1 |
nimiux 13/05/26 19:24:18 |
2 |
|
3 |
Modified: prelink-howto.xml |
4 |
Log: |
5 |
Fix typos. No version bump |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.10 xml/htdocs/doc/es/prelink-howto.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/prelink-howto.xml?rev=1.10&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/prelink-howto.xml?rev=1.10&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/prelink-howto.xml?r1=1.9&r2=1.10 |
13 |
|
14 |
Index: prelink-howto.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/prelink-howto.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.9 |
18 |
retrieving revision 1.10 |
19 |
diff -u -r1.9 -r1.10 |
20 |
--- prelink-howto.xml 18 Apr 2012 18:30:20 -0000 1.9 |
21 |
+++ prelink-howto.xml 26 May 2013 19:24:18 -0000 1.10 |
22 |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
23 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
24 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/prelink-howto.xml,v 1.9 2012/04/18 18:30:20 swift Exp $ --> |
25 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/prelink-howto.xml,v 1.10 2013/05/26 19:24:18 nimiux Exp $ --> |
26 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
27 |
<guide lang="es"> |
28 |
<title>Guía Prelink de Gentoo Linux</title> |
29 |
@@ -63,15 +63,15 @@ |
30 |
<p> |
31 |
En la mayoría de sistemas, las librerías no se cambian muy a menudo y cuando se |
32 |
ejecuta un programa, las operaciones para cargarlo son siempre las mismas. |
33 |
-Prelink se aprovecha de esto para llevar el linkado a cabo y almacenarlo en el |
34 |
-ejecutable, prelinkándolo en realidad. |
35 |
+Prelink se aprovecha de esto para llevar el enlazado a cabo y almacenarlo en el |
36 |
+ejecutable, preenlazándolo en realidad. |
37 |
</p> |
38 |
|
39 |
<p> |
40 |
-El prelinkado puede reducir los tiempos de inicialización de las aplicaciones. |
41 |
+El prelenlazado puede reducir los tiempos de inicialización de las aplicaciones. |
42 |
Por ejemplo, el tiempo de carga de un programa típico de KDE puede ser reducido |
43 |
hasta un 50%. El único mantenimiento requerido es ejecutar prelink cada vez que |
44 |
-se actualice una librería para un ejecutable prelinkado. |
45 |
+se actualice una librería para un ejecutable preenlazado. |
46 |
</p> |
47 |
|
48 |
<warn> |
49 |
@@ -90,16 +90,16 @@ |
50 |
|
51 |
<ul> |
52 |
<li> |
53 |
- El prelinkado se hace con un programa llamado, sorprendentemente, |
54 |
+ El preenlazado se hace con un programa llamado, sorprendentemente, |
55 |
<c>prelink</c>. Cambia el binario para hacerlo más rápido en su |
56 |
inicialización. |
57 |
</li> |
58 |
<li> |
59 |
Si las librerías dependientes de una aplicación cambian después de que la |
60 |
- haya prelinkado, necesitará prelinkar de nuevo la aplicación; de no ser |
61 |
+ haya preenlazado, necesitará preenlazar de nuevo la aplicación; de no ser |
62 |
así, perderá la ganancia de velocidad. Esto es para decir que cada vez que |
63 |
actualice un paquete con portage que actualice librerías, éstas necesitarán |
64 |
- ser prelinkadas de nuevo. |
65 |
+ preenlazarse de nuevo. |
66 |
</li> |
67 |
<li> |
68 |
El cambio del binario es completamente reversible. <c>prelink</c> tiene una |
69 |
@@ -115,6 +115,7 @@ |
70 |
encontrar el binario prelink. |
71 |
</li> |
72 |
</ul> |
73 |
+ |
74 |
</body> |
75 |
</section> |
76 |
</chapter> |
77 |
@@ -127,16 +128,16 @@ |
78 |
|
79 |
<p> |
80 |
Lo primero que necesita es instalar la herramienta <c>prelink</c>. El proceso |
81 |
-de emerge comprueba automáticamente que su sistema pueda hacer prelink sin |
82 |
-peligro. |
83 |
+de emerge comprueba automáticamente que su sistema pueda hacer preenlazado |
84 |
+sin peligro. |
85 |
</p> |
86 |
|
87 |
-<pre caption = "Instalando Prelink"> |
88 |
+<pre caption = "Instalar Prelink"> |
89 |
# <i>emerge prelink</i> |
90 |
</pre> |
91 |
|
92 |
<p> |
93 |
-Algunas personas obtienen errores emergiendo prelink a causa de las pruebas |
94 |
+Algunas personas obtienen errores al hacer emerge prelink a causa de las pruebas |
95 |
fallidas. Estas pruebas se pusieron por razones de seguridad; si las desactiva, |
96 |
el comportamiento de prelink puede ser impreciso. Normalmente los errores de |
97 |
emerge dependen únicamente de los paquetes base: binutils, gcc, y glibc. |
98 |
@@ -145,9 +146,9 @@ |
99 |
|
100 |
<note> |
101 |
Sugerencia: Si obtiene un error, pruebe a compilar y probar <c>prelink</c> |
102 |
-usted mismo (<c>./configure</c> ; <c>make</c> ; <c>make check</c> ). Ante un |
103 |
-fallo, puede ver los ficheros *.log en el directorio testsuite. Le pueden |
104 |
-proporcionar algunas pistas de utilidad. |
105 |
+por su cuenta (<c>./configure</c> ; <c>make</c> ; <c>make check</c> ). |
106 |
+Ante un fallo, puede ver los ficheros *.log en el directorio testsuite. |
107 |
+Le pueden proporcionar algunas pistas de utilidad. |
108 |
</note> |
109 |
|
110 |
<p> |
111 |
@@ -156,6 +157,7 @@ |
112 |
link="http://bugzilla.gentoo.org">Bugzilla</uri> y realice un nuevo informe de |
113 |
error si éste todavía no ha sido reportado. |
114 |
</p> |
115 |
+ |
116 |
</body> |
117 |
</section> |
118 |
|
119 |
@@ -167,6 +169,7 @@ |
120 |
Asegúrese también de que <e>no</e> tiene el parámetro -fPIC puesto en sus |
121 |
CFLAGS/CXXFLAGS. Si lo tiene, necesitará reconstruir todo su sistema sin él. |
122 |
</p> |
123 |
+ |
124 |
</body> |
125 |
</section> |
126 |
|
127 |
@@ -175,20 +178,20 @@ |
128 |
<body> |
129 |
|
130 |
<p> |
131 |
-Ejecutando <c>env-update</c> se creará el fichero |
132 |
+Al ejecutar <c>env-update</c> se creará el fichero |
133 |
<path>/etc/prelink.conf</path> que le dice a <path>prelink</path> qué ficheros |
134 |
-prelinkar. |
135 |
+preenlazar. |
136 |
</p> |
137 |
|
138 |
-<pre caption="Ejecutando env-update"> |
139 |
+<pre caption="Ejecutar env-update"> |
140 |
# <i>env-update</i> |
141 |
</pre> |
142 |
|
143 |
<p> |
144 |
-Desafortunadamente, no puede prelinkar ficheros que hayan sido compilados con |
145 |
+Desafortunadamente, no puede preenlazar ficheros que se hayan compilado con |
146 |
antiguas versiones de binutils. La mayoría de estas aplicaciones vienen de |
147 |
-paquetes binarios precompilados instalados en <path>/opt</path>. Creando el |
148 |
-siguiente fichero, le diremos a prelink que no intente prelinkarlos. |
149 |
+paquetes binarios precompilados instalados en <path>/opt</path>. Al crear |
150 |
+el siguiente fichero, le diremos a prelink que no intente preenlazarlos. |
151 |
</p> |
152 |
|
153 |
<pre caption="/etc/env.d/60prelink"> |
154 |
@@ -198,31 +201,33 @@ |
155 |
<note> |
156 |
Puede añadir más o menos directorios a la lista, separados por dos puntos (:). |
157 |
</note> |
158 |
+ |
159 |
</body> |
160 |
</section> |
161 |
</chapter> |
162 |
|
163 |
<chapter> |
164 |
-<title>Prelinkado</title> |
165 |
+<title>Preenlazado</title> |
166 |
<section> |
167 |
<title>Uso de Prelink</title> |
168 |
<body> |
169 |
|
170 |
<p> |
171 |
-Utilizo el siguiente comando para prelinkar todos los binarios de los |
172 |
+Utilizo la siguiente orden para preenlazar todos los binarios de los |
173 |
directorios dados por <path>/etc/prelink.conf</path>. |
174 |
</p> |
175 |
|
176 |
-<pre caption = "Prelinkando los ficheros listados"> |
177 |
+<pre caption = "Preenlazar los ficheros listados"> |
178 |
# <i>prelink -amR</i> |
179 |
</pre> |
180 |
|
181 |
<warn> |
182 |
-Se ha observado que si tiene poco espacio en disco y prelinka por completo su |
183 |
-sistema, hay una posibilidad de que sus binarios queden truncados. El resultado |
184 |
-es un sistema destrozado. Utilice el comando <c>file</c> o <c>readelf</c> para |
185 |
-comprobar el estado de un fichero binario. De modo alternativo, compruebe la |
186 |
-cantidad de espacio libre de su disco duro con <c>df -h</c>. |
187 |
+Se ha observado que si tiene poco espacio en disco y preenlaza por |
188 |
+completo su sistema, hay una posibilidad de que sus binarios queden |
189 |
+truncados. El resultado es un sistema destrozado. Utilice la orden |
190 |
+<c>file</c> o <c>readelf</c> para comprobar el estado de un fichero |
191 |
+binario. De modo alternativo, compruebe la cantidad de espacio libre |
192 |
+de su disco duro con <c>df -h</c>. |
193 |
</warn> |
194 |
|
195 |
<table> |
196 |
@@ -231,13 +236,13 @@ |
197 |
</tr> |
198 |
<tr> |
199 |
<th>-a</th> |
200 |
- <ti>"All": prelinka todos los binarios</ti> |
201 |
+ <ti>"All": preenlaza todos los binarios</ti> |
202 |
</tr> |
203 |
<tr> |
204 |
<th>-m</th> |
205 |
<ti> |
206 |
Conserva el espacio de la memoria virtual. Esta opción es necesaria si |
207 |
- tiene muchas librerías que tengan que ser prelinkadas. |
208 |
+ tiene muchas librerías que tengan que ser preenlazado. |
209 |
</ti> |
210 |
</tr> |
211 |
<tr> |
212 |
@@ -263,7 +268,7 @@ |
213 |
<c>sys-devel/prelink-20060213</c> y posteriores instalan una tarea programada |
214 |
en <path>/etc/cron.daily/prelink</path>. Para activarla, edite el fichero de |
215 |
configuración <path>/etc/conf.d/prelink</path>. Esto ejecutará prelink en |
216 |
-segundo plano a diario, como es necesario, ahorrándole lanzar el comando |
217 |
+segundo plano a diario, como es necesario, ahorrándole lanzar la orden |
218 |
manualmente. |
219 |
</p> |
220 |
|
221 |
@@ -271,34 +276,34 @@ |
222 |
</section> |
223 |
|
224 |
<section> |
225 |
-<title>Acelerar KDE después del Prelinkado</title> |
226 |
+<title>Acelerar KDE después del preenlazado</title> |
227 |
<body> |
228 |
|
229 |
<p> |
230 |
-El tiempo de carga de KDE puede reducirse muchísimo después del prelinkado. Si |
231 |
-informa a KDE de que ha sido prelinkado él desactivará la carga de |
232 |
+El tiempo de carga de KDE puede reducirse muchísimo después del preenlazado. |
233 |
+Si informa a KDE de que ha sido preenlazado, éste desactivará la carga de |
234 |
<c>kdeinit</c> (ya que no se requiere más) por lo que acelerará KDE aún más. |
235 |
</p> |
236 |
|
237 |
<p> |
238 |
Ponga <c>KDE_IS_PRELINKED=1</c> en <path>/etc/env.d/*kdepaths*</path> para |
239 |
-informar del prelinkado a KDE. |
240 |
+informar del preenlazado a KDE. |
241 |
</p> |
242 |
|
243 |
</body> |
244 |
</section> |
245 |
<section> |
246 |
-<title>Borrar prelink</title> |
247 |
+<title>Eliminar prelink</title> |
248 |
<body> |
249 |
|
250 |
<p> |
251 |
-Si ha cambiado de de opinión acerca del prelinkado, antes de desinstalar el |
252 |
+Si ha cambiado de de opinión acerca del preenlazado, antes de desinstalar el |
253 |
paquete prelink necesitará eliminar su correspondiente tarea programada en |
254 |
<path>/etc/cron.daily</path> y <path>/etc/conf.d/prelink</path>. |
255 |
-A continuación, tendrá que eliminar el prelinkado de todos los binarios: |
256 |
+A continuación, tendrá que eliminar el preenlazado de todos los binarios: |
257 |
</p> |
258 |
|
259 |
-<pre caption="Eliminar el prelinkado de todos los binarios"> |
260 |
+<pre caption="Eliminar el preenlazado de todos los binarios"> |
261 |
# <i>prelink -au</i> |
262 |
</pre> |
263 |
|
264 |
@@ -317,7 +322,7 @@ |
265 |
<chapter> |
266 |
<title>Problemas conocidos y soluciones</title> |
267 |
<section> |
268 |
-<title>"No puedo prelinkar contra librerías compartidas non-PIC"</title> |
269 |
+<title>"No puedo preenlazar contra librerías compartidas non-PIC"</title> |
270 |
<body> |
271 |
|
272 |
<p> |
273 |
@@ -333,10 +338,10 @@ |
274 |
<ul> |
275 |
<li> |
276 |
Las librerías en el paquete wine, incluyendo winex. De todos modos, el |
277 |
- prelinkado no aceleraría los ejecutables de MS Windows. |
278 |
+ preenlazado no aceleraría los ejecutables de MS Windows. |
279 |
</li> |
280 |
<li> |
281 |
- La librería en media-video/mjpegtools, |
282 |
+ La librería en media-video/mjpegtools, |
283 |
<path>/usr/lib/liblavfile-1.6.so.0</path>. |
284 |
</li> |
285 |
<li> |
286 |
@@ -351,11 +356,12 @@ |
287 |
preferiblemente, un parche para añadir la opción <c>-fPIC</c> al CFLAGS |
288 |
pertinente. |
289 |
</p> |
290 |
+ |
291 |
</body> |
292 |
</section> |
293 |
|
294 |
<section> |
295 |
-<title>Cuando prelinko mi sistema algunos binarios estáticos dejan de funcionar |
296 |
+<title>Cuando preenlazo mi sistema algunos binarios estáticos dejan de funcionar |
297 |
</title> |
298 |
<body> |
299 |
|
300 |
@@ -375,12 +381,13 @@ |
301 |
bases de datos de autenticación, información de red y otras cosas. Se supone |
302 |
que hace programas independientes del entorno de red real configurado de la |
303 |
máquina. Una buena idea, pero los cambios a GLIBC pueden llevar a problemas |
304 |
-cargándolo. Además, no puede linkar "libnss" estáticamente ya que está |
305 |
+cargándolo. Además, no puede enlazar "libnss" estáticamente ya que está |
306 |
configurado individualmente para cada máquina. El problema viene, pienso, |
307 |
-principalmente de linkar estáticamente otras librerías de GLIBC, en particular |
308 |
-"libpthread", "libm" y "libc" de donde vienen llamadas incompatibles a |
309 |
-funciones de "libnss"." |
310 |
+principalmente de enlazar estáticamente otras librerías de GLIBC, en |
311 |
+particular "libpthread", "libm" y "libc" de donde vienen llamadas |
312 |
+incompatibles a funciones de "libnss"." |
313 |
</p> |
314 |
+ |
315 |
</body> |
316 |
</section> |
317 |
|
318 |
@@ -394,15 +401,16 @@ |
319 |
link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=13878">aquí</uri>. |
320 |
Prelink no puede arreglárselas con los ejecutables UPX-comprimidos. En cuanto a |
321 |
prelink-20021213 no hay solución excepto esconder los ejecutables mientras esté |
322 |
-realizando el prelinkado. |
323 |
+realizando el preenlazado. |
324 |
Vea la <uri link="#doc_chap2_sect2">sección de Configuración</uri> para tener |
325 |
un modo sencillo de hacer ésto. |
326 |
</p> |
327 |
+ |
328 |
</body> |
329 |
</section> |
330 |
|
331 |
<section> |
332 |
-<title>Uso grsecurity y parece que el prelinkado no funciona.</title> |
333 |
+<title>Uso grsecurity y parece que el preenlazado no funciona.</title> |
334 |
<body> |
335 |
|
336 |
<p> |
337 |
@@ -453,13 +461,14 @@ |
338 |
<body> |
339 |
|
340 |
<p> |
341 |
-El prelinkado puede acelerar drásticamente los tiempos de inicialización de un |
342 |
-gran número de aplicaciones. Su soporte está incorporado en Portage. El |
343 |
-prelinkado también es fiable ya que siempre puede deshacer los cambios para |
344 |
-cualquier binario si se encuentra con algún problema. ¡Sólo recuerde que cuando |
345 |
-actualice glibc u otras librerías con las que haya prelinkado, necesitará |
346 |
-ejecutar <path>prelink</path> de nuevo! Resumiendo ¡Buena suerte! |
347 |
+El preenlazado puede acelerar drásticamente los tiempos de inicialización |
348 |
+de un gran número de aplicaciones. Su soporte está incorporado en Portage. |
349 |
+El preenlazado también es fiable ya que siempre puede deshacer los cambios |
350 |
+para cualquier binario si se encuentra con algún problema. ¡Solo recuerde |
351 |
+que cuando actualice glibc u otras librerías con las que haya preenlazado, |
352 |
+necesitará ejecutar <path>prelink</path> de nuevo! Resumiendo ¡Buena suerte! |
353 |
</p> |
354 |
+ |
355 |
</body> |
356 |
</section> |
357 |
</chapter> |