translators: this explains the $content parameter
8729 -#: toc.php:1101
8730 -msgid ""
8731 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
8732 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
8733 -msgstr ""
8734 -"je celý obsah s nadpismi. Ak je prázdny, použije sa aktuálny obsah v objekte "
8735 -"$post (napríklad v \"slučke\" (loop))."
8736 -
8737 -#. translators: this explains the $prefix_url parameter
8738 -#: toc.php:1104
8739 -msgid ""
8740 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
8741 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
8742 -"the $post object."
8743 -msgstr ""
8744 -"je adresa URL, ktorá sa použije ako predpona pre kotvu. Ak je zadaný "
8745 -"reťazec, použije sa bez zmeny. Ak je nastavená hodnota \"true\", spraví sa "
8746 -"pokus o získanie trvalého odkazu z objektu $post."
8747 -
8748 -#: toc.php:1106
8749 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
8750 -msgstr "Tieto príklady predpokladajú, že ste v \"slučke\" (loop):"
8751 -
8752 -#: toc.php:1108
8753 -msgid "Obtain the index for the current page"
8754 -msgstr "Získať index pre aktuálnu stránku"
8755 -
8756 -#: toc.php:1111
8757 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
8758 -msgstr "Vytvoriť zoznam všetkých potomkov a ich nadpisov"
8759 -
8760 -#: toc.php:1136
8761 -msgid "Update Options"
8762 -msgstr "Aktualizovať nastavenia"
8763 -
8764 -#: toc.php:1618
8765 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
8766 -msgstr "Tento widget zobrazí obsah na bočnom paneli"
8767 -
8768 -#: toc.php:1710
8769 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
8770 -msgstr "Zobraziť obsah iba na bočnom paneli"
8771
8772 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-uk_UA.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-uk_UA.mo
8773 deleted file mode 100644
8774 index b9d4e489..00000000
8775 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-uk_UA.mo and /dev/null differ
8776
8777 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-uk_UA.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-uk_UA.po
8778 deleted file mode 100644
8779 index b0324acf..00000000
8780 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-uk_UA.po
8781 +++ /dev/null
8782 @@ -1,910 +0,0 @@
8783 -# Copyright (C) 2014
8784 -# This file is distributed under the same license as the package.
8785 -msgid ""
8786 -msgstr ""
8787 -"Project-Id-Version: \n"
8788 -"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
8789 -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 12:58:50+00:00\n"
8790 -"MIME-Version: 1.0\n"
8791 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8792 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8793 -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 13:30+0200\n"
8794 -"Last-Translator: Michael Yunat <Michael.Yunat@×××××.com>\n"
8795 -"Language-Team: http://getvoip.com/\n"
8796 -"Language: uk_UA\n"
8797 -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
8798 -
8799 -#: toc.php:200
8800 -msgid "Settings"
8801 -msgstr "Налаштування"
8802 -
8803 -#: toc.php:464 toc.php:465
8804 -msgid "TOC"
8805 -msgstr "ТОС"
8806 -
8807 -#: toc.php:635
8808 -msgid "Options saved."
8809 -msgstr "Налаштування збережені."
8810 -
8811 -#: toc.php:637
8812 -msgid "Save failed."
8813 -msgstr "Зберегти не вдалося."
8814 -
8815 -#: toc.php:649
8816 -msgid "Main Options"
8817 -msgstr "Основні параметри"
8818 -
8819 -#: toc.php:650
8820 -msgid "Sitemap"
8821 -msgstr "Карта сайту"
8822 -
8823 -#: toc.php:651
8824 -msgid "Help"
8825 -msgstr "Допоможіть"
8826 -
8827 -#: toc.php:659
8828 -msgid "Position"
8829 -msgstr "Положення"
8830 -
8831 -#: toc.php:662
8832 -msgid "Before first heading (default)"
8833 -msgstr "Перед першим заголовком (за замовчуванням)"
8834 -
8835 -#: toc.php:663
8836 -msgid "After first heading"
8837 -msgstr "Після першого заголовка"
8838 -
8839 -#: toc.php:664
8840 -msgid "Top"
8841 -msgstr "Топ"
8842 -
8843 -#: toc.php:665
8844 -msgid "Bottom"
8845 -msgstr "Дно"
8846 -
8847 -#: toc.php:670
8848 -msgid "Show when"
8849 -msgstr "Показати, коли"
8850 -
8851 -#: toc.php:682
8852 -msgid "or more headings are present"
8853 -msgstr "або більше заголовки присутні"
8854 -
8855 -#: toc.php:686
8856 -msgid "Auto insert for the following content types"
8857 -msgstr "Авто вставка для наступних типів контенту"
8858 -
8859 -#: toc.php:701
8860 -msgid "Heading text"
8861 -msgstr "Тема тексту"
8862 -
8863 -#: toc.php:703
8864 -msgid "Show title on top of the table of contents"
8865 -msgstr "Показати назву у верхній частині змісту"
8866 -
8867 -#: toc.php:706
8868 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
8869 -msgstr "Наприклад: Зміст, зміст, Page Зміст"
8870 -
8871 -#: toc.php:708
8872 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
8873 -msgstr "Дозволити користувачеві перемикати видимість змісті"
8874 -
8875 -#: toc.php:713
8876 -msgid "Show text"
8877 -msgstr "Показати текст"
8878 -
8879 -#: toc.php:717
8880 -msgid "Eg: show"
8881 -msgstr "Наприклад: показати"
8882 -
8883 -#: toc.php:720
8884 -msgid "Hide text"
8885 -msgstr "Приховати текст"
8886 -
8887 -#: toc.php:724
8888 -msgid "Eg: hide"
8889 -msgstr "Наприклад: приховати"
8890 -
8891 -#: toc.php:728
8892 -msgid "Hide the table of contents initially"
8893 -msgstr "Приховати зміст спочатку"
8894 -
8895 -#: toc.php:734
8896 -msgid "Show hierarchy"
8897 -msgstr "Показати ієрархія"
8898 -
8899 -#: toc.php:738
8900 -msgid "Number list items"
8901 -msgstr "Елементи списку Кількість"
8902 -
8903 -#: toc.php:742
8904 -msgid "Enable smooth scroll effect"
8905 -msgstr "Включити плавний ефект прокрутки"
8906 -
8907 -#: toc.php:743
8908 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
8909 -msgstr "Виділіть, а не стрибати за посиланням якірний"
8910 -
8911 -#: toc.php:748
8912 -msgid "Appearance"
8913 -msgstr "Поява"
8914 -
8915 -#: toc.php:752
8916 -msgid "Width"
8917 -msgstr "Ширина"
8918 -
8919 -#: toc.php:755
8920 -msgid "Fixed width"
8921 -msgstr "Фіксована ширина"
8922 -
8923 -#: toc.php:766
8924 -msgid "Relative"
8925 -msgstr "Відносний"
8926 -
8927 -#: toc.php:767
8928 -msgid "Auto (default)"
8929 -msgstr "Авто (за замовчуванням)"
8930 -
8931 -#: toc.php:777
8932 -msgid "Other"
8933 -msgstr "Інший"
8934 -
8935 -#: toc.php:778
8936 -msgid "User defined"
8937 -msgstr "Користувальницький"
8938 -
8939 -#: toc.php:784
8940 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
8941 -msgstr ""
8942 -"Будь ласка, введіть номер і %s вибору своїх підрозділів, наприклад: 100px, "
8943 -"10em"
8944 -
8945 -#: toc.php:795
8946 -msgid "Wrapping"
8947 -msgstr "Упаковка"
8948 -
8949 -#: toc.php:798
8950 -msgid "None (default)"
8951 -msgstr "Відсутня (за замовчуванням)"
8952 -
8953 -#: toc.php:799
8954 -msgid "Left"
8955 -msgstr "Зліва"
8956 -
8957 -#: toc.php:800
8958 -msgid "Right"
8959 -msgstr "Право"
8960 -
8961 -#: toc.php:805
8962 -msgid "Font size"
8963 -msgstr "Розмір шрифту"
8964 -
8965 -#: toc.php:818
8966 -msgid "Presentation"
8967 -msgstr "Презентація"
8968 -
8969 -#: toc.php:821
8970 -msgid "Grey (default)"
8971 -msgstr "Сірий (за замовчуванням)"
8972 -
8973 -#: toc.php:826
8974 -msgid "Light blue"
8975 -msgstr "Світло-синій"
8976 -
8977 -#: toc.php:831
8978 -msgid "White"
8979 -msgstr "Білий"
8980 -
8981 -#: toc.php:836
8982 -msgid "Black"
8983 -msgstr "Чорний"
8984 -
8985 -#: toc.php:841
8986 -msgid "Transparent"
8987 -msgstr "Прозорий"
8988 -
8989 -#: toc.php:846
8990 -msgid "Custom"
8991 -msgstr "Звичай"
8992 -
8993 -#: toc.php:856
8994 -msgid "Background"
8995 -msgstr "Фон"
8996 -
8997 -#: toc.php:860
8998 -msgid "Border"
8999 -msgstr "Кордон"
9000 -
9001 -#: toc.php:864 toc.php:1784
9002 -msgid "Title"
9003 -msgstr "Назва"
9004 -
9005 -#: toc.php:868
9006 -msgid "Links"
9007 -msgstr "Зв'язки"
9008 -
9009 -#: toc.php:872
9010 -msgid "Links (hover)"
9011 -msgstr "Посилання (наведіть)"
9012 -
9013 -#: toc.php:876
9014 -msgid "Links (visited)"
9015 -msgstr "Посилання (відвідали)"
9016 -
9017 -#: toc.php:883
9018 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
9019 -msgstr "Залишивши значення як %s успадкує стилі вашої теми"
9020 -
9021 -#: toc.php:890
9022 -msgid "Advanced"
9023 -msgstr "Просунутий"
9024 -
9025 -#: toc.php:890 toc.php:1027 toc.php:1144
9026 -msgid "show"
9027 -msgstr "шоу"
9028 -
9029 -#: toc.php:892
9030 -msgid "Power options"
9031 -msgstr "Електроживлення"
9032 -
9033 -#: toc.php:896
9034 -msgid "Lowercase"
9035 -msgstr "Нижній регістр"
9036 -
9037 -#: toc.php:897
9038 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
9039 -msgstr "Переконайтеся, якоря в нижньому регістрі"
9040 -
9041 -#: toc.php:900
9042 -msgid "Hyphenate"
9043 -msgstr "Американець іноземного походження"
9044 -
9045 -#: toc.php:901
9046 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
9047 -msgstr "Використовуйте - замість _ в якорів"
9048 -
9049 -#: toc.php:904
9050 -msgid "Include homepage"
9051 -msgstr "Увімкніть домашню"
9052 -
9053 -#: toc.php:905
9054 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
9055 -msgstr "Показати зміст для кваліфікації елементів на головній сторінці"
9056 -
9057 -#: toc.php:908
9058 -msgid "Exclude CSS file"
9059 -msgstr "Виключити CSS файл"
9060 -
9061 -#: toc.php:909
9062 -msgid ""
9063 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
9064 -"appearance options from above will also be ignored."
9065 -msgstr ""
9066 -"Запобігти завантаження стилів CSS цього плагіна. Коли обраний, параметри "
9067 -"оформлення зверху також будуть ігноруватися."
9068 -
9069 -#: toc.php:912
9070 -msgid "Preserve theme bullets"
9071 -msgstr "Заповідник тематичні кулі"
9072 -
9073 -#: toc.php:913
9074 -msgid ""
9075 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
9076 -"this to support them"
9077 -msgstr ""
9078 -"Якщо ваша тема включає в себе фонові зображення для неупорядкованих "
9079 -"елементів списку, дозволяють це, щоб підтримати їх"
9080 -
9081 -#: toc.php:916
9082 -msgid "Heading levels"
9083 -msgstr "Тема рівні"
9084 -
9085 -#: toc.php:918
9086 -msgid ""
9087 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
9088 -msgstr ""
9089 -"Включити такі рівні заголовків. Скасування вибору заголовок виключить його."
9090 -
9091 -#: toc.php:924
9092 -msgid "heading "
9093 -msgstr "заголовок"
9094 -
9095 -#: toc.php:930
9096 -msgid "Exclude headings"
9097 -msgstr "Виключити заголовки"
9098 -
9099 -#: toc.php:933
9100 -msgid ""
9101 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
9102 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
9103 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not case "
9104 -"sensitive. Some examples:"
9105 -msgstr ""
9106 -"Вкажіть заголовки, які необхідно виключити появу в змісті. Розділяйте "
9107 -"заголовки з трубкою <code>|</code> . Використовуйте зірочку <code>*</code> "
9108 -"як шаблон, щоб відповідати інший текст Відзначимо, що це не так. з "
9109 -"урахуванням регістру Деякі приклади. : "
9110 -
9111 -#: toc.php:935
9112 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
9113 -msgstr "<code>Fruit*</code> ігнорувати заголовки, починаючи з \"Fruit \""
9114 -
9115 -#: toc.php:936
9116 -msgid ""
9117 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
9118 -"the heading"
9119 -msgstr ""
9120 -" <code>*Fruit Diet*</code> ігнорувати заголовки з \"Фруктова дієта \" десь "
9121 -"в заголовком "
9122 -
9123 -#: toc.php:937
9124 -msgid ""
9125 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
9126 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
9127 -msgstr ""
9128 -" <code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ігнорувати заголовки, які є "
9129 -"точно \"Яблуня \", \"Апельсини \" або \"Жовтий Банани \""
9130 -
9131 -#: toc.php:942
9132 -msgid "Smooth scroll top offset"
9133 -msgstr "Плавне прокручування кращих зміщення"
9134 -
9135 -#: toc.php:945
9136 -msgid ""
9137 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
9138 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
9139 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
9140 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
9141 -msgstr ""
9142 -"Якщо у вас є послідовне меню у верхній частині вашого сайту, ви можете "
9143 -"налаштувати верх зміщення, щоб зупинити заголовки з'являтися під верхньому "
9144 -"меню. Значення 30 вміщує WordPress адмін-панелі. З'являється Цей параметр "
9145 -"після включення плавну прокрутку згори ."
9146 -
9147 -#: toc.php:949
9148 -msgid "Restrict path"
9149 -msgstr "Обмежити шлях"
9150 -
9151 -#: toc.php:952
9152 -msgid ""
9153 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
9154 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
9155 -"with a forward slash."
9156 -msgstr ""
9157 -"Обмежити покоління змісті на сторінки, які відповідають необхідний хід. Цей "
9158 -"шлях від кореня вашого сайту і завжди починається з косою риси."
9159 -
9160 -#: toc.php:955
9161 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
9162 -msgstr "Наприклад:/вікі /,/корпоративна/щорічні-звіти /"
9163 -
9164 -#: toc.php:959
9165 -msgid "Default anchor prefix"
9166 -msgstr "За замовчуванням якір префікс"
9167 -
9168 -#: toc.php:962
9169 -msgid ""
9170 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
9171 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
9172 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
9173 -"instead."
9174 -msgstr ""
9175 -"Цілі Якірні обмежені буквено-цифрових символів відповідно до HTML "
9176 -"специфікація (див. ридми для більш детально). Прив'язки за замовчуванням "
9177 -"префікс буде використовуватися при ніякі символи не претендувати. Коли "
9178 -"порожнім, номер буде використовуватися замість."
9179 -
9180 -#: toc.php:963
9181 -msgid ""
9182 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
9183 -"ASCII."
9184 -msgstr ""
9185 -"Ця опція зазвичай відноситься до змісту написаної в набором символів, "
9186 -"відмінним ASCII."
9187 -
9188 -#: toc.php:966
9189 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
9190 -msgstr "Наприклад: я, toc_index, індекс, _"
9191 -
9192 -#: toc.php:974
9193 -msgid "Usage"
9194 -msgstr "Використання"
9195 -
9196 -#: toc.php:975
9197 -msgid ""
9198 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
9199 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
9200 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
9201 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
9202 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
9203 -msgstr ""
9204 -"Якщо ви хочете, щоб повністю налаштувати положення змісті, Ви можете "
9205 -"використовувати %s шорткод, помістивши його в потрібному місці вашого "
9206 -"повідомленням, сторінки або користувальницького типу повідомленням. Цей "
9207 -"метод дозволяє генерувати таблиця вмісту, незважаючи на наявність вставки "
9208 -"авто відключена для його типу контенту. Будь ласка, перейдіть на вкладку "
9209 -"довідки для отримання додаткової інформації про цю короткий номер ."
9210 -
9211 -#: toc.php:983
9212 -msgid ""
9213 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
9214 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
9215 -msgstr ""
9216 -"У самому простому розміщенні %s на сторінку автоматично створити карту сайту "
9217 -"всіх сторінок і категорій. Це також працює в текстовому віджеті."
9218 -
9219 -#: toc.php:987
9220 -msgid "Show page listing"
9221 -msgstr "Показати сторінку зі списком"
9222 -
9223 -#: toc.php:991
9224 -msgid "Show category listing"
9225 -msgstr "Показати котирувальний лист"
9226 -
9227 -#: toc.php:995
9228 -msgid "Heading type"
9229 -msgstr "Тема тип"
9230 -
9231 -#: toc.php:998
9232 -msgid "Use"
9233 -msgstr "Використання"
9234 -
9235 -#: toc.php:1009
9236 -msgid "to print out the titles"
9237 -msgstr "роздрукувати назви"
9238 -
9239 -#: toc.php:1013
9240 -msgid "Pages label"
9241 -msgstr "Сторінки етикетки"
9242 -
9243 -#: toc.php:1015
9244 -msgid "Eg: Pages, Page List"
9245 -msgstr "Наприклад: Сторінки, Список Сторінка"
9246 -
9247 -#: toc.php:1019
9248 -msgid "Categories label"
9249 -msgstr "Категорії етикетки"
9250 -
9251 -#: toc.php:1021
9252 -msgid "Eg: Categories, Category List"
9253 -msgstr "Наприклад: Категорії, Список категорій"
9254 -
9255 -#: toc.php:1027
9256 -msgid "Advanced usage"
9257 -msgstr "Розширене використання"
9258 -
9259 -#: toc.php:1029
9260 -msgid ""
9261 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
9262 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
9263 -"visit the help tab for more information."
9264 -msgstr ""
9265 -"Дозволяє роздрукувати список тільки сторінок. Аналогічно %s може бути "
9266 -"використаний для роздрукувати категорію лістингу. Вони обидва можуть "
9267 -"прийняти ряд атрибутів так перейдіть на вкладку, щоб отримати більше "
9268 -"інформації."
9269 -
9270 -#: toc.php:1030
9271 -msgid "Examples"
9272 -msgstr "Приклади"
9273 -
9274 -#: toc.php:1032
9275 -msgid "hides the heading from a category listing"
9276 -msgstr "приховує заголовок з категорії лістингу"
9277 -
9278 -#: toc.php:1033
9279 -msgid ""
9280 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
9281 -msgstr ""
9282 -"Використання h6 для відображення %s на лістинг сторінку за винятком сторінок "
9283 -"з ідентифікаторами 1 і 15"
9284 -
9285 -#: toc.php:1041
9286 -msgid "Where's my table of contents?"
9287 -msgstr "Де мій зміст?"
9288 -
9289 -#: toc.php:1042
9290 -msgid ""
9291 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
9292 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
9293 -"right? Try the following:"
9294 -msgstr ""
9295 -"Якщо ви читаєте цю статтю, то швидше за все, ви успішно встановили та "
9296 -"включений плагін і ви просто цікаво, чому індекс не з'являтися право "
9297 -"Спробуйте зробити наступне:? "
9298 -
9299 -#: toc.php:1044
9300 -msgid ""
9301 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
9302 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
9303 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
9304 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
9305 -msgstr ""
9306 -"У більшості випадків, після, або митний пост тип має менше мінімуму "
9307 -"кількість товарних позицій. За умовчанням цей параметр встановлений на "
9308 -"чотирьох тому переконайтеся, що у вас є на найменш чотирьох заголовків у "
9309 -"змісті. Якщо ви хочете змінити це значення, ви можете знайти його в розділі "
9310 -"'Основні параметри'> 'Показати, коли'."
9311 -
9312 -#: toc.php:1045
9313 -msgid ""
9314 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
9315 -"enabled."
9316 -msgstr ""
9317 -"Чи є авто вставки включена для вашого типу контенту? За замовчуванням тільки "
9318 -"сторінки включений."
9319 -
9320 -#: toc.php:1046
9321 -msgid ""
9322 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
9323 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
9324 -msgstr ""
9325 -"У вас є <code>[no_toc]</code> десь у змісті? Це відключити індекс до "
9326 -"поточного повідомленням, сторінки або користувальницького типу "
9327 -"повідомленням ."
9328 -
9329 -#: toc.php:1047
9330 -msgid ""
9331 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
9332 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
9333 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
9334 -"Widgets."
9335 -msgstr ""
9336 -"Якщо ви використовуєте змісту + віджет, перевірити, якщо у вас є <em>\" "
9337 -"Показати таблицю вмісту тільки в бічній панелі \"включений,</em> так як це "
9338 -"обмежить дисплей тільки на бічній панелі. Ви можете перевірити, зайшовши в "
9339 -"Зовнішній вигляд > Віджети ."
9340 -
9341 -#: toc.php:1048
9342 -msgid ""
9343 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
9344 -"found in the advanced section under Main Options."
9345 -msgstr ""
9346 -"Ви, можливо, обмежений покоління до матчу URL шлях. Налаштування може бути "
9347 -"знаходиться в розширеному розділі під основні варіанти."
9348 -
9349 -#: toc.php:1051
9350 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
9351 -msgstr "Як зупинити зміст від появи на одній сторінці?"
9352 -
9353 -#: toc.php:1052
9354 -msgid ""
9355 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
9356 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
9357 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
9358 -msgstr ""
9359 -"Помістіть наступне <code>[no_toc]</code> в будь-якому місці сторінки, щоб "
9360 -"придушити зміст. Це відомо як короткий номер і працює на посаді сторінки і "
9361 -"призначені для користувача поштові типи, які використовують the_content () "
9362 -
9363 -#: toc.php:1054
9364 -msgid ""
9365 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
9366 -"table of contents"
9367 -msgstr ""
9368 -"Я встановив обгортання вліво або вправо, але заголовки НЕ обернути навколо "
9369 -"зміст"
9370 -
9371 -#: toc.php:1055
9372 -msgid ""
9373 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
9374 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
9375 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
9376 -"previous wrapping specifications."
9377 -msgstr ""
9378 -"Як правило, це відбувається, коли є CSS ясно директива в або навколо "
9379 -"заголовок походить з тієї теми (Двадцять Одинадцять і двадцять Дванадцять "
9380 -"два теми, які роблять це). Ця директива повідомляє ПА, щоб скинути попередня "
9381 -"упаковка специфікації ."
9382 -
9383 -#: toc.php:1056
9384 -msgid ""
9385 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
9386 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
9387 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
9388 -msgstr ""
9389 -"Ви можете налаштувати CSS вашої теми або спробуйте перемістити таблицю "
9390 -"положенні вмісту у верхній частині сторінки. Якщо ви не будували свою тему, "
9391 -"я б настійно рекомендую спробі %s, якщо ви хочете зробити CSS зміни ."
9392 -
9393 -#: toc.php:1059
9394 -msgid ""
9395 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
9396 -"of contents:"
9397 -msgstr ""
9398 -"Спробуйте додати наступну CSS, щоб дозволити упаковка відбуватися навколо "
9399 -"столу Зміст:"
9400 -
9401 -#: toc.php:1064
9402 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
9403 -msgstr "Як включити ім'я сторінки в Зміст Назва?"
9404 -
9405 -#: toc.php:1065
9406 -msgid ""
9407 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
9408 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
9409 -"the page into the table of contents heading:"
9410 -msgstr ""
9411 -"Як виявляється з назви сторінки зміниться залежно від сторінки, що "
9412 -"переглядається, ви можете використовувати наступну спеціальну змінну "
9413 -"автоматично включити назву сторінки в змісті заголовок:"
9414 -
9415 -#: toc.php:1067
9416 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
9417 -msgstr ""
9418 -"Ви можете використовувати його як є або місце текст обидві сторони від "
9419 -"змінної."
9420 -
9421 -#: toc.php:1068
9422 -msgid ""
9423 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
9424 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
9425 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
9426 -msgstr ""
9427 -"Як приклад: якщо ваша сторінка називається <em>Великі надії</em> і свій "
9428 -"зміст назва встановлений в <em>Зміст для%page_name%, "
9429 -
9430 -#: toc.php:1070
9431 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
9432 -msgstr ""
9433 -"Карта сайту використовує дивну шрифт різнорідних до іншої частини сайту"
9434 -
9435 -#: toc.php:1071
9436 -msgid ""
9437 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
9438 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
9439 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
9440 -"case."
9441 -msgstr ""
9442 -"Встановлення додаткових стилів не створюються для карти сайту, замість цього "
9443 -"він успадковує всі стилі ви використовували при додаванні короткий код. При "
9444 -"копіюванні і вставці, ви, ймовірно, також копіюються теги 'Кодекс' оточуючі "
9445 -"це так видалити їх, якщо це справа ."
9446 -
9447 -#: toc.php:1072
9448 -msgid ""
9449 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
9450 -"or after the square brackets."
9451 -msgstr ""
9452 -"У більшості випадків, намагаються мати короткий код на окремому рядку з чим "
9453 -"перед або після квадратних дужок."
9454 -
9455 -#: toc.php:1074
9456 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
9457 -msgstr "Що це були за короткі номери і атрибути знову?"
9458 -
9459 -#: toc.php:1075
9460 -msgid ""
9461 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
9462 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
9463 -msgstr ""
9464 -"Коли атрибути опущені для нижче короткі номери, вони будуть Відкинути до "
9465 -"налаштуваннях, визначених у розділі Установки> TOC +."
9466 -
9467 -#: toc.php:1079
9468 -msgid "Shortcode"
9469 -msgstr "Короткий"
9470 -
9471 -#: toc.php:1080
9472 -msgid "Description"
9473 -msgstr "Опис"
9474 -
9475 -#: toc.php:1081
9476 -msgid "Attributes"
9477 -msgstr "Атрибути"
9478 -
9479 -#: toc.php:1087
9480 -msgid ""
9481 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
9482 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
9483 -msgstr ""
9484 -"Дозволяє створити зміст в обраній позиції. Крім того, корисно для сайтів, "
9485 -"які вимагають тільки зміст на невеликої жменьки сторінок."
9486 -
9487 -#: toc.php:1090
9488 -msgid "text, title of the table of contents"
9489 -msgstr "Текст, назва змісті"
9490 -
9491 -#: toc.php:1091
9492 -msgid "true/false, shows or hides the title"
9493 -msgstr "істина/брехня, показує або приховує назву"
9494 -
9495 -#: toc.php:1092
9496 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
9497 -msgstr "Текст, або \"лівий\" або \"прямо\""
9498 -
9499 -#: toc.php:1093
9500 -msgid ""
9501 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
9502 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
9503 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
9504 -msgstr ""
9505 -"Цифри, це дозволяє вибрати рівні заголовків, які необхідно включити в змісту "
9506 -"Розділіть декілька рівнів з комою Приклад: .. Включають заголовки 3, 4 і 5, "
9507 -"але не включають інші з"
9508 -
9509 -#: toc.php:1094
9510 -msgid ""
9511 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
9512 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
9513 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
9514 -msgstr ""
9515 -"Текст, введіть заголовки, які необхідно виключити Розділіть декілька "
9516 -"заголовків з труби. <code>|</code> . Використовуйте зірочку <code>*</code> "
9517 -"як шаблон, щоб відповідати інший "
9518 -
9519 -#: toc.php:1100
9520 -msgid ""
9521 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
9522 -"custom post type."
9523 -msgstr ""
9524 -"Дозволяє відключати зміст для поточного повідомленням, сторінки або "
9525 -"користувача тип запису."
9526 -
9527 -#: toc.php:1105
9528 -msgid ""
9529 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
9530 -"this on any post, page or even in a text widget."
9531 -msgstr ""
9532 -"Виробляє список всіх сторінок і категорій для вашого сайту. Ви можете "
9533 -"використовувати це на будь-якому поштовому, сторінку або навіть в текстовий "
9534 -"віджет."
9535 -
9536 -#: toc.php:1110
9537 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
9538 -msgstr "Дозволяє роздруковувати список тільки сторінок."
9539 -
9540 -#: toc.php:1113
9541 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
9542 -msgstr "число від 1 до 6, визначає, які HTML заголовок використовувати"
9543 -
9544 -#: toc.php:1114
9545 -msgid "text, title of the list"
9546 -msgstr "Текст, назва списку"
9547 -
9548 -#: toc.php:1115
9549 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
9550 -msgstr "істина/брехня, показує або приховує заголовок список"
9551 -
9552 -#: toc.php:1116
9553 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
9554 -msgstr "Ідентифікатори сторінок або категорій, які ви хочете виключити"
9555 -
9556 -#: toc.php:1117
9557 -msgid ""
9558 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
9559 -msgstr ""
9560 -"Ідентифікатор сторінки або категорії ви хочете виключити включаючи всі його "
9561 -"нащадків"
9562 -
9563 -#: toc.php:1123
9564 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
9565 -msgstr "Подібно [sitemap_pages], а й для категорій."
9566 -
9567 -#: toc.php:1128
9568 -msgid ""
9569 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
9570 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
9571 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
9572 -"you to customise the appearance."
9573 -msgstr ""
9574 -"Це дозволяє роздрукувати індекс всіх опублікованих повідомлень на вашому "
9575 -"сайті. По замовчуванням повідомлень перераховані в алфавітному порядку, "
9576 -"згруповані за їх перший листи. Є CSS класи для кожної секції, листи і "
9577 -"список, що дозволяє ви для налаштування зовнішнього вигляду ."
9578 -
9579 -#: toc.php:1131
9580 -msgid "text, either ASC or DESC"
9581 -msgstr "Текст, або ASC або DESC"
9582 -
9583 -#: toc.php:1132
9584 -msgid ""
9585 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
9586 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
9587 -msgstr ""
9588 -"Текст, популярні варіанти включають \"назва\", \"дата\", \"ID\", і \"рандів"
9589 -"\". Див %1$sWP_Query %2$s для списку."
9590 -
9591 -#: toc.php:1133
9592 -msgid ""
9593 -"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
9594 -"when set to false."
9595 -msgstr ""
9596 -"Істина/брехня (за замовчуванням True), не розділяє списки за першою літерою "
9597 -"при установці на брехню."
9598 -
9599 -#: toc.php:1141
9600 -msgid "I have another question..."
9601 -msgstr "У мене інше питання ..."
9602 -
9603 -#: toc.php:1142
9604 -msgid ""
9605 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
9606 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
9607 -"suggestions if you have any."
9608 -msgstr ""
9609 -"Відвідайте %1$splugin стартовою %2$s задати своє питання - хто знає, може "
9610 -"бути,. Ваше питання вже є відповідь, я б дуже хотів почути ваші пропозиції, "
9611 -"якщо у вас є."
9612 -
9613 -#: toc.php:1144
9614 -msgid "For developers"
9615 -msgstr "Для розробників"
9616 -
9617 -#: toc.php:1146
9618 -msgid "How do I customise my anchors?"
9619 -msgstr "Як налаштувати мої якоря?"
9620 -
9621 -#: toc.php:1147
9622 -msgid ""
9623 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
9624 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
9625 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
9626 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
9627 -msgstr ""
9628 -"Якщо ви все ще не задоволені якорів, ви можете змінити їх відповідно до "
9629 -"ваших потреби через користувача функції підключили в "
9630 -"<code>toc_url_anchor_target</code> фыльтр. Як, наприклад, розмістити на "
9631 -"нижче фрагмент коду в файл functions. php, конвертувати всі якорів у верхній "
9632 -"регістр. "
9633 -
9634 -#: toc.php:1157
9635 -msgid ""
9636 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
9637 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
9638 -"and/or classes to the outer list."
9639 -msgstr ""
9640 -"Повертає HTML відформатований рядок змісту без навколишнього UL або OL "
9641 -"коментарями, що дозволяє редактор тема поставляти свій власний ID і/або "
9642 -"класи в зовнішній списку."
9643 -
9644 -#: toc.php:1158
9645 -msgid "Both parameters are optional:"
9646 -msgstr "Обидва параметри є необов'язковими:"
9647 -
9648 -#: toc.php:1162
9649 -msgid ""
9650 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
9651 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
9652 -msgstr ""
9653 -"Це все вміст з заголовками. Якщо порожньо, за замовчуванням буде поточний "
9654 -"матеріал, знайдений на $post (наприклад, в рамках \" петлі \")."
9655 -
9656 -#: toc.php:1165
9657 -msgid ""
9658 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
9659 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
9660 -"the $post object."
9661 -msgstr ""
9662 -"Є URL префікс якір с. Якщо рядок була надана, то це буде використовуватися "
9663 -"як є. Якщо встановлено в \" щире \" а потім намагатиметься отримати "
9664 -"постійне посилання від об'єкта $post."
9665 -
9666 -#: toc.php:1167
9667 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
9668 -msgstr "У цих прикладах передбачається ви знаходитесь в \"петлі \":"
9669 -
9670 -#: toc.php:1169
9671 -msgid "Obtain the index for the current page"
9672 -msgstr "Отримати індекс для поточної сторінки"
9673 -
9674 -#: toc.php:1172
9675 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
9676 -msgstr "Створіть список всіх дітей та їх заголовків"
9677 -
9678 -#: toc.php:1197
9679 -msgid "Update Options"
9680 -msgstr "Параметри оновлення"
9681 -
9682 -#: toc.php:1689
9683 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
9684 -msgstr "Дисплей зміст у бічній панелі з цим віджетом"
9685 -
9686 -#: toc.php:1790
9687 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
9688 -msgstr "Показати зміст тільки на бічній панелі"
9689 -
9690 -#: toc.php:1794
9691 -msgid "For the following content types:"
9692 -msgstr "Для наступних типів контенту:"
9693
9694 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.mo b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.mo
9695 deleted file mode 100644
9696 index 71ba759c..00000000
9697 Binary files a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.mo and /dev/null differ
9698
9699 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po
9700 deleted file mode 100644
9701 index 0465bd95..00000000
9702 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-zh_CN.po
9703 +++ /dev/null
9704 @@ -1,1010 +0,0 @@
9705 -# Copyright (C) 2012
9706 -# This file is distributed under the same license as the package.
9707 -msgid ""
9708 -msgstr ""
9709 -"Project-Id-Version: TOC Trans 20150423\n"
9710 -"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
9711 -"POT-Creation-Date: 2015-04-23 19:41+0800\n"
9712 -"PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:25+0800\n"
9713 -"Language-Team: 海盈网络 <service@××××××.com>\n"
9714 -"Language: zh_CN\n"
9715 -"MIME-Version: 1.0\n"
9716 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9717 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9718 -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
9719 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
9720 -"X-Poedit-Basepath: .\n"
9721 -"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
9722 -"Last-Translator: 海盈网络 <service@××××××.com>\n"
9723 -"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
9724 -
9725 -#: ../toc.php:201
9726 -msgid "Settings"
9727 -msgstr "设置"
9728 -
9729 -#: ../toc.php:467 ../toc.php:468
9730 -msgid "TOC"
9731 -msgstr "TOC"
9732 -
9733 -#: ../toc.php:638
9734 -msgid "Options saved."
9735 -msgstr "选项已保存。"
9736 -
9737 -#: ../toc.php:640
9738 -msgid "Save failed."
9739 -msgstr "保存失败。"
9740 -
9741 -#: ../toc.php:652
9742 -msgid "Main Options"
9743 -msgstr "主要选项"
9744 -
9745 -#: ../toc.php:653
9746 -msgid "Sitemap"
9747 -msgstr "站点地图"
9748 -
9749 -#: ../toc.php:654
9750 -msgid "Help"
9751 -msgstr "帮助"
9752 -
9753 -#: ../toc.php:662
9754 -msgid "Position"
9755 -msgstr "位置"
9756 -
9757 -#: ../toc.php:665
9758 -msgid "Before first heading (default)"
9759 -msgstr "第一个标题前面(默认)"
9760 -
9761 -#: ../toc.php:666
9762 -msgid "After first heading"
9763 -msgstr "在第一个标题之后"
9764 -
9765 -#: ../toc.php:667
9766 -msgid "Top"
9767 -msgstr "顶部"
9768 -
9769 -#: ../toc.php:668
9770 -msgid "Bottom"
9771 -msgstr "底部"
9772 -
9773 -#: ../toc.php:673
9774 -msgid "Show when"
9775 -msgstr "何时显示"
9776 -
9777 -#: ../toc.php:685
9778 -msgid "or more headings are present"
9779 -msgstr "或者更多标题存在时"
9780 -
9781 -#: ../toc.php:689
9782 -msgid "Auto insert for the following content types"
9783 -msgstr "自动插入以下类别的内容中"
9784 -
9785 -#: ../toc.php:704
9786 -msgid "Heading text"
9787 -msgstr "标题文本"
9788 -
9789 -#: ../toc.php:706
9790 -msgid "Show title on top of the table of contents"
9791 -msgstr "在文章目录顶部显示标题"
9792 -
9793 -#: ../toc.php:709
9794 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
9795 -msgstr "例:内容,文章目录,页面内容"
9796 -
9797 -#: ../toc.php:711
9798 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
9799 -msgstr "允许用户显示/隐藏文章目录"
9800 -
9801 -#: ../toc.php:716
9802 -msgid "Show text"
9803 -msgstr "显示文本"
9804 -
9805 -#: ../toc.php:720
9806 -msgid "Eg: show"
9807 -msgstr "例:显示"
9808 -
9809 -#: ../toc.php:723
9810 -msgid "Hide text"
9811 -msgstr "隐藏文本"
9812 -
9813 -#: ../toc.php:727
9814 -msgid "Eg: hide"
9815 -msgstr "例:隐藏"
9816 -
9817 -#: ../toc.php:731
9818 -msgid "Hide the table of contents initially"
9819 -msgstr "默认隐藏文章目录"
9820 -
9821 -#: ../toc.php:737
9822 -msgid "Show hierarchy"
9823 -msgstr "显示目录层级"
9824 -
9825 -#: ../toc.php:741
9826 -msgid "Number list items"
9827 -msgstr "显示编号"
9828 -
9829 -#: ../toc.php:745
9830 -msgid "Enable smooth scroll effect"
9831 -msgstr "开启平滑滚动效果"
9832 -
9833 -#: ../toc.php:746
9834 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
9835 -msgstr "平滑滚动到相应锚位置而不是跳转"
9836 -
9837 -#: ../toc.php:751
9838 -msgid "Appearance"
9839 -msgstr "外观"
9840 -
9841 -#: ../toc.php:755
9842 -msgid "Width"
9843 -msgstr "宽度"
9844 -
9845 -#: ../toc.php:758
9846 -msgid "Fixed width"
9847 -msgstr "固定宽度"
9848 -
9849 -#: ../toc.php:769
9850 -msgid "Relative"
9851 -msgstr "相对宽度"
9852 -
9853 -#: ../toc.php:770
9854 -msgid "Auto (default)"
9855 -msgstr "自动(默认)"
9856 -
9857 -#: ../toc.php:780
9858 -msgid "Other"
9859 -msgstr "其他"
9860 -
9861 -#: ../toc.php:781
9862 -msgid "User defined"
9863 -msgstr "用户自定义"
9864 -
9865 -#: ../toc.php:787
9866 -#, php-format
9867 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
9868 -msgstr "请输入一个数字并 %s 选择单位,例如:100px,10em"
9869 -
9870 -#: ../toc.php:798
9871 -msgid "Wrapping"
9872 -msgstr "自动换行"
9873 -
9874 -#: ../toc.php:801
9875 -msgid "None (default)"
9876 -msgstr "无(默认)"
9877 -
9878 -#: ../toc.php:802
9879 -msgid "Left"
9880 -msgstr "向左"
9881 -
9882 -#: ../toc.php:803
9883 -msgid "Right"
9884 -msgstr "向右"
9885 -
9886 -#: ../toc.php:808
9887 -msgid "Font size"
9888 -msgstr "字体大小"
9889 -
9890 -#: ../toc.php:821
9891 -msgid "Presentation"
9892 -msgstr "风格"
9893 -
9894 -#: ../toc.php:824
9895 -msgid "Grey (default)"
9896 -msgstr "灰色(默认)"
9897 -
9898 -#: ../toc.php:829
9899 -msgid "Light blue"
9900 -msgstr "淡蓝色"
9901 -
9902 -#: ../toc.php:834
9903 -msgid "White"
9904 -msgstr "白色"
9905 -
9906 -#: ../toc.php:839
9907 -msgid "Black"
9908 -msgstr "黑色"
9909 -
9910 -#: ../toc.php:844
9911 -msgid "Transparent"
9912 -msgstr "透明"
9913 -
9914 -#: ../toc.php:849
9915 -msgid "Custom"
9916 -msgstr "自定义"
9917 -
9918 -#: ../toc.php:859
9919 -msgid "Background"
9920 -msgstr "背景"
9921 -
9922 -#: ../toc.php:863
9923 -msgid "Border"
9924 -msgstr "边框"
9925 -
9926 -#: ../toc.php:867 ../toc.php:1799
9927 -msgid "Title"
9928 -msgstr "标题"
9929 -
9930 -#: ../toc.php:871
9931 -msgid "Links"
9932 -msgstr "链接"
9933 -
9934 -#: ../toc.php:875
9935 -msgid "Links (hover)"
9936 -msgstr "链接(鼠标悬浮)"
9937 -
9938 -#: ../toc.php:879
9939 -msgid "Links (visited)"
9940 -msgstr "链接(访问过的)"
9941 -
9942 -#: ../toc.php:886
9943 -#, php-format
9944 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
9945 -msgstr "使用 %s 将会继承主题样式"
9946 -
9947 -#: ../toc.php:893
9948 -msgid "Advanced"
9949 -msgstr "高级"
9950 -
9951 -#: ../toc.php:893 ../toc.php:1030 ../toc.php:1148
9952 -msgid "show"
9953 -msgstr "显示"
9954 -
9955 -#: ../toc.php:895
9956 -msgid "Power options"
9957 -msgstr "动力设置"
9958 -
9959 -#: ../toc.php:899
9960 -msgid "Lowercase"
9961 -msgstr "小写"
9962 -
9963 -#: ../toc.php:900
9964 -msgid "Ensure anchors are in lowercase"
9965 -msgstr "确保锚点小写"
9966 -
9967 -#: ../toc.php:903
9968 -msgid "Hyphenate"
9969 -msgstr "连字符"
9970 -
9971 -#: ../toc.php:904
9972 -msgid "Use - rather than _ in anchors"
9973 -msgstr "使用 - 而非 _ 作为连字符"
9974 -
9975 -#: ../toc.php:907
9976 -msgid "Include homepage"
9977 -msgstr "包含首页"
9978 -
9979 -#: ../toc.php:908
9980 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
9981 -msgstr "对首页中排序的列表也添加目录内容支持"
9982 -
9983 -#: ../toc.php:911
9984 -msgid "Exclude CSS file"
9985 -msgstr "不加载CSS"
9986 -
9987 -#: ../toc.php:912
9988 -msgid ""
9989 -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
9990 -"appearance options from above will also be ignored."
9991 -msgstr "禁止加载本插件的CSS样式,选中后以上外观选项将失效"
9992 -
9993 -#: ../toc.php:915
9994 -msgid "Preserve theme bullets"
9995 -msgstr "主题兼容"
9996 -
9997 -#: ../toc.php:916
9998 -msgid ""
9999 -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
10000 -"this to support them"
10001 -msgstr "如果您的主题有修改无序列表的背景图片时,您可以开启此功能添加主题兼容。"
10002 -
10003 -#: ../toc.php:919
10004 -msgid "Heading levels"
10005 -msgstr "标题层级"
10006 -
10007 -#: ../toc.php:921
10008 -msgid ""
10009 -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
10010 -msgstr "包含以下标题层级,留空的层级将会被忽略"
10011 -
10012 -#: ../toc.php:927
10013 -msgid "heading "
10014 -msgstr "标题 "
10015 -
10016 -#: ../toc.php:933
10017 -msgid "Exclude headings"
10018 -msgstr "排除的标题"
10019 -
10020 -#: ../toc.php:936
10021 -msgid ""
10022 -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
10023 -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
10024 -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
10025 -"case sensitive. Some examples:"
10026 -msgstr ""
10027 -"指定在文章目录中排除的标题。多个标题使用管道符号 <code>|</code> 。使用星号 "
10028 -"<code>*</code> 作为通配符匹配其他文本。注意此处对大小写不敏感。举例如下:"
10029 -
10030 -#: ../toc.php:938
10031 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
10032 -msgstr "<code>水果*</code> 将忽略 \"水果\" 开头的标题"
10033 -
10034 -#: ../toc.php:939
10035 -msgid ""
10036 -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
10037 -"the heading"
10038 -msgstr "<code>*水果饮食*</code> 将忽略在任何一处包含 \"水果饮食\" 的标题"
10039 -
10040 -#: ../toc.php:940
10041 -msgid ""
10042 -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
10043 -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
10044 -msgstr ""
10045 -"<code>苹果树|橘子|黄香蕉</code> 将忽略与 \"苹果树\" ,\"橘子\" ,或者 \"黄香"
10046 -"蕉\" 精确匹配的标题"
10047 -
10048 -#: ../toc.php:945
10049 -msgid "Smooth scroll top offset"
10050 -msgstr "平滑滚动顶部偏移"
10051 -
10052 -#: ../toc.php:948
10053 -msgid ""
10054 -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
10055 -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
10056 -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
10057 -"after you have enabled smooth scrolling from above."
10058 -msgstr ""
10059 -"如果站点顶部有固定的菜单栏,可以调整顶部偏移让标题显示在该菜单栏下面。推荐使"
10060 -"用的数值30是为Wordpress管理菜单栏设计的。在上方启用平滑滚动后此设置有效。"
10061 -
10062 -#: ../toc.php:952
10063 -msgid "Restrict path"
10064 -msgstr "限制路径"
10065 -
10066 -#: ../toc.php:955
10067 -msgid ""
10068 -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
10069 -"required path. This path is from the root of your site and always begins "
10070 -"with a forward slash."
10071 -msgstr ""
10072 -"限制文章目录产生页面与要求的路径相匹配,此路径相对站点根目录,以斜杠(/)开"
10073 -"始。"
10074 -
10075 -#: ../toc.php:958
10076 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
10077 -msgstr "例:/wiki/,/corporate/annual-reports/"
10078 -
10079 -#: ../toc.php:962
10080 -msgid "Default anchor prefix"
10081 -msgstr "默认锚前缀"
10082 -
10083 -#: ../toc.php:965
10084 -msgid ""
10085 -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
10086 -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
10087 -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
10088 -"instead."
10089 -msgstr ""
10090 -"因为HTML规范化的要求,锚目标只能使用数字或者字母。(参阅自述了解更多)。如果标"
10091 -"题中不包含字母将使用默认锚前缀。留空则使用数字。"
10092 -
10093 -#: ../toc.php:966
10094 -msgid ""
10095 -"This option normally applies to content written in character sets other than "
10096 -"ASCII."
10097 -msgstr "此选项只能输入字符集而不是ASCII。"
10098 -
10099 -#: ../toc.php:969
10100 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
10101 -msgstr "例:i, toc_index, index, _"
10102 -
10103 -#: ../toc.php:977
10104 -msgid "Usage"
10105 -msgstr "使用"
10106 -
10107 -#: ../toc.php:978
10108 -#, php-format
10109 -msgid ""
10110 -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
10111 -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
10112 -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
10113 -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
10114 -"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
10115 -msgstr ""
10116 -"如果喜欢完全自定义文章目录位置,可以将 %s 短代码放在文章、页面或者自定义文章"
10117 -"类型需要的位置。此方法在即便禁用向它的文章类型自动插入时也可以生成文章目录。"
10118 -"请参阅帮助标签页了解短代码的更多信息。"
10119 -
10120 -#: ../toc.php:986
10121 -#, php-format
10122 -msgid ""
10123 -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
10124 -"of all pages and categories. This also works in a text widget."
10125 -msgstr ""
10126 -"最简单的法子,将 %s 放在一个页面中将自动产生一个包括所有页面和目录的网站地"
10127 -"图。在文本小工具中同样奏效。"
10128 -
10129 -#: ../toc.php:990
10130 -msgid "Show page listing"
10131 -msgstr "显示页面列表"
10132 -
10133 -#: ../toc.php:994
10134 -msgid "Show category listing"
10135 -msgstr "显示分类列表"
10136 -
10137 -#: ../toc.php:998
10138 -msgid "Heading type"
10139 -msgstr "标题类型"
10140 -
10141 -#: ../toc.php:1001
10142 -msgid "Use"
10143 -msgstr "使用"
10144 -
10145 -#: ../toc.php:1012
10146 -msgid "to print out the titles"
10147 -msgstr "输出标题"
10148 -
10149 -#: ../toc.php:1016
10150 -msgid "Pages label"
10151 -msgstr "页面标签"
10152 -
10153 -#: ../toc.php:1018
10154 -msgid "Eg: Pages, Page List"
10155 -msgstr "例:页面、页面列表"
10156 -
10157 -#: ../toc.php:1022
10158 -msgid "Categories label"
10159 -msgstr "分类标签"
10160 -
10161 -#: ../toc.php:1024
10162 -msgid "Eg: Categories, Category List"
10163 -msgstr "例:分类、分类列表"
10164 -
10165 -#: ../toc.php:1030
10166 -msgid "Advanced usage"
10167 -msgstr "高级功能"
10168 -
10169 -#: ../toc.php:1032
10170 -#, php-format
10171 -msgid ""
10172 -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
10173 -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
10174 -"visit the help tab for more information."
10175 -msgstr ""
10176 -"用于仅输出页面列表,相应的 %s 可以用于输出分类列表。他们都可以具有多重属性,"
10177 -"参阅帮助标签页了解更多信息。"
10178 -
10179 -#: ../toc.php:1033
10180 -msgid "Examples"
10181 -msgstr "例"
10182 -
10183 -#: ../toc.php:1035
10184 -msgid "hides the heading from a category listing"
10185 -msgstr " 将标题从分类列表中移除"
10186 -
10187 -#: ../toc.php:1036
10188 -#, php-format
10189 -msgid ""
10190 -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
10191 -msgstr "使用h6在一个排除包含ID 1 和15页面的页面列表上显示 %s"
10192 -
10193 -#: ../toc.php:1044
10194 -msgid "Where's my table of contents?"
10195 -msgstr "文章目录显示在哪里?"
10196 -
10197 -#: ../toc.php:1045
10198 -msgid ""
10199 -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
10200 -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
10201 -"right? Try the following:"
10202 -msgstr ""
10203 -"如果正在阅读此内容的话,则表示插件已成功安装并启用。而现在很困惑为什么目录没"
10204 -"有正常显示?请尝试:"
10205 -
10206 -#: ../toc.php:1047
10207 -msgid ""
10208 -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
10209 -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
10210 -"least four headings within your content. If you want to change this value, "
10211 -"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
10212 -msgstr ""
10213 -"大部分情况下,文章、页面或者自定义文章类别中所含有的标题数量少于要求的最小"
10214 -"值。默认下,最小值为4,这表示说如果您想要显示目录,文章中至少得有4个标题。如"
10215 -"果需要修改此数值的话,可以再“主要选项” &gt; “何时显示”中调整。"
10216 -
10217 -#: ../toc.php:1048
10218 -msgid ""
10219 -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
10220 -"enabled."
10221 -msgstr "内容类型是否支持自动插入?默认情况下,仅支持页面类型。"
10222 -
10223 -#: ../toc.php:1049
10224 -msgid ""
10225 -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
10226 -"disable the index for the current post, page or custom post type."
10227 -msgstr ""
10228 -"文章中是否有 <code>[no_toc]</code> 短代码?这将禁用当前文章、页面或自定义文章"
10229 -"类型的目录显示。"
10230 -
10231 -#: ../toc.php:1050
10232 -msgid ""
10233 -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
10234 -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
10235 -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
10236 -"Widgets."
10237 -msgstr ""
10238 -"如果正在使用TOC+小工具,请检查是否启用了 <em>\"仅在侧边栏显示文章目录\"</"
10239 -"em> ,要知道这将限制它只会在侧边栏显示。可以到外观&gt; 小工具页面检查设置。"
10240 -
10241 -#: ../toc.php:1051
10242 -msgid ""
10243 -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
10244 -"found in the advanced section under Main Options."
10245 -msgstr "或许限制了URL路径匹配生成, 此设置可以在主选项的高级部分找到。"
10246 -
10247 -#: ../toc.php:1054
10248 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
10249 -msgstr "如何避免在单独页面中显示文章目录?"
10250 -
10251 -#: ../toc.php:1055
10252 -msgid ""
10253 -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
10254 -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
10255 -"pages and custom post types that make use of the_content()"
10256 -msgstr ""
10257 -"将 <code>[no_toc]</code> 短代码放在页面的任何地方以禁用文章目录。此短代码可以"
10258 -"在所有使用 the_content() 函数的文章,页面和自定义文章类别中使用。"
10259 -
10260 -#: ../toc.php:1057
10261 -msgid ""
10262 -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
10263 -"table of contents"
10264 -msgstr "我已经设置自动换行为左或者右,但是标题并没有环绕在文章目录附近"
10265 -
10266 -#: ../toc.php:1058
10267 -msgid ""
10268 -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
10269 -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
10270 -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
10271 -"previous wrapping specifications."
10272 -msgstr ""
10273 -"这一般是由于主题(比如自带的Twenty Eleven和Twenty Twelve主题)在标题内部或者"
10274 -"周围有CSS清除(clear)属性。该属性会让浏览器重置之前的换行设置。"
10275 -
10276 -#: ../toc.php:1059
10277 -#, php-format
10278 -msgid ""
10279 -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
10280 -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
10281 -"you try the %s if you wish to make CSS changes."
10282 -msgstr ""
10283 -"请调整主题CSS或者将文章目录位置移动到页面顶部。如果主题并非亲自设计,强烈建议"
10284 -"尝试 %s 来修改CSS。"
10285 -
10286 -#: ../toc.php:1062
10287 -msgid ""
10288 -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
10289 -"of contents:"
10290 -msgstr "请把以下内容添加到CSS中以允许在文章目录周围换行:"
10291 -
10292 -#: ../toc.php:1067
10293 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
10294 -msgstr "如何才能在文章目录中包含页面名称?"
10295 -
10296 -#: ../toc.php:1068
10297 -msgid ""
10298 -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
10299 -"can use the following special variable to automatically insert the title of "
10300 -"the page into the table of contents heading:"
10301 -msgstr ""
10302 -"由于页面标题随浏览页面不同而变化,可以使用下面的变量在内容列表标题中自动插入"
10303 -"页面标题:"
10304 -
10305 -#: ../toc.php:1070
10306 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
10307 -msgstr "可以直接使用或者在变量的任一边加入文本。"
10308 -
10309 -#: ../toc.php:1071
10310 -msgid ""
10311 -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
10312 -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
10313 -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
10314 -msgstr ""
10315 -"例如:页面名称为 <em>Great Expectations</em> ,内容列表标题设置为 "
10316 -"<em>Contents for %PAGE_NAME%</em>,将显示为 <em>Contents for Great "
10317 -"Expectations</em>。"
10318 -
10319 -#: ../toc.php:1073
10320 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
10321 -msgstr "站点地图使用了和网站其他地方不同的字体"
10322 -
10323 -#: ../toc.php:1074
10324 -msgid ""
10325 -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
10326 -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
10327 -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
10328 -"case."
10329 -msgstr ""
10330 -"并没有为站点地图创建新样式,相反它继承在添加短代码时的样式。如果复制粘贴,很"
10331 -"可能也把环绕在它周围的'code'标签也复制过来了,这种情况下需要删除它们。"
10332 -
10333 -#: ../toc.php:1075
10334 -msgid ""
10335 -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
10336 -"or after the square brackets."
10337 -msgstr ""
10338 -"大部分情况下,建议独占一行添加短代码,在该行内,方括号前后不要有任何内容。"
10339 -
10340 -#: ../toc.php:1077
10341 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
10342 -msgstr "什么是短代码以及短代码属性?"
10343 -
10344 -#: ../toc.php:1078
10345 -msgid ""
10346 -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
10347 -"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
10348 -msgstr "如果短代码输入时属性留空,插件将使用 设置 &gt; TOC+ 的设定值。"
10349 -
10350 -#: ../toc.php:1082
10351 -msgid "Shortcode"
10352 -msgstr "短代码"
10353 -
10354 -#: ../toc.php:1083
10355 -msgid "Description"
10356 -msgstr "描述"
10357 -
10358 -#: ../toc.php:1084
10359 -msgid "Attributes"
10360 -msgstr "属性"
10361 -
10362 -#: ../toc.php:1090
10363 -msgid ""
10364 -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
10365 -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
10366 -msgstr ""
10367 -"在想要的位置生成文章目录。同时方便那些只有一点儿内容但是需要生成目录的站点。"
10368 -
10369 -#: ../toc.php:1093
10370 -msgid "text, title of the table of contents"
10371 -msgstr "文本,文章目录的标题"
10372 -
10373 -#: ../toc.php:1094
10374 -msgid "true/false, shows or hides the title"
10375 -msgstr "true/false,显示或者隐藏标题"
10376 -
10377 -#: ../toc.php:1095
10378 -msgid "text, either \"left\" or \"right\""
10379 -msgstr "文本, \"left\" 或者 \"right\" (分别表示“向左”、“向右”)"
10380 -
10381 -#: ../toc.php:1096
10382 -msgid ""
10383 -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
10384 -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
10385 -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
10386 -msgstr ""
10387 -"数字,用来选择要在文章目录中显示的标题级别,以英文逗号隔开多个级别。例:仅显"
10388 -"示h3,h4,h5"
10389 -
10390 -#: ../toc.php:1097
10391 -msgid ""
10392 -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
10393 -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
10394 -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
10395 -msgstr ""
10396 -"文本,需要排除的标题。使用管道符号 <code>|</code> 隔开多个标题。使用星号 "
10397 -"<code>*</code> 作为通配符匹配其他文本,还可以使用正则表达式来实现高级匹配。"
10398 -
10399 -#: ../toc.php:1098
10400 -msgid ""
10401 -"text, enter CSS classes to be added to the container. Separate multiple "
10402 -"classes with a space."
10403 -msgstr ""
10404 -"文本,需要添加到容器中的CSS类选择符(class),使用空格隔开多个类选择符。"
10405 -
10406 -#: ../toc.php:1104
10407 -msgid ""
10408 -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
10409 -"custom post type."
10410 -msgstr "在当前文章、页面或自定义文章类型中禁止文章目录。"
10411 -
10412 -#: ../toc.php:1109
10413 -msgid ""
10414 -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
10415 -"this on any post, page or even in a text widget."
10416 -msgstr "生成站点所有页面和目录列表,可以在文章、页面甚至文本小工具中使用。"
10417 -
10418 -#: ../toc.php:1114
10419 -msgid "Lets you print out a listing of only pages."
10420 -msgstr "仅输出页面列表。"
10421 -
10422 -#: ../toc.php:1117
10423 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
10424 -msgstr "1 到 6 之间的数字,用来定义需要使用的html标题级别。"
10425 -
10426 -#: ../toc.php:1118
10427 -msgid "text, title of the list"
10428 -msgstr "文本,列表标题"
10429 -
10430 -#: ../toc.php:1119
10431 -msgid "true/false, shows or hides the list heading"
10432 -msgstr "true/false,显示/隐藏列表标题"
10433 -
10434 -#: ../toc.php:1120
10435 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
10436 -msgstr "数字,需要排除的页面或者分类ID"
10437 -
10438 -#: ../toc.php:1121
10439 -msgid ""
10440 -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
10441 -msgstr "数字,需要排除的页面或分类ID,包括其子页面、子分类"
10442 -
10443 -#: ../toc.php:1127
10444 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
10445 -msgstr "类似 [sitemap_pages] ,应用于分类目录"
10446 -
10447 -#: ../toc.php:1132
10448 -msgid ""
10449 -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
10450 -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
10451 -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
10452 -"you to customise the appearance."
10453 -msgstr ""
10454 -"输出网站所有已发布文章列表,默认情况下文章列表将按首字母排序。针对每一节,字"
10455 -"母和列表都有CSS类选择符(class)方便自定义外观样式。"
10456 -
10457 -#: ../toc.php:1135
10458 -msgid "text, either ASC or DESC"
10459 -msgstr "文本,ASC或DESC(升序或降序)"
10460 -
10461 -#: ../toc.php:1136
10462 -#, php-format
10463 -msgid ""
10464 -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
10465 -"%1$sWP_Query%2$s for a list."
10466 -msgstr ""
10467 -"文本,常见选项包括 \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\" (分别代表用于排"
10468 -"序的对象:标题,日期,ID或者随机),参见 %1$sWP_Query%2$s 查看可用列表。"
10469 -
10470 -#: ../toc.php:1137
10471 -msgid ""
10472 -"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
10473 -"when set to false."
10474 -msgstr "true/false(默认true),当设置为false时不按照首字母单独列表。"
10475 -
10476 -#: ../toc.php:1145
10477 -msgid "I have another question..."
10478 -msgstr "还有其他不明白的地方..."
10479 -
10480 -#: ../toc.php:1146
10481 -#, php-format
10482 -msgid ""
10483 -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
10484 -"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
10485 -"suggestions if you have any."
10486 -msgstr ""
10487 -"可以到 %1$s插件主页%2$s 提问,如果人品好没准以前有人已经问过并且已经得到了解"
10488 -"答。非常高兴倾听任何建议意见。"
10489 -
10490 -#: ../toc.php:1148
10491 -msgid "For developers"
10492 -msgstr "供开发者"
10493 -
10494 -#: ../toc.php:1150
10495 -msgid "How do I customise my anchors?"
10496 -msgstr "如何自定义锚点?"
10497 -
10498 -#: ../toc.php:1151
10499 -msgid ""
10500 -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
10501 -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
10502 -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
10503 -"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
10504 -msgstr ""
10505 -"如果对这些锚点仍然不满意,可以将自定义函数挂载到 "
10506 -"<code>toc_url_anchor_target</code> 过滤器以满足需要。比如,把下面的代码片段放"
10507 -"到functions.php文件中以实现把所有的锚点转换为大写。"
10508 -
10509 -#: ../toc.php:1161
10510 -msgid ""
10511 -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
10512 -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
10513 -"and/or classes to the outer list."
10514 -msgstr ""
10515 -"返回一个HTML格式化过的内容列表,不含外围的UL或OL标签以允许主题编辑器向外围列"
10516 -"表提供它们自己的(CSS)ID和/或类"
10517 -
10518 -#: ../toc.php:1162
10519 -msgid "Both parameters are optional:"
10520 -msgstr "两个可选参数"
10521 -
10522 -#: ../toc.php:1166
10523 -msgid ""
10524 -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
10525 -"content found in $post (eg within \"the loop\")."
10526 -msgstr ""
10527 -"带标题的完整内容。如果留空将默认显示在 $post(比如在 \"the loop\")中存在的内"
10528 -"容。"
10529 -
10530 -#: ../toc.php:1169
10531 -msgid ""
10532 -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
10533 -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
10534 -"the $post object."
10535 -msgstr ""
10536 -"锚点URL前缀。如果提供一个字符串将使用该字符串。如果设置为 \"true\" 将尝试从 "
10537 -"$post 对象中获取永久链接。"
10538 -
10539 -#: ../toc.php:1171
10540 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
10541 -msgstr "这些例子假设正在 \"the loop\" 中:"
10542 -
10543 -#: ../toc.php:1173
10544 -msgid "Obtain the index for the current page"
10545 -msgstr "获取当前页面列表"
10546 -
10547 -#: ../toc.php:1176
10548 -msgid "Create a listing of all children and their headings"
10549 -msgstr "创建所有子文章及标题的列表。"
10550 -
10551 -#: ../toc.php:1201
10552 -msgid "Update Options"
10553 -msgstr "更新设置"
10554 -
10555 -#: ../toc.php:1704
10556 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
10557 -msgstr "在侧边栏小工具中显示文章目录"
10558 -
10559 -#: ../toc.php:1805
10560 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
10561 -msgstr "仅在侧边栏中显示文章目录"
10562 -
10563 -#: ../toc.php:1809
10564 -msgid "For the following content types:"
10565 -msgstr "针对以下内容类型:"
10566 -
10567 -#~ msgid "(default)"
10568 -#~ msgstr "(默认)"
10569 -
10570 -#~ msgid "Auto"
10571 -#~ msgstr "自动调整"
10572 -
10573 -#~ msgid "Please enter a number and"
10574 -#~ msgstr "请输入数字并"
10575 -
10576 -#~ msgid "select its units, eg: 100px, 10em"
10577 -#~ msgstr "选择相应的单位,如:100px, 10em"
10578 -
10579 -#~ msgid "Leaving the value as"
10580 -#~ msgstr "数值设定为"
10581 -
10582 -#~ msgid "will inherit your theme's styles"
10583 -#~ msgstr "将使用主题的风格"
10584 -
10585 -#~ msgid ""
10586 -#~ "Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
10587 -#~ "presentation options from above will also be ignored."
10588 -#~ msgstr "不加载插件内置的CSS。勾选此项后,上面的选项也将失效。"
10589 -
10590 -#~ msgid "Include (or exclude) the following heading levels"
10591 -#~ msgstr "包含(或者排除)以下标题级别"
10592 -
10593 -#~ msgid ""
10594 -#~ "If you would like to fully customise the position of the table of "
10595 -#~ "contents, you can use the"
10596 -#~ msgstr "如果您想要完全自定义目录的显示位置,您可以使用短代码"
10597 -
10598 -#~ msgid ""
10599 -#~ "shortcode by placing it at the desired position of your post, page or "
10600 -#~ "custom post type. This method allows you to generate the table of "
10601 -#~ "contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
10602 -#~ "Please visit the help tab for further information about this shortcode."
10603 -#~ msgstr ""
10604 -#~ ",并把它放在您想要的位置中,可以是文章、页面或者是自定义的文章类型。此方法"
10605 -#~ "方便您在任何情况下生成目录,即使您关闭了该内容类型的自动插入。详细内容可以"
10606 -#~ "查看帮助标签中个关于短代码的说明。"
10607 -
10608 -#~ msgid "At its simplest, placing"
10609 -#~ msgstr "简单点说,输入"
10610 -
10611 -#~ msgid ""
10612 -#~ "into a page will automatically create a sitemap of all pages and "
10613 -#~ "categories. This also works in a text widget."
10614 -#~ msgstr ""
10615 -#~ "在页面中将显示所有页面、分类的站点地图。您也可以在文本小工具使用此工具。"
10616 -
10617 -#~ msgid "lets you print out a listing of only pages. Similarly"
10618 -#~ msgstr " 用来输出纯页面列表。同样地,"
10619 -
10620 -#~ msgid ""
10621 -#~ "can be used to print out a category listing. They both can accept a "
10622 -#~ "number of attributes so visit the help tab for more information."
10623 -#~ msgstr ""
10624 -#~ " 用来输出纯分类列表。两者都有其他的参数设定,具体查看帮助标签的内容。"
10625 -
10626 -#~ msgid "Uses h6 to display"
10627 -#~ msgstr " 在一个含页面ID为1和15的页面列表中,用 h6 显示 "
10628 -
10629 -#~ msgid "on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15."
10630 -#~ msgstr "。"
10631 -
10632 -#~ msgid "Have you got"
10633 -#~ msgstr "内容中是否使用了 "
10634 -
10635 -#~ msgid ""
10636 -#~ "somewhere within the content? This will disable the index for the current "
10637 -#~ "post, page or custom post type."
10638 -#~ msgstr " 短代码?这将阻止当前文章、页面或者自定义页面显示目录。"
10639 -
10640 -#~ msgid "If you are using the TOC+ widget, check if you have the"
10641 -#~ msgstr "如果您正在使用 TOC+ 小工具,检查以下是否开启了 "
10642 -
10643 -#~ msgid ""
10644 -#~ "enabled as this will limit its display to only the sidebar. You can check "
10645 -#~ "by going into Appearance &gt; Widgets."
10646 -#~ msgstr "。如果不了解的么可以到外观 &gt; 小工具中查看。"
10647 -
10648 -#~ msgid "Place the following"
10649 -#~ msgstr "在内容任意位置中输入短代码 "
10650 -
10651 -#~ msgid ""
10652 -#~ "anywhere on the page to suppress the table of contents. This is known as "
10653 -#~ "a shortcode and works for posts, pages and custom post types that make "
10654 -#~ "use of the_content()"
10655 -#~ msgstr ""
10656 -#~ "可以避免目录内容的显示。此短代码对任何帖子、页面以及其他使用the_content()"
10657 -#~ "的自定义文章类型都有效。"
10658 -
10659 -#~ msgid ""
10660 -#~ "This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
10661 -#~ "heading specified by the theme author. This directive tells the user "
10662 -#~ "agent to reset the previous wrapping specifications."
10663 -#~ msgstr ""
10664 -#~ "一般是因为您使用的主题中CSS移除了标题的指令。该指令让用户代理重置了前一个"
10665 -#~ "自动换行规则。"
10666 -
10667 -#~ msgid ""
10668 -#~ "You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents "
10669 -#~ "position to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd "
10670 -#~ "highly suggest you try the"
10671 -#~ msgstr ""
10672 -#~ "您可以调整您的主题CSS或者尝试移动目录内容的位置到页面顶部。如果您对主题并"
10673 -#~ "不了解,强烈建议尝试用 "
10674 -
10675 -#~ msgid "if you wish to make CSS changes."
10676 -#~ msgstr " 修改CSS。"
10677 -
10678 -#~ msgid "Why are some headings not included in the table of contents?"
10679 -#~ msgstr "为什么部分标题没有显示在目录中?"
10680 -
10681 -#~ msgid ""
10682 -#~ "First, make sure the title text that isn't appearing in the table of "
10683 -#~ "contents is actually marked up as a heading (eg heading 1 through to 6). "
10684 -#~ "After verifying that it really is a heading, make sure that there are no "
10685 -#~ "linebreaks or enters from the start to the end of the heading HTML tags. "
10686 -#~ "Eg, it should not be like the following:"
10687 -#~ msgstr ""
10688 -#~ "首先,请确认标题中未显示的标题文本确实标记为标题(例:标题1到标题6)。如果"
10689 -#~ "已确认是标题的话,请检查一下h标签内的文本是否有跳行。例:不要出现以下形"
10690 -#~ "式:"
10691 -
10692 -#~ msgid "Rather, it should be something like:"
10693 -#~ msgstr "正确地,应该是:"
10694 -
10695 -#~ msgid "The sitemap uses a strange font disimilar to the rest of the site"
10696 -#~ msgstr "站点地图与站点使用的字体不一样"
10697 -
10698 -#~ msgid "Similar to"
10699 -#~ msgstr "类 "
10700 -
10701 -#~ msgid "but for categories."
10702 -#~ msgstr " 但仅输出分类。"
10703 -
10704 -#~ msgid "Visit the"
10705 -#~ msgstr "可以访问 "
10706 -
10707 -#~ msgid "plugin homepage"
10708 -#~ msgstr "插件主页"
10709 -
10710 -#~ msgid ""
10711 -#~ "to ask your question - who knows, maybe your question has already been "
10712 -#~ "answered. I'd really like to hear your suggestions if you have any."
10713 -#~ msgstr ""
10714 -#~ " 求助 - 谁知道呢,也许您的问题已经解答过了。如果您有建议的话,我会更乐意。"
10715
10716 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/readme.txt b/plugins/table-of-contents-plus/readme.txt
10717 index f6d3f013..9ad43e5c 100644
10718 --- a/plugins/table-of-contents-plus/readme.txt
10719 +++ b/plugins/table-of-contents-plus/readme.txt
10720 @@ -2,8 +2,8 @@
10721 Contributors: conjur3r
10722 Tags: table of contents, indexes, toc, sitemap, cms, options, list, page listing, category listing
10723 Requires at least: 3.2
10724 -Tested up to: 4.4
10725 -Stable tag: 1601
10726 +Tested up to: 5.3
10727 +Stable tag: 2002
10728 License: GPLv2 or later
10729 License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
10730
10731 @@ -26,24 +26,6 @@ Custom post types are supported, however, auto insertion works only when the_con
10732
10733 Collaborate, participate, fork this plugin on [Github](https://github.com/zedzedzed/table-of-contents-plus/). Reach out on Github or place them at [http://dublue.com/plugins/toc/](http://dublue.com/plugins/toc/)
10734
10735 -= Available Languages =
10736 -This plugin is being migrated towards [Translation Packs](https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/table-of-contents-plus) and older .mo and .po files are no longer being accepted. When a translation reaches maturity, the bundled language files will be removed from the distribution in favour of the Translation Pack.
10737 -
10738 -* Australian English (default)
10739 -* Brazilian Portuguese - [Blog de Niterói](https://twitter.com/BlogNiteroi/)
10740 -* Danish - [Cupunu](http://cupunu.dk/)
10741 -* Dutch - [Renee](http://101themes.com/)
10742 -* French - Jean-Michel Duriez
10743 -* German - [Ben](http://blog.bmarwell.de/)
10744 -* Greek - [Dimitrios Kaisaris](http://www.foodblostarter.com/)
10745 -* Hebrew - [Ahrale](http://atar4u.com/)
10746 -* Japanese - [シカマル](http://ja.gravatar.com/deerboy01)
10747 -* Polish - [Jakub](http://notatki.4use.pl/)
10748 -* Simplified Chinese - Jason
10749 -* Slovak - Boris Gereg
10750 -* Spanish - [David Saiz](https://davidsaiz.com/)
10751 -* Ukrainian - [Michael Yunat](http://www.iphostmonitor.com/)
10752 -
10753
10754 == Screenshots ==
10755
10756 @@ -117,21 +99,28 @@ I will never ask for any form of reward or compensation. Helping others achieve
10757
10758
10759 == Changelog ==
10760 += 2002 =
10761 +* Released: 9 February 2020
10762 +* Fixed encoding when using %PAGE_TITLE% or %PAGE_NAME%
10763 +* Bump tested WordPress version to 5.3
10764 +* Removed all local translations as you can find more up to date ones at translate.wordpress.org
10765 +* Removed translators links from readme
10766 +
10767 = 1601 =
10768 * Released: 5 January 2016
10769 * Bump tested WordPress version to 4.4
10770 * Add 'enable' and 'disable' API functions so a developer can better control the execution.
10771 -* Add Brazilian Portuguese translation thanks to [Blog de Niterói](https://twitter.com/BlogNiteroi/)
10772 -* Add Spanish translation thanks to [David Saiz](https://davidsaiz.com/)
10773 +* Add Brazilian Portuguese translation thanks to Blog de Niterói
10774 +* Add Spanish translation thanks to David Saiz
10775 * TOC+ widget now adheres to a blank title if none provided. Thanks to [Dirk](http://dublue.com/plugins/toc/comment-page-11/#comment-5140) for the cue.
10776 * Updated jQuery Smooth Scroll 1.5.5 to 1.6.0
10777 * Updated text domain to better support translation packs.
10778
10779 = 1509 =
10780 * Released: 4 September 2015
10781 -* Added Hebrew translation thanks to [Ahrale](http://atar4u.com/)
10782 -* Added Japaense translation thanks to [シカマル](http://ja.gravatar.com/deerboy01)
10783 -* Added Greek translation thanks to [Dimitrios Kaisaris](http://www.foodblostarter.com/)
10784 +* Added Hebrew translation thanks to Ahrale
10785 +* Added Japaense translation thanks to シカマル
10786 +* Added Greek translation thanks to Dimitrios Kaisaris
10787 * Updated jQuery Smooth Scroll 1.4.10 to 1.5.5
10788 * Supply both minified and unminified CSS and JS files, use minified versions.
10789 * Convert accented characters to ASCII in anchors.
10790 @@ -143,7 +132,7 @@ I will never ask for any form of reward or compensation. Helping others achieve
10791
10792 = 1507 =
10793 * Released: 5 July 2015
10794 -* Added Danish translation courtesy of [Cupunu](http://cupunu.dk/)
10795 +* Added Danish translation courtesy of Cupunu
10796 * Simplified the translation duty by moving the help material to the plugin's website.
10797 * Updated translation file.
10798
10799 @@ -156,12 +145,12 @@ I will never ask for any form of reward or compensation. Helping others achieve
10800
10801 = 1408 =
10802 * Released: 1 August 2014
10803 -* Added a human German translation courtesy [Ben](http://blog.bmarwell.de/)
10804 +* Added a human German translation courtesy Ben
10805 * Added "class" attribute to the TOC shortcode to allow for custom CSS classes to be added to the container. Thanks to Joe for [suggesting it](http://dublue.com/plugins/toc/comment-page-7/#comment-2803)
10806
10807 = 1407 =
10808 * Released: 5 July 2014
10809 -* Added Ukrainian translation courtesy [Michael Yunat](http://www.iphostmonitor.com/)
10810 +* Added Ukrainian translation courtesy Michael Yunat
10811 * Added French translation courtesy Jean-Michel Duriez
10812 * Empty headings are now ignored, as suggested by [archon810](http://wordpress.org/support/topic/patch-ignore-empty-tags)
10813 * Removed German translation, may have been machine translated, [ref](http://wordpress.org/support/topic/excluding-headlines-special-characters)
10814 @@ -185,7 +174,7 @@ I will never ask for any form of reward or compensation. Helping others achieve
10815 = 1311 =
10816 * Released: 10 November 2013
10817 * Added third parameter to toc_get_index API function to enable eligibility check (eg apply minimum heading check, is post type enabled, etc). This has been switched off by default and only affects those using the API. Thanks [Jonon](http://dublue.com/plugins/toc/comment-page-5/#comment-1943) for your comment.
10818 -* Added Dutch translation courtesy [Renee](http://101themes.com/)
10819 +* Added Dutch translation courtesy Renee
10820 * Apply bullet option to TOC+ widget, thanks to [Thomas Pani for the patch](http://dublue.com/plugins/toc/comment-page-5/#comment-2040).
10821
10822 = 1308 =
10823 @@ -197,7 +186,7 @@ I will never ask for any form of reward or compensation. Helping others achieve
10824
10825 = 1303.1 =
10826 * Released: 22 March 2013
10827 -* New: added Polish translation, curtesy [Jakub](http://notatki.4use.pl/).
10828 +* New: added Polish translation, curtesy Jakub
10829 * Fixed: an issue in 1303 that ignored headings with the opening tag on the first line and the heading text on a new line. Thanks to [richardsng](http://wordpress.org/support/topic/unable-to-display-the-full-toc) for the quick discovery.
10830
10831 = 1303 =
10832 @@ -207,7 +196,7 @@ I will never ask for any form of reward or compensation. Helping others achieve
10833 * New: advanced option to lowercase all anchors. The default is off.
10834 * New: advanced option to use hyphens rather than underscores in anchors. The default is off.
10835 * New: shortcode to list all posts in alphabetical order grouped by first letter.
10836 -* New: added Slovak translation, curtesy [Branco Radenovich](http://webhostinggeeks.com/user-reviews/).
10837 +* New: added Slovak translation, curtesy Branco Radenovich.
10838 * Add version numbers to CSS/JS files to better support setups that cache these files heavily for timely invalidation. Thanks to [boxcarpress](http://wordpress.org/support/topic/some-changes-we-made-that-you-might-consider) for the amendments.
10839 * Add CSS class 'contracted' to #toc_container when the table of contents is hidden. Thanks to [Sam](http://wordpress.org/support/topic/hide-link-not-working?replies=6#post-3968019) for suggesting it.
10840 * With smooth scroll enabled, do not use an offset if no admin bar is present and the offset value is default. This means that public users do not have the offset space at the top.
10841 @@ -239,7 +228,7 @@ I will never ask for any form of reward or compensation. Helping others achieve
10842 = 1208 =
10843 * Released: 2 August 2012
10844 * New: advanced option to prevent the output of this plugin's CSS. This option allows the site owner to incorporate styles in one of their existing style sheets. Thanks to [Ivan](http://dublue.com/plugins/toc/comment-page-1/#comment-226) and [Swashata](http://dublue.com/plugins/toc/comment-page-3/#comment-3312) for suggesting it.
10845 -* Added Simplified Chinese translation thanks to [icedream](http://www.tesfans.org/)
10846 +* Added Simplified Chinese translation thanks to icedream
10847 * Make more translatable by adding a translation POT file in the languages folder. Translations welcome!
10848 * Adjust multibyte string detection as reported by [johnnyvaughan](http://wordpress.org/support/topic/plugin-table-of-contents-plus-multibyte-string-detetction)
10849 * Support PHP 5.4.x installations. Thanks to [Josh](http://dublue.com/plugins/toc/comment-page-3/#comment-3477) for raising it.
10850 @@ -337,4 +326,4 @@ Check out the FAQs / Scenarios at [http://dublue.com/plugins/toc/#Scenarios_FAQs
10851
10852 == Upgrade Notice ==
10853
10854 -Update folder with the latest files. All previous options will be saved.
10855 \ No newline at end of file
10856 +Update folder with the latest files. All previous options will be saved.
10857
10858 diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/toc.php b/plugins/table-of-contents-plus/toc.php
10859 index d98c8106..201cb562 100644
10860 --- a/plugins/table-of-contents-plus/toc.php
10861 +++ b/plugins/table-of-contents-plus/toc.php
10862 @@ -7,11 +7,11 @@ Author: Michael Tran
10863 Author URI: http://dublue.com/
10864 Text Domain: table-of-contents-plus
10865 Domain Path: /languages
10866 -Version: 1601
10867 +Version: 2002
10868 License: GPL2
10869 */
10870
10871 -/* Copyright 2016 Michael Tran (michael@××××××.com)
10872 +/* Copyright 2002 Michael Tran (michael@××××××.com)
10873
10874 This program is free software; you can redistribute it and/or modify
10875 it under the terms of the GNU General Public License, version 2, as
10876 @@ -41,7 +41,7 @@ FOR CONSIDERATION:
10877 - highlight target css
10878 */
10879
10880 -define( 'TOC_VERSION', '1509' );
10881 +define( 'TOC_VERSION', '2002' );
10882 define( 'TOC_POSITION_BEFORE_FIRST_HEADING', 1 );
10883 define( 'TOC_POSITION_TOP', 2 );
10884 define( 'TOC_POSITION_BOTTOM', 3 );
10885 @@ -1523,10 +1523,10 @@ if ( !class_exists( 'toc' ) ) :
10886 // add container, toc title and list items
10887 $html = '<div id="toc_container" class="' . $css_classes . '">';
10888 if ( $this->options['show_heading_text'] ) {
10889 - $toc_title = $this->options['heading_text'];
10890 + $toc_title = htmlentities( $this->options['heading_text'], ENT_COMPAT, 'UTF-8' );
10891 if ( strpos($toc_title, '%PAGE_TITLE%') !== false ) $toc_title = str_replace( '%PAGE_TITLE%', get_the_title(), $toc_title );
10892 if ( strpos($toc_title, '%PAGE_NAME%') !== false ) $toc_title = str_replace( '%PAGE_NAME%', get_the_title(), $toc_title );
10893 - $html .= '<p class="toc_title">' . htmlentities( $toc_title, ENT_COMPAT, 'UTF-8' ) . '</p>';
10894 + $html .= '<p class="toc_title">' . $toc_title . '</p>';
10895 }
10896 $html .= '<ul class="toc_list">' . $items . '</ul></div>' . "\n";