Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Le Zhang (r0bertz)" <r0bertz@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook: handbook.xml hb-introduction.xml
Date: Tue, 23 Oct 2007 13:50:40
Message-Id: E1IkK9S-0004em-DD@stork.gentoo.org
1 r0bertz 07/10/23 13:50:34
2
3 Added: handbook.xml hb-introduction.xml
4 Log:
5 added devrel/handbook/{handbook,hb-introduction}.xml
6
7 Revision Changes Path
8 1.1 xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/handbook.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/handbook.xml?rev=1.1&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/handbook.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
12
13 Index: handbook.xml
14 ===================================================================
15 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
16 <!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd">
17
18 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/handbook.xml,v 1.1 2007/10/23 13:50:33 r0bertz Exp $ -->
19 <!-- English CVS version: 1.10 -->
20
21 <book link="handbook.xml" lang="zh_cn">
22 <title>Gentoo开发者手册</title>
23
24 <!-- Author names only -->
25 <!-- Thanks for edits but please only add your name if you added content -->
26 <!-- Do not list what you worked on as it's all subject to future changes -->
27
28 <author title="Author">
29 <mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail>
30 </author>
31
32 <author title="Author">
33 <mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail>
34 </author>
35
36 <author title="Author">
37 <mail link="fox2mike@g.o">Shyam Mani</mail>
38 </author>
39
40 <author title="Author">
41 <mail link="karltk@g.o">Karl Trygve Kalleberg</mail>
42 </author>
43
44 <author title="Author">
45 <mail link="vapier@g.o">Mike Frysinger</mail>
46 </author>
47
48 <author title="Author">
49 <mail link="liquidx@g.o">Alastair Tse</mail>
50 </author>
51
52 <author title="Author">
53 <mail link="pauldv@g.o">Paul De Vrieze</mail>
54 </author>
55
56 <author title ="Author">
57 <mail link="blackace@g.o">Nicholas D. Wolfwood</mail>
58 </author>
59
60 <author title ="Author">
61 <mail link="genone@g.o">Marius Mauch</mail>
62 </author>
63
64 <author title ="Author">
65 <mail link="dragonheart@g.o">Daniel Black</mail>
66 </author>
67
68 <author title ="Author">
69 <mail link="amne@g.o">Wernfried Haas</mail>
70 </author>
71
72 <author title ="Author">
73 <mail link="musikc@g.o">Chrissy Fullam</mail>
74 </author>
75
76 <author title="Author">
77 <mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins (Retired) </mail>
78 </author>
79
80 <author title="Author">
81 John P. Davis (Retired)
82 </author>
83
84 <author title="Author">
85 Tim Yamin (Retired)
86 </author>
87
88 <author title="Author">
89 Jorge Paulo (Retired)
90 </author>
91
92 <author title="Author">
93 Zack Gilburd (Retired)
94 </author>
95
96 <author title="Author">
97 Benny Chuang (Retired)
98 </author>
99
100 <author title="Author">
101 Erwin (Retired)
102 </author>
103
104 <author title="Author">
105 Jon Portnoy (Retired)
106 </author>
107
108 <author title="Author">
109 Carl Anderson (Retired)
110 </author>
111
112 <author title="Author">
113 Donny Davies (Retired)
114 </author>
115
116 <author title="Author">
117 Peter Gavin (Retired)
118 </author>
119
120 <author title ="Author">
121 Dan Armak (Retired)
122 </author>
123
124 <author title="Author">
125 Owen Stampflee
126 </author>
127
128 <author title="Author">
129 Ciaran McCreesh (Retired)
130 </author>
131
132 <author title="Translater">
133 <mail link="r0bertz@g.o">张乐</mail>
134 </author>
135
136 <abstract>
137 这是Gentoo开发者手册,本手册搜集了Gentoo开发策略并且概述了Gentoo开发系统和开发过程。
138 </abstract>
139
140 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
141 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
142 <license/>
143
144 <version>1.0.3</version>
145 <date>2007-08-17</date>
146
147 <part>
148 <title>介绍</title>
149 <abstract>
150 这部分介绍了应用于Gentoo开发的大部分领域的规则。这部分只对Gentoo开发者有用;如果你不是,你可以掠过这部分。
151 </abstract>
152
153 <chapter>
154 <title>介绍</title>
155 <abstract>
156 本节概述了Gentoo开发者手册的目的。
157 </abstract>
158 <include href="hb-introduction.xml"/>
159 </chapter>
160
161 <chapter>
162 <title>成为一个开发者</title>
163 <abstract>
164 本节解释了怎样成为一个Gentoo开发者。
165 </abstract>
166 <include href="hb-introduction-becoming-a-dev.xml"/>
167 </chapter>
168
169 <chapter>
170 <title>你能得到什么</title>
171 <abstract>
172 本节简述了提供给Gentoo开发者的服务。
173 </abstract>
174 <include href="hb-introduction-whatyouget.xml"/>
175 </chapter>
176
177 <chapter>
178 <title>为新开发者提供的帮助</title>
179 <abstract>
180 本节给新开发者提供了帮助和指令。
181 </abstract>
182 <include href="hb-introduction-new-devs.xml"/>
183 </chapter>
184
185 <chapter>
186 <title>开发者等级</title>
187 <abstract>
188 本节简要介绍了Gentoo开发者等级和管理结构
189 </abstract>
190 <include href="hb-introduction-hierarchy.xml"/>
191 </chapter>
192 </part>
193
194 <part>
195 <title>指南</title>
196 <abstract>
197 本部分解释了各种开发流程并为Gentoo开发者提供了开发标准。
198 </abstract>
199
200 <chapter>
201 <title>Ebuild HOWTO</title>
202 <abstract>
203 本节描述了Gentoo Linux Portage系统,怎样为Gentoo创建新的软件包,某种程度上本节应被视为Gentoo开发者的开发标准。本节仍在开发中,内容仍然在不断的变化和更新。本节并没有包含所有的有关开发的内容。你应该将本节和portage提供的手册页(特别是ebuild(5))和Gentoo Linux开发策略配合使用。
204 </abstract>
205 <include href="hb-guide-ebuild.xml"/>
206 </chapter>
207
208 <chapter>
209 <title>Eclass HOWTO</title>
210 <abstract>
211 本节的目的在于给开发者提供一个详细的讲解eclass的作用和它们应用于ebuild的指南。
212 </abstract>
213 <include href="hb-guide-eclass.xml"/>
214 </chapter>
215
216 <chapter>
217 <title>常见ebuild错误</title>
218 <abstract>
219 本节解释了贡献者和开发者在ebuild编写和提交过程中常犯的错误。
220 </abstract>
221 <include href="hb-guide-common-mistakes.xml"/>
222 </chapter>
223
224 <chapter>
225 <title>Gentoo Metadata</title>
226 <abstract>
227 本节解释了Portage树里使用的metadata.xml的由来和作用。
228 </abstract>
229 <include href="hb-guide-metadata.xml"/>
230 </chapter>
231
232 <chapter>
233 <title>Ebuild维护HOWTO</title>
234 <abstract>
235 本节描述了开发者在维护portage树里的ebuild时怎样完成通常的工作。
236 </abstract>
237 <include href="hb-guide-ebuild-maintaining.xml"/>
238 </chapter>
239
240 <chapter>
241 <title>Manifest签署指南</title>
242 <abstract>
243 本节描述了开发者怎样使用GPG签署Portage树里的Manifest文件。
244 </abstract>
245 <include href="hb-guide-manifest-signing.xml"/>
246 </chapter>
247 </part>
248
249 <part>
250 <title>规则</title>
251 <abstract>
252 这部分包括了我们期望开发者在向CVS检入文件的时候所应遵守的各种规则。 
253 </abstract>
254
255 <chapter>
256 <title>Ebuild规则</title>
257 <abstract>
258 本节概述了Portage里的每一个ebuild应该遵守的ebuild规则。
259 </abstract>
260 <include href="hb-policy-ebuild.xml"/>
261 </chapter>
262
263 <chapter>
264 <title>礼节</title>
265 <abstract>
266 本节概述了每个Gentoo开发者应该遵守的礼节。
267 </abstract>
268 <include href="hb-policy-etiquette.xml"/>
269 </chapter>
270 </part>
271
272 <!--
273 <part>
274 <title>Appendix 1: Management</title>
275 <abstract>
276 This part covers managerial policies.
277 </abstract>
278 </part>
279 -->
280
281 </book>
282
283
284
285 1.1 xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/hb-introduction.xml
286
287 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/hb-introduction.xml?rev=1.1&view=markup
288 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/hb-introduction.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
289
290 Index: hb-introduction.xml
291 ===================================================================
292 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
293 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
294
295
296 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
297 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
298 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/zh_cn/devrel/handbook/hb-introduction.xml,v 1.1 2007/10/23 13:50:33 r0bertz Exp $ -->
299 <!-- English CVS version: 1.1 -->
300 <sections>
301 <version>1.0.2</version>
302 <date>2006-09-05</date>
303
304 <section>
305 <title>介绍</title>
306 <body>
307
308 <p>
309 这本手册的目的是扼要的说明Gentoo的开发规则,并且使作为开发者的<e>您</e>,了解我们认为是我们开发系统的核心价值的规则、标准和过程。
310 </p>
311
312 <p>
313 这本手册并不是一本面面俱到的指导书——你在开发中可能遇到的问题是不能穷举的。因而,这本手册旨在教你一些基本的原则,而我们认为这些原则能让你成为一个好的Gentoo开发者——所谓师傅领进门,剩下的修行就要靠你自身了!
314 </p>
315
316 <p>
317 如果你刚刚接触Gentoo开发,或者你是个老手,但对于某些问题不确定,你可以在gentoo-dev邮件列表或#gentoo-dev上提问。
318 </p>
319
320 </body>
321 </section>
322 <section>
323 <title>要求</title>
324 <body>
325
326 <p>
327 在你开始尝试之前,你应该拥有一个可以工作的Gentoo系统。这无论对于文档还是开发来说都是很重要的。而且我们也建议你熟悉用户手册中“用Gentoo工作”那一节所提到的主题,这对于你的开发工作有帮助。
328 </p>
329
330 <p>
331 这本手册的大部分内容是针对开发者的,但如果你只是对Gentoo如何进行开发工作感兴趣,这本手册也会提供同样具有价值的内容。
332 </p>
333
334 <p>
335 想让自己被注意到(并且有可能成为一名Gentoo开发者!)的最好方法就是在<uri link="http://bugs.gentoo.org">Gentoo Bugzilla</uri>上提交准确的bug报告(如果可能的话,附上补丁),并帮助我们提出你认为如何能让Gentoo变得更好的意见,比如提交可以增加新特性的补丁,提交新的ebuild,或者解决现有的问题。
336 </p>
337 </body>
338 </section>
339 </sections>
340
341
342
343 --
344 gentoo-commits@g.o mailing list