1 |
chiguire 07/12/05 01:24:46 |
2 |
|
3 |
Added: userguide.xml |
4 |
Log: |
5 |
first spanish translation (thx sergio d. rodriguez inclan) |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/proj/es/overlays/userguide.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/es/overlays/userguide.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/es/overlays/userguide.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: userguide.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
16 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
17 |
|
18 |
<guide link="/proj/es/overlays/userguide.xml"> |
19 |
<title>Gentoo Overlays: Guía del Usuario</title> |
20 |
|
21 |
<author title="Autor"> |
22 |
<mail link="stuart@g.o">Stuart Herbert</mail> |
23 |
</author> |
24 |
<author title="Traductor"> |
25 |
<mail link="srinclan@×××××.com">Sergio D. Rodríguez Inclan</mail> |
26 |
</author> |
27 |
|
28 |
<abstract>Esta guía ayudará a los usuarios a entender el uso del |
29 |
servicio que brindan los overlays de Gentoo.</abstract> |
30 |
|
31 |
<license/> |
32 |
|
33 |
<version>1.0</version> |
34 |
<date>2007-12-04</date> |
35 |
|
36 |
<chapter> |
37 |
<title>Introducción</title> |
38 |
<section> |
39 |
<title>Audiencia</title> |
40 |
<body> |
41 |
|
42 |
<p> |
43 |
Este documento ha sido escrito para los usuarios de Gentoo. Si usted |
44 |
es un Desarrollador de Gentoo o un miembro del equipo de Gentoo y |
45 |
desea manejar un overlay propio, por favor mire (en inglés) la <uri |
46 |
link="/proj/en/overlays/devguide.xml">Guía del Desarrollador</uri>. |
47 |
</p> |
48 |
</body> |
49 |
</section> |
50 |
|
51 |
<section> |
52 |
<title>¿Qué son los Overlays?</title> |
53 |
<body> |
54 |
|
55 |
<p> |
56 |
"Overlays" son árboles de paquetes para el Portage que contienen |
57 |
ebuilds adicionales de Gentoo. Están mantenidos por desarrolladores de |
58 |
Gentoo, pero se distribuyen de forma separada a la del árbol principal |
59 |
del Portage. |
60 |
</p> |
61 |
</body> |
62 |
</section> |
63 |
|
64 |
<section> |
65 |
<title>¿Por qué usar Overlays?</title> |
66 |
<body> |
67 |
|
68 |
<p> |
69 |
Se crean overlays por muchas razones. Aquí mencionamos algunas de las |
70 |
principales: |
71 |
</p> |
72 |
|
73 |
<ul> |
74 |
<li> |
75 |
Si ustéd modifica un ebuild en /usr/portage, los cambios se |
76 |
perderán la próxima vez que realize un emerge --sync. Pero, si |
77 |
guarda el ebuild modificado en un overlay, sus cambios están |
78 |
seguros de no perderse en un emerge --sync. |
79 |
</li> |
80 |
<li> |
81 |
Ya que los overlays no están en el árbol principal de paquetes del |
82 |
Portage de Gentoo, son el lugar perfecto para desarrollar y probar |
83 |
un ebuild sin temor a romper el árbol principal de paquetes del |
84 |
Portage. |
85 |
</li> |
86 |
<li> |
87 |
No todos los ebuilds pertenecen al árbol de paquetes del Portage |
88 |
de Gentoo. Un overlay es un buen sitio para almacenar un ebuild |
89 |
hasta que esté listo para entrar al árbol de paquetes del Portage |
90 |
de Gentoo. |
91 |
</li> |
92 |
</ul> |
93 |
</body> |
94 |
</section> |
95 |
|
96 |
<section> |
97 |
<title>¿Qué es overlays.gentoo.org?</title> |
98 |
<body> |
99 |
|
100 |
<p> |
101 |
<uri link="http://overlays.gentoo.org">overlays.gentoo.org</uri> |
102 |
provee un espacio social que permite a los desarroladores de proyectos |
103 |
de Gentoo y a sus usuarios colaborar juntos en los futuros paquetes de |
104 |
Gentoo. Realizamos ésto, hospedando overlays para proyectos de Gentoo |
105 |
y overlays para desarrolladores de Gentoo. |
106 |
</p> |
107 |
</body> |
108 |
</section> |
109 |
|
110 |
<section> |
111 |
<title>¿Están hospedados todos los overlays oficiales en |
112 |
overlays.gentoo.org?</title> |
113 |
<body> |
114 |
|
115 |
<p> |
116 |
No. Los desarrolladores de Gentoo son libres de poner sus overlays |
117 |
donde se sientan más cómodos; no tienen que usar overlays.gentoo.org |
118 |
si no lo desean. |
119 |
</p> |
120 |
</body> |
121 |
</section> |
122 |
</chapter> |
123 |
|
124 |
<chapter> |
125 |
<title>Empezando con los Overlays</title> |
126 |
<section> |
127 |
<body> |
128 |
|
129 |
<p> |
130 |
Use la herramienta layman de Gunnar Wrobel para instalar y actualizar |
131 |
fácilmente los overlays cada cierto tiempo. |
132 |
</p> |
133 |
</body> |
134 |
</section> |
135 |
|
136 |
<section> |
137 |
<title>Instalando Layman</title> |
138 |
<body> |
139 |
|
140 |
<p> |
141 |
Para instalar layman, debe seguir estos pasos: |
142 |
</p> |
143 |
|
144 |
<pre caption="Instalando layman"> |
145 |
<i>emerge layman</i> |
146 |
<i>echo "source /usr/portage/local/layman/make.conf" >> /etc/make.conf</i> |
147 |
</pre> |
148 |
|
149 |
<note> |
150 |
Layman creará un el archivo |
151 |
<path>/usr/portage/local/layman/make.conf</path> una vez que haya |
152 |
añadido su primer overlay. Pero si no planea instalar un overlay |
153 |
inmediatamente, debería asegurarse de que este archivo exista, y |
154 |
contenga una variable vacía "PORTDIR_OVERLAY". De otra manera portage |
155 |
se quejará. Puede ejecutar echo "PORTDIR_OVERLAY=\"\" > |
156 |
/usr/portage/local/layman/make.conf" para tener el archivo creado |
157 |
correctamente. |
158 |
</note> |
159 |
</body> |
160 |
</section> |
161 |
|
162 |
<section> |
163 |
<title>Listado de Overlays disponibles</title> |
164 |
<body> |
165 |
|
166 |
<p> |
167 |
Para ver un listado de los overlays disponibles, ejecute: |
168 |
</p> |
169 |
|
170 |
<pre caption="Listado de overlays disponibles">layman -L |
171 |
</pre> |
172 |
</body> |
173 |
</section> |
174 |
|
175 |
<section> |
176 |
<title>Instalando un Overlay</title> |
177 |
<body> |
178 |
|
179 |
<p> |
180 |
Para instalar un overlay en su computadora, ejecute: |
181 |
</p> |
182 |
|
183 |
<pre caption="Agregando un overlay"> |
184 |
layman -a <nombre-del-overlay> |
185 |
</pre> |
186 |
|
187 |
<p> |
188 |
Por ejemplo, para instalar <uri |
189 |
link="http://overlays.gentoo.org/proj/php">el overlay de PHP</uri>, |
190 |
ejecute: |
191 |
</p> |
192 |
|
193 |
<pre caption="Agregando el overlay de PHP"> |
194 |
layman -a php |
195 |
</pre> |
196 |
</body> |
197 |
</section> |
198 |
|
199 |
<section> |
200 |
<title>Instalar paquetes desde un Overlay</title> |
201 |
<body> |
202 |
|
203 |
<p> |
204 |
Después de instalar un overlay, puede instalar paquetes de allí |
205 |
ejecutando: |
206 |
</p> |
207 |
|
208 |
<pre caption="Instalar un paquete desde desde un overlay"> |
209 |
emerge -av <categoría>/<paquete> |
210 |
</pre> |
211 |
|
212 |
<p> |
213 |
Portage automáticamente busca en su árbol principal de Portage |
214 |
(/usr/portage), además en el de todos los overlays que tiene |
215 |
instalados, y elige la versión más reciente que pueda encontrar del |
216 |
paquete. |
217 |
</p> |
218 |
|
219 |
<p> |
220 |
Si Portage no toma el paquete del overlay, es normal, ya que el |
221 |
paquete está marcado como ~arch, donde "arch" es la arquitectura de su |
222 |
computadora (normalmente x86). |
223 |
</p> |
224 |
</body> |
225 |
</section> |
226 |
|
227 |
<section> |
228 |
<title>Actualizando un overlay</title> |
229 |
<body> |
230 |
|
231 |
<p> |
232 |
Para mantener actualizados los overlays que tiene instalados, ejecute: |
233 |
</p> |
234 |
|
235 |
<pre caption="Actualizando todos los overlays instalados"> |
236 |
layman --sync ALL |
237 |
</pre> |
238 |
|
239 |
<p> |
240 |
Por favor, no haga ésto más de una vez al día o causará demasiada |
241 |
tensión a la infraestructura de Gentoo. |
242 |
</p> |
243 |
</body> |
244 |
</section> |
245 |
</chapter> |
246 |
|
247 |
<chapter> |
248 |
<title>Cómo involucrarse más</title> |
249 |
|
250 |
<section> |
251 |
<title>Introducción</title> |
252 |
<body> |
253 |
|
254 |
<p> |
255 |
Todos los desarrolladores de Gentoo fueron usuarios de Gentoo antes de |
256 |
convertirse en desarrolladores. Nuestros usuarios actualmente no sólo |
257 |
son la razón de la existencia de Gentoo, son también nuestros futuros |
258 |
voluntarios. |
259 |
</p> |
260 |
|
261 |
<p> |
262 |
Si empieza a contribuir en un proyecto, le hemos de brindar acceso de |
263 |
escritura al overlay del proyecto, y le vamos a proveer de mentores |
264 |
para ayudarle a contribuir. Eventualmente, si nos agrada su trabajo y |
265 |
la manera en que lo hace, lo invitaremos a ir por la presa entera y |
266 |
convertirse en un desarrollador completo de Gentoo, con una reluciente |
267 |
dirección de correo @gentoo.org. |
268 |
</p> |
269 |
</body> |
270 |
</section> |
271 |
|
272 |
<section> |
273 |
<title>Cómo empezar</title> |
274 |
<body> |
275 |
|
276 |
<p> |
277 |
Si desea contribuir en un overlay, la mejor manera es crear una buena |
278 |
relación con los desarrolladores de Gentoo que son responsables del |
279 |
overlay. Encontrará al responsable de cada overlay dirigiendose a la |
280 |
<uri link="http://overlays.gentoo.org">página de |
281 |
overlays.gentoo.org</uri>, y seguiendo el enlace del overlay en |
282 |
cuestión. |
283 |
</p> |
284 |
|
285 |
<p> |
286 |
Varios desarrolladores prefieren ser contactados de diferentes |
287 |
maneras. Algunos permanecen en el IRC, y podrían tener canales |
288 |
propios para sus proyectos. Ejemplos de ello incluyen al proyecto de |
289 |
PHP (#gentoo-php), y al proyecto de Webapps (#gentoo-web). Otros |
290 |
prefieren ser contactados solo por correo. La única manera de hacerlo |
291 |
es intentando hacer contácto y partir de ahí. |
292 |
</p> |
293 |
</body> |
294 |
</section> |
295 |
|
296 |
<section> |
297 |
<title>Trabajando con Subversion</title> |
298 |
<body> |
299 |
|
300 |
<p> |
301 |
Necesita acomodarse al trabajo con Subversion, el software de control |
302 |
de versiones que usamos para manejar los contenidos de nuestros |
303 |
overlays. Si nunca ha usado Subversion anteriormente, el <uri |
304 |
link="http://svnbook.red-bean.com/">libro en línea</uri> es una |
305 |
excelente manera de aprender Subversion. Si lo prefiere también puede |
306 |
comprarlo en formato impreso.</p> |
307 |
</body> |
308 |
</section> |
309 |
|
310 |
<section> |
311 |
<title>Información Adicional</title> |
312 |
<body> |
313 |
|
314 |
<p> |
315 |
El proyecto de Gentoo (o desarrollador) para el que esté trabajando |
316 |
debería ser capáz de brindarle cualquier información y asistencia |
317 |
adicional que necesite. |
318 |
</p> |
319 |
</body> |
320 |
</section> |
321 |
</chapter> |
322 |
|
323 |
<chapter> |
324 |
<title>Preguntas frecuentes</title> |
325 |
<section> |
326 |
<body> |
327 |
|
328 |
<p> |
329 |
P: ¿Hospedan overlays para los usuarios? |
330 |
</p> |
331 |
|
332 |
<ul> |
333 |
<li> |
334 |
R: No, no lo hacemos. Si ustéd desea un overlay propio en o.g.o, |
335 |
primeramente debe convertirse en un desarrollador de Gentoo.</li> |
336 |
</ul> |
337 |
</body> |
338 |
</section> |
339 |
</chapter> |
340 |
</guide> |
341 |
|
342 |
|
343 |
|
344 |
-- |
345 |
gentoo-commits@g.o mailing list |