Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "John Christian Stoddart (chiguire)" <chiguire@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/es/overlays: userguide.xml
Date: Wed, 05 Dec 2007 01:24:52
Message-Id: E1Izj0I-0007mU-Vf@stork.gentoo.org
1 chiguire 07/12/05 01:24:46
2
3 Added: userguide.xml
4 Log:
5 first spanish translation (thx sergio d. rodriguez inclan)
6
7 Revision Changes Path
8 1.1 xml/htdocs/proj/es/overlays/userguide.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/es/overlays/userguide.xml?rev=1.1&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/es/overlays/userguide.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
12
13 Index: userguide.xml
14 ===================================================================
15 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
16 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
17
18 <guide link="/proj/es/overlays/userguide.xml">
19 <title>Gentoo Overlays: Guía del Usuario</title>
20
21 <author title="Autor">
22 <mail link="stuart@g.o">Stuart Herbert</mail>
23 </author>
24 <author title="Traductor">
25 <mail link="srinclan@×××××.com">Sergio D. Rodríguez Inclan</mail>
26 </author>
27
28 <abstract>Esta guía ayudará a los usuarios a entender el uso del
29 servicio que brindan los overlays de Gentoo.</abstract>
30
31 <license/>
32
33 <version>1.0</version>
34 <date>2007-12-04</date>
35
36 <chapter>
37 <title>Introducción</title>
38 <section>
39 <title>Audiencia</title>
40 <body>
41
42 <p>
43 Este documento ha sido escrito para los usuarios de Gentoo. Si usted
44 es un Desarrollador de Gentoo o un miembro del equipo de Gentoo y
45 desea manejar un overlay propio, por favor mire (en inglés) la <uri
46 link="/proj/en/overlays/devguide.xml">Guía del Desarrollador</uri>.
47 </p>
48 </body>
49 </section>
50
51 <section>
52 <title>¿Qué son los Overlays?</title>
53 <body>
54
55 <p>
56 "Overlays" son árboles de paquetes para el Portage que contienen
57 ebuilds adicionales de Gentoo. Están mantenidos por desarrolladores de
58 Gentoo, pero se distribuyen de forma separada a la del árbol principal
59 del Portage.
60 </p>
61 </body>
62 </section>
63
64 <section>
65 <title>¿Por qué usar Overlays?</title>
66 <body>
67
68 <p>
69 Se crean overlays por muchas razones. Aquí mencionamos algunas de las
70 principales:
71 </p>
72
73 <ul>
74 <li>
75 Si ustéd modifica un ebuild en /usr/portage, los cambios se
76 perderán la próxima vez que realize un emerge --sync. Pero, si
77 guarda el ebuild modificado en un overlay, sus cambios están
78 seguros de no perderse en un emerge --sync.
79 </li>
80 <li>
81 Ya que los overlays no están en el árbol principal de paquetes del
82 Portage de Gentoo, son el lugar perfecto para desarrollar y probar
83 un ebuild sin temor a romper el árbol principal de paquetes del
84 Portage.
85 </li>
86 <li>
87 No todos los ebuilds pertenecen al árbol de paquetes del Portage
88 de Gentoo. Un overlay es un buen sitio para almacenar un ebuild
89 hasta que esté listo para entrar al árbol de paquetes del Portage
90 de Gentoo.
91 </li>
92 </ul>
93 </body>
94 </section>
95
96 <section>
97 <title>¿Qué es overlays.gentoo.org?</title>
98 <body>
99
100 <p>
101 <uri link="http://overlays.gentoo.org">overlays.gentoo.org</uri>
102 provee un espacio social que permite a los desarroladores de proyectos
103 de Gentoo y a sus usuarios colaborar juntos en los futuros paquetes de
104 Gentoo. Realizamos ésto, hospedando overlays para proyectos de Gentoo
105 y overlays para desarrolladores de Gentoo.
106 </p>
107 </body>
108 </section>
109
110 <section>
111 <title>¿Están hospedados todos los overlays oficiales en
112 overlays.gentoo.org?</title>
113 <body>
114
115 <p>
116 No. Los desarrolladores de Gentoo son libres de poner sus overlays
117 donde se sientan más cómodos; no tienen que usar overlays.gentoo.org
118 si no lo desean.
119 </p>
120 </body>
121 </section>
122 </chapter>
123
124 <chapter>
125 <title>Empezando con los Overlays</title>
126 <section>
127 <body>
128
129 <p>
130 Use la herramienta layman de Gunnar Wrobel para instalar y actualizar
131 fácilmente los overlays cada cierto tiempo.
132 </p>
133 </body>
134 </section>
135
136 <section>
137 <title>Instalando Layman</title>
138 <body>
139
140 <p>
141 Para instalar layman, debe seguir estos pasos:
142 </p>
143
144 <pre caption="Instalando layman">
145 <i>emerge layman</i>
146 <i>echo "source /usr/portage/local/layman/make.conf" >> /etc/make.conf</i>
147 </pre>
148
149 <note>
150 Layman creará un el archivo
151 <path>/usr/portage/local/layman/make.conf</path> una vez que haya
152 añadido su primer overlay. Pero si no planea instalar un overlay
153 inmediatamente, debería asegurarse de que este archivo exista, y
154 contenga una variable vacía "PORTDIR_OVERLAY". De otra manera portage
155 se quejará. Puede ejecutar echo "PORTDIR_OVERLAY=\"\" >
156 /usr/portage/local/layman/make.conf" para tener el archivo creado
157 correctamente.
158 </note>
159 </body>
160 </section>
161
162 <section>
163 <title>Listado de Overlays disponibles</title>
164 <body>
165
166 <p>
167 Para ver un listado de los overlays disponibles, ejecute:
168 </p>
169
170 <pre caption="Listado de overlays disponibles">layman -L
171 </pre>
172 </body>
173 </section>
174
175 <section>
176 <title>Instalando un Overlay</title>
177 <body>
178
179 <p>
180 Para instalar un overlay en su computadora, ejecute:
181 </p>
182
183 <pre caption="Agregando un overlay">
184 layman -a &lt;nombre-del-overlay&gt;
185 </pre>
186
187 <p>
188 Por ejemplo, para instalar <uri
189 link="http://overlays.gentoo.org/proj/php">el overlay de PHP</uri>,
190 ejecute:
191 </p>
192
193 <pre caption="Agregando el overlay de PHP">
194 layman -a php
195 </pre>
196 </body>
197 </section>
198
199 <section>
200 <title>Instalar paquetes desde un Overlay</title>
201 <body>
202
203 <p>
204 Después de instalar un overlay, puede instalar paquetes de allí
205 ejecutando:
206 </p>
207
208 <pre caption="Instalar un paquete desde desde un overlay">
209 emerge -av &lt;categoría&gt;/&lt;paquete&gt;
210 </pre>
211
212 <p>
213 Portage automáticamente busca en su árbol principal de Portage
214 (/usr/portage), además en el de todos los overlays que tiene
215 instalados, y elige la versión más reciente que pueda encontrar del
216 paquete.
217 </p>
218
219 <p>
220 Si Portage no toma el paquete del overlay, es normal, ya que el
221 paquete está marcado como ~arch, donde "arch" es la arquitectura de su
222 computadora (normalmente x86).
223 </p>
224 </body>
225 </section>
226
227 <section>
228 <title>Actualizando un overlay</title>
229 <body>
230
231 <p>
232 Para mantener actualizados los overlays que tiene instalados, ejecute:
233 </p>
234
235 <pre caption="Actualizando todos los overlays instalados">
236 layman --sync ALL
237 </pre>
238
239 <p>
240 Por favor, no haga ésto más de una vez al día o causará demasiada
241 tensión a la infraestructura de Gentoo.
242 </p>
243 </body>
244 </section>
245 </chapter>
246
247 <chapter>
248 <title>Cómo involucrarse más</title>
249
250 <section>
251 <title>Introducción</title>
252 <body>
253
254 <p>
255 Todos los desarrolladores de Gentoo fueron usuarios de Gentoo antes de
256 convertirse en desarrolladores. Nuestros usuarios actualmente no sólo
257 son la razón de la existencia de Gentoo, son también nuestros futuros
258 voluntarios.
259 </p>
260
261 <p>
262 Si empieza a contribuir en un proyecto, le hemos de brindar acceso de
263 escritura al overlay del proyecto, y le vamos a proveer de mentores
264 para ayudarle a contribuir. Eventualmente, si nos agrada su trabajo y
265 la manera en que lo hace, lo invitaremos a ir por la presa entera y
266 convertirse en un desarrollador completo de Gentoo, con una reluciente
267 dirección de correo @gentoo.org.
268 </p>
269 </body>
270 </section>
271
272 <section>
273 <title>Cómo empezar</title>
274 <body>
275
276 <p>
277 Si desea contribuir en un overlay, la mejor manera es crear una buena
278 relación con los desarrolladores de Gentoo que son responsables del
279 overlay. Encontrará al responsable de cada overlay dirigiendose a la
280 <uri link="http://overlays.gentoo.org">página de
281 overlays.gentoo.org</uri>, y seguiendo el enlace del overlay en
282 cuestión.
283 </p>
284
285 <p>
286 Varios desarrolladores prefieren ser contactados de diferentes
287 maneras. Algunos permanecen en el IRC, y podrían tener canales
288 propios para sus proyectos. Ejemplos de ello incluyen al proyecto de
289 PHP (#gentoo-php), y al proyecto de Webapps (#gentoo-web). Otros
290 prefieren ser contactados solo por correo. La única manera de hacerlo
291 es intentando hacer contácto y partir de ahí.
292 </p>
293 </body>
294 </section>
295
296 <section>
297 <title>Trabajando con Subversion</title>
298 <body>
299
300 <p>
301 Necesita acomodarse al trabajo con Subversion, el software de control
302 de versiones que usamos para manejar los contenidos de nuestros
303 overlays. Si nunca ha usado Subversion anteriormente, el <uri
304 link="http://svnbook.red-bean.com/">libro en línea</uri> es una
305 excelente manera de aprender Subversion. Si lo prefiere también puede
306 comprarlo en formato impreso.</p>
307 </body>
308 </section>
309
310 <section>
311 <title>Información Adicional</title>
312 <body>
313
314 <p>
315 El proyecto de Gentoo (o desarrollador) para el que esté trabajando
316 debería ser capáz de brindarle cualquier información y asistencia
317 adicional que necesite.
318 </p>
319 </body>
320 </section>
321 </chapter>
322
323 <chapter>
324 <title>Preguntas frecuentes</title>
325 <section>
326 <body>
327
328 <p>
329 P: ¿Hospedan overlays para los usuarios?
330 </p>
331
332 <ul>
333 <li>
334 R: No, no lo hacemos. Si ustéd desea un overlay propio en o.g.o,
335 primeramente debe convertirse en un desarrollador de Gentoo.</li>
336 </ul>
337 </body>
338 </section>
339 </chapter>
340 </guide>
341
342
343
344 --
345 gentoo-commits@g.o mailing list