1 |
nimiux 10/08/20 01:33:55 |
2 |
|
3 |
Modified: manually-fixing-portage.xml |
4 |
Log: |
5 |
Updated spanish translation. |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.2 xml/htdocs/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml?rev=1.2&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
13 |
|
14 |
Index: manually-fixing-portage.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.1 |
18 |
retrieving revision 1.2 |
19 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
20 |
--- manually-fixing-portage.xml 18 May 2008 22:14:12 -0000 1.1 |
21 |
+++ manually-fixing-portage.xml 20 Aug 2010 01:33:55 -0000 1.2 |
22 |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
23 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
24 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml,v 1.1 2008/05/18 22:14:12 chiguire Exp $ --> |
25 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml,v 1.2 2010/08/20 01:33:55 nimiux Exp $ --> |
26 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
27 |
|
28 |
<guide link="/proj/es/portage/doc/manually-fixing-portage.xml" lang="es"> |
29 |
@@ -9,10 +9,12 @@ |
30 |
<author> |
31 |
<mail link="genone@g.o">Marius Mauch</mail> |
32 |
</author> |
33 |
- |
34 |
<author title="Traductor"> |
35 |
<mail link="sebasmagri@×××××.com">Sebastián Magrí</mail> |
36 |
</author> |
37 |
+<author title="Traductor"> |
38 |
+ <mail link="nimiux"/> |
39 |
+</author> |
40 |
|
41 |
<abstract> |
42 |
Este documento pretende ayudar a los usuarios a reparar manualmente |
43 |
@@ -34,58 +36,77 @@ |
44 |
|
45 |
<p> |
46 |
Esta sección tiene por fin ser una guía para actualizar o arreglar |
47 |
-manualmente su instalación de Portage en casos en los que usted no |
48 |
+manualmente su instalación de Portage en casos en los que no |
49 |
pueda correr <c>emerge sys-apps/portage</c>. Aunque no es un |
50 |
procedimiento difícil, aún debe hacerse con extremo cuidado, por favor |
51 |
-siga los pasos listados con exactitud, pero aplique sentido común |
52 |
-cuando sea necesario. |
53 |
+siga los pasos listados con exactitud (pero aplique sentido común |
54 |
+cuando sea necesario). |
55 |
</p> |
56 |
|
57 |
-<note>Un guión que automatiza el siguiente procedimiento está disponible |
58 |
-<uri link="http://dev.gentoo.org/~genone/scripts/get_portage_back.sh">aquí</uri>. |
59 |
-</note> |
60 |
</body> |
61 |
</section> |
62 |
- |
63 |
<section> |
64 |
<title>Obteniendo un tarball de Portage</title> |
65 |
<body> |
66 |
|
67 |
<p> |
68 |
-Lo primero que debes hacer es obtener un tarball de una versión |
69 |
-actualizada de Portage. En el siguiente texto usaremos |
70 |
-<e>portage-2.1.1</e> como ejemplo (ya que es la versión estable al |
71 |
+Lo primero que debe hacer es obtener un tarball de una versión |
72 |
+actualizada de Portage. En este documento usaremos |
73 |
+<e>portage-2.1.8</e> como ejemplo (ya que es la versión estable al |
74 |
momento de edición del documento), por favor reemplácelo con una |
75 |
versión presente en el árbol Portage en la medida de lo posible. |
76 |
</p> |
77 |
|
78 |
+<table> |
79 |
+ <tr> |
80 |
+ <th>Versión de Python</th> |
81 |
+ <th>Versión de Portage</th> |
82 |
+ </tr> |
83 |
+ <tr> |
84 |
+ <ti><= Python 2.5</ti> |
85 |
+ <ti> |
86 |
+ <uri |
87 |
+ link="http://distfiles.gentoo.org/distfiles/portage-2.1.6.tar.bz2"> |
88 |
+ portage-2.1.6.tar.bz2</uri> |
89 |
+ </ti> |
90 |
+ </tr> |
91 |
+ <tr> |
92 |
+ <ti>>= Python 2.6</ti> |
93 |
+ <ti> |
94 |
+ <uri |
95 |
+ link="http://distfiles.gentoo.org/distfiles/portage-2.1.8.tar.bz2"> |
96 |
+ portage-2.1.8.tar.bz2</uri> |
97 |
+ </ti> |
98 |
+ </tr> |
99 |
+</table> |
100 |
+ |
101 |
<warn> |
102 |
-Si tu versión instalada de Python reportada por <c>python -V</c> es |
103 |
-menor que 2.4, entonces debes elegir una versión de Portage compatible |
104 |
-con ésta. Si tienes por lo menos Python 2.3 entonces usa |
105 |
-<e>portage-2.1.1.tar.bz2</e>. Si tienes python 2.2 entonces utiliza |
106 |
-<e>portage-2.0.51.22.tar.bz2</e>. |
107 |
+Si su versión instalada de Python reportada por <c>python -V</c> es |
108 |
+menor que 2.6, entonces debe elegir una versión de Portage compatible |
109 |
+con ésta. Si tienes por lo menos Python 2.6 entonces use |
110 |
+<e>portage-2.1.8.tar.bz2</e>. Si tiene python 2.4 o 2.5 entonces |
111 |
+use <e>portage-2.1.6.tar.bz2</e>. |
112 |
</warn> |
113 |
|
114 |
<p> |
115 |
Dependiendo de la razón exacta por la cual Portage haya dejado de |
116 |
trabajar, puede que aún sea posible usarlo para obtener el tarball, |
117 |
-primero que nada trata de correr <c>emerge --fetchonly |
118 |
-sys-apps/portage</c>, solo si eso no funciona tendrás que obtener el |
119 |
-tarball manualmente con: |
120 |
+primero que nada trate de correr |
121 |
+<c>emerge --fetchonly sys-apps/portage</c>, sólo si eso no funciona |
122 |
+tendrá que obtener el tarball manualmente con: |
123 |
</p> |
124 |
|
125 |
<pre caption="Obteniendo el tarball de Portage con wget"> |
126 |
-# <i>wget -P /usr/portage/distfiles http://distfiles.gentoo.org/distfiles/portage-2.1.1.tar.bz2</i> |
127 |
+# <i>wget -P /usr/portage/distfiles http://distfiles.gentoo.org/distfiles/portage-2.1.8.tar.bz2</i> |
128 |
</pre> |
129 |
|
130 |
<p> |
131 |
-Después de esto el tarball debería estar disponible como |
132 |
-<path>/usr/portage/distfiles/portage-2.1.1.tar.bz2</path>. |
133 |
+Después de ésto el tarball debería estar disponible como |
134 |
+<path>/usr/portage/distfiles/portage-2.1.8.tar.bz2</path>. |
135 |
</p> |
136 |
+ |
137 |
</body> |
138 |
</section> |
139 |
- |
140 |
<section> |
141 |
<title>Reemplazando la versión instalada</title> |
142 |
<body> |
143 |
@@ -100,39 +121,40 @@ |
144 |
# <i>cd /root</i> |
145 |
# <i>mkdir portage-recover</i> |
146 |
# <i>cd portage-recover</i> |
147 |
-# <i>tar xfj /usr/portage/distfiles/portage-2.1.1.tar.bz2</i> |
148 |
+# <i>tar xfj /usr/portage/distfiles/portage-2.1.8.tar.bz2</i> |
149 |
</pre> |
150 |
|
151 |
<p> |
152 |
-Una vez que hayas hecho esto es solo cuestión de reemplazar los |
153 |
-archivos de Python y Bash de tu sistema con los del tarball (en la |
154 |
+Una vez que haya hecho esto es solo cuestión de reemplazar los |
155 |
+archivos de Python y Bash de su sistema con los del tarball (en la |
156 |
mayoría de los casos). Para hacer eso por favor ejecute: |
157 |
</p> |
158 |
|
159 |
-<pre caption="Reemplazando los archivos del sistema"> |
160 |
-# <i>cd /root/portage-recover/portage-2.1.1</i> |
161 |
+<pre caption="Reemplazando los archivos instalados"> |
162 |
+# <i>cd /root/portage-recover/portage-2.1.8</i> |
163 |
+# <i>rm -rf /usr/lib/portage/*</i> |
164 |
# <i>cp -R pym bin /usr/lib/portage/</i> |
165 |
</pre> |
166 |
|
167 |
<p> |
168 |
-Si no estás usando Gentoo en FreeBSD deberías remover el envoltorio de |
169 |
-sed, ya que este no es necesario y se sabe que causa problemas con |
170 |
+Si no está usando Gentoo en FreeBSD debería eliminar el guión envoltorio |
171 |
+de sed, ya que éste no es necesario y se sabe que causa problemas con |
172 |
versiones antiguas de bash: |
173 |
</p> |
174 |
|
175 |
-<pre caption="Eliminando el envoltorio de sed"> |
176 |
+<pre caption="Eliminando el guión envoltorio de sed"> |
177 |
# <i>rm -f /usr/lib/portage/bin/sed</i> |
178 |
</pre> |
179 |
|
180 |
<note> |
181 |
-Si accidentalmente desinstalaste Portage o perdiste |
182 |
-<path>/etc/make.globals</path> por otras razones, deberías también |
183 |
+Si accidentalmente desinstaló Portage o perdió |
184 |
+<path>/etc/make.globals</path> por otras razones, debería también |
185 |
copiar <path>cnf/make.globals</path> de nuevo en <path>/etc</path>, de |
186 |
otra manera Portage se podría comportar de manera extraña. |
187 |
</note> |
188 |
|
189 |
<note> |
190 |
-Si la versión previa de Portage era menor que 2.1, deberías ejecutar |
191 |
+Si la versión previa de Portage era menor que 2.1, debería ejecutar |
192 |
ahora <c>emerge --metadata</c> antes de continuar con el siguiente |
193 |
paso. Es necesario para convertir la metadata de los ebuilds al nuevo |
194 |
formato usado a partir de Portage 2.1. Está bien ejecutarlo incluso si |
195 |
@@ -140,29 +162,30 @@ |
196 |
</note> |
197 |
|
198 |
<p> |
199 |
-Ahora deberías tener una instalación de Portage operativa de |
200 |
-nuevo. Sin embargo, para asegurarnos de la consistencia del sistema |
201 |
-deberías correr <c>emerge sys-apps/portage</c> de inmediato. |
202 |
+Ahora debería tener una instalación de Portage operativa de nuevo. |
203 |
+Sin embargo, para asegurar la consistencia del sistema |
204 |
+debería correr <c>emerge sys-apps/portage</c> de inmediato. |
205 |
</p> |
206 |
|
207 |
<p> |
208 |
-Si recibes un mensaje de error como <e>command not found</e> al tratar |
209 |
-de usar <c>emerge</c>, debes recrear el enlace simbólico al mismo: |
210 |
+Si recibe un mensaje de error como <e>command not found</e> al tratar |
211 |
+de usar <c>emerge</c>, deberá recrear el enlace simbólico al mismo: |
212 |
</p> |
213 |
|
214 |
-<pre caption="Recreating the emerge symlink"> |
215 |
-# <i>ln -s ../lib/portage/bin/emerge /usr/bin/emerge</i> |
216 |
+<pre caption="Recreando el enlace simbólico a emerge"> |
217 |
+# <i>ln -sf ../lib/portage/bin/emerge /usr/bin/emerge</i> |
218 |
</pre> |
219 |
|
220 |
<p> |
221 |
-Si estos pasos no funcionaron para ti, es muy probable que no sea un |
222 |
+Si estos pasos no funcionaron, es muy probable que no sea un |
223 |
problema de la instalación de Portage sino de otra cosa fuera del |
224 |
-alcance de este documento. Por favor revisa la <uri |
225 |
+alcance de este documento. Por favor revise la <uri |
226 |
link="/proj/en/portage/doc/common-problems.xml">Lista de Problemas |
227 |
-Comunes</uri> (en inglés) y mira también en <uri |
228 |
+Comunes</uri> (en inglés) y mire también en <uri |
229 |
link="http://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri> si el problema ha sido |
230 |
reportado. |
231 |
</p> |
232 |
+ |
233 |
</body> |
234 |
</section> |
235 |
</chapter> |