Gentoo Archives: gentoo-commits

From: Transifex User <transifex@××××××.ru>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] proj/gentoo-doc-translations:master commit in: handbook/gettext/ru/
Date: Thu, 24 Feb 2011 08:31:39
Message-Id: ec6b7cdfb00e6bd4000ca7288b23a22cc13a4651.transifex@gentoo
1 commit: ec6b7cdfb00e6bd4000ca7288b23a22cc13a4651
2 Author: Azamat Hackimov <azamat.hackimov <AT> gmail <DOT> com>
3 AuthorDate: Thu Feb 24 08:31:21 2011 +0000
4 Commit: Transifex User <transifex <AT> gentoo <DOT> ru>
5 CommitDate: Thu Feb 24 08:31:21 2011 +0000
6 URL: http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/gentoo-doc-translations.git;a=commit;h=ec6b7cdf
7
8 l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
9
10 New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
11
12 Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
13
14 ---
15 handbook/gettext/ru/hb-net-wireless.xml.po | 263 +++++++++++++++++++++-------
16 1 files changed, 203 insertions(+), 60 deletions(-)
17
18 diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-net-wireless.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-net-wireless.xml.po
19 index 2bf4bff..632b27a 100644
20 --- a/handbook/gettext/ru/hb-net-wireless.xml.po
21 +++ b/handbook/gettext/ru/hb-net-wireless.xml.po
22 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: \n"
25 "POT-Creation-Date: 2011-01-21 01:45+0500\n"
26 -"PO-Revision-Date: 2011-01-21 03:08+0500\n"
27 +"PO-Revision-Date: 2011-02-24 13:30+0500\n"
28 "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@×××××.com>\n"
29 "Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@g.o>\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
32 "Language: ru\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
34 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
35 +"X-Poedit-Language: Russian\n"
36 +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
37 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
38
39 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(abstract):11
40 msgid "Wireless configuration can be tricky. Hopefully we'll get you working!"
41 @@ -31,47 +34,43 @@ msgstr "Введение"
42
43 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):22
44 msgid "Wireless networking on Linux is usually pretty straightforward. There are two ways of configuring wifi: graphical clients, or the command line."
45 -msgstr "Работать с беспроводными сети на Linux, как правило, довольно просто. Есть два способа настройки wifi: через графические клиенты или в командной строке."
46 +msgstr "Работать с беспроводными сетями в Linux, как правило, довольно просто. Есть два способа настройки wifi: через графические клиенты или в командной строке."
47
48 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):27
49 msgid "The <e>easiest</e> way is to use a graphical client once you've installed a <uri link=\"/doc/en/?catid=desktop\">desktop environment</uri>. Most graphical clients, such as <uri link=\"http://wicd.sourceforge.net\">wicd</uri> and <uri link=\"http://www.gnome.org/projects/NetworkManager\">NetworkManager</uri>, are pretty self-explanatory. They offer a handy point-and-click interface that gets you on a network in just a few seconds."
50 -msgstr "<e>Простейший</e> способ заключается в использовании графического клиента после установки <uri link=\"/doc/en/?catid=desktop\">графической среды</uri>. Большинство графических клиентов, таких как <uri link=\"http://wicd.sourceforge.net\">wicd</uri> и <uri link=\"http://www.gnome.org/projects/NetworkManager\">NetworkManager</uri>, довольно очевидны. Они предлагают удобный интерфейс, который позволит добраться до сети всего за несколько секунд."
51 +msgstr "<e>Простейший</e> способ заключается в использовании графического клиента после установки <uri link=\"/doc/ru/?catid=desktop\">графической среды</uri>. Большинство графических клиентов, таких как <uri link=\"http://wicd.sourceforge.net\">wicd</uri> или <uri link=\"http://www.gnome.org/projects/NetworkManager\">NetworkManager</uri>, довольно очевидны. Они предлагают удобный интерфейс, который позволит подключиться к сети всего за несколько секунд."
52
53 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(note):36
54 msgid "<c>wicd</c> offers a command line utility <e>in addition</e> to the main graphical interface. You can get it by emerging <c>wicd</c> with the <c>ncurses</c> USE flag set. This <c>wicd-curses</c> utility is particularly useful for folks who don't use a gtk-based desktop environment, but still want an easy command line tool that doesn't require hand-editing configuration files."
55 -msgstr "<c>wicd</c> предлагает утилиту командной строки <e>помимо</e> основного графического интерфейса. Вы можете получить её установив <c>wicd</c> с USE-флагом <c>ncurses</c>. Утилита <c>wicd-curses</c> будет особенно полезна для людей, которые не используют графическую среду на основе GTK, но хотят простой инструмент командной строки, не требующий ручного редактирования конфигурационных файлов."
56 +msgstr "<c>wicd</c> предлагает утилиту командной строки <e>в дополнение</e> к основному графическому интерфейсу. Ее можно получить, установив <c>wicd</c> с USE-флагом <c>ncurses</c>. Утилита <c>wicd-curses</c> будет особенно полезна для тех, кто не использует графическую среду на основе GTK, но которым нужен простой инструмент командной строки, не требующий ручного редактирования конфигурационных файлов."
57
58 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):45
59 msgid "However, if you don't want to use a graphical client, then you can configure wifi on the command line by editing a few configuration files. This takes a bit more time to setup, but it also requires the fewest packages to download and install. Since the graphical clients are mostly self-explanatory (with helpful screenshots at their homepages), we'll focus on the command line alternatives."
60 -msgstr "Однако, если вы не хотите использовать графический клиент, то вы можете настроить wifi в командной строке, отредактировав несколько конфигурационных файлов. Это занимает немного больше времени, но при этом потребует меньшее количество устанавливаемых пакетов. Поскольку графические клиенты в большинстве своём очевидны (с полезными скриншотами на своих домашних страницах), мы сосредоточимся на командной строке."
61 +msgstr "Однако, если вы не хотите использовать графический клиент, то вы можете настроить wifi в командной строке, отредактировав несколько конфигурационных файлов. Это занимает чуть больше времени, но при этом потребует меньше устанавливаемых пакетов. Поскольку графические клиенты в большинстве своем очевидны (с полезными скриншотами на своих домашних страницах), мы сосредоточимся на командной строке."
62
63 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):53
64 -#, fuzzy
65 msgid "You can setup wireless networking on the command line by installing <c>wireless-tools</c> or <c>wpa_supplicant</c>. The important thing to remember is that you configure wireless networks on a global basis and not an interface basis."
66 -msgstr "Вы можете настроить беспроводную сеть в командной строке, установив <c>wireless-tools</c> или <c>wpa_supplicant</c>. Важно помнить, что вы настраиваете беспроводные сети на глобальном уровне, а не на уровне интерфейса."
67 +msgstr "Установив <c>wireless-tools</c> или <c>wpa_supplicant</c>, можно настроить беспроводную сеть в командной строке. Важно помнить, что подключение к беспроводным сетям настраивается глобально, а не для определенного интерфейса."
68
69 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):60
70 msgid "<c>wpa_supplicant</c> is the best choice. For a list of supported drivers, <uri link=\"http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant\">read the wpa_supplicant site</uri>."
71 -msgstr "<c>wpa_supplicant</c> является лучшим выбором. Список поддерживаемых драйверов вы можете посмотреть <uri link=\"http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant\"> на сайте wpa_suppliant </uri> ."
72 +msgstr "<c>wpa_supplicant</c> является лучшим выбором. Список поддерживаемых драйверов вы можете посмотреть <uri link=\"http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant\">на сайте wpa_suppliant</uri>."
73
74 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):66
75 -#, fuzzy
76 msgid "<c>wireless-tools</c> supports nearly all cards and drivers, but it cannot connect to WPA-only Access Points. If your networks only offer WEP encryption or are completely open, you may prefer the simplicity of <c>wireless-tools</c>."
77 -msgstr "<c>wireless-tools</c> поддерживает практически все платы и драйверы, но не может подключаться к точкам доступа, поддерживающим только технологию WPA. Если ваши сети предлагают только WEP-шифрование или полностью открыты, вы можете предпочесть простоту <c>wireless-tools</c> ."
78 +msgstr "<c>wireless-tools</c> поддерживает практически все платы и драйверы, но не может подключаться к точкам доступа, поддерживающим только WPA. Если ваши сети предлагают только WEP-шифрование или полностью открыты, вы можете предпочесть простоту <c>wireless-tools</c>."
79
80 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(warn):72
81 -#, fuzzy
82 msgid "The <c>linux-wlan-ng</c> driver is not supported by baselayout at this time. This is because <c>linux-wlan-ng</c> have its own setup and configuration which is completely different to everyone else's. The <c>linux-wlan-ng</c> developers are rumoured to be changing their setup over to <c>wireless-tools</c>, so when this happens you may use <c>linux-wlan-ng</c> with baselayout."
83 -msgstr "<c>linux-wlan-ng</c> драйвер не поддерживается в baselayout (размещение основных файлов и сценарии инициализации системы) на данный момент. Это потому, что <c>linux-wlan-ng</c> имеет свою собственные установки и настройки, которые полностью отличается от всех остальных. Разработчики <c>linux-wlan-ng</c>, по слухам, собираются перейти на установку как в <c>wireless-tools</c> , так что когда это произойдет, вы можете использовать <c>linux-wlan-ng </c> с baselayout."
84 +msgstr "Драйвер <c>linux-wlan-ng</c> в данный момент не поддерживается в baselayout. Это из-за того, что в <c>linux-wlan-ng</c> своя собственная программа установки и настройки, которая ни на что не похожа. Разработчики <c>linux-wlan-ng</c>, по слухам, собираются перейти на установку как в <c>wireless-tools</c>; когда это произойдет, вы сможете использовать <c>linux-wlan-ng</c> с baselayout."
85
86 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(title):83
87 msgid "WPA Supplicant"
88 msgstr "WPA Supplicant"
89
90 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):86
91 -#, fuzzy
92 msgid "<uri link=\"http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant\">WPA Supplicant</uri> is a package that allows you to connect to WPA enabled access points."
93 -msgstr "<uri link=\"http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant\">WPA Supplicant</uri> это пакет, который позволяет подключиться к точкам доступа с включенной технологией WPA."
94 +msgstr "<uri link=\"http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant\">WPA Supplicant</uri> — это пакет, который позволяет подключиться к точкам доступа с WPA."
95
96 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):91
97 msgid "Install wpa_supplicant"
98 @@ -88,22 +87,22 @@ msgstr ""
99
100 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(impo):95
101 msgid "You have to have <c>CONFIG_PACKET</c> enabled in your kernel for <c>wpa_supplicant</c> to work. Try running <c>grep CONFIG_PACKET /usr/src/linux/.config</c> to see if you have it enabled in your kernel."
102 -msgstr "Вы должны иметь <c>CONFIG_PACKET</c> включенным в ядре для работы <c>wpa_supplicant</c>. Выполните команду <c>grep CONFIG_PACKET /usr/src/linux/.config</c> чтобы посмотреть, включена ли эта опция у вас в ядре."
103 +msgstr "Для работы <c>wpa_supplicant</c> ваше ядро должно иметь включенный параметр <c>CONFIG_PACKET</c>. Выполните команду <c>grep CONFIG_PACKET /usr/src/linux/.config</c> чтобы определить, включен ли этот параметр в вашем ядре."
104
105 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(note):101
106 msgid "Depending on your USE flags, <c>wpa_supplicant</c> can install a graphical interface written in Qt4, which will integrate nicely with KDE. To get it, run <c>echo \"net-wireless/wpa_supplicant qt4\" &gt;&gt; /etc/portage/package.use</c> as root before emerging <c>wpa_supplicant</c>."
107 -msgstr "В зависимости от ваших USE-флагов, <c>wpa_supplicant</c> может установить графический интерфейс, написанный на Qt4, который отлично интегрируется с KDE. Чтобы получить его, запустите <c>echo \"net-wireless/wpa_supplicant qt4\" &gt;&gt; /etc/portage/package.use</c> от имени root, до установки <c>wpa_supplicant</c> ."
108 +msgstr "В зависимости от USE-флагов, <c>wpa_supplicant</c> может установить графический интерфейс на Qt4, который отлично интегрируется с KDE. Чтобы установить его, перед установкой <c>wpa_supplicant</c> запустите <c>echo \"net-wireless/wpa_supplicant qt4\" &gt;&gt; /etc/portage/package.use</c> от имени root."
109
110 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):108
111 msgid "Now we have to configure <path>/etc/conf.d/net</path> to so that we prefer <c>wpa_supplicant</c> over <c>wireless-tools</c> (if both are installed, <c>wireless-tools</c> is the default)."
112 -msgstr "Теперь мы должны настроить <path>/etc/conf.d/net</path> так, что бы указать что предпочитаем <c>wpa_supplicant</c>, а не <c>wireless-tools</c> (если обе программы установлены, <c>wireless-tools</c> будет основной по умолчанию)."
113 +msgstr "Теперь необходимо настроить <path>/etc/conf.d/net</path> таким образом, чтобы указать использование <c>wpa_supplicant</c>, а не <c>wireless-tools</c> (если обе программы установлены, <c>wireless-tools</c> будет основной по умолчанию)."
114
115 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):114
116 msgid "configure /etc/conf.d/net for wpa_supplicant"
117 -msgstr "настройка /etc/conf.d/net для wpa_supplicant"
118 +msgstr "Настройка /etc/conf.d/net для wpa_supplicant"
119
120 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre):114
121 -#, no-wrap, fuzzy
122 +#, no-wrap
123 msgid ""
124 "\n"
125 "<comment># Prefer wpa_supplicant over wireless-tools</comment>\n"
126 @@ -123,11 +122,11 @@ msgstr ""
127
128 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(note):123
129 msgid "If you're using the host-ap driver you will need to put the card in <e>Managed mode</e> before it can be used with <c>wpa_supplicant</c> correctly. You can use <c>iwconfig_eth0=\"mode managed\"</c> to achieve this in <path>/etc/conf.d/net</path>."
130 -msgstr "Если вы используете драйвер host-ap, вам необходимо установить карту в <e>режим управления</e> прежде чем она может быть использована с <c>wpa_supplicant</c>. Вы можете использовать <c>iwconfig_eth0=\"mode managed\"</c> для этой цели в <path>/etc/conf.d/net</path>."
131 +msgstr "Если вы используете драйвер host-ap, вам необходимо установить карту в <e>режим управления</e> прежде чем она может быть использована с <c>wpa_supplicant</c>. Для этой цели вы можете использовать <c>iwconfig_eth0=\"mode managed\"</c> в <path>/etc/conf.d/net</path>."
132
133 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):130
134 msgid "That was simple, wasn't it? However, we still have to configure <c>wpa_supplicant</c> itself which is a bit more tricky depending on how secure the Access Points are that you are trying to connect to. The below example is taken and simplified from <path>/usr/share/doc/wpa_supplicant-&lt;version&gt;/wpa_supplicant.conf.gz</path> which ships with <c>wpa_supplicant</c>."
135 -msgstr "Это было довольно просто, не так ли? Однако, мы еще должны настроить саму <c>wpa_supplicant</c>, а это немного сложнее, в зависимости от степени защиты точек доступа, к которым вы пытаетесь подключиться. Упрощенный пример ниже взят из <path>/usr/share/doc/wpa_supplicant-&lt;version&gt;/wpa_supplicant.conf.gz</path>, который поставляется с <c>wpa_supplicant</c> ."
136 +msgstr "Это было довольно просто, не так ли? Однако нужно еще настроить саму <c>wpa_supplicant</c>, а это немного сложнее, в зависимости от степени защиты точек доступа, к которым вы пытаетесь подключиться. Следующий пример взят из <path>/usr/share/doc/wpa_supplicant-&lt;version&gt;/wpa_supplicant.conf.gz</path>, который поставляется вместе с <c>wpa_supplicant</c>."
137
138 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):139
139 msgid "An example /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf"
140 @@ -217,26 +216,105 @@ msgid ""
141 " psk=\"secret passphrase\"\n"
142 "}\n"
143 msgstr ""
144 +"\n"
145 +"<comment># Следующую строку нельзя изменять, иначе программа не сможет работать</comment>\n"
146 +"ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant\n"
147 +"\n"
148 +"<comment># Ограничим доступ к настройкам WPA только для root</comment>\n"
149 +"ctrl_interface_group=0\n"
150 +"\n"
151 +"<comment># Пусть wpa_supplicant сама занимается сканированием и выбором точки доступа</comment>\n"
152 +"ap_scan=1\n"
153 +"\n"
154 +"<comment># Простой случай: WPA-PSK, PSK в виде ключевой фразы ASCII, принимать любой допустимый шифр</comment>\n"
155 +"network={\n"
156 +" ssid=\"simple\"\n"
157 +" psk=\"very secret passphrase\"\n"
158 +" <comment># Чем выше приоритет, тем скорее выбор</comment>\n"
159 +" priority=5\n"
160 +"}\n"
161 +"\n"
162 +"<comment># как в предыдущем, но с запросом сканирования по определенному SSID\n"
163 +"# (для точек доступа, отклоняющих широковещательный SSID)</comment>\n"
164 +"network={\n"
165 +" ssid=\"second ssid\"\n"
166 +" scan_ssid=1\n"
167 +" psk=\"very secret passphrase\"\n"
168 +" priority=2\n"
169 +"}\n"
170 +"\n"
171 +"<comment># Использовать только WPA-PSK; принимать любое допустимое сочетание шифров</comment>\n"
172 +"network={\n"
173 +" ssid=\"example\"\n"
174 +" proto=WPA\n"
175 +" key_mgmt=WPA-PSK\n"
176 +" pairwise=CCMP TKIP\n"
177 +" group=CCMP TKIP WEP104 WEP40\n"
178 +" psk=06b4be19da289f475aa46a33cb793029d4ab3db7a23ee92382eb0106c72ac7bb\n"
179 +" priority=2\n"
180 +"}\n"
181 +"\n"
182 +"<comment># Открытое подключение без шифрования (не WPA, не IEEE 802.1X)</comment>\n"
183 +"network={\n"
184 +" ssid=\"plaintext-test\"\n"
185 +" key_mgmt=NONE\n"
186 +"}\n"
187 +"\n"
188 +"<comment># Подключение с общим ключом WEP (не WPA, не IEEE 802.1X)</comment>\n"
189 +"network={\n"
190 +" ssid=\"static-wep-test\"\n"
191 +" key_mgmt=NONE\n"
192 +" <comment># Ключи в кавычках - в формате ASCII</comment>\n"
193 +" wep_key0=\"abcde\"\n"
194 +" <comment># Ключи без кавычек - в шестнадцатеричном формате</comment>\n"
195 +" wep_key1=0102030405\n"
196 +" wep_key2=\"1234567890123\"\n"
197 +" wep_tx_keyidx=0\n"
198 +" priority=5\n"
199 +"}\n"
200 +"\n"
201 +"<comment># подключение с общим ключом WEP (не WPA, не IEEE 802.1X),# допуск с использованием аутентификации по общему ключу IEEE 802.11</comment>\n"
202 +"network={\n"
203 +" ssid=\"static-wep-test2\"\n"
204 +" key_mgmt=NONE\n"
205 +" wep_key0=\"abcde\"\n"
206 +" wep_key1=0102030405\n"
207 +" wep_key2=\"1234567890123\"\n"
208 +" wep_tx_keyidx=0\n"
209 +" priority=5\n"
210 +" auth_alg=SHARED\n"
211 +"}\n"
212 +"\n"
213 +"<comment># Сеть BSS/ad-hoc с WPA-None/TKIP </comment>\n"
214 +"network={\n"
215 +" ssid=\"test adhoc\"\n"
216 +" mode=1\n"
217 +" proto=WPA\n"
218 +" key_mgmt=WPA-NONE\n"
219 +" pairwise=NONE\n"
220 +" group=TKIP\n"
221 +" psk=\"secret passphrase\"\n"
222 +"}\n"
223
224 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(title):224
225 msgid "Wireless Tools"
226 -msgstr ""
227 +msgstr "Wireless Tools"
228
229 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(title):227
230 msgid "Initial setup and Managed Mode"
231 -msgstr ""
232 +msgstr "Начальная установка и режим управления"
233
234 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):230
235 msgid "<uri link=\"http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/Tools.html\">Wireless Tools</uri> provide a generic way to configure basic wireless interfaces up to the WEP security level. While WEP is a weak security method it's also the most prevalent."
236 -msgstr ""
237 +msgstr "<uri link=\"http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/Tools.html\">Wireless Tools</uri> обеспечивают общий способ настройки базовых беспроводных интерфейсов, вплоть до защиты WEP. Хотя WEP является слабым методом защиты, он наиболее распространен."
238
239 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):238
240 msgid "Wireless Tools configuration is controlled by a few main variables. The sample configuration file below should describe all you need. One thing to bear in mind is that no configuration means \"connect to the strongest unencrypted Access Point\" - we will always try and connect you to something."
241 -msgstr ""
242 +msgstr "Для настройки Wireless Tools служат несколько основных переменных. В примере файла настроек, приведенном ниже, описано все, что вам потребуется. Нужно помнить, что отсутствие настройки означает «подключаться к нешифрующей точке доступа с самым сильным сигналом» —программа будет всегда пытаться подключить вас к чему-нибудь."
243
244 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):245
245 msgid "Install wireless-tools"
246 -msgstr ""
247 +msgstr "Установка wireless-tools"
248
249 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre):245
250 #, no-wrap
251 @@ -249,16 +327,16 @@ msgstr ""
252
253 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(note):249
254 msgid "Although you can store your wireless settings in <path>/etc/conf.d/wireless</path> this guide recommends you store them in <path>/etc/conf.d/net</path>."
255 -msgstr ""
256 +msgstr "Хотя вы можете хранить параметры настройки беспроводной сети в <path>/etc/conf.d/wireless</path>, в данном руководстве рекомендуется хранить их в <path>/etc/conf.d/net</path>."
257
258 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(impo):255
259 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(impo):497
260 msgid "You <e>will</e> need to consult the <uri link=\"?part=4&amp;chap=2#variable_name\">variable name</uri> documentation."
261 -msgstr ""
262 +msgstr "Вам <e>понадобится</e> обратиться к документации по <uri link=\"?part=4&amp;chap=2#variable_name\">именам переменных</uri>."
263
264 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):260
265 msgid "sample iwconfig setup in /etc/conf.d/net"
266 -msgstr ""
267 +msgstr "Пример настройки iwconfig в /etc/conf.d/net"
268
269 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre):260
270 #, no-wrap
271 @@ -286,22 +364,45 @@ msgid ""
272 "# define a preferred order to connect in</comment>\n"
273 "preferred_aps=( \"ESSID1\" \"ESSID2\" )\n"
274 msgstr ""
275 +"\n"
276 +"<comment># Приоритет использования iwconfig над wpa_supplicant</comment>\n"
277 +"modules=( \"iwconfig\" )\n"
278 +"\n"
279 +"<comment># Настройка ключей WEP для точек доступа ESSID1 и ESSID2</comment>\n"
280 +"<comment># Можно указывать до 4 ключей WEP, но только 1 может работать в каждый\n"
281 +"# момент, поэтому мы указываем индекс по умолчанию [1], чтобы сделать ключ [1],\n"
282 +"# а впоследствии снова, чтобы изменить активный ключ на [1].\n"
283 +"# Это нужно, если вы настраиваете другие ESSID на использование WEP-ключей,\n"
284 +"# отличающихся от [1].\n"
285 +"#\n"
286 +"# Приставка s: перед ключом означает, что ключ - в ASCII, иначе - шестнадцатеричный\n"
287 +"#\n"
288 +"# enc open указывает открытую защиту (более безопасно)\n"
289 +"# enc restricted указывает ограниченную защиту (менее безопасно)</comment>\n"
290 +"key_ESSID1=\"[1] s:yourkeyhere key [1] enc open\"\n"
291 +"key_ESSID2=\"[1] aaaa-bbbb-cccc-dd key [1] enc restricted\"\n"
292 +"\n"
293 +"<comment># Нижеследующее работает только при поиске доступных точек доступа.</comment>\n"
294 +"\n"
295 +"<comment># Иногда видны несколько точек доступа, и требуется задать\n"
296 +"# предпочтительный порядок подключения</comment>\n"
297 +"preferred_aps=( \"ESSID1\" \"ESSID2\" )\n"
298
299 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(title):287
300 msgid "Fine tune Access Point Selection"
301 -msgstr ""
302 +msgstr "Настройка порядка выбора точки доступа"
303
304 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):290
305 msgid "You can add some extra options to fine-tune your Access Point selection, but these are not normally required."
306 -msgstr ""
307 +msgstr "Можно указать несколько дополнительных параметров для уточнения порядка выбора точки доступа, но обычно этого не требуется."
308
309 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):295
310 msgid "You can decide whether we only connect to preferred Access Points or not. By default if everything configured has failed and we can connect to an unencrypted Access Point then we will. This can be controlled by the <c>associate_order</c> variable. Here's a table of values and how they control this."
311 -msgstr ""
312 +msgstr "Вам решать, подключаться ли только к указанным точкам доступа, или нет. По умолчанию, если подключение ко всем настроенным точкам доступа не удалось и есть возможность подключиться к нешифрующей точке доступа, такое соединение произойдет. Этот порядок зависит от переменной <c>associate_order</c>. Ниже приводится таблица значений с описанием их действия."
313
314 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(th):304
315 msgid "Value"
316 -msgstr ""
317 +msgstr "Значение"
318
319 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(th):305
320 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(th):416
321 @@ -310,27 +411,27 @@ msgstr "Описание"
322
323 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):309
324 msgid "Default behaviour"
325 -msgstr ""
326 +msgstr "Поведение по умолчанию"
327
328 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):313
329 msgid "We will only connect to visible APs in the preferred list"
330 -msgstr ""
331 +msgstr "Соединяться только с видимыми точками доступа из списка"
332
333 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):317
334 msgid "We will forceably connect to APs in the preferred order if they are not found in a scan"
335 -msgstr ""
336 +msgstr "Принудительно подключаться к точкам доступа в заданной последовательности, если они не обнаружены при сканировании"
337
338 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):324
339 msgid "Do not scan for APs - instead just try to connect to each one in order"
340 -msgstr ""
341 +msgstr "не сканировать точки доступа, просто пытаться подключиться к каждой по списку"
342
343 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):330
344 msgid "Same as <c>forcepreferred</c> + connect to any other available AP"
345 -msgstr ""
346 +msgstr "так же, как в <c>forcepreferred</c> + подключаться к любой доступной точке доступа"
347
348 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):334
349 msgid "Finally we have some <c>blacklist_aps</c> and <c>unique_ap</c> selection. <c>blacklist_aps</c> works in a similar way to <c>preferred_aps</c>. <c>unique_ap</c> is a <c>yes</c> or <c>no</c> value that says if a second wireless interface can connect to the same Access Point as the first interface."
350 -msgstr ""
351 +msgstr "Наконец, мы можем указать <c>blacklist_aps</c> и <c>unique_ap</c>. <c>blacklist_aps</c> работает подобно <c>preferred_aps</c>. <c>unique_ap</c> устанавливается в <c>yes</c> или <c>no</c>, указывая, можно ли подключать второй беспроводной интерфейс к той же точке доступа, что и первый."
352
353 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):341
354 msgid "blacklist_aps and unique_ap example"
355 @@ -349,18 +450,28 @@ msgid ""
356 "# Default is \"yes\"</comment>\n"
357 "unique_ap=\"yes\"\n"
358 msgstr ""
359 +"\n"
360 +"<comment># Иногда требуется полностью исключить возможность подключения\n"
361 +"# к определенным точкам доступа</comment>\n"
362 +"blacklist_aps=( \"ESSID3\" \"ESSID4\" )\n"
363 +"\n"
364 +"<comment># Если у вас несколько беспроводных плат, можно указать, можно ли им\n"
365 +"# подключаться к одной и той же точке доступа\n"
366 +"# значение - \"yes\" или \"no\"\n"
367 +"# по умолчанию - \"yes\"</comment>\n"
368 +"unique_ap=\"yes\"\n"
369
370 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(title):355
371 msgid "Ad-Hoc and Master Modes"
372 -msgstr ""
373 +msgstr "Режимы Ad-Hoc и Master"
374
375 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):358
376 msgid "If you want to set yourself up as an Ad-Hoc node if you fail to connect to any Access Point in managed mode, you can do that too."
377 -msgstr ""
378 +msgstr "Если вы хотите становиться отдельным узлом (Ad-Hoc), когда не удается подключиться ни к какой точке доступа в режиме управления, это тоже возможно."
379
380 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):363
381 msgid "fallback to ad-hoc mode"
382 -msgstr ""
383 +msgstr "Откат к режиму Ad-Hoc"
384
385 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre):363
386 #, no-wrap
387 @@ -373,11 +484,11 @@ msgstr ""
388
389 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):367
390 msgid "What about connecting to Ad-Hoc networks or running in Master mode to become an Access Point? Here's a configuration just for that! You may need to specify WEP keys as shown above."
391 -msgstr ""
392 +msgstr "Как насчет подключения к сетям Ad-Hoc или запуска в режиме ведущего (master), чтобы стать точкой доступа? Есть конфигурация и для такой работы! Вам может потребоваться определить WEP-ключи, как показано выше."
393
394 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):373
395 msgid "sample ad-hoc/master configuration"
396 -msgstr ""
397 +msgstr "Пример настройки ad-hoc/master"
398
399 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre):373
400 #, no-wrap
401 @@ -395,18 +506,30 @@ msgid ""
402 "<comment># We use channel 3 if you don't specify one</comment>\n"
403 "channel_eth0=\"9\"\n"
404 msgstr ""
405 +"\n"
406 +"<comment># Установка режима: допускается managed (по умолчанию), ad-hoc или master\n"
407 +"# Не все драйверы поддерживают каждый режим</comment>\n"
408 +"mode_eth0=\"ad-hoc\"\n"
409 +"\n"
410 +"<comment># Установка ESSID интерфейса\n"
411 +"# В ведомом режиме заставляет интерфейс пытаться подключиться к указанному\n"
412 +"# ESSID и больше ничего</comment>\n"
413 +"essid_eth0=\"This Adhoc Node\"\n"
414 +"\n"
415 +"<comment># Если не указано, используется канал 3</comment>\n"
416 +"channel_eth0=\"9\"\n"
417
418 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(impo):387
419 msgid "The below is taken verbatim from the BSD wavelan documentation found at <uri link=\"http://www.netbsd.org/Documentation/network/wavelan.html\">the NetBSD documentation</uri>. There are 14 channels possible; We are told that channels 1-11 are legal for North America, channels 1-13 for most of Europe, channels 10-13 for France, and only channel 14 for Japan. If in doubt, please refer to the documentation that came with your card or access point. Make sure that the channel you select is the same channel your access point (or the other card in an ad-hoc network) is on. The default for cards sold in North America and most of Europe is 3; the default for cards sold in France is 11, and the default for cards sold in Japan is 14."
420 -msgstr ""
421 +msgstr "Следующий текст взят дословно из документации BSD wavelan, входящей в <uri link=\"http://www.netbsd.org/Documentation/network/wavelan.html\">документацию NetBSD</uri>: «Существуют 14 каналов. Нам сообщили, что использование каналов с 1 по 11 является законным в Северной Америке, каналов с 1 по 13 — в большинстве стран Европы, каналов с 10 по 13 — во Франции, и только канала 14 — в Японии. Если у вас есть сомнения, обратитесь к документации от вашей платы или точки доступа. Убедитесь что выбранный канал совпадает с каналом точки доступа (или другой платы в сети ad-hoc). По умолчанию на пла
422 тах, продаваемых в Северной Америке и большинстве стран Европы, настроен канал 3; на платах, продаваемых во Франции — канал 11; на платах, продаваемых в Японии — канал 14»."
423
424 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(title):403
425 msgid "Troubleshooting Wireless Tools"
426 -msgstr ""
427 +msgstr "Устранение неполадок в Wireless Tools"
428
429 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):406
430 msgid "There are some more variables you can use to help get your wireless up and running due to driver or environment problems. Here's a table of other things you can try."
431 -msgstr ""
432 +msgstr "Существуют дополнительные переменные, которые можно использовать для запуска своего беспроводного оборудования и устранения неполадок, возникших из-за драйвера или проблем с сетевым окружением. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать."
433
434 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(th):414
435 msgid "Variable"
436 @@ -414,55 +537,55 @@ msgstr "Переменная"
437
438 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(th):415
439 msgid "Default Value"
440 -msgstr ""
441 +msgstr "Значение по умолчанию"
442
443 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):421
444 msgid "See the iwconfig man page for details on what to send <c>iwconfig</c>"
445 -msgstr ""
446 +msgstr "За подробными сведениями о параметрах <c>iwconfig</c> обращайтесь к странице справки iwconfig."
447
448 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):426
449 msgid "See the iwpriv man page for details on what to send <c>iwpriv</c>"
450 -msgstr ""
451 +msgstr "За подробными сведениями о параметрах <c>iwpriv</c> обращайтесь к странице справки iwpriv"
452
453 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):431
454 msgid "The number of seconds to sleep before attempting to scan. This is needed when the driver/firmware needs more time to active before it can be used."
455 -msgstr ""
456 +msgstr "Время задержки в секундах перед попыткой сканирования. Требуется, когда драйверу или прошивке нужно дополнительное время для перехода в рабочий режим."
457
458 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):439
459 msgid "The number of seconds to wait for the interface to associate with the Access Point before moving onto the next one"
460 -msgstr ""
461 +msgstr "Время ожидания связи интерфейса с точкой доступа (в секундах) перед переходом к опросу следующей."
462
463 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):447
464 msgid "Some drivers do not reset the MAC address associated with an invalid one when they lose or attempt association. Some drivers do not reset the quality level when they lose or attempt association. Valid settings are <c>MAC</c>, <c>quality</c> and <c>all</c>."
465 -msgstr ""
466 +msgstr "Некоторые драйверы не сбрасывают MAC-адрес, связанный с недоступной точкой доступа, при потере или попытки связи. Некоторые драйверы не сбрасывают значение качества сигнала при потере или попытке соединения. Допустимые значения: <c>MAC</c>, <c>quality</c> и <c>all</c>."
467
468 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):457
469 msgid "Some drivers have to scan in ad-hoc mode, so if scanning fails try setting <c>ad-hoc</c> here"
470 -msgstr ""
471 +msgstr "Некоторым драйверам необходимо сканировать в режиме ad-hoc. Если сканирование не удается, попробуйте указать здесь <c>ad-hoc</c>."
472
473 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):465
474 msgid "Sends some <c>iwpriv</c> commands to the interface before scanning. See the iwpriv man page for more details."
475 -msgstr ""
476 +msgstr "Посылать интерфейсу некоторые команды <c>iwpriv</c> перед сканированием. За дополнительными сведениями обращайтесь к странице справки iwpriv."
477
478 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(ti):473
479 msgid "Sends some <c>iwpriv</c> commands to the interface after scanning. See the iwpriv man page for more details."
480 -msgstr ""
481 +msgstr "Посылать интерфейсу некоторые команды <c>iwpriv</c> после сканирования. За дополнительными сведениями обращайтесь к странице справки iwpriv."
482
483 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(title):484
484 msgid "Defining network configuration per ESSID"
485 -msgstr ""
486 +msgstr "Раздельная настройка сети по ESSID"
487
488 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(p):487
489 msgid "Sometimes, you need a static IP when you connect to <e>ESSID1</e> and you need DHCP when you connect to <e>ESSID2</e>. In fact, most module variables can be defined per ESSID. Here's how we do this."
490 -msgstr ""
491 +msgstr "Иногда необходим статический IP-адрес при соединении с <c>ESSID1</c>, и DHCP при соединении с <c>ESSID2</c>. На деле, большинство переменных модуля можно определять раздельно по ESSID. Вот как это делается:"
492
493 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(note):493
494 msgid "These work if you're using WPA Supplicant or Wireless Tools."
495 -msgstr ""
496 +msgstr "Это работает при использовании WPA Supplicant или Wireless Tools."
497
498 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre:caption):502
499 msgid "override network settings per ESSID"
500 -msgstr ""
501 +msgstr "Назначение сетевых настроек для ESSID"
502
503 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(pre):502
504 #, no-wrap
505 @@ -487,9 +610,29 @@ msgid ""
506 "dhcpcd_001122334455=\"-t 10\"\n"
507 "dns_servers_001122334455=( \"192.168.0.1\" \"192.168.0.2\" )\n"
508 msgstr ""
509 +"\n"
510 +"config_ESSID1=( \"192.168.0.3/24 brd 192.168.0.255\" )\n"
511 +"routes_ESSID1=( \"default via 192.168.0.1\" )\n"
512 +"\n"
513 +"config_ESSID2=( \"dhcp\" )\n"
514 +"fallback_ESSID2=( \"192.168.3.4/24\" )\n"
515 +"fallback_route_ESSID2=( \"default via 192.168.3.1\" )\n"
516 +"\n"
517 +"<comment># Можно также указать сервера имен и другие вещи.</comment>\n"
518 +"<comment># ПРИМЕЧАНИЕ: DHCP переопределит настройки, если не указано иное</comment>\n"
519 +"dns_servers_ESSID1=( \"192.168.0.1\" \"192.168.0.2\" )\n"
520 +"dns_domain_ESSID1=\"some.domain\"\n"
521 +"dns_search_domains_ESSID1=\"search.this.domain search.that.domain\"\n"
522 +"\n"
523 +"<comment># Перенастройка производится по МАС-адресу точки доступа.\n"
524 +"# Это полезно, когда в разных местах есть точки доступа с одинаковым ESSID</comment>\n"
525 +"config_001122334455=( \"dhcp\" )\n"
526 +"dhcpcd_001122334455=\"-t 10\"\n"
527 +"dns_servers_001122334455=( \"192.168.0.1\" \"192.168.0.2\" )\n"
528
529 #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE;
530 #. E-MAIL
531 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-net-wireless.xml(None):0
532 msgid "translator-credits"
533 msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@×××××.com"
534 +