1 |
grahl 08/03/01 21:25:12 |
2 |
|
3 |
Added: handbook-amd64.xml handbook-hppa.xml |
4 |
handbook-ppc64.xml handbook-ppc.xml |
5 |
handbook-sparc.xml handbook-x86.xml |
6 |
hb-install-about.xml hb-install-config.xml |
7 |
hb-install-finalise.xml hb-install-gli-dialog.xml |
8 |
hb-install-gli-medium.xml hb-install-gtkfe.xml |
9 |
hb-install-hppa-bootloader.xml |
10 |
hb-install-hppa-disk.xml hb-install-hppa-kernel.xml |
11 |
hb-install-hppa-medium.xml hb-install-network.xml |
12 |
hb-install-next.xml hb-install-ppc64-bootloader.xml |
13 |
hb-install-ppc64-disk.xml |
14 |
hb-install-ppc64-kernel.xml |
15 |
hb-install-ppc64-medium.xml |
16 |
hb-install-ppc-bootloader.xml |
17 |
hb-install-ppc-disk.xml hb-install-ppc-kernel.xml |
18 |
hb-install-ppc-medium.xml |
19 |
hb-install-sparc-bootloader.xml |
20 |
hb-install-sparc-disk.xml |
21 |
hb-install-sparc-kernel.xml |
22 |
hb-install-sparc-medium.xml hb-install-stage.xml |
23 |
hb-install-system.xml hb-install-tools.xml |
24 |
index.xml |
25 |
Log: |
26 |
initial copy for stupid cvs |
27 |
|
28 |
Revision Changes Path |
29 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml |
30 |
|
31 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml?rev=1.1&view=markup |
32 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
33 |
|
34 |
Index: handbook-amd64.xml |
35 |
=================================================================== |
36 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
37 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
38 |
|
39 |
<!-- English CVS Version: 1.8 --> |
40 |
|
41 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
42 |
|
43 |
<book link="/doc/de/handbook/2007.0/handbook-amd64.xml" lang="de"> |
44 |
<title>Gentoo Linux 2007.0 AMD64 netzwerkloses Handbuch</title> |
45 |
|
46 |
<values> |
47 |
<key id="arch">AMD64</key> |
48 |
<key id="release-dir">releases/amd64/2007.0/</key> |
49 |
<key id="online-book">2007.0/handbook-amd64.xml</key> |
50 |
</values> |
51 |
|
52 |
<author title="Autor"> |
53 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
54 |
</author> |
55 |
<author title="Autor"> |
56 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
57 |
</author> |
58 |
<author title="Autor"> |
59 |
<mail link="uberlord@g.o">Roy Marples</mail> |
60 |
</author> |
61 |
<author title="Autor"> |
62 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
63 |
</author> |
64 |
<author title="Autor"> |
65 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
66 |
</author> |
67 |
<author title="Autor"> |
68 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
69 |
</author> |
70 |
<author title="Autor"> |
71 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
72 |
</author> |
73 |
<author title="Gentoo x86 Entwickler"> |
74 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
75 |
</author> |
76 |
<author title="Gentoo Alpha Entwickler"> |
77 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
78 |
</author> |
79 |
<!-- Möchte nicht auf der gerenderten Seite erscheinen |
80 |
<author title="Gentoo Entwickler"> |
81 |
Aron Griffis |
82 |
</author> |
83 |
--> |
84 |
<author title="Gentoo AMD64 Entwickler"> |
85 |
<mail link="jhuebel@g.o">Jason Huebel</mail> |
86 |
</author> |
87 |
<author title="Gentoo HPPA Entwickler"> |
88 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
89 |
</author> |
90 |
<author title="Gentoo PPC Entwickler"> |
91 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
92 |
</author> |
93 |
<author title="Gentoo SPARC Entwickler"> |
94 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
95 |
</author> |
96 |
<author title="Bearbeiter"> |
97 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
98 |
</author> |
99 |
<author title="Bearbeiter"> |
100 |
Pierre-Henri Jondot |
101 |
</author> |
102 |
<author title="Bearbeiter"> |
103 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
104 |
</author> |
105 |
<author title="Bearbeiter"> |
106 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
107 |
</author> |
108 |
<author title="Bearbeiter"> |
109 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
110 |
</author> |
111 |
<author title="Bearbeiter"> |
112 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
113 |
</author> |
114 |
<author title="Bearbeiter"> |
115 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
116 |
</author> |
117 |
<author title="Bearbeiter"> |
118 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
119 |
</author> |
120 |
<author title="Bearbeiter"> |
121 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
122 |
</author> |
123 |
<author title="Bearbeiter"> |
124 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
125 |
</author> |
126 |
<author title="Bearbeiter"> |
127 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
128 |
</author> |
129 |
<author title="Bearbeiter"> |
130 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
131 |
</author> |
132 |
<author title="Bearbeiter"> |
133 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
134 |
</author> |
135 |
<author title="Bearbeiter"> |
136 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
137 |
</author> |
138 |
<author title="Bearbeiter"> |
139 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
140 |
</author> |
141 |
<author title="Bearbeiter"> |
142 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
143 |
</author> |
144 |
<author title="Bearbeiter"> |
145 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
146 |
</author> |
147 |
<author title="Bearbeiter"> |
148 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
149 |
</author> |
150 |
<author title="Bearbeiter"> |
151 |
<mail link="fox2mike@g.o">Shyam Mani</mail> |
152 |
</author> |
153 |
<author title="Korrektor"> |
154 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
155 |
</author> |
156 |
<author title="Korrektor"> |
157 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
158 |
</author> |
159 |
<author title="Korrektor"> |
160 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
161 |
</author> |
162 |
<author title="Mitarbeiter"> |
163 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
164 |
</author> |
165 |
<author title="Übersetzer"> |
166 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
167 |
</author> |
168 |
<author title="Übersetzer"> |
169 |
<mail link="js@×××××.de">Jens Schittenhelm</mail> |
170 |
</author> |
171 |
<author title="Übersetzer"> |
172 |
<mail link="Patrick.Sudowe@×××.de">Patrick Sudowe</mail> |
173 |
</author> |
174 |
<author title="Übersetzer"> |
175 |
<mail link="torsten@××××××.net">Torsten Veller</mail> |
176 |
</author> |
177 |
<author title="Übersetzer"> |
178 |
<mail link="michael@××××××××××××××××××.net">Michael Frey</mail> |
179 |
</author> |
180 |
<author title="Übersetzer"> |
181 |
<mail link="pyrania@g.o">Markus Nigbur</mail> |
182 |
</author> |
183 |
<author title="Übersetzer"> |
184 |
<mail link="bobo@×××××××××.de">Boris Ruppert</mail> |
185 |
</author> |
186 |
<author title="Übersetzer"> |
187 |
<mail link="grahl@g.o">Jan Hendrik Grahl</mail> |
188 |
</author> |
189 |
<author title="Korrektor"> |
190 |
<mail link="ian@g.o">Christian Hartmann</mail> |
191 |
</author> |
192 |
<author title="Übersetzer"> |
193 |
<mail link="mbuerger@××××××××××××××.at">Martin Bürger</mail> |
194 |
</author> |
195 |
<author title="Übersetzer"> |
196 |
<mail link="splee@×××××××××.ca">Sophie Lee</mail> |
197 |
</author> |
198 |
<author title="Übersetzer"> |
199 |
<mail link="thomas.gabelmann@×××××.com">Thomas Gabelmann</mail> |
200 |
</author> |
201 |
<author title="Übersetzer"> |
202 |
<mail link="timo.rothweiler@×××.tm">Timo Rothweiler</mail> |
203 |
</author> |
204 |
<author title="Übersetzer"> |
205 |
<mail link="SWestermayer@×××.de">Sebastian Westermayer</mail> |
206 |
</author> |
207 |
|
208 |
<abstract> |
209 |
Dies ist das netzwerklose Gentoo Handbuch, es ist ein Versuch Informationen zu |
210 |
Gentoo/Linux zu bündeln. Dieses Handbuch enthält die Installationsanweisungen |
211 |
für eine netzwerklose Installation auf AMD64- & EMT64-Systemen und |
212 |
Abschnitte zur Arbeit mit Gentoo und Portage. |
213 |
</abstract> |
214 |
|
215 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
216 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
217 |
<license/> |
218 |
|
219 |
<version>8.1</version> |
220 |
<date>2007-06-06</date> |
221 |
|
222 |
<part> |
223 |
<title>Gentoo installieren</title> |
224 |
|
225 |
<abstract> |
226 |
In diesem Abschnitt lernen Sie, wie Sie Gentoo Linux auf Ihrem System |
227 |
installieren können. |
228 |
</abstract> |
229 |
|
230 |
<chapter> |
231 |
<title>Über die Gentoo Linux Installation</title> |
232 |
<abstract> |
233 |
Wenn Sie mit Gentoo nicht sonderlich vertraut sind, kennen Sie vielleicht nicht |
234 |
alle Möglichkeiten, die Ihnen Gentoo bietet. |
235 |
</abstract> |
236 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
237 |
</chapter> |
238 |
|
239 |
<chapter> |
240 |
<title>Booten der Installer LiveCD</title> |
241 |
<abstract> |
242 |
Mit unserer Installer LiveCD können Sie Ihren Rechner in eine laufende |
243 |
Umgebung booten, die es Ihnen erlaubt Gentoo zu installieren. |
244 |
</abstract> |
245 |
<include href="hb-install-gli-medium.xml"/> |
246 |
</chapter> |
247 |
|
248 |
<chapter> |
249 |
<title>Verwenden des GTK+ basierenden Gentoo Linux Installers</title> |
250 |
<abstract> |
251 |
Sie haben nun die Möglichkeit einen grafischen Installer zu verwenden um |
252 |
Gentoo zu installieren. Konfigurieren Sie die Optionen, die Sie benötigen, |
253 |
mit einem leicht zu bedienenden GUI und Sie sind startfertig. |
254 |
</abstract> |
255 |
<include href="hb-install-gtkfe.xml"/> |
256 |
</chapter> |
257 |
|
258 |
<chapter> |
259 |
<title>Verwenden des Dialog basierenden Gentoo Linux Installers</title> |
260 |
<abstract> |
261 |
Sie haben außerdm die Möglichkeit einen textbasierenden Installer zu verwenden |
262 |
um Gentoo zu installieren. Konfigurieren Sie die Optionen, die Sie benötigen, |
263 |
mit einem einfach zu bedienenden Satz von Menüs und Sie sind startfertig. |
264 |
</abstract> |
265 |
<include href="hb-install-gli-dialog.xml"/> |
266 |
</chapter> |
267 |
|
268 |
<chapter> |
269 |
<title>Wie geht es weiter?</title> |
270 |
<abstract> |
271 |
Sie haben nun ihr Gentoo System, aber was nun? |
272 |
</abstract> |
273 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
274 |
</chapter> |
275 |
</part> |
276 |
|
277 |
<part> |
278 |
<title>Arbeiten mit Gentoo</title> |
279 |
<abstract> |
280 |
Lernen Sie mit Gentoo zu arbeiten, wie Sie Software installieren, Variablen |
281 |
anpassen, das Verhalten von Portage ändern, etc. |
282 |
</abstract> |
283 |
|
284 |
<chapter> |
285 |
<title>Eine Portage Einführung</title> |
286 |
<abstract> |
287 |
Dieses Kapitel erklärt die "einfachen" Schritte, die ein Benutzer defnitiv |
288 |
benötigt, um Software auf seinem System zu betreuen. |
289 |
</abstract> |
290 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
291 |
</chapter> |
292 |
|
293 |
<chapter> |
294 |
<title>USE-Flags</title> |
295 |
<abstract> |
296 |
USE-Flags sind ein sehr wichtiger Aspekt von Gentoo. In diesem Kapitel lernen |
297 |
Sie mit den USE-Flags zu arbeiten und wie USE-Flags mit dem System interagieren. |
298 |
</abstract> |
299 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
300 |
</chapter> |
301 |
|
302 |
<chapter> |
303 |
<title>Portage Features</title> |
304 |
<abstract> |
305 |
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte |
306 |
verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features. |
307 |
</abstract> |
308 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
309 |
</chapter> |
310 |
|
311 |
<chapter> |
312 |
<title>Initskripte</title> |
313 |
<abstract> |
314 |
Gentoo benutzt ein spezielles Initskript Format, welches neben weiteren Features |
315 |
abhängigkeitsbezogene Entscheidungen und virtuelle Initskripte mitbringt. Dieses |
316 |
Kapitel erklärt diese Aspekte und erklärt, wie Sie mit diesen Skripten umgehen. |
317 |
</abstract> |
318 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
319 |
</chapter> |
320 |
|
321 |
<chapter> |
322 |
<title>Umgebungsvariablen</title> |
323 |
<abstract> |
324 |
Mit Gentoo können Sie die Umgebungsvariablen Ihres Systems ganz einfach |
325 |
bearbeiten. Dieses Kapitel erklärt häufig gebrauchte Umgebungsvariablen und wie |
326 |
Sie mit diesen umgehen. |
327 |
</abstract> |
328 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
329 |
</chapter> |
330 |
</part> |
331 |
<part> |
332 |
<title>Arbeiten mit Portage</title> |
333 |
<abstract> |
334 |
"Arbeiten mit Portage" bietet eine tiefergehende Behandlung von Portage, Gentoos |
335 |
Software Management Tool. |
336 |
</abstract> |
337 |
|
338 |
<chapter> |
339 |
<title>Dateien und Verzeichnisse</title> |
340 |
<abstract> |
341 |
Wenn Sie Portage ein wenig näher kennenlernen wollen sollten Sie wissen, wo |
342 |
welche Daten und Dateien abgelegt werden. |
343 |
files and data. |
344 |
</abstract> |
345 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
346 |
</chapter> |
347 |
|
348 |
<chapter> |
349 |
<title>Konfiguration durch Variablen</title> |
350 |
<abstract> |
351 |
Portage ist vollständig durch verscheidene Variablen in der Konfigurationsdatei |
352 |
oder Umgebungsvariablen konfigurierbar. |
353 |
</abstract> |
354 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
355 |
</chapter> |
356 |
|
357 |
<chapter> |
358 |
<title>Mischen von Software Zweigen</title> |
359 |
<abstract> |
360 |
Gentoo bietet Software in separierten Zweigen an, abhängig von der Architektur |
361 |
und Stabilität. "Mischen von Software Zweigen" informiert Sie über diese Zweige |
362 |
und wie Sie diese Zweige konfigurieren können. |
363 |
</abstract> |
364 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
365 |
</chapter> |
366 |
|
367 |
<chapter> |
368 |
<title>Zusätzliche Portage Tools</title> |
369 |
<abstract> |
370 |
Portage kommt einen zusätzlichen Tools, die Ihnen das Gentoo Erlebnis etwas |
371 |
vereinfachen sollen. Lesen Sie, wie sie disptach-conf und andere Tools nutzen. |
372 |
</abstract> |
373 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
374 |
</chapter> |
375 |
|
376 |
<chapter> |
377 |
<title>Abweichen vom Offiziellen Tree</title> |
378 |
<abstract> |
379 |
"Abweichen vom Offiziellen Tree" gibt Ihnen einige Tipps und Tricks, wie Sie |
380 |
Ihren eigenen Portage Tree nutzen können, wie Sie nur Kategorien aktualisierne, |
381 |
die Sie möchten, "inject" von Paketen und mehr ... |
382 |
</abstract> |
383 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
384 |
</chapter> |
385 |
</part> |
386 |
<part> |
387 |
<title>Gentoo Netzwerk Konfiguration</title> |
388 |
<abstract>Eine verständliche Anleitung zur Netzwerknutzung in Gentoo.</abstract> |
389 |
|
390 |
<chapter> |
391 |
<title>Der Beginn</title> |
392 |
<abstract> |
393 |
Eine Anleitung zur Einrichtung der Netzwerkschnittstellen in den gebräuchlichen |
394 |
Umgebungen. |
395 |
</abstract> |
396 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
397 |
</chapter> |
398 |
|
399 |
<chapter> |
400 |
<title>Fortgeschrittene Konfiguration</title> |
401 |
<abstract> |
402 |
Hier lernen Sie, wie die Konfiguration funktioniert - Sie benötigen dieses |
403 |
Wissen bevor wir über modulare Netzwerknutzung sprechen können. |
404 |
</abstract> |
405 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
406 |
</chapter> |
407 |
|
408 |
<chapter> |
409 |
<title>Modulare Vernetzung</title> |
410 |
<abstract> |
411 |
Gentoo bietet Ihnen eine flexible Vernetzung - Hier erfahren Sie wichtiges über |
412 |
verschiedene DHCP Clients sowie due Nutzung von Bonding, Bridging und VLANs. |
413 |
</abstract> |
414 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
415 |
</chapter> |
416 |
|
417 |
<chapter> |
418 |
<title>Drahtlose Netzwerkfunktionalität</title> |
419 |
<abstract> |
420 |
Die Nutzung drahtloser Netzwerke ist nicht grade selbsterklärend. Hoffentlich |
421 |
bekommen wir es zum Laufen! |
422 |
</abstract> |
423 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
424 |
</chapter> |
425 |
|
426 |
<chapter> |
427 |
<title>Funktionalität hinzufügen</title> |
428 |
<abstract> |
429 |
Wenn Sie auf ein Abenteuer aus sind, können Sie hier Ihre eigenen Funktionen |
430 |
hinzufügen. |
431 |
</abstract> |
432 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
433 |
</chapter> |
434 |
|
435 |
<chapter> |
436 |
<title>Netzwerkmanagement</title> |
437 |
<abstract> |
438 |
Für Benutzer von Notebooks und Personen, die sich mit Ihrem PC in verschiedenen |
439 |
Netzwerken bewegen. |
440 |
</abstract> |
441 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
442 |
</chapter> |
443 |
</part> |
444 |
</book> |
445 |
|
446 |
|
447 |
|
448 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-hppa.xml |
449 |
|
450 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-hppa.xml?rev=1.1&view=markup |
451 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-hppa.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
452 |
|
453 |
Index: handbook-hppa.xml |
454 |
=================================================================== |
455 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
456 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
457 |
|
458 |
<!-- English CVS Version: 1.10 --> |
459 |
|
460 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-hppa.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
461 |
|
462 |
<book link="/doc/de/handbook/2007.0/handbook-hppa.xml" lang="de"> |
463 |
<title>Gentoo Linux 2007.0 HPPA netzwerkloses Handbuch</title> |
464 |
|
465 |
<values> |
466 |
<key id="arch">HPPA</key> |
467 |
<key id="/boot">/dev/sda2</key> |
468 |
<key id="kernel-version">2.6.20.1-hppa</key> |
469 |
<key id="kernel-name">kernel-2.6.20.1-hppa</key> |
470 |
<key id="online-book">2007.0/handbook-hppa.xml</key> |
471 |
<key id="release-dir">releases/hppa/2007.0/hppa2.0/</key> |
472 |
<key id="stage3">stage3-hppa2.0-2007.0.tar.bz2</key> |
473 |
<key id="CFLAGS">-march=2.0 -O2 -pipe</key> |
474 |
</values> |
475 |
|
476 |
<author title="Autor"> |
477 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
478 |
</author> |
479 |
<author title="Autor"> |
480 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
481 |
</author> |
482 |
<author title="Autor"> |
483 |
<mail link="uberlord@g.o">Roy Marples</mail> |
484 |
</author> |
485 |
<author title="Autor"> |
486 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
487 |
</author> |
488 |
<author title="Autor"> |
489 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
490 |
</author> |
491 |
<author title="Autor"> |
492 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
493 |
</author> |
494 |
<author title="Gentoo x86 Entwickler"> |
495 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
496 |
</author> |
497 |
<author title="Gentoo Alpha Entwickler"> |
498 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
499 |
</author><!-- Möchte nicht auf der gerenderten Seite erscheinen |
500 |
<author title="Gentoo Entwickler"> |
501 |
Aron Griffis |
502 |
</author> |
503 |
--> |
504 |
<author title="Gentoo AMD64 Entwickler"> |
505 |
<mail link="jhuebel@g.o">Jason Huebel</mail> |
506 |
</author> |
507 |
<author title="Gentoo HPPA Entwickler"> |
508 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
509 |
</author> |
510 |
<author title="Gentoo PPC Entwickler"> |
511 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
512 |
</author> |
513 |
<author title="Gentoo SPARC Entwickler"> |
514 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
515 |
</author> |
516 |
<author title="Bearbeiter"> |
517 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
518 |
</author> |
519 |
<author title="Bearbeiter"> |
520 |
Pierre-Henri Jondot |
521 |
</author> |
522 |
<author title="Bearbeiter"> |
523 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
524 |
</author> |
525 |
<author title="Bearbeiter"> |
526 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
527 |
</author> |
528 |
<author title="Bearbeiter"> |
529 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
530 |
</author> |
531 |
<author title="Bearbeiter"> |
532 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
533 |
</author> |
534 |
<author title="Bearbeiter"> |
535 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
536 |
</author> |
537 |
<author title="Bearbeiter"> |
538 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
539 |
</author> |
540 |
<author title="Bearbeiter"> |
541 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
542 |
</author> |
543 |
<author title="Bearbeiter"> |
544 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
545 |
</author> |
546 |
<author title="Bearbeiter"> |
547 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
548 |
</author> |
549 |
<author title="Bearbeiter"> |
550 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
551 |
</author> |
552 |
<author title="Bearbeiter"> |
553 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
554 |
</author> |
555 |
<author title="Bearbeiter"> |
556 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
557 |
</author> |
558 |
<author title="Bearbeiter"> |
559 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
560 |
</author> |
561 |
<author title="Bearbeiter"> |
562 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
563 |
</author> |
564 |
<author title="Bearbeiter"> |
565 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
566 |
</author> |
567 |
<author title="Bearbeiter"> |
568 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
569 |
</author> |
570 |
<author title="Bearbeiter"> |
571 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
572 |
</author> |
573 |
<author title="Korrektor"> |
574 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
575 |
</author> |
576 |
<author title="Korrektor"> |
577 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
578 |
</author> |
579 |
<author title="Korrektor"> |
580 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
581 |
</author> |
582 |
<author title="Mitarbeiter"> |
583 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
584 |
</author> |
585 |
<author title="Übersetzer"> |
586 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
587 |
</author> |
588 |
<author title="Übersetzer"> |
589 |
<mail link="js@×××××.de">Jens Schittenhelm</mail> |
590 |
</author> |
591 |
<author title="Übersetzer"> |
592 |
<mail link="Patrick.Sudowe@×××.de">Patrick Sudowe</mail> |
593 |
</author> |
594 |
<author title="Übersetzer"> |
595 |
<mail link="torsten@××××××.net">Torsten Veller</mail> |
596 |
</author> |
597 |
<author title="Übersetzer"> |
598 |
<mail link="michael@××××××××××××××××××.net">Michael Frey</mail> |
599 |
</author> |
600 |
<author title="Übersetzer"> |
601 |
<mail link="pyrania@g.o">Markus Nigbur</mail> |
602 |
</author> |
603 |
<author title="Übersetzer"> |
604 |
<mail link="bobo@×××××××××.de">Boris Ruppert</mail> |
605 |
</author> |
606 |
<author title="Übersetzer"> |
607 |
<mail link="grahl@g.o">Jan Hendrik Grahl</mail> |
608 |
</author> |
609 |
<author title="Korrektor"> |
610 |
<mail link="ian@g.o">Christian Hartmann</mail> |
611 |
</author> |
612 |
|
613 |
<abstract> |
614 |
Dies ist das netzwerklose Gentoo Handbuch, es ist ein Versuch Informationen zu |
615 |
Gentoo/Linux zu bündeln. Dieses Handbuch enthält die Installationsanweisungen |
616 |
für eine netzwerklose Installation auf HPPA Systemen und Abschnitte zur Arbeit |
617 |
mit Gentoo und Portage. |
618 |
</abstract> |
619 |
|
620 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
621 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
622 |
<license/> |
623 |
|
624 |
<version>8.1</version> |
625 |
<date>2007-06-06</date> |
626 |
|
627 |
<part> |
628 |
<title>Gentoo installieren</title> |
629 |
|
630 |
<abstract> |
631 |
In diesem Abschnitt lernen Sie, wie Sie Gentoo Linux auf Ihrem System |
632 |
installieren können. |
633 |
</abstract> |
634 |
|
635 |
<chapter> |
636 |
<title>Über die Gentoo Linux Installation</title> |
637 |
<abstract> |
638 |
Wenn Sie mit Gentoo nicht sonderlich vertraut sind, kennen Sie vielleicht nicht |
639 |
alle Möglichkeiten, die Ihnen Gentoo bietet. |
640 |
</abstract> |
641 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
642 |
</chapter> |
643 |
|
644 |
<chapter> |
645 |
<title>Booten der Universellen Installations CD</title> |
646 |
<abstract> |
647 |
Mit unserer Universellen Installations CD können Sie Ihre Maschine in eine |
648 |
laufende Umgebung booten, die es Ihnen erlaubt Gentoo zu installieren. |
649 |
</abstract> |
650 |
<include href="hb-install-hppa-medium.xml"/> |
651 |
</chapter> |
652 |
|
653 |
<chapter> |
654 |
<title>Konfiguration des Netzwerks</title> |
655 |
<abstract> |
656 |
Wenn Sie eine Netzwerkverbindung benötigen, erläutert Ihnen dieses Kapitel wie |
657 |
Sie das Netzwerk und eine Verbindung ins Internet einrichten. |
658 |
</abstract> |
659 |
<include href="hb-install-network.xml"/> |
660 |
</chapter> |
661 |
|
662 |
<chapter> |
663 |
<title>Vorbereiten der Festplatte(n)</title> |
664 |
<abstract> |
665 |
Um Gentoo installieren zu können, müssen Sie die benötigten Partitionen |
666 |
erstellen. Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie eine Festplatte für die zukünftige |
667 |
Benutzung partitionieren. |
668 |
</abstract> |
669 |
<include href="hb-install-hppa-disk.xml"/> |
670 |
</chapter> |
671 |
|
672 |
<chapter> |
673 |
<title>Installation der Gentoo Installationsdateien</title> |
674 |
<abstract> |
675 |
Gentoo Instalationen funktionieren durch sogenannte stage-Dateien. In diesem |
676 |
Kapitel beschreiben wir, wie Sie eine stage-Datei extrahieren und Portage |
677 |
konfigurieren. |
678 |
</abstract> |
679 |
<include href="hb-install-stage.xml"/> |
680 |
</chapter> |
681 |
|
682 |
<chapter> |
683 |
<title>Chroot in das Gentoo Basis System</title> |
684 |
<abstract> |
685 |
Nachdem Sie das Stage 3 Archiv entpackt haben, wechseln Sie in das neue System |
686 |
und konfigurieren die USE-Variable. |
687 |
</abstract> |
688 |
<include href="hb-install-system.xml"/> |
689 |
</chapter> |
690 |
|
691 |
<chapter> |
692 |
<title>Konfiguration des Kernels</title> |
693 |
<abstract> |
694 |
Der Linux Kernel ist der Kern jeder Distribution. Dieses Kapitel erklärt, wie |
695 |
Sie Ihren Kernel konfigurieren. |
696 |
</abstract> |
697 |
<include href="hb-install-hppa-kernel.xml"/> |
698 |
</chapter> |
699 |
|
700 |
<chapter> |
701 |
<title>Konfiguration des Systems</title> |
702 |
<abstract> |
703 |
Sie müssen einige wichtige Konfigurationsdateien editieren. In diesem Kapitel |
704 |
erhalten Sie einen Überblick über diese Dateien und eine Erklärung wie sie |
705 |
fortfahren sollten. |
706 |
</abstract> |
707 |
<include href="hb-install-config.xml"/> |
708 |
</chapter> |
709 |
|
710 |
<chapter> |
711 |
<title>Installation der benötigten System Tools</title> |
712 |
<abstract> |
713 |
Wie bereits gesagt, bei Gentoo geht es um die Anpassbarkeit. In diesem Kapitel |
714 |
helfen wir Ihnen bei der Auswahl und Installation wichtiger Tools. |
715 |
</abstract> |
716 |
<include href="hb-install-tools.xml"/> |
717 |
</chapter> |
718 |
|
719 |
<chapter> |
720 |
<title>Konfiguration des Bootloaders</title> |
721 |
<abstract> |
722 |
In diesem Kapitel werden wir den PALO Bootloader beschreiben und den Vorgang |
723 |
der Konfiguration von PALO durchgehen. Es wird die Anpassung eines Bootloaders |
724 |
an Ihre Bedürfnisse besprochen. |
725 |
</abstract> |
726 |
<include href="hb-install-hppa-bootloader.xml"/> |
727 |
</chapter> |
728 |
|
729 |
<chapter> |
730 |
<title>Abschließen Ihrer Gentoo Installation</title> |
731 |
<abstract> |
732 |
Sie sind fast fertig. Wir werden nun noch einen (oder mehrere) Benutzer zu Ihrem |
733 |
System hinzufügen und installieren (optional) vorkompilierte Pakete. |
734 |
</abstract> |
735 |
<include href="hb-install-finalise.xml"/> |
736 |
</chapter> |
737 |
|
738 |
<chapter> |
739 |
<title>Wie geht es weiter?</title> |
740 |
<abstract> |
741 |
Sie haben nun ihr Gentoo System, aber was nun? |
742 |
</abstract> |
743 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
744 |
</chapter> |
745 |
</part> |
746 |
|
747 |
<part> |
748 |
<title>Arbeiten mit Gentoo</title> |
749 |
<abstract> |
750 |
Lernen Sie mit Gentoo zu arbeiten, wie Sie Software installieren, Variablen |
751 |
anpassen, das Verhalten von Portage ändern, etc. |
752 |
</abstract> |
753 |
|
754 |
<chapter> |
755 |
<title>Eine Portage Einführung</title> |
756 |
<abstract> |
757 |
Dieses Kapitel erklärt die "einfachen" Schritte, die ein Benutzer defnitiv |
758 |
benötigt, um Software auf seinem System zu betreuen. |
759 |
</abstract> |
760 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
761 |
</chapter> |
762 |
|
763 |
<chapter> |
764 |
<title>USE-Flags</title> |
765 |
<abstract> |
766 |
USE-Flags sind ein sehr wichtiger Aspekt von Gentoo. In diesem Kapitel lernen |
767 |
Sie mit den USE-Flags zu arbeiten und wie USE-Flags mit dem System interagieren. |
768 |
</abstract> |
769 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
770 |
</chapter> |
771 |
|
772 |
<chapter> |
773 |
<title>Portage Features</title> |
774 |
<abstract> |
775 |
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte |
776 |
verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features. |
777 |
</abstract> |
778 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
779 |
</chapter> |
780 |
|
781 |
<chapter> |
782 |
<title>Initskripte</title> |
783 |
<abstract> |
784 |
Gentoo benutzt ein spezielles Initskript Format, welches neben weiteren Features |
785 |
abhängigkeitsbezogene Entscheidungen und virtuelle Initskripte mitbringt. Dieses |
786 |
Kapitel erklärt diese Aspekte und erklärt, wie Sie mit diesen Skripten umgehen. |
787 |
</abstract> |
788 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
789 |
</chapter> |
790 |
|
791 |
<chapter> |
792 |
<title>Umgebungsvariablen</title> |
793 |
<abstract> |
794 |
Mit Gentoo können Sie die Umgebungsvariablen Ihres Systems ganz einfach |
795 |
bearbeiten. Dieses Kapitel erklärt häufig gebrauchte Umgebungsvariablen und wie |
796 |
Sie mit diesen umgehen. |
797 |
</abstract> |
798 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
799 |
</chapter> |
800 |
</part> |
801 |
<part> |
802 |
<title>Arbeiten mit Portage</title> |
803 |
<abstract> |
804 |
"Arbeiten mit Portage" bietet eine tiefergehende Behandlung von Portage, Gentoos |
805 |
Software Management Tool. |
806 |
</abstract> |
807 |
|
808 |
<chapter> |
809 |
<title>Dateien und Verzeichnisse</title> |
810 |
<abstract> |
811 |
Wenn Sie Portage ein wenig näher kennenlernen wollen sollten Sie wissen, wo |
812 |
welche Daten und Dateien abgelegt werden. |
813 |
files and data. |
814 |
</abstract> |
815 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
816 |
</chapter> |
817 |
|
818 |
<chapter> |
819 |
<title>Konfiguration durch Variablen</title> |
820 |
<abstract> |
821 |
Portage ist vollständig durch verscheidene Variablen in der Konfigurationsdatei |
822 |
oder Umgebungsvariablen konfigurierbar. |
823 |
</abstract> |
824 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
825 |
</chapter> |
826 |
|
827 |
<chapter> |
828 |
<title>Mischen von Software Zweigen</title> |
829 |
<abstract> |
830 |
Gentoo bietet Software in separierten Zweigen an, abhängig von der Architektur |
831 |
und Stabilität. "Mischen von Software Zweigen" informiert Sie über diese Zweige |
832 |
und wie Sie diese Zweige konfigurieren können. |
833 |
</abstract> |
834 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
835 |
</chapter> |
836 |
|
837 |
<chapter> |
838 |
<title>Zusätzliche Portage Tools</title> |
839 |
<abstract> |
840 |
Portage kommt einen zusätzlichen Tools, die Ihnen das Gentoo Erlebnis etwas |
841 |
vereinfachen sollen. Lesen Sie, wie sie disptach-conf und andere Tools nutzen. |
842 |
</abstract> |
843 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
844 |
</chapter> |
845 |
|
846 |
<chapter> |
847 |
<title>Abweichen vom Offiziellen Tree</title> |
848 |
<abstract> |
849 |
"Abweichen vom Offiziellen Tree" gibt Ihnen einige Tipps und Tricks, wie Sie |
850 |
Ihren eigenen Portage Tree nutzen können, wie Sie nur Kategorien aktualisierne, |
851 |
die Sie möchten, "inject" von Paketen und mehr ... |
852 |
</abstract> |
853 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
854 |
</chapter> |
855 |
</part> |
856 |
<part> |
857 |
<title>Gentoo Netzwerk Konfiguration</title> |
858 |
<abstract>Eine verständliche Anleitung zur Netzwerknutzung in Gentoo.</abstract> |
859 |
|
860 |
<chapter> |
861 |
<title>Der Beginn</title> |
862 |
<abstract> |
863 |
Eine Anleitung zur Einrichtung der Netzwerkschnittstellen in den gebräuchlichen |
864 |
Umgebungen. |
865 |
</abstract> |
866 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
867 |
</chapter> |
868 |
|
869 |
<chapter> |
870 |
<title>Fortgeschrittene Konfiguration</title> |
871 |
<abstract> |
872 |
Hier lernen Sie, wie die Konfiguration funktioniert - Sie benötigen dieses |
873 |
Wissen bevor wir über modulare Netzwerknutzung sprechen können. |
874 |
</abstract> |
875 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
876 |
</chapter> |
877 |
|
878 |
<chapter> |
879 |
<title>Modulare Vernetzung</title> |
880 |
<abstract> |
881 |
Gentoo bietet Ihnen eine flexible Vernetzung - Hier erfahren Sie wichtiges über |
882 |
verschiedene DHCP Clients sowie due Nutzung von Bonding, Bridging und VLANs. |
883 |
</abstract> |
884 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
885 |
</chapter> |
886 |
|
887 |
<chapter> |
888 |
<title>Drahtlose Netzwerkfunktionalität</title> |
889 |
<abstract> |
890 |
Die Nutzung drahtloser Netzwerke ist nicht grade selbsterklärend. Hoffentlich |
891 |
bekommen wir es zum Laufen! |
892 |
</abstract> |
893 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
894 |
</chapter> |
895 |
|
896 |
<chapter> |
897 |
<title>Funktionalität hinzufügen</title> |
898 |
<abstract> |
899 |
Wenn Sie auf ein Abenteuer aus sind, können Sie hier Ihre eigenen Funktionen |
900 |
hinzufügen. |
901 |
</abstract> |
902 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
903 |
</chapter> |
904 |
|
905 |
<chapter> |
906 |
<title>Netzwerkmanagement</title> |
907 |
<abstract> |
908 |
Für Benutzer von Notebooks und Personen, die sich mit Ihrem PC in verschiedenen |
909 |
Netzwerken bewegen. |
910 |
</abstract> |
911 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
912 |
</chapter> |
913 |
</part> |
914 |
</book> |
915 |
|
916 |
|
917 |
|
918 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml |
919 |
|
920 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml?rev=1.1&view=markup |
921 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
922 |
|
923 |
Index: handbook-ppc64.xml |
924 |
=================================================================== |
925 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
926 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
927 |
|
928 |
<!-- English CVS Version: 1.13 --> |
929 |
|
930 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
931 |
|
932 |
<book link="/doc/de/handbook/2007.0/handbook-ppc64.xml" lang="de"> |
933 |
<title>Gentoo Linux 2007.0 PPC64 netzwerkloses Handbuch</title> |
934 |
|
935 |
<values> |
936 |
<key id="arch">PPC64</key> |
937 |
<key id="kernel-version">2.6.19-r7</key> |
938 |
<key id="kernel-name">kernel-2.6.19-gentoo-r7</key> |
939 |
<key id="online-book">2007.0/handbook-ppc64.xml</key> |
940 |
<key id="release-dir">releases/ppc/2007.0/ppc64/</key> |
941 |
<key id="stage3">stage3-ppc64-32ul-2007.0.tar.bz2</key> |
942 |
<key id="CFLAGS">-O2 -pipe</key> |
943 |
</values> |
944 |
|
945 |
<author title="Autor"> |
946 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
947 |
</author> |
948 |
<author title="Autor"> |
949 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
950 |
</author> |
951 |
<author title="Autor"> |
952 |
<mail link="uberlord@g.o">Roy Marples</mail> |
953 |
</author> |
954 |
<author title="Autor"> |
955 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
956 |
</author> |
957 |
<author title="Autor"> |
958 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
959 |
</author> |
960 |
<author title="Autor"> |
961 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
962 |
</author> |
963 |
<author title="Gentoo x86 Entwickler"> |
964 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
965 |
</author> |
966 |
<author title="Gentoo Alpha Entwickler"> |
967 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
968 |
</author><!-- Möchte nicht auf der gerenderten Seite erscheinen |
969 |
<author title="Gentoo Entwickler"> |
970 |
Aron Griffis |
971 |
</author> |
972 |
--> |
973 |
<author title="Gentoo AMD64 Entwickler"> |
974 |
<mail link="jhuebel@g.o">Jason Huebel</mail> |
975 |
</author> |
976 |
<author title="Gentoo HPPA Entwickler"> |
977 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
978 |
</author> |
979 |
<author title="Gentoo PPC Entwickler"> |
980 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
981 |
</author> |
982 |
<author title="Gentoo SPARC Entwickler"> |
983 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
984 |
</author> |
985 |
<author title="Bearbeiter"> |
986 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
987 |
</author> |
988 |
<author title="Bearbeiter"> |
989 |
Pierre-Henri Jondot |
990 |
</author> |
991 |
<author title="Bearbeiter"> |
992 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
993 |
</author> |
994 |
<author title="Bearbeiter"> |
995 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
996 |
</author> |
997 |
<author title="Bearbeiter"> |
998 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
999 |
</author> |
1000 |
<author title="Bearbeiter"> |
1001 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
1002 |
</author> |
1003 |
<author title="Bearbeiter"> |
1004 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
1005 |
</author> |
1006 |
<author title="Bearbeiter"> |
1007 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
1008 |
</author> |
1009 |
<author title="Bearbeiter"> |
1010 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
1011 |
</author> |
1012 |
<author title="Bearbeiter"> |
1013 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
1014 |
</author> |
1015 |
<author title="Bearbeiter"> |
1016 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
1017 |
</author> |
1018 |
<author title="Bearbeiter"> |
1019 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
1020 |
</author> |
1021 |
<author title="Bearbeiter"> |
1022 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
1023 |
</author> |
1024 |
<author title="Bearbeiter"> |
1025 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
1026 |
</author> |
1027 |
<author title="Bearbeiter"> |
1028 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
1029 |
</author> |
1030 |
<author title="Bearbeiter"> |
1031 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
1032 |
</author> |
1033 |
<author title="Bearbeiter"> |
1034 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
1035 |
</author> |
1036 |
<author title="Bearbeiter"> |
1037 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
1038 |
</author> |
1039 |
<author title="Bearbeiter"> |
1040 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
1041 |
</author> |
1042 |
<author title="Korrektor"> |
1043 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
1044 |
</author> |
1045 |
<author title="Korrektor"> |
1046 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
1047 |
</author> |
1048 |
<author title="Korrektor"> |
1049 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
1050 |
</author> |
1051 |
<author title="Mitarbeiter"> |
1052 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
1053 |
</author> |
1054 |
<author title="Übersetzer"> |
1055 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
1056 |
</author> |
1057 |
<author title="Übersetzer"> |
1058 |
<mail link="js@×××××.de">Jens Schittenhelm</mail> |
1059 |
</author> |
1060 |
<author title="Übersetzer"> |
1061 |
<mail link="Patrick.Sudowe@×××.de">Patrick Sudowe</mail> |
1062 |
</author> |
1063 |
<author title="Übersetzer"> |
1064 |
<mail link="torsten@××××××.net">Torsten Veller</mail> |
1065 |
</author> |
1066 |
<author title="Übersetzer"> |
1067 |
<mail link="michael@××××××××××××××××××.net">Michael Frey</mail> |
1068 |
</author> |
1069 |
<author title="Übersetzer"> |
1070 |
<mail link="pyrania@g.o">Markus Nigbur</mail> |
1071 |
</author> |
1072 |
<author title="Übersetzer"> |
1073 |
<mail link="bobo@×××××××××.de">Boris Ruppert</mail> |
1074 |
</author> |
1075 |
<author title="Übersetzer"> |
1076 |
<mail link="grahl@g.o">Jan Hendrik Grahl</mail> |
1077 |
</author> |
1078 |
<author title="Korrektor"> |
1079 |
<mail link="ian@g.o">Christian Hartmann</mail> |
1080 |
</author> |
1081 |
<author title="Übersetzer"> |
1082 |
<mail link="mbuerger@××××××××××××××.at">Martin Bürger</mail> |
1083 |
</author> |
1084 |
<author title="Übersetzer"> |
1085 |
<mail link="splee@×××××××××.ca">Sophie Lee</mail> |
1086 |
</author> |
1087 |
<author title="Übersetzer"> |
1088 |
<mail link="thomas.gabelmann@×××××.com">Thomas Gabelmann</mail> |
1089 |
</author> |
1090 |
<author title="Übersetzer"> |
1091 |
<mail link="timo.rothweiler@×××.tm">Timo Rothweiler</mail> |
1092 |
</author> |
1093 |
<author title="Übersetzer"> |
1094 |
<mail link="SWestermayer@×××.de">Sebastian Westermayer</mail> |
1095 |
</author> |
1096 |
|
1097 |
<abstract> |
1098 |
Dies ist das netzwerklose Gentoo Handbuch, es ist ein Versuch Informationen zu |
1099 |
Gentoo/Linux zu bündeln. Dieses Handbuch enthält die Installationsanweisungen |
1100 |
für eine netzwerklose Installation auf PPC64 Systemen und Abschnitte zur Arbeit |
1101 |
mit Gentoo und Portage. |
1102 |
</abstract> |
1103 |
|
1104 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
1105 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
1106 |
<license/> |
1107 |
|
1108 |
<version>8.1</version> |
1109 |
<date>2007-06-06</date> |
1110 |
|
1111 |
<part> |
1112 |
<title>Gentoo installieren</title> |
1113 |
|
1114 |
<abstract> |
1115 |
In diesem Abschnitt lernen Sie, wie Sie Gentoo Linux auf Ihrem System |
1116 |
installieren können. |
1117 |
</abstract> |
1118 |
|
1119 |
<chapter> |
1120 |
<title>Über die Gentoo Linux Installation</title> |
1121 |
<abstract> |
1122 |
Wenn Sie mit Gentoo nicht sonderlich vertraut sind, kennen Sie vielleicht nicht |
1123 |
alle Möglichkeiten, die Ihnen Gentoo bietet. |
1124 |
</abstract> |
1125 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
1126 |
</chapter> |
1127 |
|
1128 |
<chapter> |
1129 |
<title>Booten der Universellen Installations CD</title> |
1130 |
<abstract> |
1131 |
Mit unserer Universellen Installations CD können Sie Ihre Maschine in eine |
1132 |
laufende Umgebung booten, die es Ihnen erlaubt Gentoo zu installieren. |
1133 |
</abstract> |
1134 |
<include href="hb-install-ppc64-medium.xml"/> |
1135 |
</chapter> |
1136 |
|
1137 |
<chapter> |
1138 |
<title>Konfiguration des Netzwerks</title> |
1139 |
<abstract> |
1140 |
Wenn Sie eine Netzwerkverbindung benötigen, erläutert Ihnen dieses Kapitel wie |
1141 |
Sie das Netzwerk und eine Verbindung ins Internet einrichten. |
1142 |
</abstract> |
1143 |
<include href="hb-install-network.xml"/> |
1144 |
</chapter> |
1145 |
|
1146 |
<chapter> |
1147 |
<title>Vorbereiten der Festplatte(n)</title> |
1148 |
<abstract> |
1149 |
Um Gentoo installieren zu können, müssen Sie die benötigten Partitionen |
1150 |
erstellen. Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie eine Festplatte für die zukünftige |
1151 |
Benutzung partitionieren. |
1152 |
</abstract> |
1153 |
<include href="hb-install-ppc64-disk.xml"/> |
1154 |
</chapter> |
1155 |
|
1156 |
<chapter> |
1157 |
<title>Installation der Gentoo Installationsdateien</title> |
1158 |
<abstract> |
1159 |
In diesem Kapitel beschreiben wir, wie Sie ein Stage 3 Archiv entpacken und |
1160 |
Portage konfigurieren. |
1161 |
</abstract> |
1162 |
<include href="hb-install-stage.xml"/> |
1163 |
</chapter> |
1164 |
|
1165 |
<chapter> |
1166 |
<title>Chroot in das Gentoo Basis System</title> |
1167 |
<abstract> |
1168 |
Nachdem Sie das Stage 3 Archiv entpackt haben, wechseln Sie in das Neue System |
1169 |
und konfigurieren die USE-Variable. |
1170 |
</abstract> |
1171 |
<include href="hb-install-system.xml"/> |
1172 |
</chapter> |
1173 |
|
1174 |
<chapter> |
1175 |
<title>Konfiguration des Kernels</title> |
1176 |
<abstract> |
1177 |
Der Linux Kernel ist der Kern jeder Distribution. Dieses Kapitel erklärt, wie |
1178 |
Sie Ihren Kernel konfigurieren. |
1179 |
</abstract> |
1180 |
<include href="hb-install-ppc64-kernel.xml"/> |
1181 |
</chapter> |
1182 |
|
1183 |
<chapter> |
1184 |
<title>Konfiguration des Systems</title> |
1185 |
<abstract> |
1186 |
Sie müssen einige wichtige Konfigurationsdateien editieren. In diesem Kapitel |
1187 |
erhalten Sie einen Überblick über diese Dateien und eine Erklärung wie sie |
1188 |
fortfahren sollten. |
1189 |
</abstract> |
1190 |
<include href="hb-install-config.xml"/> |
1191 |
</chapter> |
1192 |
|
1193 |
<chapter> |
1194 |
<title>Installation der benötigten System Tools</title> |
1195 |
<abstract> |
1196 |
Wie bereits gesagt, bei Gentoo geht es um die Anpassbarkeit. In diesem Kapitel |
1197 |
helfen wir Ihnen bei der Auswahl und Installation wichtiger Tools. |
1198 |
</abstract> |
1199 |
<include href="hb-install-tools.xml"/> |
1200 |
</chapter> |
1201 |
|
1202 |
<chapter> |
1203 |
<title>Konfiguration des Bootloaders</title> |
1204 |
<abstract> |
1205 |
Es gibt verschiedene Bootloader. Jeder wird anders konfiguriert. In diesem |
1206 |
Kapitel führen wir Sie durch die Konfiguration eines Bootloader nach Ihren |
1207 |
Anforderungen. |
1208 |
</abstract> |
1209 |
<include href="hb-install-ppc64-bootloader.xml"/> |
1210 |
</chapter> |
1211 |
|
1212 |
<chapter> |
1213 |
<title>Abschließen Ihrer Gentoo Installation</title> |
1214 |
<abstract> |
1215 |
Sie sind fast fertig. Wir werden nun noch einen (oder mehrere) Benutzer zu Ihrem |
1216 |
System hinzufügen und installieren (optional) vorkompilierte Pakete. |
1217 |
</abstract> |
1218 |
<include href="hb-install-finalise.xml"/> |
1219 |
</chapter> |
1220 |
|
1221 |
<chapter> |
1222 |
<title>Wie geht es weiter?</title> |
1223 |
<abstract> |
1224 |
Sie haben nun ihr Gentoo System, aber was nun? |
1225 |
</abstract> |
1226 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
1227 |
</chapter> |
1228 |
</part> |
1229 |
|
1230 |
<part> |
1231 |
<title>Arbeiten mit Gentoo</title> |
1232 |
<abstract> |
1233 |
Lernen Sie mit Gentoo zu arbeiten, wie Sie Software installieren, Variablen |
1234 |
anpassen, das Verhalten von Portage ändern, etc. |
1235 |
</abstract> |
1236 |
|
1237 |
<chapter> |
1238 |
<title>Eine Portage Einführung</title> |
1239 |
<abstract> |
1240 |
Dieses Kapitel erklärt die "einfachen" Schritte, die ein Benutzer defnitiv |
1241 |
benötigt, um Software auf seinem System zu betreuen. |
1242 |
</abstract> |
1243 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
1244 |
</chapter> |
1245 |
|
1246 |
<chapter> |
1247 |
<title>USE-Flags</title> |
1248 |
<abstract> |
1249 |
USE-Flags sind ein sehr wichtiger Aspekt von Gentoo. In diesem Kapitel lernen |
1250 |
Sie mit den USE-Flags zu arbeiten und wie USE-Flags mit dem System interagieren. |
1251 |
</abstract> |
1252 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
1253 |
</chapter> |
1254 |
|
1255 |
<chapter> |
1256 |
<title>Portage Features</title> |
1257 |
<abstract> |
1258 |
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte |
1259 |
verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features. |
1260 |
</abstract> |
1261 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
1262 |
</chapter> |
1263 |
|
1264 |
<chapter> |
1265 |
<title>Initskripte</title> |
1266 |
<abstract> |
1267 |
Gentoo benutzt ein spezielles Initskript Format, welches neben weiteren Features |
1268 |
abhängigkeitsbezogene Entscheidungen und virtuelle Initskripte mitbringt. Dieses |
1269 |
Kapitel erklärt diese Aspekte und erklärt, wie Sie mit diesen Skripten umgehen. |
1270 |
</abstract> |
1271 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
1272 |
</chapter> |
1273 |
|
1274 |
<chapter> |
1275 |
<title>Umgebungsvariablen</title> |
1276 |
<abstract> |
1277 |
Mit Gentoo können Sie die Umgebungsvariablen Ihres Systems ganz einfach |
1278 |
bearbeiten. Dieses Kapitel erklärt häufig gebrauchte Umgebungsvariablen und wie |
1279 |
Sie mit diesen umgehen. |
1280 |
</abstract> |
1281 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
1282 |
</chapter> |
1283 |
</part> |
1284 |
<part> |
1285 |
<title>Arbeiten mit Portage</title> |
1286 |
<abstract> |
1287 |
"Arbeiten mit Portage" bietet eine tiefergehende Behandlung von Portage, Gentoos |
1288 |
Software Management Tool. |
1289 |
</abstract> |
1290 |
|
1291 |
<chapter> |
1292 |
<title>Dateien und Verzeichnisse</title> |
1293 |
<abstract> |
1294 |
Wenn Sie Portage ein wenig näher kennenlernen wollen sollten Sie wissen, wo |
1295 |
welche Daten und Dateien abgelegt werden. |
1296 |
files and data. |
1297 |
</abstract> |
1298 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
1299 |
</chapter> |
1300 |
|
1301 |
<chapter> |
1302 |
<title>Konfiguration durch Variablen</title> |
1303 |
<abstract> |
1304 |
Portage ist vollständig durch verscheidene Variablen in der Konfigurationsdatei |
1305 |
oder Umgebungsvariablen konfigurierbar. |
1306 |
</abstract> |
1307 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
1308 |
</chapter> |
1309 |
|
1310 |
<chapter> |
1311 |
<title>Mischen von Software Zweigen</title> |
1312 |
<abstract> |
1313 |
Gentoo bietet Software in separierten Zweigen an, abhängig von der Architektur |
1314 |
und Stabilität. "Mischen von Software Zweigen" informiert Sie über diese Zweige |
1315 |
und wie Sie diese Zweige konfigurieren können. |
1316 |
</abstract> |
1317 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
1318 |
</chapter> |
1319 |
|
1320 |
<chapter> |
1321 |
<title>Zusätzliche Portage Tools</title> |
1322 |
<abstract> |
1323 |
Portage kommt einen zusätzlichen Tools, die Ihnen das Gentoo Erlebnis etwas |
1324 |
vereinfachen sollen. Lesen Sie, wie sie disptach-conf und andere Tools nutzen. |
1325 |
</abstract> |
1326 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
1327 |
</chapter> |
1328 |
|
1329 |
<chapter> |
1330 |
<title>Abweichen vom Offiziellen Tree</title> |
1331 |
<abstract> |
1332 |
"Abweichen vom Offiziellen Tree" gibt Ihnen einige Tipps und Tricks, wie Sie |
1333 |
Ihren eigenen Portage Tree nutzen können, wie Sie nur Kategorien aktualisierne, |
1334 |
die Sie möchten, "inject" von Paketen und mehr ... |
1335 |
</abstract> |
1336 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
1337 |
</chapter> |
1338 |
</part> |
1339 |
<part> |
1340 |
<title>Gentoo Netzwerk Konfiguration</title> |
1341 |
<abstract>Eine verständliche Anleitung zur Netzwerknutzung in Gentoo.</abstract> |
1342 |
|
1343 |
<chapter> |
1344 |
<title>Der Beginn</title> |
1345 |
<abstract> |
1346 |
Eine Anleitung zur Einrichtung der Netzwerkschnittstellen in den gebräuchlichen |
1347 |
Umgebungen. |
1348 |
</abstract> |
1349 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
1350 |
</chapter> |
1351 |
|
1352 |
<chapter> |
1353 |
<title>Fortgeschrittene Konfiguration</title> |
1354 |
<abstract> |
1355 |
Hier lernen Sie, wie die Konfiguration funktioniert - Sie benötigen dieses |
1356 |
Wissen bevor wir über modulare Netzwerknutzung sprechen können. |
1357 |
</abstract> |
1358 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
1359 |
</chapter> |
1360 |
|
1361 |
<chapter> |
1362 |
<title>Modulare Vernetzung</title> |
1363 |
<abstract> |
1364 |
Gentoo bietet Ihnen eine flexible Vernetzung - Hier erfahren Sie wichtiges über |
1365 |
verschiedene DHCP Clients sowie due Nutzung von Bonding, Bridging und VLANs. |
1366 |
</abstract> |
1367 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
1368 |
</chapter> |
1369 |
|
1370 |
<chapter> |
1371 |
<title>Drahtlose Netzwerkfunktionalität</title> |
1372 |
<abstract> |
1373 |
Die Nutzung drahtloser Netzwerke ist nicht grade selbsterklärend. Hoffentlich |
1374 |
bekommen wir es zum Laufen! |
1375 |
</abstract> |
1376 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
1377 |
</chapter> |
1378 |
|
1379 |
<chapter> |
1380 |
<title>Funktionalität hinzufügen</title> |
1381 |
<abstract> |
1382 |
Wenn Sie auf ein Abenteuer aus sind, können Sie hier Ihre eigenen Funktionen |
1383 |
hinzufügen. |
1384 |
</abstract> |
1385 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
1386 |
</chapter> |
1387 |
|
1388 |
<chapter> |
1389 |
<title>Netzwerkmanagement</title> |
1390 |
<abstract> |
1391 |
Für Benutzer von Notebooks und Personen, die sich mit Ihrem PC in verschiedenen |
1392 |
Netzwerken bewegen. |
1393 |
</abstract> |
1394 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
1395 |
</chapter> |
1396 |
</part> |
1397 |
</book> |
1398 |
|
1399 |
|
1400 |
|
1401 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml |
1402 |
|
1403 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml?rev=1.1&view=markup |
1404 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1405 |
|
1406 |
Index: handbook-ppc.xml |
1407 |
=================================================================== |
1408 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1409 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
1410 |
|
1411 |
<!-- English CVS Version: 1.12 --> |
1412 |
|
1413 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
1414 |
|
1415 |
<book link="/doc/de/handbook/2007.0/handbook-ppc.xml" lang="de"> |
1416 |
<title>Gentoo Linux 2007.0 PPC netzwerkloses Handbuch</title> |
1417 |
|
1418 |
<values> |
1419 |
<key id="arch">PPC</key> |
1420 |
<key id="kernel-version">2.6.19-r5</key> |
1421 |
<key id="kernel-name">kernel-2.6.19-gentoo-r5</key> |
1422 |
<key id="kernel-gentoo">2.6.19-gentoo-r5</key> |
1423 |
<key id="online-book">2007.0/handbook-ppc.xml</key> |
1424 |
<key id="release-dir">releases/ppc/2007.0/ppc32/</key> |
1425 |
<key id="stage3">stage3-ppc-2007.0.tar.bz2</key> |
1426 |
<key id="CFLAGS">-O2 -mcpu=powerpc -mtune=powerpc -fno-strict-aliasing -pipe</key> |
1427 |
</values> |
1428 |
|
1429 |
<author title="Autor"> |
1430 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
1431 |
</author> |
1432 |
<author title="Autor"> |
1433 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
1434 |
</author> |
1435 |
<author title="Autor"> |
1436 |
<mail link="uberlord@g.o">Roy Marples</mail> |
1437 |
</author> |
1438 |
<author title="Autor"> |
1439 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
1440 |
</author> |
1441 |
<author title="Autor"> |
1442 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
1443 |
</author> |
1444 |
<author title="Autor"> |
1445 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
1446 |
</author> |
1447 |
<author title="Gentoo x86 Entwickler"> |
1448 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
1449 |
</author> |
1450 |
<author title="Gentoo Alpha Entwickler"> |
1451 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
1452 |
</author><!-- Möchte nicht auf der gerenderten Seite erscheinen |
1453 |
<author title="Gentoo Entwickler"> |
1454 |
Aron Griffis |
1455 |
</author> |
1456 |
--> |
1457 |
<author title="Gentoo AMD64 Entwickler"> |
1458 |
<mail link="jhuebel@g.o">Jason Huebel</mail> |
1459 |
</author> |
1460 |
<author title="Gentoo HPPA Entwickler"> |
1461 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
1462 |
</author> |
1463 |
<author title="Gentoo PPC Entwickler"> |
1464 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
1465 |
</author> |
1466 |
<author title="Gentoo SPARC Entwickler"> |
1467 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
1468 |
</author> |
1469 |
<author title="Bearbeiter"> |
1470 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
1471 |
</author> |
1472 |
<author title="Bearbeiter"> |
1473 |
Pierre-Henri Jondot |
1474 |
</author> |
1475 |
<author title="Bearbeiter"> |
1476 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
1477 |
</author> |
1478 |
<author title="Bearbeiter"> |
1479 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
1480 |
</author> |
1481 |
<author title="Bearbeiter"> |
1482 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
1483 |
</author> |
1484 |
<author title="Bearbeiter"> |
1485 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
1486 |
</author> |
1487 |
<author title="Bearbeiter"> |
1488 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
1489 |
</author> |
1490 |
<author title="Bearbeiter"> |
1491 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
1492 |
</author> |
1493 |
<author title="Bearbeiter"> |
1494 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
1495 |
</author> |
1496 |
<author title="Bearbeiter"> |
1497 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
1498 |
</author> |
1499 |
<author title="Bearbeiter"> |
1500 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
1501 |
</author> |
1502 |
<author title="Bearbeiter"> |
1503 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
1504 |
</author> |
1505 |
<author title="Bearbeiter"> |
1506 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
1507 |
</author> |
1508 |
<author title="Bearbeiter"> |
1509 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
1510 |
</author> |
1511 |
<author title="Bearbeiter"> |
1512 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
1513 |
</author> |
1514 |
<author title="Bearbeiter"> |
1515 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
1516 |
</author> |
1517 |
<author title="Bearbeiter"> |
1518 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
1519 |
</author> |
1520 |
<author title="Bearbeiter"> |
1521 |
<mail link="sejo@g.o">Jochen Maes</mail> |
1522 |
</author> |
1523 |
<author title="Bearbeiter"> |
1524 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
1525 |
</author> |
1526 |
<author title="Bearbeiter"> |
1527 |
<mail link="josejx@g.o">Joseph Jezak</mail> |
1528 |
</author> |
1529 |
<author title="Bearbeiter"> |
1530 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
1531 |
</author> |
1532 |
<author title="Korrektor"> |
1533 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
1534 |
</author> |
1535 |
<author title="Korrektor"> |
1536 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
1537 |
</author> |
1538 |
<author title="Korrektor"> |
1539 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
1540 |
</author> |
1541 |
<author title="Mitarbeiter"> |
1542 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
1543 |
</author> |
1544 |
<author title="Übersetzer"> |
1545 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
1546 |
</author> |
1547 |
<author title="Übersetzer"> |
1548 |
<mail link="js@×××××.de">Jens Schittenhelm</mail> |
1549 |
</author> |
1550 |
<author title="Übersetzer"> |
1551 |
<mail link="Patrick.Sudowe@×××.de">Patrick Sudowe</mail> |
1552 |
</author> |
1553 |
<author title="Übersetzer"> |
1554 |
<mail link="torsten@××××××.net">Torsten Veller</mail> |
1555 |
</author> |
1556 |
<author title="Übersetzer"> |
1557 |
<mail link="michael@××××××××××××××××××.net">Michael Frey</mail> |
1558 |
</author> |
1559 |
<author title="Übersetzer"> |
1560 |
<mail link="pyrania@g.o">Markus Nigbur</mail> |
1561 |
</author> |
1562 |
<author title="Übersetzer"> |
1563 |
<mail link="bobo@×××××××××.de">Boris Ruppert</mail> |
1564 |
</author> |
1565 |
<author title="Übersetzer"> |
1566 |
<mail link="grahl@g.o">Jan Hendrik Grahl</mail> |
1567 |
</author> |
1568 |
<author title="Korrektor"> |
1569 |
<mail link="ian@g.o">Christian Hartmann</mail> |
1570 |
</author> |
1571 |
<author title="Übersetzer"> |
1572 |
<mail link="mbuerger@××××××××××××××.at">Martin Bürger</mail> |
1573 |
</author> |
1574 |
<author title="Übersetzer"> |
1575 |
<mail link="splee@×××××××××.ca">Sophie Lee</mail> |
1576 |
</author> |
1577 |
<author title="Übersetzer"> |
1578 |
<mail link="thomas.gabelmann@×××××.com">Thomas Gabelmann</mail> |
1579 |
</author> |
1580 |
<author title="Übersetzer"> |
1581 |
<mail link="timo.rothweiler@×××.tm">Timo Rothweiler</mail> |
1582 |
</author> |
1583 |
<author title="Übersetzer"> |
1584 |
<mail link="SWestermayer@×××.de">Sebastian Westermayer</mail> |
1585 |
</author> |
1586 |
|
1587 |
<abstract> |
1588 |
Dies ist das netzwerklose Gentoo Handbuch, es ist ein Versuch Informationen zu |
1589 |
Gentoo/Linux zu bündeln. Dieses Handbuch enthält die Installationsanweisungen |
1590 |
für eine netzwerklose Installation auf PPC-Systemen und Abschnitte zur Arbeit |
1591 |
mit Gentoo und Portage. |
1592 |
</abstract> |
1593 |
|
1594 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
1595 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
1596 |
<license/> |
1597 |
|
1598 |
<version>8.1</version> |
1599 |
<date>2007-06-06</date> |
1600 |
|
1601 |
<part> |
1602 |
<title>Gentoo installieren</title> |
1603 |
|
1604 |
<abstract> |
1605 |
In diesem Abschnitt lernen Sie, wie Sie Gentoo Linux auf Ihrem System |
1606 |
installieren können. |
1607 |
</abstract> |
1608 |
|
1609 |
<chapter> |
1610 |
<title>Über die Gentoo Linux Installation</title> |
1611 |
<abstract> |
1612 |
Wenn Sie mit Gentoo nicht sonderlich vertraut sind, kennen Sie vielleicht nicht |
1613 |
alle Möglichkeiten, die Ihnen Gentoo bietet. |
1614 |
</abstract> |
1615 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
1616 |
</chapter> |
1617 |
|
1618 |
<chapter> |
1619 |
<title>Booten der universellen Installations-CD</title> |
1620 |
<abstract> |
1621 |
Mit unserer universellen Installations-CD können Sie Ihre Maschine in eine |
1622 |
laufende Umgebung booten, die es Ihnen erlaubt Gentoo zu installieren. |
1623 |
</abstract> |
1624 |
<include href="hb-install-ppc-medium.xml"/> |
1625 |
</chapter> |
1626 |
|
1627 |
<chapter> |
1628 |
<title>Konfiguration des Netzwerks</title> |
1629 |
<abstract> |
1630 |
Wenn Sie eine Netzwerkverbindung benötigen, erläutert Ihnen dieses Kapitel wie |
1631 |
Sie das Netzwerk und eine Verbindung ins Internet einrichten. |
1632 |
</abstract> |
1633 |
<include href="hb-install-network.xml"/> |
1634 |
</chapter> |
1635 |
|
1636 |
<chapter> |
1637 |
<title>Vorbereiten der Festplatte(n)</title> |
1638 |
<abstract> |
1639 |
Um Gentoo installieren zu können, müssen Sie die benötigten Partitionen |
1640 |
erstellen. Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie eine Festplatte für die zukünftige |
1641 |
Benutzung partitionieren. |
1642 |
</abstract> |
1643 |
<include href="hb-install-ppc-disk.xml"/> |
1644 |
</chapter> |
1645 |
|
1646 |
<chapter> |
1647 |
<title>Installation der Gentoo Installationsdateien</title> |
1648 |
<abstract> |
1649 |
In diesem Kapitel beschreiben wir, wie Sie ein Stage 3 Archiv entpacken und |
1650 |
Portage konfigurieren. |
1651 |
</abstract> |
1652 |
<include href="hb-install-stage.xml"/> |
1653 |
</chapter> |
1654 |
|
1655 |
<chapter> |
1656 |
<title>Chroot in das Gentoo Basis System</title> |
1657 |
<abstract> |
1658 |
Nachdem Sie das Stage 3 Archiv entpackt haben, wechseln Sie in das Neue System |
1659 |
und konfigurieren die USE-Variable. |
1660 |
</abstract> |
1661 |
<include href="hb-install-system.xml"/> |
1662 |
</chapter> |
1663 |
|
1664 |
<chapter> |
1665 |
<title>Konfiguration des Kernels</title> |
1666 |
<abstract> |
1667 |
Der Linux Kernel ist der Kern jeder Distribution. Dieses Kapitel erklärt, wie |
1668 |
Sie Ihren Kernel konfigurieren. |
1669 |
</abstract> |
1670 |
<include href="hb-install-ppc-kernel.xml"/> |
1671 |
</chapter> |
1672 |
|
1673 |
<chapter> |
1674 |
<title>Konfiguration des Systems</title> |
1675 |
<abstract> |
1676 |
Sie müssen einige wichtige Konfigurationsdateien editieren. In diesem Kapitel |
1677 |
erhalten Sie einen Überblick über diese Dateien und eine Erklärung wie sie |
1678 |
fortfahren sollten. |
1679 |
</abstract> |
1680 |
<include href="hb-install-config.xml"/> |
1681 |
</chapter> |
1682 |
|
1683 |
<chapter> |
1684 |
<title>Installation der benötigten System Tools</title> |
1685 |
<abstract> |
1686 |
Wie bereits gesagt, bei Gentoo geht es um die Anpassbarkeit. In diesem Kapitel |
1687 |
helfen wir Ihnen bei der Auswahl und Installation wichtiger Tools. |
1688 |
</abstract> |
1689 |
<include href="hb-install-tools.xml"/> |
1690 |
</chapter> |
1691 |
|
1692 |
<chapter> |
1693 |
<title>Konfiguration des Bootloaders</title> |
1694 |
<abstract> |
1695 |
Es gibt verschiedene Bootloader für die ppc Architektur. Jeder wird anders |
1696 |
konfiguriert. In diesem Kapitel führen wir Sie durch die Konfiguration eines |
1697 |
Bootloader nach Ihren Anforderungen. |
1698 |
</abstract> |
1699 |
<include href="hb-install-ppc-bootloader.xml"/> |
1700 |
</chapter> |
1701 |
|
1702 |
<chapter> |
1703 |
<title>Abschließen Ihrer Gentoo Installation</title> |
1704 |
<abstract> |
1705 |
Sie sind fast fertig. Wir werden nun noch einen (oder mehrere) Benutzer zu Ihrem |
1706 |
System hinzufügen und installieren (optional) vorkompilierte Pakete. |
1707 |
</abstract> |
1708 |
<include href="hb-install-finalise.xml"/> |
1709 |
</chapter> |
1710 |
|
1711 |
<chapter> |
1712 |
<title>Wie geht es weiter?</title> |
1713 |
<abstract> |
1714 |
Sie haben nun ihr Gentoo System, aber was nun? |
1715 |
</abstract> |
1716 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
1717 |
</chapter> |
1718 |
</part> |
1719 |
|
1720 |
<part> |
1721 |
<title>Arbeiten mit Gentoo</title> |
1722 |
<abstract> |
1723 |
Lernen Sie mit Gentoo zu arbeiten, wie Sie Software installieren, Variablen |
1724 |
anpassen, das Verhalten von Portage ändern, etc. |
1725 |
</abstract> |
1726 |
|
1727 |
<chapter> |
1728 |
<title>Eine Portage Einführung</title> |
1729 |
<abstract> |
1730 |
Dieses Kapitel erklärt die "einfachen" Schritte, die ein Benutzer defnitiv |
1731 |
benötigt, um Software auf seinem System zu betreuen. |
1732 |
</abstract> |
1733 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
1734 |
</chapter> |
1735 |
|
1736 |
<chapter> |
1737 |
<title>USE-Flags</title> |
1738 |
<abstract> |
1739 |
USE-Flags sind ein sehr wichtiger Aspekt von Gentoo. In diesem Kapitel lernen |
1740 |
Sie mit den USE-Flags zu arbeiten und wie USE-Flags mit dem System interagieren. |
1741 |
</abstract> |
1742 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
1743 |
</chapter> |
1744 |
|
1745 |
<chapter> |
1746 |
<title>Portage Features</title> |
1747 |
<abstract> |
1748 |
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte |
1749 |
verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features. |
1750 |
</abstract> |
1751 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
1752 |
</chapter> |
1753 |
|
1754 |
<chapter> |
1755 |
<title>Initskripte</title> |
1756 |
<abstract> |
1757 |
Gentoo benutzt ein spezielles Initskript Format, welches neben weiteren Features |
1758 |
abhängigkeitsbezogene Entscheidungen und virtuelle Initskripte mitbringt. Dieses |
1759 |
Kapitel erklärt diese Aspekte und erklärt, wie Sie mit diesen Skripten umgehen. |
1760 |
</abstract> |
1761 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
1762 |
</chapter> |
1763 |
|
1764 |
<chapter> |
1765 |
<title>Umgebungsvariablen</title> |
1766 |
<abstract> |
1767 |
Mit Gentoo können Sie die Umgebungsvariablen Ihres Systems ganz einfach |
1768 |
bearbeiten. Dieses Kapitel erklärt häufig gebrauchte Umgebungsvariablen und wie |
1769 |
Sie mit diesen umgehen. |
1770 |
</abstract> |
1771 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
1772 |
</chapter> |
1773 |
</part> |
1774 |
<part> |
1775 |
<title>Arbeiten mit Portage</title> |
1776 |
<abstract> |
1777 |
"Arbeiten mit Portage" bietet eine tiefergehende Behandlung von Portage, Gentoos |
1778 |
Software Management Tool. |
1779 |
</abstract> |
1780 |
|
1781 |
<chapter> |
1782 |
<title>Dateien und Verzeichnisse</title> |
1783 |
<abstract> |
1784 |
Wenn Sie Portage ein wenig näher kennenlernen wollen sollten Sie wissen, wo |
1785 |
welche Daten und Dateien abgelegt werden. |
1786 |
files and data. |
1787 |
</abstract> |
1788 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
1789 |
</chapter> |
1790 |
|
1791 |
<chapter> |
1792 |
<title>Konfiguration durch Variablen</title> |
1793 |
<abstract> |
1794 |
Portage ist vollständig durch verscheidene Variablen in der Konfigurationsdatei |
1795 |
oder Umgebungsvariablen konfigurierbar. |
1796 |
</abstract> |
1797 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
1798 |
</chapter> |
1799 |
|
1800 |
<chapter> |
1801 |
<title>Mischen von Software Zweigen</title> |
1802 |
<abstract> |
1803 |
Gentoo bietet Software in separierten Zweigen an, abhängig von der Architektur |
1804 |
und Stabilität. "Mischen von Software Zweigen" informiert Sie über diese Zweige |
1805 |
und wie Sie diese Zweige konfigurieren können. |
1806 |
</abstract> |
1807 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
1808 |
</chapter> |
1809 |
|
1810 |
<chapter> |
1811 |
<title>Zusätzliche Portage Tools</title> |
1812 |
<abstract> |
1813 |
Portage kommt einen zusätzlichen Tools, die Ihnen das Gentoo Erlebnis etwas |
1814 |
vereinfachen sollen. Lesen Sie, wie sie disptach-conf und andere Tools nutzen. |
1815 |
</abstract> |
1816 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
1817 |
</chapter> |
1818 |
|
1819 |
<chapter> |
1820 |
<title>Abweichen vom Offiziellen Tree</title> |
1821 |
<abstract> |
1822 |
"Abweichen vom Offiziellen Tree" gibt Ihnen einige Tipps und Tricks, wie Sie |
1823 |
Ihren eigenen Portage Tree nutzen können, wie Sie nur Kategorien aktualisierne, |
1824 |
die Sie möchten, "inject" von Paketen und mehr ... |
1825 |
</abstract> |
1826 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
1827 |
</chapter> |
1828 |
</part> |
1829 |
<part> |
1830 |
<title>Gentoo Netzwerk Konfiguration</title> |
1831 |
<abstract>Eine verständliche Anleitung zur Netzwerknutzung in Gentoo.</abstract> |
1832 |
|
1833 |
<chapter> |
1834 |
<title>Der Beginn</title> |
1835 |
<abstract> |
1836 |
Eine Anleitung zur Einrichtung der Netzwerkschnittstellen in den gebräuchlichen |
1837 |
Umgebungen. |
1838 |
</abstract> |
1839 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
1840 |
</chapter> |
1841 |
|
1842 |
<chapter> |
1843 |
<title>Fortgeschrittene Konfiguration</title> |
1844 |
<abstract> |
1845 |
Hier lernen Sie, wie die Konfiguration funktioniert - Sie benötigen dieses |
1846 |
Wissen bevor wir über modulare Netzwerknutzung sprechen können. |
1847 |
</abstract> |
1848 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
1849 |
</chapter> |
1850 |
|
1851 |
<chapter> |
1852 |
<title>Modulare Vernetzung</title> |
1853 |
<abstract> |
1854 |
Gentoo bietet Ihnen eine flexible Vernetzung - Hier erfahren Sie wichtiges über |
1855 |
verschiedene DHCP Clients sowie due Nutzung von Bonding, Bridging und VLANs. |
1856 |
</abstract> |
1857 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
1858 |
</chapter> |
1859 |
|
1860 |
<chapter> |
1861 |
<title>Drahtlose Netzwerkfunktionalität</title> |
1862 |
<abstract> |
1863 |
Die Nutzung drahtloser Netzwerke ist nicht grade selbsterklärend. Hoffentlich |
1864 |
bekommen wir es zum Laufen! |
1865 |
</abstract> |
1866 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
1867 |
</chapter> |
1868 |
|
1869 |
<chapter> |
1870 |
<title>Funktionalität hinzufügen</title> |
1871 |
<abstract> |
1872 |
Wenn Sie auf ein Abenteuer aus sind, können Sie hier Ihre eigenen Funktionen |
1873 |
hinzufügen. |
1874 |
</abstract> |
1875 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
1876 |
</chapter> |
1877 |
|
1878 |
<chapter> |
1879 |
<title>Netzwerkmanagement</title> |
1880 |
<abstract> |
1881 |
Für Benutzer von Notebooks und Personen, die sich mit Ihrem PC in verschiedenen |
1882 |
Netzwerken bewegen. |
1883 |
</abstract> |
1884 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
1885 |
</chapter> |
1886 |
</part> |
1887 |
</book> |
1888 |
|
1889 |
|
1890 |
|
1891 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml |
1892 |
|
1893 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml?rev=1.1&view=markup |
1894 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1895 |
|
1896 |
Index: handbook-sparc.xml |
1897 |
=================================================================== |
1898 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1899 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
1900 |
|
1901 |
<!-- English CVS Version: 1.11 --> |
1902 |
|
1903 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
1904 |
|
1905 |
<book link="/doc/de/handbook/2007.0/handbook-sparc.xml" lang="de"> |
1906 |
<title>Gentoo Linux 2007.0 SPARC netzwerkloses Handbuch</title> |
1907 |
|
1908 |
<values> |
1909 |
<key id="arch">SPARC</key> |
1910 |
<key id="kernel-name">kernel-2.6.20-gentoo-r4</key> |
1911 |
<key id="kernel-version">2.6.20-r4</key> |
1912 |
<key id="online-book">2007.0/handbook-sparc.xml</key> |
1913 |
<key id="release-dir">releases/sparc/2007.0/sparc64/</key> |
1914 |
<key id="stage3">stage3-sparc64-2007.0.tar.bz2</key> |
1915 |
<key id="CFLAGS">-O2 -mcpu=ultrasparc -pipe</key> |
1916 |
</values> |
1917 |
|
1918 |
<author title="Autor"> |
1919 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermuelen</mail> |
1920 |
</author> |
1921 |
<author title="Autor"> |
1922 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
1923 |
</author> |
1924 |
<author title="Autor"> |
1925 |
<mail link="uberlord@g.o">Roy Marples</mail> |
1926 |
</author> |
1927 |
<author title="Autor"> |
1928 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
1929 |
</author> |
1930 |
<author title="Autor"> |
1931 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
1932 |
</author> |
1933 |
<author title="Autor"> |
1934 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
1935 |
</author> |
1936 |
<author title="Gentoo x86 Entwickler"> |
1937 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
1938 |
</author> |
1939 |
<author title="Gentoo Alpha Entwickler"> |
1940 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
1941 |
</author><!-- Möchte nicht auf der gerenderten Seite erscheinen |
1942 |
<author title="Gentoo Entwickler"> |
1943 |
Aron Griffis |
1944 |
</author> |
1945 |
--> |
1946 |
<author title="Gentoo AMD64 Entwickler"> |
1947 |
<mail link="jhuebel@g.o">Jason Huebel</mail> |
1948 |
</author> |
1949 |
<author title="Gentoo HPPA Entwickler"> |
1950 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
1951 |
</author> |
1952 |
<author title="Gentoo PPC Entwickler"> |
1953 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
1954 |
</author> |
1955 |
<author title="Gentoo SPARC Entwickler"> |
1956 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
1957 |
</author> |
1958 |
<author title="Bearbeiter"> |
1959 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
1960 |
</author> |
1961 |
<author title="Bearbeiter"> |
1962 |
Pierre-Henri Jondot |
1963 |
</author> |
1964 |
<author title="Bearbeiter"> |
1965 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
1966 |
</author> |
1967 |
<author title="Bearbeiter"> |
1968 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
1969 |
</author> |
1970 |
<author title="Bearbeiter"> |
1971 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
1972 |
</author> |
1973 |
<author title="Bearbeiter"> |
1974 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
1975 |
</author> |
1976 |
<author title="Bearbeiter"> |
1977 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
1978 |
</author> |
1979 |
<author title="Bearbeiter"> |
1980 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
1981 |
</author> |
1982 |
<author title="Bearbeiter"> |
1983 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
1984 |
</author> |
1985 |
<author title="Bearbeiter"> |
1986 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
1987 |
</author> |
1988 |
<author title="Bearbeiter"> |
1989 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
1990 |
</author> |
1991 |
<author title="Bearbeiter"> |
1992 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
1993 |
</author> |
1994 |
<author title="Bearbeiter"> |
1995 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
1996 |
</author> |
1997 |
<author title="Bearbeiter"> |
1998 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
1999 |
</author> |
2000 |
<author title="Bearbeiter"> |
2001 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
2002 |
</author> |
2003 |
<author title="Bearbeiter"> |
2004 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
2005 |
</author> |
2006 |
<author title="Bearbeiter"> |
2007 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
2008 |
</author> |
2009 |
<author title="Bearbeiter"> |
2010 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
2011 |
</author> |
2012 |
<author title="Bearbeiter"> |
2013 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
2014 |
</author> |
2015 |
<author title="Korrektor"> |
2016 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
2017 |
</author> |
2018 |
<author title="Korrektor"> |
2019 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
2020 |
</author> |
2021 |
<author title="Korrektor"> |
2022 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
2023 |
</author> |
2024 |
<author title="Mitarbeiter"> |
2025 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
2026 |
</author> |
2027 |
<author title="Übersetzer"> |
2028 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
2029 |
</author> |
2030 |
<author title="Übersetzer"> |
2031 |
<mail link="js@×××××.de">Jens Schittenhelm</mail> |
2032 |
</author> |
2033 |
<author title="Übersetzer"> |
2034 |
<mail link="Patrick.Sudowe@×××.de">Patrick Sudowe</mail> |
2035 |
</author> |
2036 |
<author title="Übersetzer"> |
2037 |
<mail link="torsten@××××××.net">Torsten Veller</mail> |
2038 |
</author> |
2039 |
<author title="Übersetzer"> |
2040 |
<mail link="michael@××××××××××××××××××.net">Michael Frey</mail> |
2041 |
</author> |
2042 |
<author title="Übersetzer"> |
2043 |
<mail link="pyrania@g.o">Markus Nigbur</mail> |
2044 |
</author> |
2045 |
<author title="Übersetzer"> |
2046 |
<mail link="bobo@×××××××××.de">Boris Ruppert</mail> |
2047 |
</author> |
2048 |
<author title="Übersetzer"> |
2049 |
<mail link="grahl@g.o">Jan Hendrik Grahl</mail> |
2050 |
</author> |
2051 |
<author title="Korrektor"> |
2052 |
<mail link="ian@g.o">Christian Hartmann</mail> |
2053 |
</author> |
2054 |
|
2055 |
<abstract> |
2056 |
Dies ist das netzwerklose Gentoo Handbuch, es ist ein Versuch Informationen zu |
2057 |
Gentoo/Linux zu bündeln. Dieses Handbuch enthält die Installationsanweisungen |
2058 |
für eine netzwerklose Installation auf Sparc Systemen und Abschnitte zur Arbeit |
2059 |
mit Gentoo und Portage. |
2060 |
</abstract> |
2061 |
|
2062 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
2063 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
2064 |
<license/> |
2065 |
|
2066 |
<version>8.1</version> |
2067 |
<date>2007-06-06</date> |
2068 |
|
2069 |
<part> |
2070 |
<title>Gentoo installieren</title> |
2071 |
|
2072 |
<abstract> |
2073 |
In diesem Abschnitt lernen Sie, wie Sie Gentoo Linux auf Ihrem System |
2074 |
installieren können. |
2075 |
</abstract> |
2076 |
|
2077 |
<chapter> |
2078 |
<title>Über die Gentoo Linux Installation</title> |
2079 |
<abstract> |
2080 |
Wenn Sie mit Gentoo nicht sonderlich vertraut sind, kennen Sie vielleicht nicht |
2081 |
alle Möglichkeiten, die Ihnen Gentoo bietet. |
2082 |
</abstract> |
2083 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
2084 |
</chapter> |
2085 |
|
2086 |
<chapter> |
2087 |
<title>Booten der Universellen Installations CD</title> |
2088 |
<abstract> |
2089 |
Mit unserer Universellen Installations CD können Sie Ihre Maschine in eine |
2090 |
laufende Umgebung booten, die es Ihnen erlaubt Gentoo zu installieren. |
2091 |
</abstract> |
2092 |
<include href="hb-install-sparc-medium.xml"/> |
2093 |
</chapter> |
2094 |
|
2095 |
<chapter> |
2096 |
<title>Konfiguration des Netzwerks</title> |
2097 |
<abstract> |
2098 |
Wenn Sie eine Netzwerkverbindung benötigen, erläutert Ihnen dieses Kapitel wie |
2099 |
Sie das Netzwerk und eine Verbindung ins Internet einrichten. |
2100 |
</abstract> |
2101 |
<include href="hb-install-network.xml"/> |
2102 |
</chapter> |
2103 |
|
2104 |
<chapter> |
2105 |
<title>Vorbereiten der Festplatte(n)</title> |
2106 |
<abstract> |
2107 |
Um Gentoo installieren zu können, müssen Sie die benötigten Partitionen |
2108 |
erstellen. Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie eine Festplatte für die zukünftige |
2109 |
Benutzung partitionieren. |
2110 |
</abstract> |
2111 |
<include href="hb-install-sparc-disk.xml"/> |
2112 |
</chapter> |
2113 |
|
2114 |
<chapter> |
2115 |
<title>Installation der Gentoo Installationsdateien</title> |
2116 |
<abstract> |
2117 |
In diesem Kapitel beschreiben wir, wie Sie ein Stage 3 Archiv entpacken und |
2118 |
Portage konfigurieren. |
2119 |
</abstract> |
2120 |
<include href="hb-install-stage.xml"/> |
2121 |
</chapter> |
2122 |
|
2123 |
<chapter> |
2124 |
<title>Chroot in das Gentoo Basis System</title> |
2125 |
<abstract> |
2126 |
Nachdem Sie das Stage 3 Archiv entpackt haben, wechseln Sie in das Neue System |
2127 |
und konfigurieren die USE-Variable. |
2128 |
</abstract> |
2129 |
<include href="hb-install-system.xml"/> |
2130 |
</chapter> |
2131 |
|
2132 |
<chapter> |
2133 |
<title>Konfiguration des Kernels</title> |
2134 |
<abstract> |
2135 |
Der Linux Kernel ist der Kern jeder Distribution. Dieses Kapitel erklärt, wie |
2136 |
Sie Ihren Kernel konfigurieren. |
2137 |
</abstract> |
2138 |
<include href="hb-install-sparc-kernel.xml"/> |
2139 |
</chapter> |
2140 |
|
2141 |
<chapter> |
2142 |
<title>Konfiguration des Systems</title> |
2143 |
<abstract> |
2144 |
Sie müssen einige wichtige Konfigurationsdateien editieren. In diesem Kapitel |
2145 |
erhalten Sie einen Überblick über diese Dateien und eine Erklärung wie sie |
2146 |
fortfahren sollten. |
2147 |
</abstract> |
2148 |
<include href="hb-install-config.xml"/> |
2149 |
</chapter> |
2150 |
|
2151 |
<chapter> |
2152 |
<title>Installation der benötigten System Tools</title> |
2153 |
<abstract> |
2154 |
Wie bereits gesagt, bei Gentoo geht es um die Anpassbarkeit. In diesem Kapitel |
2155 |
helfen wir Ihnen bei der Auswahl und Installation wichtiger Tools. |
2156 |
</abstract> |
2157 |
<include href="hb-install-tools.xml"/> |
2158 |
</chapter> |
2159 |
|
2160 |
<chapter> |
2161 |
<title>Konfiguration des Bootloaders</title> |
2162 |
<abstract> |
2163 |
Die SPARC Architektur benutzt den SILO Bootloader um Ihr Linux System zu |
2164 |
starten. In diesem Kapitel begleiten wir Sie durch die Konfiguration des |
2165 |
Bootloader gemäß Ihren Anforderungen. |
2166 |
</abstract> |
2167 |
<include href="hb-install-sparc-bootloader.xml"/> |
2168 |
</chapter> |
2169 |
|
2170 |
<chapter> |
2171 |
<title>Abschließen Ihrer Gentoo Installation</title> |
2172 |
<abstract> |
2173 |
Sie sind fast fertig. Wir werden nun noch einen (oder mehrere) Benutzer zu Ihrem |
2174 |
System hinzufügen und installieren (optional) vorkompilierte Pakete. |
2175 |
</abstract> |
2176 |
<include href="hb-install-finalise.xml"/> |
2177 |
</chapter> |
2178 |
|
2179 |
<chapter> |
2180 |
<title>Wie geht es weiter?</title> |
2181 |
<abstract> |
2182 |
Sie haben nun ihr Gentoo System, aber was nun? |
2183 |
</abstract> |
2184 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
2185 |
</chapter> |
2186 |
</part> |
2187 |
|
2188 |
<part> |
2189 |
<title>Arbeiten mit Gentoo</title> |
2190 |
<abstract> |
2191 |
Lernen Sie mit Gentoo zu arbeiten, wie Sie Software installieren, Variablen |
2192 |
anpassen, das Verhalten von Portage ändern, etc. |
2193 |
</abstract> |
2194 |
|
2195 |
<chapter> |
2196 |
<title>Eine Portage Einführung</title> |
2197 |
<abstract> |
2198 |
Dieses Kapitel erklärt die "einfachen" Schritte, die ein Benutzer defnitiv |
2199 |
benötigt, um Software auf seinem System zu betreuen. |
2200 |
</abstract> |
2201 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
2202 |
</chapter> |
2203 |
|
2204 |
<chapter> |
2205 |
<title>USE-Flags</title> |
2206 |
<abstract> |
2207 |
USE-Flags sind ein sehr wichtiger Aspekt von Gentoo. In diesem Kapitel lernen |
2208 |
Sie mit den USE-Flags zu arbeiten und wie USE-Flags mit dem System interagieren. |
2209 |
</abstract> |
2210 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
2211 |
</chapter> |
2212 |
|
2213 |
<chapter> |
2214 |
<title>Portage Features</title> |
2215 |
<abstract> |
2216 |
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte |
2217 |
verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features. |
2218 |
</abstract> |
2219 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
2220 |
</chapter> |
2221 |
|
2222 |
<chapter> |
2223 |
<title>Initskripte</title> |
2224 |
<abstract> |
2225 |
Gentoo benutzt ein spezielles Initskript Format, welches neben weiteren Features |
2226 |
abhängigkeitsbezogene Entscheidungen und virtuelle Initskripte mitbringt. Dieses |
2227 |
Kapitel erklärt diese Aspekte und erklärt, wie Sie mit diesen Skripten umgehen. |
2228 |
</abstract> |
2229 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
2230 |
</chapter> |
2231 |
|
2232 |
<chapter> |
2233 |
<title>Umgebungsvariablen</title> |
2234 |
<abstract> |
2235 |
Mit Gentoo können Sie die Umgebungsvariablen Ihres Systems ganz einfach |
2236 |
bearbeiten. Dieses Kapitel erklärt häufig gebrauchte Umgebungsvariablen und wie |
2237 |
Sie mit diesen umgehen. |
2238 |
</abstract> |
2239 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
2240 |
</chapter> |
2241 |
</part> |
2242 |
<part> |
2243 |
<title>Arbeiten mit Portage</title> |
2244 |
<abstract> |
2245 |
"Arbeiten mit Portage" bietet eine tiefergehende Behandlung von Portage, Gentoos |
2246 |
Software Management Tool. |
2247 |
</abstract> |
2248 |
|
2249 |
<chapter> |
2250 |
<title>Dateien und Verzeichnisse</title> |
2251 |
<abstract> |
2252 |
Wenn Sie Portage ein wenig näher kennenlernen wollen sollten Sie wissen, wo |
2253 |
welche Daten und Dateien abgelegt werden. |
2254 |
files and data. |
2255 |
</abstract> |
2256 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
2257 |
</chapter> |
2258 |
|
2259 |
<chapter> |
2260 |
<title>Konfiguration durch Variablen</title> |
2261 |
<abstract> |
2262 |
Portage ist vollständig durch verscheidene Variablen in der Konfigurationsdatei |
2263 |
oder Umgebungsvariablen konfigurierbar. |
2264 |
</abstract> |
2265 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
2266 |
</chapter> |
2267 |
|
2268 |
<chapter> |
2269 |
<title>Mischen von Software Zweigen</title> |
2270 |
<abstract> |
2271 |
Gentoo bietet Software in separierten Zweigen an, abhängig von der Architektur |
2272 |
und Stabilität. "Mischen von Software Zweigen" informiert Sie über diese Zweige |
2273 |
und wie Sie diese Zweige konfigurieren können. |
2274 |
</abstract> |
2275 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
2276 |
</chapter> |
2277 |
|
2278 |
<chapter> |
2279 |
<title>Zusätzliche Portage Tools</title> |
2280 |
<abstract> |
2281 |
Portage kommt einen zusätzlichen Tools, die Ihnen das Gentoo Erlebnis etwas |
2282 |
vereinfachen sollen. Lesen Sie, wie sie disptach-conf und andere Tools nutzen. |
2283 |
</abstract> |
2284 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
2285 |
</chapter> |
2286 |
|
2287 |
<chapter> |
2288 |
<title>Abweichen vom Offiziellen Tree</title> |
2289 |
<abstract> |
2290 |
"Abweichen vom Offiziellen Tree" gibt Ihnen einige Tipps und Tricks, wie Sie |
2291 |
Ihren eigenen Portage Tree nutzen können, wie Sie nur Kategorien aktualisierne, |
2292 |
die Sie möchten, "inject" von Paketen und mehr ... |
2293 |
</abstract> |
2294 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
2295 |
</chapter> |
2296 |
</part> |
2297 |
<part> |
2298 |
<title>Gentoo Netzwerk Konfiguration</title> |
2299 |
<abstract>Eine verständliche Anleitung zur Netzwerknutzung in Gentoo.</abstract> |
2300 |
|
2301 |
<chapter> |
2302 |
<title>Der Beginn</title> |
2303 |
<abstract> |
2304 |
Eine Anleitung zur Einrichtung der Netzwerkschnittstellen in den gebräuchlichen |
2305 |
Umgebungen. |
2306 |
</abstract> |
2307 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
2308 |
</chapter> |
2309 |
|
2310 |
<chapter> |
2311 |
<title>Fortgeschrittene Konfiguration</title> |
2312 |
<abstract> |
2313 |
Hier lernen Sie, wie die Konfiguration funktioniert - Sie benötigen dieses |
2314 |
Wissen bevor wir über modulare Netzwerknutzung sprechen können. |
2315 |
</abstract> |
2316 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
2317 |
</chapter> |
2318 |
|
2319 |
<chapter> |
2320 |
<title>Modulare Vernetzung</title> |
2321 |
<abstract> |
2322 |
Gentoo bietet Ihnen eine flexible Vernetzung - Hier erfahren Sie wichtiges über |
2323 |
verschiedene DHCP Clients sowie due Nutzung von Bonding, Bridging und VLANs. |
2324 |
</abstract> |
2325 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
2326 |
</chapter> |
2327 |
|
2328 |
<chapter> |
2329 |
<title>Drahtlose Netzwerkfunktionalität</title> |
2330 |
<abstract> |
2331 |
Die Nutzung drahtloser Netzwerke ist nicht grade selbsterklärend. Hoffentlich |
2332 |
bekommen wir es zum Laufen! |
2333 |
</abstract> |
2334 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
2335 |
</chapter> |
2336 |
|
2337 |
<chapter> |
2338 |
<title>Funktionalität hinzufügen</title> |
2339 |
<abstract> |
2340 |
Wenn Sie auf ein Abenteuer aus sind, können Sie hier Ihre eigenen Funktionen |
2341 |
hinzufügen. |
2342 |
</abstract> |
2343 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
2344 |
</chapter> |
2345 |
|
2346 |
<chapter> |
2347 |
<title>Netzwerkmanagement</title> |
2348 |
<abstract> |
2349 |
Für Benutzer von Notebooks und Personen, die sich mit Ihrem PC in verschiedenen |
2350 |
Netzwerken bewegen. |
2351 |
</abstract> |
2352 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
2353 |
</chapter> |
2354 |
</part> |
2355 |
</book> |
2356 |
|
2357 |
|
2358 |
|
2359 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-x86.xml |
2360 |
|
2361 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-x86.xml?rev=1.1&view=markup |
2362 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-x86.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
2363 |
|
2364 |
Index: handbook-x86.xml |
2365 |
=================================================================== |
2366 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2367 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2368 |
|
2369 |
<!-- English CVS Version: 1.8 --> |
2370 |
|
2371 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/handbook-x86.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
2372 |
|
2373 |
<book link="/doc/de/handbook/2007.0/handbook-x86.xml" lang="de"> |
2374 |
<title>Gentoo Linux 2007.0 x86 netzwerkloses Handbuch</title> |
2375 |
|
2376 |
<values> |
2377 |
<key id="arch">x86</key> |
2378 |
<key id="release-dir">releases/x86/2007.0/</key> |
2379 |
<key id="online-book">2007.0/handbook-x86.xml</key> |
2380 |
</values> |
2381 |
|
2382 |
<author title="Autor"> |
2383 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
2384 |
</author> |
2385 |
<author title="Autor"> |
2386 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
2387 |
</author> |
2388 |
<author title="Autor"> |
2389 |
<mail link="uberlord@g.o">Roy Marples</mail> |
2390 |
</author> |
2391 |
<author title="Autor"> |
2392 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
2393 |
</author> |
2394 |
<author title="Autor"> |
2395 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
2396 |
</author> |
2397 |
<author title="Autor"> |
2398 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
2399 |
</author> |
2400 |
<author title="Autor"> |
2401 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
2402 |
</author> |
2403 |
<author title="Gentoo x86 Entwickler"> |
2404 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
2405 |
</author> |
2406 |
<author title="Gentoo Alpha Entwickler"> |
2407 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
2408 |
</author><!-- Möchte nicht auf der gerenderten Seite erscheinen |
2409 |
<author title="Gentoo Entwickler"> |
2410 |
Aron Griffis |
2411 |
</author> |
2412 |
--> |
2413 |
<author title="Gentoo AMD64 Entwickler"> |
2414 |
<mail link="jhuebel@g.o">Jason Huebel</mail> |
2415 |
</author> |
2416 |
<author title="Gentoo HPPA Entwickler"> |
2417 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
2418 |
</author> |
2419 |
<author title="Gentoo PPC Entwickler"> |
2420 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
2421 |
</author> |
2422 |
<author title="Gentoo SPARC Entwickler"> |
2423 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
2424 |
</author> |
2425 |
<author title="Bearbeiter"> |
2426 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
2427 |
</author> |
2428 |
<author title="Bearbeiter"> |
2429 |
Pierre-Henri Jondot |
2430 |
</author> |
2431 |
<author title="Bearbeiter"> |
2432 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
2433 |
</author> |
2434 |
<author title="Bearbeiter"> |
2435 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
2436 |
</author> |
2437 |
<author title="Bearbeiter"> |
2438 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
2439 |
</author> |
2440 |
<author title="Bearbeiter"> |
2441 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
2442 |
</author> |
2443 |
<author title="Bearbeiter"> |
2444 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
2445 |
</author> |
2446 |
<author title="Bearbeiter"> |
2447 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
2448 |
</author> |
2449 |
<author title="Bearbeiter"> |
2450 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
2451 |
</author> |
2452 |
<author title="Bearbeiter"> |
2453 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
2454 |
</author> |
2455 |
<author title="Bearbeiter"> |
2456 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
2457 |
</author> |
2458 |
<author title="Bearbeiter"> |
2459 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
2460 |
</author> |
2461 |
<author title="Bearbeiter"> |
2462 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
2463 |
</author> |
2464 |
<author title="Bearbeiter"> |
2465 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
2466 |
</author> |
2467 |
<author title="Bearbeiter"> |
2468 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
2469 |
</author> |
2470 |
<author title="Bearbeiter"> |
2471 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
2472 |
</author> |
2473 |
<author title="Bearbeiter"> |
2474 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
2475 |
</author> |
2476 |
<author title="Bearbeiter"> |
2477 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
2478 |
</author> |
2479 |
<author title="Bearbeiter"> |
2480 |
<mail link="fox2mike@g.o">Shyam Mani</mail> |
2481 |
</author> |
2482 |
<author title="Korrektor"> |
2483 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
2484 |
</author> |
2485 |
<author title="Korrektor"> |
2486 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
2487 |
</author> |
2488 |
<author title="Korrektor"> |
2489 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
2490 |
</author> |
2491 |
<author title="Mitarbeiter"> |
2492 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
2493 |
</author> |
2494 |
<author title="Übersetzer"> |
2495 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
2496 |
</author> |
2497 |
<author title="Übersetzer"> |
2498 |
<mail link="js@×××××.de">Jens Schittenhelm</mail> |
2499 |
</author> |
2500 |
<author title="Übersetzer"> |
2501 |
<mail link="Patrick.Sudowe@×××.de">Patrick Sudowe</mail> |
2502 |
</author> |
2503 |
<author title="Übersetzer"> |
2504 |
<mail link="torsten@××××××.net">Torsten Veller</mail> |
2505 |
</author> |
2506 |
<author title="Übersetzer"> |
2507 |
<mail link="michael@××××××××××××××××××.net">Michael Frey</mail> |
2508 |
</author> |
2509 |
<author title="Übersetzer"> |
2510 |
<mail link="pyrania@g.o">Markus Nigbur</mail> |
2511 |
</author> |
2512 |
<author title="Übersetzer"> |
2513 |
<mail link="bobo@×××××××××.de">Boris Ruppert</mail> |
2514 |
</author> |
2515 |
<author title="Übersetzer"> |
2516 |
<mail link="grahl@g.o">Jan Hendrik Grahl</mail> |
2517 |
</author> |
2518 |
<author title="Korrektor"> |
2519 |
<mail link="ian@g.o">Christian Hartmann</mail> |
2520 |
</author> |
2521 |
<author title="Übersetzer"> |
2522 |
<mail link="mbuerger@××××××××××××××.at">Martin Bürger</mail> |
2523 |
</author> |
2524 |
<author title="Übersetzer"> |
2525 |
<mail link="splee@×××××××××.ca">Sophie Lee</mail> |
2526 |
</author> |
2527 |
<author title="Übersetzer"> |
2528 |
<mail link="thomas.gabelmann@×××××.com">Thomas Gabelmann</mail> |
2529 |
</author> |
2530 |
<author title="Übersetzer"> |
2531 |
<mail link="timo.rothweiler@×××.tm">Timo Rothweiler</mail> |
2532 |
</author> |
2533 |
<author title="Übersetzer"> |
2534 |
<mail link="SWestermayer@×××.de">Sebastian Westermayer</mail> |
2535 |
</author> |
2536 |
|
2537 |
<abstract> |
2538 |
Dies ist das netzwerklose Gentoo Handbuch, es ist ein Versuch Informationen zu |
2539 |
Gentoo/Linux zu bündeln. Dieses Handbuch enthält die Installationsanweisungen |
2540 |
für eine netzwerklose Installation auf x86 Systemen und Abschnitte zur Arbeit |
2541 |
mit Gentoo und Portage. |
2542 |
</abstract> |
2543 |
|
2544 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
2545 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
2546 |
<license/> |
2547 |
|
2548 |
<version>8.1</version> |
2549 |
<date>2007-06-06</date> |
2550 |
|
2551 |
<part> |
2552 |
<title>Gentoo installieren</title> |
2553 |
|
2554 |
<abstract> |
2555 |
In diesem Abschnitt lernen Sie, wie Sie Gentoo Linux auf Ihrem System |
2556 |
installieren können. |
2557 |
</abstract> |
2558 |
|
2559 |
<chapter> |
2560 |
<title>Über die Gentoo Linux Installation</title> |
2561 |
<abstract> |
2562 |
Wenn Sie mit Gentoo nicht sonderlich vertraut sind, kennen Sie vielleicht nicht |
2563 |
alle Möglichkeiten, die Ihnen Gentoo bietet. |
2564 |
</abstract> |
2565 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
2566 |
</chapter> |
2567 |
|
2568 |
<chapter> |
2569 |
<title>Booten der Installer LiveCD</title> |
2570 |
<abstract> |
2571 |
Mit unserer Installer LiveCD können Sie Ihren Rechner in eine laufende Umgebung |
2572 |
booten, die es Ihnen erlaubt Gentoo zu installieren. |
2573 |
</abstract> |
2574 |
<include href="hb-install-gli-medium.xml"/> |
2575 |
</chapter> |
2576 |
|
2577 |
<chapter> |
2578 |
<title>Verwenden des GTK+ basierenden Gentoo Linux Installers</title> |
2579 |
<abstract> |
2580 |
Sie haben nun die Möglichkeit einen grafischen Installer zu verwenden um |
2581 |
Gentoo zu installieren. Konfigurieren Sie die Optionen, die Sie benötigen, |
2582 |
mit einem leicht zu bedienenden GUI und Sie sind startfertig. |
2583 |
</abstract> |
2584 |
<include href="hb-install-gtkfe.xml"/> |
2585 |
</chapter> |
2586 |
|
2587 |
<chapter> |
2588 |
<title>Verwenden des Dialog basierenden Gentoo Linux Installers</title> |
2589 |
<abstract> |
2590 |
Sie haben außerdm die Möglichkeit einen textbasierenden Installer zu verwenden |
2591 |
um Gentoo zu installieren. Konfigurieren Sie die Optionen, die Sie benötigen, |
2592 |
mit einem einfach zu bedienenden Satz von Menüs und Sie sind startfertig. |
2593 |
</abstract> |
2594 |
<include href="hb-install-gli-dialog.xml"/> |
2595 |
</chapter> |
2596 |
|
2597 |
<chapter> |
2598 |
<title>Wie geht es weiter?</title> |
2599 |
<abstract> |
2600 |
Sie haben nun ihr Gentoo System, aber was nun? |
2601 |
</abstract> |
2602 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
2603 |
</chapter> |
2604 |
</part> |
2605 |
|
2606 |
<part> |
2607 |
<title>Arbeiten mit Gentoo</title> |
2608 |
<abstract> |
2609 |
Lernen Sie mit Gentoo zu arbeiten, wie Sie Software installieren, Variablen |
2610 |
anpassen, das Verhalten von Portage ändern, etc. |
2611 |
</abstract> |
2612 |
|
2613 |
<chapter> |
2614 |
<title>Eine Portage Einführung</title> |
2615 |
<abstract> |
2616 |
Dieses Kapitel erklärt die "einfachen" Schritte, die ein Benutzer defnitiv |
2617 |
benötigt, um Software auf seinem System zu betreuen. |
2618 |
</abstract> |
2619 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
2620 |
</chapter> |
2621 |
|
2622 |
<chapter> |
2623 |
<title>USE-Flags</title> |
2624 |
<abstract> |
2625 |
USE-Flags sind ein sehr wichtiger Aspekt von Gentoo. In diesem Kapitel lernen |
2626 |
Sie mit den USE-Flags zu arbeiten und wie USE-Flags mit dem System interagieren. |
2627 |
</abstract> |
2628 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
2629 |
</chapter> |
2630 |
|
2631 |
<chapter> |
2632 |
<title>Portage Features</title> |
2633 |
<abstract> |
2634 |
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte |
2635 |
verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features. |
2636 |
</abstract> |
2637 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
2638 |
</chapter> |
2639 |
|
2640 |
<chapter> |
2641 |
<title>Initskripte</title> |
2642 |
<abstract> |
2643 |
Gentoo benutzt ein spezielles Initskript Format, welches neben weiteren Features |
2644 |
abhängigkeitsbezogene Entscheidungen und virtuelle Initskripte mitbringt. Dieses |
2645 |
Kapitel erklärt diese Aspekte und erklärt, wie Sie mit diesen Skripten umgehen. |
2646 |
</abstract> |
2647 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
2648 |
</chapter> |
2649 |
|
2650 |
<chapter> |
2651 |
<title>Umgebungsvariablen</title> |
2652 |
<abstract> |
2653 |
Mit Gentoo können Sie die Umgebungsvariablen Ihres Systems ganz einfach |
2654 |
bearbeiten. Dieses Kapitel erklärt häufig gebrauchte Umgebungsvariablen und wie |
2655 |
Sie mit diesen umgehen. |
2656 |
</abstract> |
2657 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
2658 |
</chapter> |
2659 |
</part> |
2660 |
<part> |
2661 |
<title>Arbeiten mit Portage</title> |
2662 |
<abstract> |
2663 |
"Arbeiten mit Portage" bietet eine tiefergehende Behandlung von Portage, Gentoos |
2664 |
Software Management Tool. |
2665 |
</abstract> |
2666 |
|
2667 |
<chapter> |
2668 |
<title>Dateien und Verzeichnisse</title> |
2669 |
<abstract> |
2670 |
Wenn Sie Portage ein wenig näher kennenlernen wollen sollten Sie wissen, wo |
2671 |
welche Daten und Dateien abgelegt werden. |
2672 |
files and data. |
2673 |
</abstract> |
2674 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
2675 |
</chapter> |
2676 |
|
2677 |
<chapter> |
2678 |
<title>Konfiguration durch Variablen</title> |
2679 |
<abstract> |
2680 |
Portage ist vollständig durch verscheidene Variablen in der Konfigurationsdatei |
2681 |
oder Umgebungsvariablen konfigurierbar. |
2682 |
</abstract> |
2683 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
2684 |
</chapter> |
2685 |
|
2686 |
<chapter> |
2687 |
<title>Mischen von Software Zweigen</title> |
2688 |
<abstract> |
2689 |
Gentoo bietet Software in separierten Zweigen an, abhängig von der Architektur |
2690 |
und Stabilität. "Mischen von Software Zweigen" informiert Sie über diese Zweige |
2691 |
und wie Sie diese Zweige konfigurieren können. |
2692 |
</abstract> |
2693 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
2694 |
</chapter> |
2695 |
|
2696 |
<chapter> |
2697 |
<title>Zusätzliche Portage Tools</title> |
2698 |
<abstract> |
2699 |
Portage kommt einen zusätzlichen Tools, die Ihnen das Gentoo Erlebnis etwas |
2700 |
vereinfachen sollen. Lesen Sie, wie sie disptach-conf und andere Tools nutzen. |
2701 |
</abstract> |
2702 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
2703 |
</chapter> |
2704 |
|
2705 |
<chapter> |
2706 |
<title>Abweichen vom Offiziellen Tree</title> |
2707 |
<abstract> |
2708 |
"Abweichen vom Offiziellen Tree" gibt Ihnen einige Tipps und Tricks, wie Sie |
2709 |
Ihren eigenen Portage Tree nutzen können, wie Sie nur Kategorien aktualisierne, |
2710 |
die Sie möchten, "inject" von Paketen und mehr ... |
2711 |
</abstract> |
2712 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
2713 |
</chapter> |
2714 |
</part> |
2715 |
<part> |
2716 |
<title>Gentoo Netzwerk Konfiguration</title> |
2717 |
<abstract>Eine verständliche Anleitung zur Netzwerknutzung in Gentoo.</abstract> |
2718 |
|
2719 |
<chapter> |
2720 |
<title>Der Beginn</title> |
2721 |
<abstract> |
2722 |
Eine Anleitung zur Einrichtung der Netzwerkschnittstellen in den gebräuchlichen |
2723 |
Umgebungen. |
2724 |
</abstract> |
2725 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
2726 |
</chapter> |
2727 |
|
2728 |
<chapter> |
2729 |
<title>Fortgeschrittene Konfiguration</title> |
2730 |
<abstract> |
2731 |
Hier lernen Sie, wie die Konfiguration funktioniert - Sie benötigen dieses |
2732 |
Wissen bevor wir über modulare Netzwerknutzung sprechen können. |
2733 |
</abstract> |
2734 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
2735 |
</chapter> |
2736 |
|
2737 |
<chapter> |
2738 |
<title>Modulare Vernetzung</title> |
2739 |
<abstract> |
2740 |
Gentoo bietet Ihnen eine flexible Vernetzung - Hier erfahren Sie wichtiges über |
2741 |
verschiedene DHCP Clients sowie due Nutzung von Bonding, Bridging und VLANs. |
2742 |
</abstract> |
2743 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
2744 |
</chapter> |
2745 |
|
2746 |
<chapter> |
2747 |
<title>Drahtlose Netzwerkfunktionalität</title> |
2748 |
<abstract> |
2749 |
Die Nutzung drahtloser Netzwerke ist nicht grade selbsterklärend. Hoffentlich |
2750 |
bekommen wir es zum Laufen! |
2751 |
</abstract> |
2752 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
2753 |
</chapter> |
2754 |
|
2755 |
<chapter> |
2756 |
<title>Funktionalität hinzufügen</title> |
2757 |
<abstract> |
2758 |
Wenn Sie auf ein Abenteuer aus sind, können Sie hier Ihre eigenen Funktionen |
2759 |
hinzufügen. |
2760 |
</abstract> |
2761 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
2762 |
</chapter> |
2763 |
|
2764 |
<chapter> |
2765 |
<title>Netzwerkmanagement</title> |
2766 |
<abstract> |
2767 |
Für Benutzer von Notebooks und Personen, die sich mit Ihrem PC in verschiedenen |
2768 |
Netzwerken bewegen. |
2769 |
</abstract> |
2770 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
2771 |
</chapter> |
2772 |
</part> |
2773 |
</book> |
2774 |
|
2775 |
|
2776 |
|
2777 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-about.xml |
2778 |
|
2779 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-about.xml?rev=1.1&view=markup |
2780 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-about.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
2781 |
|
2782 |
Index: hb-install-about.xml |
2783 |
=================================================================== |
2784 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2785 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2786 |
|
2787 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
2788 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
2789 |
|
2790 |
<!-- English CVS Version: 1.8 --> |
2791 |
|
2792 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-about.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
2793 |
|
2794 |
<sections> |
2795 |
|
2796 |
<version>8.2</version> |
2797 |
<date>2007-06-02</date> |
2798 |
|
2799 |
<section> |
2800 |
<title>Einleitung</title> |
2801 |
<subsection> |
2802 |
<title>Willkommen</title> |
2803 |
<body> |
2804 |
|
2805 |
<p> |
2806 |
Zuerst, <e>Willkommen</e> bei Gentoo. Sie sind dabei in die Welt der |
2807 |
Anpassbarkeit und Performance einzusteigen. Bei der Installation von Gentoo, |
2808 |
das wird Ihnen mehrfach klargemacht, können Sie auswählen, wie viel Sie selbst |
2809 |
kompilieren möchten, wie Sie Gentoo installieren möchten, welche Systemlogger |
2810 |
Sie benutzen möchten, usw. |
2811 |
</p> |
2812 |
|
2813 |
<p> |
2814 |
Gentoo ist eine schnelle, moderne Metadistribution mit einem klaren und |
2815 |
flexiblen Design. Gentoo ist rund um Freie Software gebaut und versteckt vor |
2816 |
den Benutzern nicht, was unter der Haube steckt. Portage, das von Gentoo |
2817 |
benutzte Paketmanagementsystem, ist in Python geschrieben, was bedeutet, dass |
2818 |
Sie sich den Quellcode einfach anschauen und nach belieben verändern können. |
2819 |
Gentoos Paketsystem benutzt Quellcode (auch wenn Unterstützung für |
2820 |
vorkompilierte Pakete vorhanden ist) und die Konfiguration von Gentoo findet in |
2821 |
normalen Textdateien statt. Mit anderen Worten: Offenheit überall. |
2822 |
</p> |
2823 |
|
2824 |
<p> |
2825 |
Es ist sehr wichtig, das Sie verstehen, dass <e>Erweiterung Ihres |
2826 |
Handlungsspielraums</e> das ist, was Gentoo ausmacht. Wir versuchen Sie nicht |
2827 |
dazu zu zwingen irgendetwas bestimmtes zu tun, das Ihnen nicht gefällt. Wenn |
2828 |
Sie der Meinung sind, dass wir das tun, dann füllen Sie bitte einen <uri |
2829 |
link="http://bugs.gentoo.org">Bugreport</uri> darüber aus. |
2830 |
</p> |
2831 |
|
2832 |
</body> |
2833 |
</subsection> |
2834 |
<!-- for all arches that DO have an installer liveCD --> |
2835 |
<subsection test="contains('AMD64 x86', func:keyval('arch'))"> |
2836 |
<title>Wie ist die Installation strukturiert?</title> |
2837 |
<body> |
2838 |
|
2839 |
<p> |
2840 |
Gentoo Linux wird mit zwei verschiedenen Versionen eines leicht zu bedienenden |
2841 |
Installers geliefert. Ein GTK+ basierender Installer (für eine X-basierte |
2842 |
Umgebung) und einen Dialog basierenden Installer für die Konsole. Kapitel 3 des |
2843 |
Handbuchs behandelt den GTK+ basierenden Installer, während Kapitel 4 den Dialog |
2844 |
basierenden behandelt. |
2845 |
</p> |
2846 |
|
2847 |
</body> |
2848 |
</subsection> |
2849 |
<!-- for all arches that do NOT have an installer liveCD --> |
2850 |
<subsection test="not(contains('AMD64 x86', func:keyval('arch')))"> |
2851 |
<title>Wie ist die Installation strukturiert?</title> |
2852 |
<body> |
2853 |
|
2854 |
<p> |
2855 |
Die Gentoo Installation kann als eine Prozedur von 10 Schritten gesehen werden, |
2856 |
die den Kapiteln 2 bis 11 entsprechen. Jeder Schritt führt zu einem bestimmten |
2857 |
Ergebnis. |
2858 |
</p> |
2859 |
|
2860 |
<ul> |
2861 |
<li> |
2862 |
Nach Schritt 1 befinden Sie sich in einer funktionierenden Umgebung, aus der |
2863 |
Sie Gentoo installieren können |
2864 |
</li> |
2865 |
<li> |
2866 |
Nach Schritt 2 haben Sie Ihre Internet Verbindung hergestellt (dies ist |
2867 |
optional) |
2868 |
</li> |
2869 |
<li> |
2870 |
Nach Schritt 3 sind Ihre Festplatten für die Gentoo Installation vorbereitet |
2871 |
</li> |
2872 |
<li> |
2873 |
Nach Schritt 4 ist Ihre Installationsumgebung vorbereitet und Sie sind bereit |
2874 |
zum chroot in die neue Umgebung |
2875 |
</li> |
2876 |
<li> |
2877 |
Nach Schritt 5 sind die wichtigsten Pakete, die in allen Gentoo Installationen |
2878 |
gleich sind, installiert |
2879 |
</li> |
2880 |
<li> |
2881 |
Nach Schritt 6 haben Sie Ihren Linux Kernel kompiliert |
2882 |
</li> |
2883 |
<li> |
2884 |
Nach Schritt 7 haben Sie die meisten Ihrer Gentoo Konfigurationsdateien |
2885 |
geschrieben |
2886 |
</li> |
2887 |
<li> |
2888 |
Nach Schritt 8 sind notwendige System Tools (die Sie aus einer netten Liste |
2889 |
auswählen können) installiert |
2890 |
</li> |
2891 |
<li> |
2892 |
Nach Schritt 9 ist der Bootloader ihrer Wahl installiert und konfiguriert und |
2893 |
Sie haben sich in Ihre neue Gentoo Installation eingeloggt |
2894 |
</li> |
2895 |
<li> |
2896 |
Nach Schritt 10 ist Ihre neue Gentoo Linux Umgebung bereit dazu erforscht |
2897 |
zu werden |
2898 |
</li> |
2899 |
</ul> |
2900 |
|
2901 |
<p> |
2902 |
Wenn Ihnen verschiedene Auswahlmöglichkeiten vorgestellt werden, geben wir unser |
2903 |
bestes, Ihnen die Vor- und Nachteile vorzustellen. Wir werden mit einer |
2904 |
Standardauswahl fortfahren, gekennzeichnet durch "Standard: " im |
2905 |
Titel. Die anderen Möglichkeiten werden als "Alternativ: " |
2906 |
gekennzeichnet. Denken Sie <e>nicht</e>, dass der Standard ist, was wir |
2907 |
empfehlen. Es ist der Weg, von dem wir denken, dass ihn die meisten Benutzer |
2908 |
gehen werden. |
2909 |
</p> |
2910 |
|
2911 |
<p> |
2912 |
Machmal können Sie optionalen Schritten folgen. Solche Schritte sind als |
2913 |
"Optional: " gekennzeichnet und nich unbedingt notwendig um Gentoo zu |
2914 |
installieren. Dennoch können optionale Schritte von vorherigen Entscheidungen |
2915 |
abhängen. Wir informieren Sie, wenn das passiert. Sowohl wenn Sie die |
2916 |
Entscheidung treffen, als auch wenn der optionale Schritt beschrieben wird. |
2917 |
</p> |
2918 |
|
2919 |
</body> |
2920 |
</subsection> |
2921 |
<subsection> |
2922 |
<title>Was sind meine Optionen?</title> |
2923 |
<body> |
2924 |
|
2925 |
<p> |
2926 |
Sie können Gentoo auf viele verschiedene Arten installieren. Sie können eine |
2927 |
Installations-CD herunterladen und von dieser CD aus eine Installation |
2928 |
durchführen, Sie können eine existierende Distribution nutzen, eine bootbare CD |
2929 |
(wie Knoppix), eine aus dem Netz gestartete Umgebung, etc. |
2930 |
</p> |
2931 |
|
2932 |
<p> |
2933 |
Dieses Dokument beschreibt die Installation mit einer Gentoo Linux |
2934 |
Installations-CD, einer bootbaren CD, die alles beinhaltet um Gentoo Linux zu |
2935 |
installieren. Es gibt zwei Arten von Installations-CD, die InstallCD und die |
2936 |
Installer LiveCD. Die InstallCD ist eine minimale Umgebung, welche nur die |
2937 |
Pakete enthält um Gentoo Linux zu installieren. Die LiveCD ist eine komplette |
2938 |
Gentoo Linux Umgebung und kann für zahlreiche Aufgaben verwendet werden, einer |
2939 |
davon ist die Installation von Gentoo Linux. Die LiveCD ist zu diesem Zeitpunkt |
2940 |
nicht für alle Architekturen verfügbar. Wenn Ihre Architektur keine LiveCD hat, |
2941 |
wird diese Dokument für Sie auf die Universal InstallCD verweisen. |
2942 |
</p> |
2943 |
|
2944 |
<p> |
2945 |
Dieser Installationsansatz benutzt nicht zwangsläufig die aktuellsten |
2946 |
Versionen aller Pakete. Wenn Sie dies tun möchten, sollten Sie die |
2947 |
Installationsanweisungen in unseren <uri |
2948 |
link="/doc/de/handbook/index.xml">Gentoo Linux Handbüchern</uri> befolgen. |
2949 |
</p> |
2950 |
|
2951 |
<p> |
2952 |
Für Hilfe zu anderen Installationsmöglichkeiten lesen Sie bitte |
2953 |
unseren <uri link="/doc/de/altinstall.xml">Alternative |
2954 |
Installationsmöglichkeiten</uri> Leitfaden. Wir bieten ebenfalls ein <uri |
2955 |
link="/doc/de/gentoo-x86-tipsntricks.xml">Gentoo Installation Tipps & |
2956 |
Tricks</uri> Dokument, das weitere nützliche Informationen enthält. |
2957 |
Wenn Sie das Gefühl haben, dass diese Installationsanleitung zu ausführlich ist |
2958 |
nutzen Sie unsere Schnellinstallationsanleitung, verfügbar in unserer <uri |
2959 |
link="/doc/de/index.xml">Dokumentationsübersicht</uri>. Nicht jede Architektur |
2960 |
verfügt zurzeit über eine Schnellinstallationsanleitung. |
2961 |
</p> |
2962 |
|
2963 |
</body> |
2964 |
</subsection> |
2965 |
<subsection> |
2966 |
<title>Probleme?</title> |
2967 |
<body> |
2968 |
|
2969 |
<p> |
2970 |
Wenn Sie ein Problem in der Installation (oder in der Dokumentation) entdecken, |
2971 |
besuchen sie bitte die Errata des <uri link="/proj/en/releng/">Gentoo |
2972 |
Release Engineering Projekts</uri> und schauen Sie in unserer <uri |
2973 |
link="http://bugs.gentoo.org">Fehlerdatenbank</uri> nach, ob der Fehler bekannt |
2974 |
ist. Wenn nicht erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht, damit wir uns der |
2975 |
Sache annehmen können. Haben Sie keine Angst vor den Entwicklern, denen Ihr |
2976 |
Fehlerbericht zugeteilt wird -- für gewöhnlich essen sie keine Menschen. |
2977 |
</p> |
2978 |
|
2979 |
<p> |
2980 |
Beachten Sie aber, dass obwohl das Dokument welches Sie gerade lesen |
2981 |
Architektur-spezifisch ist wird es auch Referenzen zu anderen Architekturen |
2982 |
beinhalten. Dies liegt daran, dass große Teile des Gentoo Handbuchs Quellcode |
2983 |
verwenden, welcher identisch ist für alle Architekturen (um doppelten |
2984 |
Arbeitsaufwand und die Verschwendung von Entwicklungsressourcen zu |
2985 |
verhindern). Wir werden versuchen dies auf ein Minimum zu beschränken um |
2986 |
Missverständnisse zu vermeiden. |
2987 |
</p> |
2988 |
|
2989 |
<p> |
2990 |
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob ein Problem ein Benutzerproblem ist (ein |
2991 |
Fehler den Sie trotz sorgfältiger Lektüre dieser Dokumentation machen) oder ein |
2992 |
Softwareproblem (ein Fehler, den wir trotz sorgfältigen Tests der |
2993 |
Installation/Dokumentation begangen haben) sollten Sie #gentoo.de im |
2994 |
irc.freenode.net Netz besuchen, ansonsten sind Sie natürlich auch so willkommen |
2995 |
:) |
2996 |
</p> |
2997 |
|
2998 |
<p> |
2999 |
Wenn Sie eine Frage betreffend Gentoo haben, werfen Sie zunächst einen Blick in |
3000 |
die <uri link="/doc/de/faq.xml">Häufig gestellten Fragen (FAQ)</uri>, die Teil |
3001 |
der <uri link="/doc/de/">Gentoo Dokumentation</uri> sind. Sie können auch die |
3002 |
<uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">FAQs</uri> in unserem |
3003 |
<uri link="http://forums.gentoo.org">Forum</uri> lesen. Wenn Sie dort keine |
3004 |
Antwort finden können, fragen Sie in #gentoo.de, unserem IRC Channel auf |
3005 |
irc.freenode.net. Ja, viele von uns sind Freaks, die im IRC sitzen. |
3006 |
</p> |
3007 |
|
3008 |
</body> |
3009 |
</subsection> |
3010 |
</section> |
3011 |
<section> |
3012 |
<title>Schnelle Installation mit der Gentoo Referenzplattform</title> |
3013 |
<subsection> |
3014 |
<title>Was ist die Gentoo Referenzplattform?</title> |
3015 |
<body> |
3016 |
|
3017 |
<p> |
3018 |
Die Gentoo Referenzplattform, von jetzt an als GRP abgekürzt, ist ein |
3019 |
Schnappschuss von vorkompilierten Paketen, die Benutzer (also Sie!) während der |
3020 |
Installation benutzen können, um den Installationsverlauf zu beschleunigen. Die |
3021 |
GRP besteht aus allen Paketen, die für eine vollständige Gentoo Installation |
3022 |
notwendig sind. Sie werden nicht nur benötigt, um ein Basissystem in kürzester |
3023 |
Zeit zu installieren; auch verbreitete Ebuilds (wie xorg-x11, GNOME, |
3024 |
OpenOffice, Mozilla, ...) sind als GRP-Pakete verfügbar. |
3025 |
</p> |
3026 |
|
3027 |
<p> |
3028 |
Jedoch werden diese vorkompilierten Pakete während der Lebensdauer einer Gentoo |
3029 |
Distribution nicht betreut. Sie sind Schnappschüsse, die zusammen mit jedem |
3030 |
Gentoo Release veröffentlicht werden und es ermöglichen in kürzester Zeit eine |
3031 |
funktionsfähige Umgebung zu haben. Sie können dann das System im Hintergrund |
3032 |
aktualisieren, während sie daran arbeiten. |
3033 |
</p> |
3034 |
|
3035 |
</body> |
3036 |
</subsection> |
3037 |
<subsection> |
3038 |
<title>Wie handhabt Portage GRP-Pakete?</title> |
3039 |
<body> |
3040 |
|
3041 |
<p> |
3042 |
Ihr Portagebaum - die Sammlung von <e>ebuilds</e> (Dateien die alle |
3043 |
Informationen zu einem Paket enthalten, wie Beschreibung, Homepage, URL zum |
3044 |
Quellcode, Kompilierungsinstruktionen, Abhängigkeiten, etc.) - müssen synchron |
3045 |
zum GRP-Satz sein: Die Versionen der verfügbaren Ebuilds und begleitenden |
3046 |
GRP-Pakete müssen stimmen. |
3047 |
</p> |
3048 |
|
3049 |
<p> |
3050 |
Aus diesem Grund können Sie nur einen Nutzen aus GRP-Paketen, die Gentoo |
3051 |
liefert, ziehen, solange Sie die momentane Installationsmethode verwenden. GRP |
3052 |
ist nicht erhältlich für jene, die daran interessiert sind eine Installation |
3053 |
mit den aktuellesten Versionen aller verfügbaren Pakete durchzuführen. |
3054 |
</p> |
3055 |
|
3056 |
</body> |
3057 |
</subsection> |
3058 |
<subsection> |
3059 |
<title>Sind GRP-Pakete verfügbar?</title> |
3060 |
<body> |
3061 |
|
3062 |
<p> |
3063 |
Nicht alle Architekturen bieten GRP-Pakete an. Das bedeuted nicht, dass GRP auf |
3064 |
den anderen Architekturen nicht verfügbar ist, wir haben nur nicht die |
3065 |
Ressourcen die GRP-Pakete für diese Architekturen zu bauen und zu testen. |
3066 |
</p> |
3067 |
|
3068 |
<p> |
3069 |
Aktuell bieten wir GRP-Pakete für die folgenden Architekturen an: |
3070 |
</p> |
3071 |
|
3072 |
<ul> |
3073 |
<li> |
3074 |
Die <b>amd64</b> Architektur (amd64) Anmerkung: Die Pakete sind nun auf |
3075 |
der Installer LiveCD verfügbar. |
3076 |
</li> |
3077 |
<li> |
3078 |
Die <b>sparc</b> Architektur (sparc64) |
3079 |
</li> |
3080 |
<li> |
3081 |
Die <b>ppc</b> Architektur (ppc32) |
3082 |
</li> |
3083 |
<li> |
3084 |
Die <b>x86</b> Architektur (athlon, athlon-xp, athlon-mp, pentium-pro, |
3085 |
pentium2, pentium3, pentium4 and pentium-m). Notiz: Die Pakete sind für |
3086 |
i686 und sind über die Installer LiveCD verfügbar. |
3087 |
</li> |
3088 |
</ul> |
3089 |
|
3090 |
<p> |
3091 |
Wenn Ihre Architektur (oder Subarchitektur) nicht in dieser Liste enthalten ist |
3092 |
besteht für diese keine optionale Möglichkeit der GRP-Installation. |
3093 |
</p> |
3094 |
|
3095 |
<p> |
3096 |
Nach dieser kurzen Einleitung fahren wir nun mit dem <uri |
3097 |
link="?part=1&chap=2">Booten der Universal Installations-CD/Installer |
3098 |
LiveCD</uri> fort. |
3099 |
</p> |
3100 |
|
3101 |
</body> |
3102 |
</subsection> |
3103 |
</section> |
3104 |
</sections> |
3105 |
|
3106 |
|
3107 |
|
3108 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-config.xml |
3109 |
|
3110 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-config.xml?rev=1.1&view=markup |
3111 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-config.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
3112 |
|
3113 |
Index: hb-install-config.xml |
3114 |
=================================================================== |
3115 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
3116 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3117 |
|
3118 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
3119 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
3120 |
|
3121 |
<!-- English CVS Version: 1.13 --> |
3122 |
|
3123 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-config.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
3124 |
|
3125 |
<sections> |
3126 |
|
3127 |
<version>8.3</version> |
3128 |
<date>2007-08-13</date> |
3129 |
|
3130 |
<section> |
3131 |
<title>Dateisystem-Informationen</title> |
3132 |
<subsection> |
3133 |
<title>Was ist die fstab?</title> |
3134 |
<body> |
3135 |
|
3136 |
<p> |
3137 |
Unter Linux müssen alle für das System notwendigen Partitionen in der Datei |
3138 |
<path>/etc/fstab</path> aufgelistet sein. Die Datei beinhaltet Informationen |
3139 |
darüber, an welcher Stelle jede Partition im Verzeichnisbaum eingehängt |
3140 |
(gemountet) werden soll, um welches Dateisystem es sich handelt und weitere |
3141 |
Optionen (automatisches Mounten beim Systemstart oder nicht, mounten durch User |
3142 |
erlauben für z.B. CD-Rom, Floppy, USB-Sticks usw.). |
3143 |
</p> |
3144 |
|
3145 |
</body> |
3146 |
</subsection> |
3147 |
<subsection> |
3148 |
<title>Erstellen der /etc/fstab</title> |
3149 |
<body> |
3150 |
|
3151 |
<p> |
3152 |
<path>/etc/fstab</path> verwendet eine spezielle Syntax. Jede Zeile besteht aus |
3153 |
sechs Feldern, die durch Leerzeichen oder Tabs getrennt sind. Jedes Feld hat |
3154 |
eine bestimmte Bedeutung: |
3155 |
</p> |
3156 |
|
3157 |
<ul> |
3158 |
<li> |
3159 |
Das erste Feld beschreibt die einzuhängende <b>Partition</b> (also den Pfad |
3160 |
zur Geräte-Datei) |
3161 |
</li> |
3162 |
<li> |
3163 |
Das zweite Feld gibt den <b>Mountpoint</b> im Verzeichnisbaum für die |
3164 |
Partition an. |
3165 |
</li> |
3166 |
<li> |
3167 |
Das dritte Feld gibt den Typ des <b>Dateisystems</b> der Partition an. |
3168 |
</li> |
3169 |
<li> |
3170 |
Das vierte Feld gibt die <b>Mount-Optionen</b> an, die beim Ausführen von |
3171 |
<c>mount</c> benutzt werden. Da es für jedes Dateisystem verschiedene |
3172 |
Mountoptionen gibt, ist es empfehlenswert die Liste der Optionen in der |
3173 |
man-page (<c>man mount</c>) nachzulesen. Mehrere Optionen werden durch |
3174 |
Kommata getrennt. |
3175 |
</li> |
3176 |
<li> |
3177 |
Das fünfte Feld wird von <c>dump</c> benutzt um festzustellen, ob die |
3178 |
Partition als <b>dump</b> gesichert werden soll oder nicht. Normalerweise |
3179 |
lässt man diesen Wert auf <c>0</c> (Null). |
3180 |
</li> |
3181 |
<li> |
3182 |
Das sechste Feld wird von <c>fsck</c> ausgelesen um Reihenfolge |
3183 |
festzustellen, in der das Dateisystem auf Inkonsistenz zu <b>prüfen</b> ist, |
3184 |
wenn das System nicht ordentlich heruntergefahren wurde. Das Root-Dateisystem |
3185 |
sollte in diesem Feld eine <c>1</c> haben; alle anderen Dateisysteme eine |
3186 |
<c>2</c> (Dateisysteme, bei denen keine Prüfung notwendig ist eine <c>0</c>). |
3187 |
</li> |
3188 |
</ul> |
3189 |
|
3190 |
<impo> |
3191 |
Die von Gentoo mitgelieferte Datei <path>/etc/fstab</path> <e>ist |
3192 |
keine gültige fstab-Datei</e>. Sie <b>sind gezungen</b> Ihre |
3193 |
<path>/etc/fstab</path> zu erstellen: |
3194 |
</impo> |
3195 |
|
3196 |
<pre caption="Öffnen von /etc/fstab"> |
3197 |
# <i>nano -w /etc/fstab</i> |
3198 |
</pre> |
3199 |
|
3200 |
</body> |
3201 |
<body test="func:keyval('/boot')"> |
3202 |
|
3203 |
<p> |
3204 |
Schauen wir uns einmal die Optionen für die <path>/boot</path> Partition an. |
3205 |
Dies ist nur ein Beispiel, wenn Sie keine <path>/boot</path> Partition erstellen |
3206 |
wollten oder konnten, kopieren Sie diese nicht. |
3207 |
</p> |
3208 |
|
3209 |
<p test="contains(func:keyval('/boot'), '/dev/hd')"> |
3210 |
In unserem <keyval id="arch"/> Standardpartitionierungsbeispiel ist |
3211 |
<path>/boot</path> normalerweise die Partition <path><keyval id="/boot"/></path> |
3212 |
(oder <path>/dev/sda*</path>, wenn Sie SCSI- oder SATA-Laufwerke verwenden), mit |
3213 |
<c>ext2</c> als Dateisystem. Es muss während des Boots überprüft werden, daher |
3214 |
würden wir folgendes schreiben: |
3215 |
</p> |
3216 |
|
3217 |
<p test="contains(func:keyval('/boot'), '/dev/sd')"> |
3218 |
In unserem <keyval id="arch"/> Standardpartitionierungsbeispiel ist |
3219 |
<path>/boot</path> normalerweise die Partition <path><keyval |
3220 |
id="/boot"/></path>, mit <c>ext2</c> als Dateisystem. Es muss während des Boots |
3221 |
überprüft werden, daher würden wir folgendes schreiben: |
3222 |
</p> |
3223 |
|
3224 |
<pre caption="Beispiel: /boot Zeile für /etc/fstab"> |
3225 |
<keyval id="/boot"/> /boot ext2 defaults 1 2 |
3226 |
</pre> |
3227 |
|
3228 |
<p> |
3229 |
Einige Benutzer wollen nicht, dass Ihre <path>/boot</path> Partiton automatisch |
3230 |
eingebunden wird, um die Sicherheit ihres Systems zu erhöhen. Diese Personen |
3231 |
sollten <c>defaults</c> durch <c>noauto</c> ersetzen. Dies bedeutet, dass Sie |
3232 |
die Partition jedes Mal manuell einbinden müssen, wenn Sie sie benutzen wollen. |
3233 |
</p> |
3234 |
|
3235 |
</body> |
3236 |
<body> |
3237 |
|
3238 |
<p test="not(func:keyval('arch')='SPARC')"> |
3239 |
Fügen Sie die Regeln hinzu, die zu Ihrem Partitionierungsschema passen und |
3240 |
hängen sie Regeln für Ihre CD-ROM Laufwerke an und natürlich, wenn Sie weitere |
3241 |
Partitionen und Laufwerke haben, geben Sie diese natürlich auch an. |
3242 |
</p> |
3243 |
|
3244 |
<p test="func:keyval('arch')='SPARC'"> |
3245 |
Fügen Sie die Regeln hinzu, die zu Ihrem Partitionierungsschema passen und |
3246 |
hängen sie Regeln für <path>/proc/openprom</path> und für Ihre CD-ROM Laufwerke |
3247 |
an und natürlich, wenn Sie weitere Partitionen und Laufwerke haben, geben Sie |
3248 |
diese natürlich auch an. |
3249 |
</p> |
3250 |
|
3251 |
<p> |
3252 |
Verwenden Sie nun das folgende <e>Beispiel</e> um Ihre <path>/etc/fstab</path> |
3253 |
zu erstellen: |
3254 |
</p> |
3255 |
|
3256 |
<pre caption="Ein vollständiges Beispiel für /etc/fstab" test="func:keyval('arch')='HPPA'"> |
3257 |
<keyval id="/boot"/> /boot ext2 defaults,noatime 1 2 |
3258 |
/dev/sda3 none swap sw 0 0 |
3259 |
/dev/sda4 / ext3 noatime 0 1 |
3260 |
|
3261 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
3262 |
</pre> |
3263 |
|
3264 |
<pre caption="Ein vollständiges Beispiel für /etc/fstab" test="func:keyval('arch')='Alpha' or func:keyval('arch')='MIPS'"> |
3265 |
<keyval id="/boot"/> /boot ext2 defaults,noatime 1 2 |
3266 |
/dev/sda2 none swap sw 0 0 |
3267 |
/dev/sda3 / ext3 noatime 0 1 |
3268 |
|
3269 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
3270 |
</pre> |
3271 |
|
3272 |
<pre caption="Ein vollständiges Beispiel für /etc/fstab" test="func:keyval('arch')='SPARC'"> |
3273 |
/dev/sda1 / ext3 noatime 0 1 |
3274 |
/dev/sda2 none swap sw 0 0 |
3275 |
/dev/sda4 /usr ext3 noatime 0 2 |
3276 |
/dev/sda5 /var ext3 noatime 0 2 |
3277 |
/dev/sda6 /home ext3 noatime 0 2 |
3278 |
|
3279 |
openprom /proc/openprom openpromfs defaults 0 0 |
3280 |
|
3281 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
3282 |
</pre> |
3283 |
|
3284 |
<note test="func:keyval('arch')='PPC'"> |
3285 |
Es gibt wichtige Unterschiede zwischen PPC-Rechnertypen. Bitte stellen Sie |
3286 |
sicher, dass Sie das folgende Beispiel an Ihr System anpassen. |
3287 |
</note> |
3288 |
|
3289 |
<pre caption="Ein vollständiges Beispiel für /etc/fstab" test="func:keyval('arch')='PPC'"> |
3290 |
/dev/hda4 / ext3 noatime 0 1 |
3291 |
/dev/hda3 none swap sw 0 0 |
3292 |
|
3293 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
3294 |
</pre> |
3295 |
|
3296 |
<pre caption="Ein vollständiges Beispiel für /etc/fstab" test="func:keyval('arch')='PPC64'"> |
3297 |
/dev/sda4 / ext3 noatime 0 1 |
3298 |
/dev/sda3 none swap sw 0 0 |
3299 |
|
3300 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
3301 |
</pre> |
3302 |
|
3303 |
<p> |
3304 |
Die Option <c>auto</c> veranlasst <c>mount</c> dazu, das Dateisystem |
3305 |
automatisch zu erkennen (empfehlenswert für austauschbare Medien, da diese |
3306 |
verschiedene Dateisysteme enthalten können, z.B. CD-ROM). Die Option |
3307 |
<c>user</c> erlaubt es normalen Benutzern, das CD-ROM zu mounten. |
3308 |
</p> |
3309 |
|
3310 |
<p> |
3311 |
Um die Performance zu verbessern, werden die meisten Anwender die <c>noatime</c> |
3312 |
Mountoption hinzufügen wollen, welche zu einem schnellerem System führt, da |
3313 |
Zugriffszeiten nicht registriert werden (diese werden normalerweise eh nicht |
3314 |
benötigt). |
3315 |
</p> |
3316 |
|
3317 |
<p> |
3318 |
Überprüfen Sie nochmal Ihre <path>/etc/fstab</path>, speichern Sie und beenden |
3319 |
Sie den Editor um fortzufahren. |
3320 |
</p> |
3321 |
|
3322 |
</body> |
3323 |
</subsection> |
3324 |
</section> |
3325 |
<section> |
3326 |
<title>Netzwerk-Informationen</title> |
3327 |
<subsection> |
3328 |
<title>Hostname, Domainname usw.</title> |
3329 |
<body> |
3330 |
|
3331 |
<p> |
3332 |
Jetzt müssen Sie Ihrem Computer einen Namen geben, den sogenannten Hostnamen. |
3333 |
Das ist eigentlich keine Kunst, aber <e>einige</e> Benutzer haben |
3334 |
Schwierigkeiten einen angemessenen Namen für Ihr System zu finden. Sie sollten |
3335 |
jetzt keine großen Gedanken damit verschwenden, da Sie den Namen später noch |
3336 |
ändern können. Im folgenden Beispiel nennen wir unser System <c>tux</c> und die |
3337 |
Domain <c>homenetwork</c>. |
3338 |
</p> |
3339 |
|
3340 |
<p> |
3341 |
Zuerst tragen Sie den Hostnamen in die Datei <path>/etc/hostname</path> ein: |
3342 |
</p> |
3343 |
|
3344 |
<pre caption="Setzen des Hostnamens"> |
3345 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/hostname</i> |
3346 |
|
3347 |
<comment>(Setzen Sie die HOSTNAME Variable auf Ihren Hostnamen)</comment> |
3348 |
HOSTNAME="<i>tux</i>" |
3349 |
</pre> |
3350 |
|
3351 |
<p> |
3352 |
Danach, <e>wenn</e> Sie einen Domainnamen benötigen, setzen Sie ihn in |
3353 |
<path>/etc/conf.d/net</path>. Sie brauchen nur einen Domainnamen, wenn Ihr ISP |
3354 |
oder Netzwerkadministrator dies so verlangt, oder wenn Sie einen DNS-Server, |
3355 |
aber keinen DHCP-Server haben. Sie brauchen sich nicht um DNS oder Domainnamen |
3356 |
zu kümmern, wenn Ihr Netzwerk für DHCP eingerichtet ist. |
3357 |
</p> |
3358 |
|
3359 |
<pre caption="Setzen des Domainnamens"> |
3360 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i> |
3361 |
|
3362 |
<comment>(Setzen Sie die dns_domain-Variable auf Ihren Domainnamen)</comment> |
3363 |
dns_domain_lo="<i>heimnetzwerk</i>" |
3364 |
</pre> |
3365 |
|
3366 |
<note> |
3367 |
Wenn Sie sich dafür entscheiden keinen Domainnamen zu setzen, können Sie die |
3368 |
Meldungen "This is hostname.(none)" am Anmeldebildschirm loswerden, indem Sie |
3369 |
<path>/etc/issue</path> editieren. Entfernen Sie einfach den String <c>.\O</c> |
3370 |
aus der Datei. |
3371 |
</note> |
3372 |
|
3373 |
<p> |
3374 |
Falls Ihr Rechner Mitglied einer NIS-Domain ist (falls Sie nicht wissen, was |
3375 |
NIS ist, haben Sie keine), müssen Sie diesen auch setzten: |
3376 |
</p> |
3377 |
|
3378 |
<pre caption="Setzen des NIS-Domainnamens"> |
3379 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i> |
3380 |
|
3381 |
<comment>(Setzen Sie die nis_domain-Variable auf Ihren NIS-Domainnamen)</comment> |
3382 |
nis_domain_lo="<i>meine-nisdomain</i>" |
3383 |
</pre> |
3384 |
|
3385 |
<note> |
3386 |
Für weitere Informationen wie Sie DNS und NIS konfigurieren können, lesen Sie |
3387 |
bitte die mitgelieferten Beispiele in <path>/etc/conf.d/net.example</path>. |
3388 |
Möglicherweise dürfte auch <c>resolvconf-gentoo</c> für Sie interessant sein um |
3389 |
Ihre DNS/NIS-Einstellungen zu verwalten - Sie können es mit emerge |
3390 |
installieren. |
3391 |
</note> |
3392 |
|
3393 |
</body> |
3394 |
</subsection> |
3395 |
<subsection> |
3396 |
<title>Konfiguration des Netzwerks</title> |
3397 |
<body> |
3398 |
|
3399 |
<p> |
3400 |
Bevor Sie jetzt denken: "Hey, das habe ich doch schon gemacht!", sollten Sie |
3401 |
sich daran erinnern, dass wir am Anfang der Gentoo-Installation das Netzwerk nur |
3402 |
manuell konfiguriert haben und diese Einstellungen beim nächsten Reboot nicht |
3403 |
mehr gültig sind. Deswegen konfigurieren wir jetzt das Netzwerk, so dass es beim |
3404 |
Systemstart automatisch vorhanden ist. |
3405 |
</p> |
3406 |
|
3407 |
<note> |
3408 |
Detaillierte Informationen über Netzwerke, inklusive Themen für |
3409 |
Fortgeschrittene wie Bonding, Bridging, 802.11Q VLANs oder Wireless Netzwerke |
3410 |
werden im Abschnitt <uri link="?part=4">Gentoo Netzwerkkonfiguration</uri> |
3411 |
erläutert. |
3412 |
</note> |
3413 |
|
3414 |
|
3415 |
<p> |
3416 |
Die Netzwerkkonfiguration wird bei einem Gentoo-System unter |
3417 |
<path>/etc/conf.d/net</path> abgespeichert. Die Syntax der Datei ist nicht |
3418 |
unbedingt intuitiv, wenn Sie so etwas noch nie manuell konfiguriert haben, aber |
3419 |
keine Panik, es wird in folgendem Abschnitt genau erklärt. Ein vollständig |
3420 |
kommentiertes Beispiel, welches viele verschiedene Konfigurationne behandelt, |
3421 |
findet sich in <path>/etc/conf.d/net.example</path>. |
3422 |
</p> |
3423 |
|
3424 |
<p> |
3425 |
Standardmäßig wird DHCP verwendet und es benötigt keine weitere Konfiguration. |
3426 |
</p> |
3427 |
|
3428 |
<p> |
3429 |
Wenn Sie Ihre Netzwerkverbindung konfigurieren müssen, entweder weil Sie |
3430 |
spezifische DHCP Optionen benötigen oder DHCP überhaupt nicht verwenden wollen, |
3431 |
öffnen Sie <path>/etc/conf.d/net</path> mit dem Editor Ihrer Wahl (in diesem |
3432 |
Beispiel benutzen wir <c>nano</c>): |
3433 |
</p> |
3434 |
|
3435 |
<pre caption="Öffnen der Datei /etc/conf.d/net"> |
3436 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i> |
3437 |
</pre> |
3438 |
|
3439 |
<p> |
3440 |
Sie werden folgendes sehen: |
3441 |
</p> |
3442 |
|
3443 |
<pre caption="Standard /etc/conf.d/net"> |
3444 |
# This blank configuration will automatically use DHCP for any net.* |
3445 |
# scripts in /etc/init.d. To create a more complete configuration, |
3446 |
# please review /etc/conf.d/net.example and save your configuration |
3447 |
# in /etc/conf.d/net (this file :]!). |
3448 |
</pre> |
3449 |
|
3450 |
<p> |
3451 |
Um Ihre eigene IP Adresse, Netzmaske und Gateway zu setzen müssen Sie |
3452 |
sowohl <c>config_eth0</c>, als auch <c>routes_eth0</c>, setzen: |
3453 |
</p> |
3454 |
|
3455 |
<pre caption="Manuelle IP Konfiguration für eth0"> |
3456 |
config_eth0=( "192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 brd 192.168.0.255" ) |
3457 |
routes_eth0=( "default via 192.168.0.1" ) |
3458 |
</pre> |
3459 |
|
3460 |
<p> |
3461 |
Spezifizieren Sie <c>config_eth0</c> und <c>dhcp_eth0</c> um DHCP zu verwenden |
3462 |
und spezifische DHCP Optionen zu setzen: |
3463 |
</p> |
3464 |
|
3465 |
<pre caption="Automatisch eine IP Adresse für eth0 erhalten"> |
3466 |
config_eth0=( "dhcp" ) |
3467 |
dhcp_eth0="nodns nontp nonis" |
3468 |
</pre> |
3469 |
|
3470 |
<p> |
3471 |
Lesen Sie bitte <path>/etc/conf.d/net.example</path> für eine Liste aller |
3472 |
verfügbaren Optionen. |
3473 |
</p> |
3474 |
|
3475 |
<p> |
3476 |
Wenn Sie mehrere Netzwerkschnittstellen haben, wiederholen Sie die obigen |
3477 |
Schritte für <c>config_eth1</c>, <c>config_eth2</c> und so fort. |
3478 |
</p> |
3479 |
|
3480 |
<p> |
3481 |
Speichern Sie nun die Konfiguration um fortzufahren. |
3482 |
</p> |
3483 |
|
3484 |
</body> |
3485 |
</subsection> |
3486 |
<subsection> |
3487 |
<title>Netzwerk beim Systemstart aktivieren</title> |
3488 |
<body> |
3489 |
|
3490 |
<p> |
3491 |
Wenn Sie Ihre Netzwerkinterfaces beim Systemstart aktivieren wollen, müssen Sie |
3492 |
diese zum Runlevel default hinzufügen. |
3493 |
</p> |
3494 |
|
3495 |
<pre caption="net.eth0 dem Runlevel default hinzufügen"> |
3496 |
# <i>rc-update add net.eth0 default</i> |
3497 |
</pre> |
3498 |
|
3499 |
<p> |
3500 |
Wenn Sie mehrere Netzwerkschnittstellen haben, müssen Sie für jedes ein |
3501 |
entsprechendes Initscript anlegen. Sie können einen Link mit <c>ln</c> auf das |
3502 |
Skript für eth0 setzen: |
3503 |
</p> |
3504 |
|
3505 |
<pre caption="Anlegen von weiteren Initscripts"> |
3506 |
# <i>cd /etc/init.d</i> |
3507 |
# <i>ln -s net.lo net.eth1</i> |
3508 |
# <i>rc-update add net.eth1 default</i> |
3509 |
</pre> |
3510 |
|
3511 |
</body> |
3512 |
</subsection> |
3513 |
<subsection> |
3514 |
<title>Einträge in /etc/hosts</title> |
3515 |
<body> |
3516 |
|
3517 |
<p> |
3518 |
Sie müssen jetzt noch Ihrem System Informationen über Ihr Netzwerk geben. Dazu |
3519 |
müssen Sie die Datei <path>/etc/hosts</path> anpassen, damit Hostnamen zu |
3520 |
IP-Adressen aufgelöst werden, die nicht von Ihrem Nameserver aufgelöst werden. |
3521 |
Sie müssen Ihr System definieren. Möglicherweise möchten Sie auch andere |
3522 |
Systeme auf Ihrem Netzwerk definieren, wenn Sie nicht ein eigenes internes |
3523 |
DNS-System einrichten möchten. |
3524 |
</p> |
3525 |
|
3526 |
<pre caption="Öffnen von /etc/hosts"> |
3527 |
# <i>nano -w /etc/hosts</i> |
3528 |
</pre> |
3529 |
|
3530 |
<pre caption="Eintragen von Netzwerkinformationen"> |
3531 |
<comment>(Dies definiert das aktuelle System)</comment> |
3532 |
127.0.0.1 localhost |
3533 |
|
3534 |
<comment>(Definiert weitere Systeme auf Ihrem Netzwerk, sie müssen eine |
3535 |
statische IP haben um auf diese Weise definiert zu werden.)</comment> |
3536 |
192.168.0.5 jenny.homenetwork jenny |
3537 |
192.168.0.6 benny.homenetwork benny |
3538 |
</pre> |
3539 |
|
3540 |
<p> |
3541 |
Speichern Sie die Datei ab, um fortzufahren. |
3542 |
</p> |
3543 |
|
3544 |
<p test="func:keyval('arch')='AMD64' or func:keyval('arch')='x86' or substring(func:keyval('arch'),1,3)='PPC'"> |
3545 |
Falls Sie keine PCMCIA-Netzwerkkarte haben können Sie diesen Abschnitt |
3546 |
überspringen und mit dem Kapitel <uri |
3547 |
link="#sysinfo">Systeminformationen</uri> fortfahren. PCMCIA-Benutzer sollten |
3548 |
sich folgenden Abschnitt durchlesen. |
3549 |
</p> |
3550 |
|
3551 |
</body> |
3552 |
</subsection> |
3553 |
<subsection test="func:keyval('arch')='AMD64' or func:keyval('arch')='x86' or substring(func:keyval('arch'),1,3)='PPC'"> |
3554 |
<title>Optional: PCMCIA zum Laufen bekommen</title> |
3555 |
<body> |
3556 |
|
3557 |
<p> |
3558 |
PCMCIA-Benutzer sollten zuerst das Paket <c>pcmciautils</c> installieren. |
3559 |
</p> |
3560 |
|
3561 |
<pre caption="Installation von pcmciautils"> |
3562 |
# <i>emerge pcmciautils</i> |
3563 |
</pre> |
3564 |
|
3565 |
</body> |
3566 |
</subsection> |
3567 |
</section> |
3568 |
|
3569 |
<section id="sysinfo"> |
3570 |
<title>Systeminformationen</title> |
3571 |
<subsection> |
3572 |
<title>Root-Passwort</title> |
3573 |
<body> |
3574 |
|
3575 |
<p> |
3576 |
Zuerst setzen wir das root-Passwort: |
3577 |
</p> |
3578 |
|
3579 |
<pre caption="Setzen des root-Passwort"> |
3580 |
# <i>passwd</i> |
3581 |
</pre> |
3582 |
|
3583 |
<p> |
3584 |
Wenn Sie root-Logins durch die serielle Konsole aktivieren möchten, fügen Sie |
3585 |
<c>tts/0</c> zu <path>/etc/securetty</path> hinzu: |
3586 |
</p> |
3587 |
|
3588 |
<pre caption="tts/0 zu /etc/securetty hinzufügen"> |
3589 |
# <i>echo "tts/0" >> /etc/securetty</i> |
3590 |
</pre> |
3591 |
|
3592 |
</body> |
3593 |
</subsection> |
3594 |
<subsection> |
3595 |
<title>System-Informationen</title> |
3596 |
<body> |
3597 |
|
3598 |
<p> |
3599 |
Gentoo benutzt die Datei <path>/etc/rc.conf</path> für systemweite |
3600 |
Konfiguration. Öffnen Sie die Datei und lesen Sie sich vor dem Editieren |
3601 |
die Kommentare durch. |
3602 |
</p> |
3603 |
|
3604 |
<pre caption="Öffnen der Datei /etc/rc.conf"> |
3605 |
# <i>nano -w /etc/rc.conf</i> |
3606 |
</pre> |
3607 |
|
3608 |
<p> |
3609 |
Wenn Sie fertig sind mit der Bearbeitung von <path>/etc/rc.conf</path>, |
3610 |
speichern Sie ab und verlassen Sie den Editor. |
3611 |
</p> |
3612 |
|
3613 |
<p> |
3614 |
Wie Sie sehen können ist die Datei gut kommentiert um Ihnen bei der |
3615 |
Einrichtung der Konfigurationsvariablen behilflich zu sein. Sie können Ihr |
3616 |
System so konfigurieren, dass es Unicode verwendet und Ihren Standardeditor |
3617 |
sowie Ihren Displaymanager (wie gdm oder kdm) definieren. |
3618 |
</p> |
3619 |
|
3620 |
<p> |
3621 |
Gentoo verwendet <path>/etc/conf.d/keymaps</path> um die Tastaturkonfiguration |
3622 |
zu verwalten. Editieren Sie diese Datei um Ihre Tastatur zu konfigurieren. |
3623 |
</p> |
3624 |
|
3625 |
<pre caption="Öffnen der Datei /etc/conf.d/keymaps"> |
3626 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/keymaps</i> |
3627 |
</pre> |
3628 |
|
3629 |
<p> |
3630 |
Seien Sie vorsichtig mit der <c>KEYMAP</c> Variable. Wenn Sie das falsche |
3631 |
<c>KEYMAP</c> wählen, erhalten Sie sonderbare Ergebnisse wenn Sie auf der |
3632 |
Tastatur tippen. |
3633 |
</p> |
3634 |
|
3635 |
<note test="substring(func:keyval('arch'),1,3)='PPC'"> |
3636 |
PPC-Benutzer verwenden x86-Keymaps auf den meisten Systemen. Benutzer, die in |
3637 |
der Lage sein wollen ADB-Keymaps ab dem Systemstart verwenden zu können, müssen |
3638 |
die Übermittlung von ADB-Keycodes in Ihrem Kernel aktivieren und müssen eine |
3639 |
Mac/PPC-Keymap in <path>/etc/conf.d/keymaps</path> setzen. |
3640 |
</note> |
3641 |
|
3642 |
<p> |
3643 |
Wenn Sie fertig sind mit der Konfiguration von |
3644 |
<path>/etc/conf.d/keymaps</path>, speichern Sie diese und schließen Sie den |
3645 |
Editor. |
3646 |
</p> |
3647 |
|
3648 |
<p> |
3649 |
Gentoo verwendet <path>/etc/conf.d/clock</path> um die Optionen der Uhr zu |
3650 |
setzen. Editieren Sie diese enstprechend Ihren Bedürfnissen. |
3651 |
</p> |
3652 |
|
3653 |
<pre caption="Öffnen der Datei /etc/conf.d/clock"> |
3654 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
3655 |
</pre> |
3656 |
|
3657 |
<p> |
3658 |
Wenn Ihre Hardware Uhr nicht UTC verwendet, dann müssen Sie |
3659 |
<c>CLOCK="local"</c> zur Datei hinzufügen. Ansonsten werden Sie einige |
3660 |
Abweichungen der Uhr bemerken. |
3661 |
</p> |
3662 |
|
3663 |
<p> |
3664 |
Sie sollten die Zeitzone, die Sie vorher nach <path>/etc/localtime</path> |
3665 |
kopiert haben, definieren, damit weitere Aktualisierungen des |
3666 |
<c>sys-libs/timezone-data</c> Pakets <path>/etc/localtime</path> automatisch |
3667 |
aktualisieren können. Wenn Sie zum Beispiel die GMT-Zeitzone verwendet haben, |
3668 |
würden Sie <c>TIMEZONE="GMT"</c> hinzufügen. |
3669 |
</p> |
3670 |
|
3671 |
<p> |
3672 |
Nachdem Sie die Datei <path>/etc/conf.d/clock</path> editiert haben, speichern |
3673 |
Sie diese und schließen Sie den Editor. |
3674 |
</p> |
3675 |
|
3676 |
<p test="not(func:keyval('arch')='PPC64')"> |
3677 |
Fahren Sie bitte mit der <uri link="?part=1&chap=9">Installation notwendiger |
3678 |
System-Tools</uri> fort. |
3679 |
</p> |
3680 |
|
3681 |
</body> |
3682 |
</subsection> |
3683 |
<subsection test="func:keyval('arch')='PPC64'"> |
3684 |
<title>Konfiguration der Konsole</title> |
3685 |
<body> |
3686 |
|
3687 |
<p> |
3688 |
Wenn Sie eine virtuelle Konsole verwenden, müssen Sie die passenden Zeilen in |
3689 |
<path>/etc/inittab</path> entkommentieren, damit die virtuelle Konsole am |
3690 |
Login-Prompt erzeugt werden kann. |
3691 |
</p> |
3692 |
|
3693 |
<pre caption="Aktivieren von hvc oder hvsi Unterstützung in /etc/inittab"> |
3694 |
hvc0:12345:respawn:/sbin/agetty -L 9600 hvc0 |
3695 |
hvsi:12345:respawn:/sbin/agetty -L 19200 hvsi0 |
3696 |
</pre> |
3697 |
|
3698 |
<p> |
3699 |
Sie sollte sich auch die Zeit nehmen und sicherstellen, dass die passende |
3700 |
Konsole unter <path>/etc/securetty</path> aufgeführt ist. |
3701 |
</p> |
3702 |
|
3703 |
<p> |
3704 |
Sie können nun mit der <uri link="?part=1&chap=9">Installation notwendiger |
3705 |
System-Tools</uri> fortfahren. |
3706 |
</p> |
3707 |
|
3708 |
</body> |
3709 |
</subsection> |
3710 |
</section> |
3711 |
</sections> |
3712 |
|
3713 |
|
3714 |
|
3715 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml |
3716 |
|
3717 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml?rev=1.1&view=markup |
3718 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
3719 |
|
3720 |
Index: hb-install-finalise.xml |
3721 |
=================================================================== |
3722 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
3723 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3724 |
|
3725 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
3726 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
3727 |
|
3728 |
<!-- English CVS Version: 1.4 --> |
3729 |
|
3730 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
3731 |
|
3732 |
<sections> |
3733 |
|
3734 |
<version>8.0</version> |
3735 |
<date>2007-05-07</date> |
3736 |
|
3737 |
<section> |
3738 |
<title>Benutzerverwaltung</title> |
3739 |
<subsection> |
3740 |
<title>Hinzufügen eines Benutzers für den täglichen Gebrauch</title> |
3741 |
<body> |
3742 |
|
3743 |
<p> |
3744 |
Arbeiten als root in einem Unix/Linux-System ist <e>gefährlich</e> und sollte, |
3745 |
wann immer möglich, vermieden werden. Wir empfehlen daher <e>nachdrücklich</e> |
3746 |
das Einrichten eines Benutzers für die täglichen Aufgaben. |
3747 |
</p> |
3748 |
|
3749 |
<p> |
3750 |
Die Gruppen denen ein Benutzer angehört definieren, welche Aktivitäten der User |
3751 |
ausführen kann. Die folgende Tabelle listet die wichtigsten Gruppen auf, die Sie |
3752 |
vermutlich benutzen wollen: |
3753 |
</p> |
3754 |
|
3755 |
<table> |
3756 |
<tr> |
3757 |
<th>Gruppe</th> |
3758 |
<th>Beschreibung</th> |
3759 |
</tr> |
3760 |
<tr> |
3761 |
<ti>audio</ti> |
3762 |
<ti>Benutzer kann Audiogeräte benutzen</ti> |
3763 |
</tr> |
3764 |
<tr> |
3765 |
<ti>cdrom</ti> |
3766 |
<ti>Benutzer kann optische Laufwerke direkt benutzen</ti> |
3767 |
</tr> |
3768 |
<tr> |
3769 |
<ti>floppy</ti> |
3770 |
<ti>Benutzer kann Diskettenlaufwerke direkt benutzen</ti> |
3771 |
</tr> |
3772 |
<tr> |
3773 |
<ti>games</ti> |
3774 |
<ti>Benutzer darf Spiele ausführen</ti> |
3775 |
</tr> |
3776 |
<tr> |
3777 |
<ti>portage</ti> |
3778 |
<ti>Benutzer kann <c>emerge --pretend</c> verwenden</ti> |
3779 |
</tr> |
3780 |
<tr> |
3781 |
<ti>usb</ti> |
3782 |
<ti>Benutzer darf USB-Geräte benutzen</ti> |
3783 |
</tr> |
3784 |
<tr> |
3785 |
<ti>plugdev</ti> |
3786 |
<ti> |
3787 |
Benutzer kann anschließbare Geräte wie Kameras und USB-Sticks mounten |
3788 |
</ti> |
3789 |
</tr> |
3790 |
<tr> |
3791 |
<ti>video</ti> |
3792 |
<ti> |
3793 |
Benutzer darf Geräte zur Video-Aufnahme und Hardware-Beschleunigung nutzen |
3794 |
</ti> |
3795 |
</tr> |
3796 |
<tr> |
3797 |
<ti>wheel</ti> |
3798 |
<ti>Benutzer darf <c>su</c> benutzen</ti> |
3799 |
</tr> |
3800 |
</table> |
3801 |
|
3802 |
|
3803 |
<p> |
3804 |
In unserem Beispiel erstellen wir einen Benutzer <c>john</c>, welcher Mitglied |
3805 |
der Gruppen <c>wheel</c>, <c>users</c>, sowie <c>audio</c> ist. Loggen Sie sich |
3806 |
zunächst als root ein (nur root kann Benutzer erstellen) und führen |
3807 |
<c>useradd</c> aus: |
3808 |
</p> |
3809 |
|
3810 |
<pre caption="Hinzufügen eines Benutzers für den täglichen Gebrauch"> |
3811 |
Login: <i>root</i> |
3812 |
Password: <comment>(Ihr root-Passwort)</comment> |
3813 |
|
3814 |
# <i>useradd -m -G users,wheel,audio -s /bin/bash john</i> |
3815 |
# <i>passwd john</i> |
3816 |
Password: <comment>(Hier das Passwort für john eintragen)</comment> |
3817 |
Re-enter password: <comment>(Das Passwort zur Kontrolle noch einmal eingeben)</comment> |
3818 |
</pre> |
3819 |
|
3820 |
<p> |
3821 |
Sollte dieser Benutzer eine bestimmte Aufgabe als root durchführen müssen, kann |
3822 |
er den Befehl <c>su -</c> verwenden, um temporär Rechte als root zu erhalten. |
3823 |
Alternativ kann das <c>sudo</c> Paket verwendet werden, welches mit richtiger |
3824 |
Konfiguration sehr sicher ist. |
3825 |
</p> |
3826 |
|
3827 |
</body> |
3828 |
</subsection> |
3829 |
</section> |
3830 |
<section> |
3831 |
<title>Optional: Installation von GRP-Paketen</title> |
3832 |
<body> |
3833 |
|
3834 |
<impo> |
3835 |
Dieser Unterabschnitt ist nur für GRP-Benutzer. Alle anderen sollten diesen |
3836 |
Abschnitt überspringen und direkt zum Punkt |
3837 |
<uri link="?part=1&chap=12">Wie geht es weiter?</uri> übergehen. |
3838 |
</impo> |
3839 |
|
3840 |
<p> |
3841 |
Nach dem Booten des Systems melden Sie sich mit Ihrem neu angelegten |
3842 |
Benutzernamen (hier in unserem Beispiel <c>john</c>) an und benutzen <c>su -</c> |
3843 |
um root-Rechte zu erhalten: |
3844 |
</p> |
3845 |
|
3846 |
<pre caption="root-Rechte erhalten"> |
3847 |
$ <i>su -</i> |
3848 |
Password: <comment>(Hier das root-Passwort eingeben)</comment> |
3849 |
</pre> |
3850 |
|
3851 |
<p> |
3852 |
Nun müssen wir die Portage-Konfiguration ändern, wo nach den vorkompilierten |
3853 |
Paketen der zweiten CD (Gentoo Packages CD) geschaut werden soll. Zunächst |
3854 |
mounten Sie die CD: |
3855 |
</p> |
3856 |
|
3857 |
<pre caption="Mounten der Packages-CD"> |
3858 |
<comment>(Die Gentoo Packages-CD ins Laufwerk einlegen)</comment> |
3859 |
# <i>mount /mnt/cdrom</i> |
3860 |
</pre> |
3861 |
|
3862 |
<p> |
3863 |
Nun konfigurieren Sie Portage so, dass <path>/mnt/cdrom</path> für |
3864 |
vorkompilierte Pakete genutzt wird: |
3865 |
</p> |
3866 |
|
3867 |
<pre caption="Portage für /mnt/cdrom Konfigurieren"> |
3868 |
# <i>ls /mnt/cdrom</i> |
3869 |
|
3870 |
<comment>(Wenn es ein packages-Verzeichnis auf der CD gibt:)</comment> |
3871 |
# <i>export PKGDIR="/mnt/cdrom/packages"</i> |
3872 |
|
3873 |
<comment>(Andernfalls:)</comment> |
3874 |
# <i>export PKGDIR="/mnt/cdrom"</i> |
3875 |
</pre> |
3876 |
|
3877 |
<p> |
3878 |
Nun können Sie die gewünschten Pakete installieren. Die Packages-CD enthält |
3879 |
zum Beispiel ein vorkompiliertes KDE und GNOME: |
3880 |
</p> |
3881 |
|
3882 |
<pre caption="Installation von GNOME"> |
3883 |
# <i>emerge --usepkg gnome</i> |
3884 |
</pre> |
3885 |
|
3886 |
<p> |
3887 |
Um herauszufinden, welche vorkompilierten Pakete verfügbar sind, erstellen |
3888 |
Sie eine Liste der Dateien in <path>/mnt/cdrom/All</path>. Wenn Sie zum |
3889 |
Beispiel herausfinden möchten ob KDE installierbar ist: |
3890 |
</p> |
3891 |
|
3892 |
<pre caption="Herausfinden ob KDE isntallierbar ist"> |
3893 |
# <i>ls /mnt/cdrom/All/kde*</i> |
3894 |
</pre> |
3895 |
|
3896 |
<p> |
3897 |
Installieren Sie die Binärpakete zu diesem Zeitpunkt. Wenn Sie ein |
3898 |
<c>emerge --sync</c> ausführen, um Portage auf den aktuellsten Stand zu bringen |
3899 |
(wir gehen später noch genauer darauf ein), können die vorkompilierten |
3900 |
Binärpakete schon wieder älter sein, als die neuesten ebuilds in Portage. Um |
3901 |
dieses Problem zu umgehen, können Sie alternativ <c>emerge --usepkgonly</c> |
3902 |
statt <c>emerge --usepkg</c> ausgeführen. |
3903 |
</p> |
3904 |
|
3905 |
<p> |
3906 |
Gratulation! Ihr System ist nun vollständig installiert. Im Kapitel |
3907 |
<uri link="?part=1&chap=12">Wie geht es weiter?</uri> erfahren Sie mehr |
3908 |
über Gentoo. |
3909 |
</p> |
3910 |
|
3911 |
</body> |
3912 |
</section> |
3913 |
</sections> |
3914 |
|
3915 |
|
3916 |
|
3917 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml |
3918 |
|
3919 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml?rev=1.1&view=markup |
3920 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
3921 |
|
3922 |
Index: hb-install-gli-dialog.xml |
3923 |
=================================================================== |
3924 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
3925 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3926 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
3927 |
|
3928 |
<!-- English CVS Version: 1.4 --> |
3929 |
|
3930 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
3931 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
3932 |
|
3933 |
<sections> |
3934 |
|
3935 |
<version>3.0</version> |
3936 |
<date>2007-05-07</date> |
3937 |
|
3938 |
<section> |
3939 |
<title>Willkommen</title> |
3940 |
<subsection> |
3941 |
<title>Bevor Sie anfangen</title> |
3942 |
<body> |
3943 |
|
3944 |
<p> |
3945 |
Nachdem Sie die Gentoo Linux Installer LiveCD gebootet haben, wird versucht |
3946 |
eine grafische Oberfäche zu starten. Falls dies nicht möglich ist, wird |
3947 |
stattdessen ein Kommandozeilen-Prompt angezeigt. Um den Installer zu starten |
3948 |
geben Sie einfach folgendes ein: |
3949 |
</p> |
3950 |
|
3951 |
<pre caption="Starten des Installers"> |
3952 |
# <i>installer-dialog</i> |
3953 |
</pre> |
3954 |
|
3955 |
<p> |
3956 |
Sobald der Installer vollständig geladen wurde, werden Sie mit einem |
3957 |
Willkommensbildschirm begrüßt. Er bietet eine angenehme Einleitung zum Ablauf |
3958 |
der Installation von Gentoo auf Ihrem Computer. Denken Sie daran jede Option |
3959 |
aufmerksam zu lesen. Am oberen Bildschirmrand ist eine detaillierte Hilfe für |
3960 |
jeden einzelnen Schritt verfügbar. Wir empfehlen, dass Sie immer die angebotene |
3961 |
Hilfe lesen bevor Sie Ihre Entscheidungen treffen. Beachten Sie, dass Sie |
3962 |
jederzeit während der Installation den Konfigurationsfortgang speichern können, |
3963 |
falls Sie Ihre Installation zu einem späteren Zeitpunkt fortsetzen müssen. |
3964 |
Benutzen Sie die <c>Tab</c> Taste (auf Ihrer Tastatur) um sich in den Menüs zu |
3965 |
bewegen und die <c>Enter</c> Taste um eine Aktion zu bestätigen. |
3966 |
</p> |
3967 |
|
3968 |
<p> |
3969 |
Es sind zwei Arten von Installationsmethoden verfügbar, <c>Standard</c> und |
3970 |
<c>Advanced</c>. Der erste Modus wird eine Reihe von Einstellungen setzen, ohne |
3971 |
dass Sie eingreifen müssen, während der zweite Modus von Ihnen verlangen wird, |
3972 |
dass Sie eine Reihe von weiteren Entscheidungen bezüglich weiterer |
3973 |
Wahlmöglichkeiten treffen müssen. |
3974 |
</p> |
3975 |
|
3976 |
<p> |
3977 |
Wenn Sie <c>Standard</c> wählen, fahren Sie bitte mit der <uri |
3978 |
link="#partitioning">Partitionierung</uri> fort. Falls nicht, lesen Sie bitte |
3979 |
weiter. |
3980 |
</p> |
3981 |
|
3982 |
</body> |
3983 |
</subsection> |
3984 |
</section> |
3985 |
|
3986 |
<section> |
3987 |
<title>Advanced: Konfiguration vor der Installation</title> |
3988 |
<subsection> |
3989 |
<title>Manuelle Netzwerkkonfiguration</title> |
3990 |
<body> |
3991 |
|
3992 |
<p> |
3993 |
Obwohl Sie ohne eine Internetverbindung installieren werden, können Sie manuell |
3994 |
Verbindungen zu Ihrem lokalen Netzwerk (LAN) einrichten, für den Fall, dass Sie |
3995 |
Gentoo von einem anderen Rechner in Ihrem LAN aus installieren wollen. |
3996 |
</p> |
3997 |
|
3998 |
<p> |
3999 |
Wenn Sie SSH-Zugriff für Ihren Rechner aktivieren möchten (für |
4000 |
Remote-Installation), können Sie <c>sshd</c> starten und ein root-Passwort |
4001 |
spezifizieren. |
4002 |
</p> |
4003 |
|
4004 |
</body> |
4005 |
</subsection> |
4006 |
<subsection> |
4007 |
<title>Laden zusätzlicher Kernelmodule</title> |
4008 |
<body> |
4009 |
|
4010 |
<p> |
4011 |
Wenn Sie weitere Kernelmodule zur Unterstützung Ihrer Hardware benötigen, geben |
4012 |
Sie deren Namen ein, getrennt durch Leerzeichen. |
4013 |
</p> |
4014 |
|
4015 |
|
4016 |
</body> |
4017 |
</subsection> |
4018 |
</section> |
4019 |
|
4020 |
<section id="partitioning"> |
4021 |
<title>Partitionierung</title> |
4022 |
<subsection> |
4023 |
<title>Vorbereiten der Festplatten</title> |
4024 |
<body> |
4025 |
|
4026 |
<p> |
4027 |
Um Gentoo auf Ihrem Computer zu installieren müssen Sie Ihre Festplatten |
4028 |
vorbereiten. Der <c>Partitioning</c> Bildschirm wird Ihnen eine Liste der |
4029 |
erkannten Festplatten anzeigen und Ihnen erlauben die Dateisysteme zu |
4030 |
bestimmen, die Sie auf Ihren Partitionen haben wollen. Die Auswahl |
4031 |
<c>Clear Partitions</c> wird alle vorhandenen Partitionen auf Ihrer Festplatte |
4032 |
entfernen, also seien Sie vorsichtig mit dieser Option! <!-- Es ist außerdem |
4033 |
möglich die Größe bestimmter Partitionstypen zu verändern. --> |
4034 |
</p> |
4035 |
|
4036 |
<p> |
4037 |
Wenn Sie sich dafür entscheiden mit dem <c>Recommended layout</c> |
4038 |
weiterzumachen, wird der Installer drei Partitionen erstellen: 100MB für |
4039 |
<path>/boot</path>, eine bis zu 512MB große <path>/swap</path> Partition und |
4040 |
den restlichen verfügbaren Platz auf der Festplatte wird für <path>/</path>, |
4041 |
die Rootpartition, verwendet. |
4042 |
</p> |
4043 |
|
4044 |
<warn> |
4045 |
Wie bei jedem Partitionierungsprogramm sollten Sie ein Backup Ihres Systems |
4046 |
erstellen bevor Sie irgendeine Änderung an Ihrer Partitionstabelle vornehmen, |
4047 |
da mögliche Bugs zu Datenverlust führen konnten. |
4048 |
</warn> |
4049 |
|
4050 |
</body> |
4051 |
</subsection> |
4052 |
</section> |
4053 |
|
4054 |
<section> |
4055 |
<title>Systemkonfiguration</title> |
4056 |
<subsection> |
4057 |
<title>Installationstyp</title> |
4058 |
<body> |
4059 |
|
4060 |
<p> |
4061 |
Da Sie eine GRP/netzwerklose Installation durchführen, müssen Sie |
4062 |
<c>Networkless</c> auswählend und dann mit der Installation fortfahren. |
4063 |
</p> |
4064 |
|
4065 |
</body> |
4066 |
</subsection> |
4067 |
<subsection> |
4068 |
<title>Zeitzone</title> |
4069 |
<body> |
4070 |
|
4071 |
|
4072 |
<p> |
4073 |
Studieren Sie die Liste und wählen Sie die Region aus, die Ihrem wirklichen |
4074 |
Standort am nächsten ist. |
4075 |
</p> |
4076 |
|
4077 |
</body> |
4078 |
</subsection> |
4079 |
<subsection> |
4080 |
<title>Netzwerk</title> |
4081 |
<body> |
4082 |
|
4083 |
<p> |
4084 |
In diesem Bildschirm haben Sie die Möglichkeit die verschiedenen, in Ihrem PC |
4085 |
erkannten Netzwerkschnittstellen zu konfigurieren. Lesen Sie die verfügbaren |
4086 |
Optionen sorgfältig. |
4087 |
</p> |
4088 |
|
4089 |
<p> |
4090 |
Der nächste Bildschirm lässt Ihnen die Wahl zwischen DHCP und manueller |
4091 |
IP-Adressenkonfiguration. Sobald die Netzwerkschnittstelle richtig eingerichtet |
4092 |
ist müssen Sie einen Hostnamen für Ihr System vergeben. Wahlweise können Sie |
4093 |
einen Domainnamen und alle benötigten DNS-Server Informationen festlegen. |
4094 |
</p> |
4095 |
|
4096 |
</body> |
4097 |
</subsection> |
4098 |
<subsection> |
4099 |
<title>Bootloader</title> |
4100 |
<body> |
4101 |
|
4102 |
<p> |
4103 |
Dieser Bildschirm erlaubt es Ihnen Ihren Bootloader auszuwählen (<c>grub</c> |
4104 |
oder kein Bootloader). Wählen Sie als nächstes Ihr Bootgerät aus und geben Sie |
4105 |
(optional) jegliche weiteren Bootoptionen an. |
4106 |
</p> |
4107 |
|
4108 |
</body> |
4109 |
</subsection> |
4110 |
<subsection> |
4111 |
<title>Benutzer und Gruppen</title> |
4112 |
<body> |
4113 |
|
4114 |
<p> |
4115 |
Setzen Sie zuerst das root-Passwort für den Systemadministrator (der |
4116 |
<e>root</e> Benutzer). |
4117 |
</p> |
4118 |
|
4119 |
<p> |
4120 |
Wir empfehlen <e>nachdrücklich</e>, dass Sie einen normalen Benutzer für den |
4121 |
täglichen Gebrauch anlegen. Die ganze Zeit als root zu arbeiten ist |
4122 |
<e>gefährlich</e> und sollte vermieden werden! Legen Sie Ihre Benutzer an, |
4123 |
setzen Sie deren Passwörter und fügen Sie sie zu den entsprechenden Gruppen |
4124 |
hinzu. Sie können wahlweise die home-Verzeichnisse verändern, die Loginshell |
4125 |
aussuchen und hilfreiche Kommentare eintragen. |
4126 |
</p> |
4127 |
|
4128 |
</body> |
4129 |
</subsection> |
4130 |
<subsection> |
4131 |
<title>Extrapakete</title> |
4132 |
<body> |
4133 |
|
4134 |
<p> |
4135 |
Die LiveCD beinhaltet eine Reihe verfügbarer vorkompilierter Pakete. Wenn Sie |
4136 |
einige davon installieren wollen, makieren Sie das passende Kästchen. |
4137 |
|
4138 |
</p> |
4139 |
|
4140 |
</body> |
4141 |
</subsection> |
4142 |
<subsection> |
4143 |
<title>Bootdienste</title> |
4144 |
<body> |
4145 |
|
4146 |
<p> |
4147 |
Dieser Bildschirm erlaubt es Ihnen zahlreiche Dienste auszuwählen, die beim |
4148 |
Systemstart geladen werden sollen. Betrachen Sie die verfügbaren Optionen und |
4149 |
Ihre Beschreibungen genau und wählen Sie dann die gewünschten Dienste aus. |
4150 |
Wenn Sie zum Beispiel <c>xorg-x11</c> installiert haben, und direkt in einen |
4151 |
grafischen Desktop booten wollen, würden sie "xdm" in der Liste selektieren. |
4152 |
</p> |
4153 |
|
4154 |
|
4155 |
</body> |
4156 |
</subsection> |
4157 |
<subsection> |
4158 |
<title>Andere Einstellungen</title> |
4159 |
<body> |
4160 |
|
4161 |
<p> |
4162 |
Wenn Sie sich entschieden haben eine <c>Advanced</c> Installation durchzuführen, |
4163 |
werden Sie jetzt in der Lage sein verschiedene Einstellungen zu ändern, |
4164 |
inklusive Tastaturlayout, grafischer Displaymanager, den Standardeditor und ob |
4165 |
Ihre Hardwareuhr auf UTC oder lokale Zeit gesetzt werden soll. |
4166 |
</p> |
4167 |
|
4168 |
</body> |
4169 |
</subsection> |
4170 |
</section> |
4171 |
|
4172 |
<section> |
4173 |
<title>Abschließen</title> |
4174 |
<subsection> |
4175 |
<body> |
4176 |
|
4177 |
<p> |
4178 |
Der Installer wird Sie fragen ob Sie Ihr <c>installation profile</c> für spätere |
4179 |
Verwendung speichern wollen. Der Installer wird Sie benachrichtigen sobald er |
4180 |
fertig ist. Dann wird er Sie wieder zum Kommandozeilen-Prompt zurückkehren |
4181 |
lassen. Um neu zu starten, müssen Sie nur folgendes eingeben: |
4182 |
|
4183 |
</p> |
4184 |
|
4185 |
<pre caption="Neustart"> |
4186 |
# <i>shutdown -r now</i> |
4187 |
</pre> |
4188 |
|
4189 |
<p> |
4190 |
Gratulation, Ihr System ist nun vollständig ausgerüstet! Faren Sie mit |
4191 |
<uri link="?part=1&chap=5">Wie geht es von hier aus weiter?</uri> fort um |
4192 |
mehr über Gentoo zu erfahren. |
4193 |
</p> |
4194 |
|
4195 |
</body> |
4196 |
</subsection> |
4197 |
</section> |
4198 |
</sections> |
4199 |
|
4200 |
|
4201 |
|
4202 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml |
4203 |
|
4204 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml?rev=1.1&view=markup |
4205 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
4206 |
|
4207 |
Index: hb-install-gli-medium.xml |
4208 |
=================================================================== |
4209 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
4210 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
4211 |
|
4212 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
4213 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
4214 |
|
4215 |
<!-- English CVS Version: 1.7 --> |
4216 |
|
4217 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
4218 |
|
4219 |
<sections> |
4220 |
|
4221 |
<version>8.2</version> |
4222 |
<date>2007-06-29</date> |
4223 |
|
4224 |
<section> |
4225 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
4226 |
<subsection> |
4227 |
<title>Einleitung</title> |
4228 |
<body> |
4229 |
|
4230 |
<p> |
4231 |
Bevor wir loslegen, listen wir zuerst auf welche Hardwareanforderungen Sie |
4232 |
erfüllen müssen, um Gentoo erfolgreich auf Ihrem System mit der Installer |
4233 |
LiveCD installieren zu können. |
4234 |
</p> |
4235 |
|
4236 |
</body> |
4237 |
</subsection> |
4238 |
<subsection> |
4239 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
4240 |
<body> |
4241 |
|
4242 |
<table> |
4243 |
<tr test="func:keyval('arch')='x86'"> |
4244 |
<th>CPU</th> |
4245 |
<ti>i686 oder aktueller</ti> |
4246 |
</tr> |
4247 |
<tr test="func:keyval('arch')='AMD64'"> |
4248 |
<th>CPU</th> |
4249 |
<ti>Jegliche AMD64- oder EM64T-CPU</ti> |
4250 |
</tr> |
4251 |
<tr> |
4252 |
<th>Arbeitsspeicher</th> |
4253 |
<ti>256 MB</ti> |
4254 |
</tr> |
4255 |
<tr> |
4256 |
<th>Festplattenspeicher</th> |
4257 |
<ti>1.5 GB (Swap Speicher exklusive)</ti> |
4258 |
</tr> |
4259 |
<tr> |
4260 |
<th>Swap Speicher</th> |
4261 |
<ti>Mindestens 256 MB</ti> |
4262 |
</tr> |
4263 |
</table> |
4264 |
|
4265 |
</body> |
4266 |
</subsection> |
4267 |
</section> |
4268 |
<!-- Generelle Beschreibung, trifft auch auf andere Architekturen zu --> |
4269 |
<!-- START --> |
4270 |
<section> |
4271 |
<title>Die Gentoo Installer LiveCD</title> |
4272 |
<subsection> |
4273 |
<title>Einleitung</title> |
4274 |
<body> |
4275 |
|
4276 |
<p> |
4277 |
Eine LiveCD ist ein bootfähiges Medium, dass eine eigenständige Gentoo-Umgebung |
4278 |
enthält. Es erlaubt Ihnen, Linux von der CD zu booten. Während des Bootvorgangs |
4279 |
wird Ihre Hardware erkannt und die entsprechenden Treiber werden geladen. Die |
4280 |
Gentoo Installations-CDs werden von Gentoo Entwicklern betreut. |
4281 |
</p> |
4282 |
|
4283 |
<p> |
4284 |
Zurzeit sind zwei Installations-CDs verfügbar: |
4285 |
</p> |
4286 |
|
4287 |
<ul> |
4288 |
<li> |
4289 |
Die Installer LiveCD beinhaltet alles was Sie brauchen um Gentoo |
4290 |
zu installieren. Sie liefert eine graphische Umgebung, einen graphischen |
4291 |
wie auch einen konsolen-basierenden Installer, der die Installation |
4292 |
automatisch für Sie durchführt und natürlich die Installationsanweisungen |
4293 |
für Ihre Architektur. |
4294 |
</li> |
4295 |
<li> |
4296 |
Die Minimal Installations-CD beinhaltet nur eine minimale Umgebung die es |
4297 |
Ihnen erlaubt Ihr System zu starten und das Netzwerk einzurichten damit Sie |
4298 |
ins Internet kommen können. Es sind keine weiteren Dateien enthalten und Sie |
4299 |
kann auch nicht für diesen Installationsansatz benutzt werden. |
4300 |
</li> |
4301 |
</ul> |
4302 |
|
4303 |
</body> |
4304 |
</subsection> |
4305 |
</section> |
4306 |
<!-- STOP --> |
4307 |
<section> |
4308 |
<title>Downloaden, Brennen und Booten der Installer LiveCD</title> |
4309 |
<subsection> |
4310 |
<title>Downloaden und Brennen der Installer LiveCD</title> |
4311 |
<body> |
4312 |
|
4313 |
<p> |
4314 |
Sie können die Installer LiveCDs von einem unserer <uri |
4315 |
link="http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml">Spiegel</uri> herunterladen. |
4316 |
Sie befinden sich im <path><keyval id="release-dir"/>livecd/</path> |
4317 |
Verzeichnis. |
4318 |
</p> |
4319 |
|
4320 |
<p> |
4321 |
In diesen Verzeichnissen finden Sie ISO-Dateien. Dies sind komplette |
4322 |
CD-Images, die Sie auf CD-R schreiben können. |
4323 |
</p> |
4324 |
|
4325 |
<p> |
4326 |
Nach dem Download der Datei, können Sie ihre Integrität überprüfen um |
4327 |
festzustellen, ob sie beschädigt ist oder nicht: |
4328 |
</p> |
4329 |
|
4330 |
<ul> |
4331 |
<li> |
4332 |
Sie können die MD5 Prüfsumme mit der von uns bereitgestellten MD5 Prüfsumme |
4333 |
vergleichen (z.B. unter Linux/Unix mit dem <c>md5sum</c> Tool oder <uri |
4334 |
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> für Windows. |
4335 |
</li> |
4336 |
<li> |
4337 |
Sie können die von uns bereitgestellte kryptografische Signatur |
4338 |
verifizieren. Dafür müssen Sie sich allerdings unseren Public Key (17072058) |
4339 |
besorgen: |
4340 |
</li> |
4341 |
</ul> |
4342 |
|
4343 |
<p> |
4344 |
Um den Public Key mittels GnuPG abzurufen, benutzen Sie folgenden Befehl: |
4345 |
</p> |
4346 |
|
4347 |
<pre caption="Beziehen des Public Key"> |
4348 |
$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 17072058</i> |
4349 |
</pre> |
4350 |
|
4351 |
<p> |
4352 |
Verifizieren Sie nun die Signatur: |
4353 |
</p> |
4354 |
|
4355 |
<pre caption="Verifizieren der kryptografischen Signatur"> |
4356 |
$ <i>gpg --verify <Signatur Datei> <heruntergeladenes ISO></i> |
4357 |
</pre> |
4358 |
|
4359 |
<p> |
4360 |
Um die heruntergeladenen ISO(s) zu brennen müssen Sie den RAW-Modus wählen. Wie |
4361 |
das im einzelnen funktioniert hängt sehr stark vom verwendeten Programm ab. Wir |
4362 |
werden hier <c>cdrecord</c> und <c>K3B</c> behandeln; weitere Informationen |
4363 |
finden Sie in unserer <uri link="/doc/de/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>. |
4364 |
</p> |
4365 |
|
4366 |
<ul> |
4367 |
<li> |
4368 |
Mit cdrecord schreiben sie einfach <c>cdrecord dev=/dev/hdc |
4369 |
<heruntergeladenes ISO Image></c> (ersetzen Sie <path>/dev/hdc</path> |
4370 |
mit dem Device Pfad Ihres CD-RW Laufwerk). |
4371 |
</li> |
4372 |
<li> |
4373 |
Mit K3B wählen Sie <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c>. Danach können Sie |
4374 |
das ISO-Image mit dem 'Image to Burn' Feld auswählen. Schließlich klicken |
4375 |
Sie <c>Start</c>. |
4376 |
</li> |
4377 |
</ul> |
4378 |
|
4379 |
</body> |
4380 |
</subsection> |
4381 |
<subsection> |
4382 |
<title>Booten der Install LiveCD</title> |
4383 |
<body> |
4384 |
|
4385 |
<impo> |
4386 |
Lesen Sie diesen gesamten Abschnitt bevor Sie fortfahren, da Sie vermutlich |
4387 |
nicht mehr die Möglichkeit zum Lesen bekommen, wenn später eine Aktion von |
4388 |
Ihnen erwartet wird. |
4389 |
</impo> |
4390 |
|
4391 |
<p> |
4392 |
Wenn Sie Ihre LiveCD gebrannt haben, ist es Zeit diese zu booten. Entfernen Sie |
4393 |
alle CDs aus den CD-Laufwerken, starten Sie Ihr System neu und gehen Sie ins |
4394 |
BIOS. Im Normalfall gelangen Sie durch Drücken der ENTF, F1 oder ESC Taste |
4395 |
dorthin. Im BIOS ändern Sie die Bootreihenfolge, so dass zuerst von der CD-ROM |
4396 |
gebootet wird. Die Einstellung finden Sie normalerweise unter "CMOS Setup". Tun |
4397 |
Sie dies nicht, bootet das System nach dem Reboot wieder von der Festplatte und |
4398 |
ignoriert das CD-ROM. |
4399 |
</p> |
4400 |
|
4401 |
<p> |
4402 |
Jetzt legen Sie die LiveCD in das CD-ROM Laufwerk und starten neu. Sie sollten |
4403 |
einen Bootscreen zu sehen bekommen. In diesem Screen können Sie Enter drücken, |
4404 |
um Gentoo mit den standardmäßigen Bootoptionen zu starten. Sie können auch |
4405 |
einen anderen Kernel und angepasste Bootoptionen auswählen und erst dann Enter |
4406 |
drücken. |
4407 |
</p> |
4408 |
|
4409 |
<p> |
4410 |
Einen Kernel angeben? Ja, wir bieten verschiedene Kernel auf unserer LiveCD an. |
4411 |
Der Standardkernel ist <c>gentoo</c>. Andere Kernel sind für spezifische |
4412 |
Hardwareanforderungen und die <c>-nofb</c> Variante, die den Framebuffer |
4413 |
deaktiviert. |
4414 |
</p> |
4415 |
|
4416 |
<p> |
4417 |
Nachfolgend finden Sie einen kurzen Überblick über die verfügbaren Kernel: |
4418 |
</p> |
4419 |
|
4420 |
<table> |
4421 |
<tr> |
4422 |
<th>Kernel</th> |
4423 |
<th>Beschreibung</th> |
4424 |
</tr> |
4425 |
<tr test="func:keyval('arch')='x86'"> |
4426 |
<ti>gentoo</ti> |
4427 |
<ti>2.6 Standardkernel mit Multiprozessor-Unterstützung</ti> |
4428 |
</tr> |
4429 |
<tr test="func:keyval('arch')='x86'"> |
4430 |
<ti>gentoo-nofb</ti> |
4431 |
<ti>Wie <c>gentoo</c>, allerdings ohne Framebuffer Unterstützung.</ti> |
4432 |
</tr> |
4433 |
<tr test="func:keyval('arch')='AMD64'"> |
4434 |
<ti>gentoo</ti> |
4435 |
<ti> |
4436 |
Standardkernel mit Unterstützung für K8-CPUs (inklusive NUMA-Unterstützung) |
4437 |
und EM64T-CPUs. |
4438 |
</ti> |
4439 |
</tr> |
4440 |
<tr> |
4441 |
<ti>memtest86</ti> |
4442 |
<ti>Testet Ihren lokalen RAM auf Fehler</ti> |
4443 |
</tr> |
4444 |
</table> |
4445 |
|
4446 |
<p> |
4447 |
Sie können auch Kernel Optionen mitgeben. Diese repräsentieren zusätzliche |
4448 |
optionale Einstellungen, die Sie nach Belieben (de)aktivieren können. Die |
4449 |
folgende Liste ist die gleiche, die Sie erhalten wenn sie im Bootscreen F2 bis |
4450 |
F7 drücken. |
4451 |
</p> |
4452 |
|
4453 |
<pre caption="Verfügbare Kerneloptionen, die Sie auswählen können"> |
4454 |
<comment>Hardware Optionen:</comment> |
4455 |
|
4456 |
acpi=on Dies lädt Unterstützung für ACPI und führt auch dazu, dass der |
4457 |
acpid Dämon von der CD beim Boot gestartet wird. Dies wird nur |
4458 |
benötigt, wenn Ihr System ACPI benötigt um korrekt zu |
4459 |
funktionieren. Dies wird nicht für Hyperthreading-Unterstützung |
4460 |
benötigt. |
4461 |
|
4462 |
acpi=off Deaktiviert ACPI komplett. Dies ist auf einigen älteren |
4463 |
Systemen hilfreich und außerdem eine Anforderung für die |
4464 |
Verwendung von APM. Dies wird jegliche |
4465 |
Hyperthreading-Unterstützung für Ihren Prozessor deaktivieren. |
4466 |
|
4467 |
console=X Dies richtet den seriellen Konsolenzugriff für die CD ein. Die |
4468 |
erste Option ist das Gerät, normalerweise ttyS0 auf x86, |
4469 |
gefolgt von jeglichen Verbindungsoptionen, welche durch Komma |
4470 |
getrennt sind. Die Standardoptionen sind 9600,8,n,1. |
4471 |
|
4472 |
dmraid=X Dies erlaubt die Übergabe von Optionen an das device-mapper |
4473 |
RAID-Subsystem. Optionen sollten von Anführungsstrichen |
4474 |
umgeben sein. |
4475 |
|
4476 |
doapm Dies lädt APM-Treiberunterstützung. Dies verlangt auch, dass |
4477 |
Sie außerdem acpi=off verwenden. |
4478 |
|
4479 |
doslowusb Dies fügt einige zusätzliche Pausen zum Bootvorgang hinzu für |
4480 |
das langsame USB-CDROM des IBM-BladeCenter. |
4481 |
|
4482 |
dopcmcia Dies lädt Unterstützung für PCMCIA und Cardbus-Hardware und |
4483 |
sorgt außerdem dafür, dass der PCMCIA cardmgr von der CD beim |
4484 |
Booten gestartet wird. Dies ist nur nötig, wenn von einem |
4485 |
PCMCIA/Cardbus Gerät gebootet wird. |
4486 |
|
4487 |
doscsi Dies lädt Unterstützung für die meisten SCSI-Controller. Dies |
4488 |
wird auch benötigt um die meisten USB-Geräte zu booten, da Sie |
4489 |
das SCSI-Subsystem des Kernels verwenden. |
4490 |
|
4491 |
hda=stroke Dies erlaubt es Ihnen die gesamte Festplatte zu partitionieren |
4492 |
selbst wenn das BIOS nicht in der Lage ist große Festplatten zu |
4493 |
verwalten. Diese Option wird nur auf Rechnern mit einem älteren |
4494 |
BIOS verwendet. Ersetzten Sie hda durch das Gerät, welches |
4495 |
Option benötigt. |
4496 |
|
4497 |
ide=nodma Dies erzwingt die Deaktivierung von DMA im Kernel und wird von |
4498 |
einigen IDE-Chipsätzen und auch einigen CDROM-Laufwerken |
4499 |
benötigt. Wenn Ihr System Probleme hat mit den Lesen von Ihrem |
4500 |
IDE-CDROM sollten Sie diese Option ausprobieren. Dies |
4501 |
deaktiviert außerdem das Ausführen der Standardeinstellungen |
4502 |
von hdparm. |
4503 |
|
4504 |
noapic Dies deaktiviert den Advanced Programmable Interrupt Controller |
4505 |
der sich auf neueren Motherboards findet. Er ist bekannt dafür |
4506 |
einige Probleme mit älterer Hardware zu verursachen. |
4507 |
|
4508 |
nodetect Dies deaktiviert jegliche Autoerkennung der CD, inklusive der |
4509 |
Geräteautoerkennung und der DHCP-Suche. Dies kann hilfreich |
4510 |
beim debuggen eines CD- oder Treiberfehlers sein. |
4511 |
|
4512 |
nodhcp Dies deaktiviert die DHCP-Suche auf den erkannten |
4513 |
Netzwerkkarten. Dies ist hilfreich in Netzwerken mit nur |
4514 |
statischen Adressen. |
4515 |
|
4516 |
nodmraid Deaktiviert Unterstützung für device-mapper RAID, wie das |
4517 |
welches für on-board IDE/SATA RAID-Controller verwendet wird. |
4518 |
|
4519 |
nofirewire Dies deaktiviert das Laden der Firewire-Module. Dies sollte nur |
4520 |
notwendig sein, wenn Ihre Firewire-Hardware Probleme beim |
4521 |
booten der CD verursacht. |
4522 |
|
4523 |
nogpm Dies deaktiviert die gmp Konsolenmaus-Unterstützung. |
4524 |
|
4525 |
nohotplug Dies deaktiviert das Laden der hotplug und coldplug Initskripte |
4526 |
beim Boot. Dies kann hilfreich beim debuggen eines CD- oder |
4527 |
Treiberfehlers sein. |
4528 |
|
4529 |
nokeymap Dies deaktiviert die Keymap-Auswahl, welche verwendet wird zur |
4530 |
Auswahl von nicht-US Keyboardlayouts. |
4531 |
|
4532 |
nolapic Dies deaktiviert den lokalen APIC auf Uniprocessor-Kerneln. |
4533 |
|
4534 |
nosata Dies deaktiviert das Laden der Serial-ATA-Module. Dies ist |
4535 |
hilfreich, wenn Ihr System Probleme mit dem SATA-Subsystem hat. |
4536 |
|
4537 |
nosmp Dies deaktiviert SMP, oder Symmetric Multiprocessing, auf |
4538 |
SMP-aktiven Kerneln. Dies ist hilfreich beim debuggen von |
4539 |
SMP-bezogenen Problemen mit bestimmten Treibern und |
4540 |
Motherboards. |
4541 |
|
4542 |
nosound Dies deaktiviert Soundunterstützung und |
4543 |
Lautstärkeeinstellungen. Dies ist hilfreich bei Systemen, auf |
4544 |
denen die Soundunterstützung Probleme verursacht. |
4545 |
|
4546 |
nousb Dies deaktiviert das automatische Laden von USB-Modulen. Dies |
4547 |
ist hilfreich beim debuggen von USB-Problemen. |
4548 |
|
4549 |
<comment>Volume/Device Management:</comment> |
4550 |
|
4551 |
dodevfs Dies aktiviert das veraltete device filesystem auf 2.6 |
4552 |
Systemen. Sie werden außerdem noudev verwenden müssen, damit |
4553 |
dies Wirkung zeigt. Seit devfs die einzige Wahl bei einem 2.4 |
4554 |
Kernel ist hat diese Option keine Wirkung, wenn ein 2.4 Kernel |
4555 |
gebootet wird. |
4556 |
|
4557 |
doevms2 Dies aktiviert Unterstützung für IBMs pluggable-EVMS, oder |
4558 |
Enterprise Volume Management System. Die Verwendung mit lvm2 |
4559 |
zusammen ist gefährlich. |
4560 |
|
4561 |
dolvm2 Dies aktiviert Unterstützung für das Logical Volume Management |
4562 |
von Linux. Die Verwendung mit evms2 zusammen ist gefährlich. |
4563 |
|
4564 |
noudev Dies deaktiviert udev-Unterstützung bei 2.6 Kerneln. Diese |
4565 |
Option benötigt die Verwendung von dodevfs. Da udev unter 2.4 |
4566 |
Kerneln keine Wahlmöglichkeit ist, hat diese Option keine |
4567 |
Auswirkung beim Booten eines 2.4 Kernels. |
4568 |
|
4569 |
unionfs Aktiviert Unterstützung für Unionfs auf unterstützten |
4570 |
CD-Images. Dies wird ein schreibbares Unionfs-Overlay in einem |
4571 |
tmpfs erzeugen, was es Ihnen erlaubt jegliche Dateien auf der |
4572 |
CD zu verändern. |
4573 |
|
4574 |
unionfs=X Aktiviert Unterstützung für Unionfs auf unterstützten |
4575 |
CD-Images. Dies wird ein schreibbares Unionfs-Overlay auf dem |
4576 |
Gerät erstellen, das Sie angeben. Dieses Gerät muss mit einem |
4577 |
Dateisystem formatiert sein, dass vom Kernel erkannt wird und |
4578 |
schreibbar ist. |
4579 |
|
4580 |
<comment>Andere Optionen:</comment> |
4581 |
|
4582 |
debug Aktivieren des Debugging-Codes. Dies kann etwas unübersichtlich |
4583 |
werden, da eine Menge Daten auf dem Bildschirm ausgegeben wird. |
4584 |
|
4585 |
docache Dies lädt den gesamten Runtime-Bereich der CD in RAM. Das |
4586 |
ermöglicht Ihnen umount /mnt/cdrom zu verwenden und eine andere |
4587 |
CDROM zu mounten. Diese Optionen benötigt, dass Sie mindestens |
4588 |
doppelt soviel RAM verfügbar haben, wie die Größe der CD. |
4589 |
|
4590 |
doload=X Dies zwingt die initiale Ramdisk dazu jegliche aufgelisteten |
4591 |
Module zu laden, wie auch deren Abhängigkeiten. Ersetzen Sie X |
4592 |
durch den Modulnamen. Mehere Module können mit einer durch |
4593 |
Kommas separierten Liste spezifiziert werden. |
4594 |
|
4595 |
noload=X Dies zwingt die initiale Ramdisk dazu den Ladevorgang eines |
4596 |
bestimmten Moduls zu überspringen, welches Probleme verursachen |
4597 |
könnte. Der Syntax ist derselbe wie für doload. |
4598 |
|
4599 |
nox Dies zwingt die X-aktivierte LiveCD dazu X nicht automatisch zu |
4600 |
starten sondern stattdessen auf die Kommandozeile |
4601 |
zurückzufallen. |
4602 |
|
4603 |
scandelay Dies zwing die CD dazu für 10 Sekunden während bestimmter |
4604 |
Abschnitte des Bootvorgangs zu warten um bestimmten Geräten, |
4605 |
die langsamer sind, Zeit zu geben sich zu initiliasieren um |
4606 |
verwendet zu werden. |
4607 |
|
4608 |
scandelay=X Dies erlaubt es Ihnen eine beliebige Verzögerung, in Sekunden, |
4609 |
zu bestimmten Abschnitten des Bootvorgangs hinzuzufügen um |
4610 |
langsameren Geräten die Möglichkeit zu geben sich zu |
4611 |
initilasieren, damit sie verwendet werden können. Ersetzen Sie |
4612 |
X durch die Anzahl von Sekunden die pausiert werden soll. |
4613 |
</pre> |
4614 |
|
4615 |
<p> |
4616 |
Nun booten Sie Ihre CD, wählen einen Kernel (wenn Sie mit dem <c>gentoo</c> |
4617 |
Standardkernel nicht zufrieden sind) und die Bootoptionen. Wir zeigen |
4618 |
Ihnen als Beispiel, wie Sie den <c>gentoo</c> Kernel mit <c>dopcmcia</c> als |
4619 |
Kernelparameter booten: |
4620 |
</p> |
4621 |
|
4622 |
<pre caption="Booten einer Installations-CD"> |
4623 |
boot: <i>gentoo dopcmcia</i> |
4624 |
</pre> |
4625 |
|
4626 |
<p> |
4627 |
Sie werden dann von einem Boot Screen und einem Fortschrittsbalken begrüßt. |
4628 |
Wenn Sie Gentoo nicht an einem System mit einer US Tastatur installieren drücken |
4629 |
Sie sofort ALT-F1 um in den Verbose Mode zu wechseln und folgen Sie den |
4630 |
Anweisungen. Wenn binnen 10 Sekunden keine Auswahl getroffen wurde, wird das |
4631 |
Standard Tastaturlayout (US) geladen und der Bootvorgang fortgesetzt. Nachdem |
4632 |
der Bootprozess abgeschlossen ist, werden Sie automatisch als Superuser |
4633 |
"root" in das "Live" Gentoo Linux eingeloggt. Sie sollten einen root-Prompt |
4634 |
("#") auf der aktuellen Konsole sehen und durch das Drücken von Alt-F2, Alt-F3 |
4635 |
und Alt-F4 auf andere Konsolen wechseln können. Um wieder zu Ausgangskonsole |
4636 |
zu wechseln drücken Sie Alt-F1. |
4637 |
</p> |
4638 |
|
4639 |
<pre caption="Using sudo to run applications"> |
4640 |
<comment>(Example only)</comment> |
4641 |
<comment>(Editing the group file)</comment> |
4642 |
# <i>sudo vi /etc/group</i> |
4643 |
<comment>(Becoming root for a session)</comment> |
4644 |
# <i>sudo su -</i> |
4645 |
</pre> |
4646 |
|
4647 |
</body> |
4648 |
</subsection> |
4649 |
<subsection id="hardware"> |
4650 |
<title>Konfiguration zusätzlicher Hardware</title> |
4651 |
<body> |
4652 |
|
4653 |
<p> |
4654 |
Wenn die LiveCD startet, versucht diese alle Ihre Hardware Geräte zu erkennen |
4655 |
und die entsprechenden Kernelmodule zu laden um die Ihre Hardware unterstützen. |
4656 |
In den allermeisten Fällen funktioniert dies wunderbar. Dennoch kann es in |
4657 |
einzelnen Fällen passieren, dass nicht alle benötigten Module automatisch |
4658 |
geladen werden. Wenn die PCI-Autoerkennung einen Teil Ihres Systems nicht |
4659 |
erkennt, müssen Sie die entsprechenden Kernelmodule manuell laden. Diese |
4660 |
Vorgänge benötigen root-Zugriff. |
4661 |
</p> |
4662 |
|
4663 |
<p> |
4664 |
Im nächsten Beispiel versuchen wir das <c>8139too</c> Modul (Unterstützung für |
4665 |
verschiedene Netzwerkkarten) zu laden: |
4666 |
</p> |
4667 |
|
4668 |
<pre caption="Laden von Kernelmodulen"> |
4669 |
# <i>modprobe 8139too</i> |
4670 |
</pre> |
4671 |
|
4672 |
</body> |
4673 |
</subsection> |
4674 |
<subsection> |
4675 |
<title>Optional: Optimieren der Festplattenleistung</title> |
4676 |
<body> |
4677 |
|
4678 |
<p> |
4679 |
Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, möchten Sie die IDE |
4680 |
Festplattenleistung möglicherweise mit <c>hdparm</c> optimieren. Sie benötigen |
4681 |
root-Zugriff um <c>hdparm</c> zu verwenden. Mit den <c>-tT</c> Optionen können |
4682 |
Sie die Leistung Ihrer Festplatte testen (führen Sie dieses Kommando mehrfach |
4683 |
aus, um präzisere Werte zu erhalten). |
4684 |
</p> |
4685 |
|
4686 |
<pre caption="Testen der Festplattenleistung"> |
4687 |
# <i>hdparm -tT /dev/hda</i> |
4688 |
</pre> |
4689 |
|
4690 |
<p> |
4691 |
Für die Optimierung können Sie eines der folgenden Beispiele verwenden (oder |
4692 |
selber experimentieren) welches <path>/dev/hda</path> als Festplatte nutzt |
4693 |
(ersetzen Sie dies mit Ihrer Festplatte). |
4694 |
</p> |
4695 |
|
4696 |
<pre caption="Optimieren der Festplattenleistung"> |
4697 |
<comment>(Aktiviert DMA:)</comment> |
4698 |
# <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i> |
4699 |
<comment>(Oder mit sicheren Performance-Optionen:)</comment> |
4700 |
# <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i> |
4701 |
</pre> |
4702 |
|
4703 |
</body> |
4704 |
</subsection> |
4705 |
<subsection id="useraccounts"> |
4706 |
<title>Optional: Benutzeraccounts</title> |
4707 |
<body> |
4708 |
|
4709 |
<p> |
4710 |
Wenn Sie planen, anderen Leuten Zugriff auf Ihre Installationsunmgebung zu |
4711 |
geben oder mit <c>irssi</c> ohne root-Rechte chatten möchten (aus |
4712 |
Sicherheitsgründen), müssen Sie die notwendigen Benutzeraccounts anlegen und |
4713 |
das root-Passwort ändern. Sie benötigen root-Zugriff um das root-Passwort zu |
4714 |
ändern und neue Benutzer hinzuzufügen. |
4715 |
</p> |
4716 |
|
4717 |
<p> |
4718 |
Um das root-Passwort zu ändern benutzen Sie das <c>passwd</c> Programm: |
4719 |
</p> |
4720 |
|
4721 |
<pre caption="Ändern des root-Passwort"> |
4722 |
$ <i>sudo su -</i> |
4723 |
# <i>passwd</i> |
4724 |
New password: <comment>(Geben Sie Ihr neues Passwort ein)</comment> |
4725 |
Re-enter password: <comment>(Wiederholen Sie Ihr Passwort)</comment> |
4726 |
</pre> |
4727 |
|
4728 |
<p> |
4729 |
Um einen Benutzeraccount zu erstellen geben wir zunächst den Namen des |
4730 |
Accounts ein, gefolgt von einem Passwort. Wir benutzen <c>useradd</c> und |
4731 |
<c>passwd</c> für diese Aufgaben. Im nächsten Beispiel erstellen wir den |
4732 |
Benutzer "john". |
4733 |
</p> |
4734 |
|
4735 |
<pre caption="Erstellen eines Benutzer Accounts"> |
4736 |
# <i>useradd -m -G users john</i> |
4737 |
# <i>passwd john</i> |
4738 |
New password: <comment>(Geben Sie Johns Passwort ein)</comment> |
4739 |
Re-enter password: <comment>(Wiederholen Sie Johns Passwort)</comment> |
4740 |
</pre> |
4741 |
|
4742 |
<p> |
4743 |
Sie können die Benutzerkennung von root zum neu erstellen Benutzer mit <c>su</c> |
4744 |
wechseln: |
4745 |
</p> |
4746 |
|
4747 |
<pre caption="Wechseln der Benutzerkennung"> |
4748 |
# <i>su - john</i> |
4749 |
</pre> |
4750 |
|
4751 |
<p> |
4752 |
Sie können außerdem das Passwort für den "gentoo" Benutzer in der grafischen |
4753 |
Umgebung ändern. Dieser Account ist bereits geeignet für die Benutzung des |
4754 |
Internets. |
4755 |
</p> |
4756 |
|
4757 |
<pre caption="Ändern des gentoo-Passworts"> |
4758 |
$ <i>passwd</i> |
4759 |
New password: <comment>(Geben Sie Ihr neues Passwort ein)</comment> |
4760 |
Re-enter password: <comment>(Wiederholen Sie Ihr Passwort)</comment> |
4761 |
</pre> |
4762 |
|
4763 |
</body> |
4764 |
</subsection> |
4765 |
<subsection> |
4766 |
<title>Optional: Lesen der Dokumentation während der Installation</title> |
4767 |
<body> |
4768 |
|
4769 |
<p> |
4770 |
Wenn Sie das Gentoo Handbuch (entweder von der CD oder Online) während der |
4771 |
Installation lesen möchten, können Sie es mit Mozilla Firefox (in der |
4772 |
grafischen Umgebung) oder mit <c>links</c> (von einer Terminal-Umgebung). |
4773 |
</p> |
4774 |
|
4775 |
<pre caption="Betrachten der Dokumentation auf der CD mit Firefox"> |
4776 |
# <i>firefox /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
4777 |
</pre> |
4778 |
|
4779 |
<p> |
4780 |
Wenn Sie es vorziehen würden <c>links</c> zu verwenden um eine nur-Text-Version |
4781 |
des Handbuchs zu sehen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie ein Benutzerkonto |
4782 |
erstellt haben (siehe <uri link="#useraccounts">Optional: |
4783 |
Benutzerkonten</uri>). Drücken Sie dann <c>Alt-F2</c> um zu einem neuen |
4784 |
Terminal zu wechseln und sich anzumelden. |
4785 |
</p> |
4786 |
|
4787 |
<pre caption="Betrachten der Dokumentation auf der CD mit links"> |
4788 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i> |
4789 |
</pre> |
4790 |
|
4791 |
<p> |
4792 |
Sie können zurück zu Ihrem ersten Fenster wechseln, indem Sie <c>Alt-F7</c> |
4793 |
drücken. |
4794 |
</p> |
4795 |
|
4796 |
<p> |
4797 |
Die Online-Version des Gentoo Handbuch ist jedoch vorzuziehen, da |
4798 |
diese aktueller sein wird als die auf der CD enthaltene. Sie können diese auch |
4799 |
mit Firefox oder <c>links</c> durchblättern, allerdings erst, nachdem Sie das |
4800 |
Kapitel <e>Konfiguration des Netzwerk</e> durchgearbeitet haben (andernfalls |
4801 |
haben Sie keine Verbindung ins Internet um das Dokument anzuschauen): |
4802 |
</p> |
4803 |
|
4804 |
<pre caption="Betrachten der Online-Dokumentation mit Firefox"> |
4805 |
# <i>firefox http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
4806 |
</pre> |
4807 |
|
4808 |
<pre caption="Betrachten der Online-Dokumentation mit links"> |
4809 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
4810 |
</pre> |
4811 |
|
4812 |
<p> |
4813 |
Sie können nun entscheiden ob sie mit dem <uri link="?part=1&chap=3">GTK+ |
4814 |
basierenden Installer</uri> (welcher X benötigt) oder dem <uri |
4815 |
link="?part=1&chap=4">Dialog-basierenden Installer</uri>, der auf einer |
4816 |
Konsole ausgeführt werden kann, fortfahren. |
4817 |
</p> |
4818 |
|
4819 |
</body> |
4820 |
</subsection> |
4821 |
</section> |
4822 |
</sections> |
4823 |
|
4824 |
|
4825 |
|
4826 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml |
4827 |
|
4828 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml?rev=1.1&view=markup |
4829 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
4830 |
|
4831 |
Index: hb-install-gtkfe.xml |
4832 |
=================================================================== |
4833 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
4834 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
4835 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
4836 |
|
4837 |
<!-- English CVS Version: 1.7 --> |
4838 |
|
4839 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
4840 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
4841 |
|
4842 |
<sections> |
4843 |
|
4844 |
<version>3.3</version> |
4845 |
<date>2007-06-02</date> |
4846 |
|
4847 |
<section> |
4848 |
<title>Willkommen</title> |
4849 |
<subsection> |
4850 |
<title>Bevor Sie anfangen</title> |
4851 |
<body> |
4852 |
|
4853 |
<p> |
4854 |
Sobald der Gentoo Linux Installer (GLI) fertig geladen wurde, werden Sie vom |
4855 |
Willkommensbildschirm begrüßt. Er bietet eine angenehme Einleitung zum Ablauf |
4856 |
der Installation von Gentoo auf Ihrem Computer. Denken Sie daran jede Option |
4857 |
aufmerksam zu lesen. Es ist eine detaillierte Hilfe für jeden einzelnen Schritt |
4858 |
der Installation verfügbar. Schauen Sie einfach nach links bei jedem Bildschirm. |
4859 |
Wir empfehlen, dass Sie immer die Hilfeseiten lesen, bevor Sie Ihre |
4860 |
Entscheidungen treffen. Beachten Sie, dass Sie jederzeit während des |
4861 |
Installationsvorgangs den Konfigurationsprozess speichern können, falls Sie Ihre |
4862 |
Installation zu einem späteren Zeitpunkt fortsetzen müssen. |
4863 |
</p> |
4864 |
|
4865 |
<p> |
4866 |
Es sind drei Arten von Installationsmethoden verfügbar. Wählen Sie |
4867 |
<c>Networkless</c> aus um mit der Installation von Gentoo Linux zu beginnen. |
4868 |
</p> |
4869 |
|
4870 |
<note> |
4871 |
Das Auswählen von <c>Networkless</c> wird dazu führen, dass einige |
4872 |
Konfigurationsoptionen später nicht verfügbar sein werden. |
4873 |
</note> |
4874 |
|
4875 |
</body> |
4876 |
</subsection> |
4877 |
</section> |
4878 |
|
4879 |
<section> |
4880 |
<title>Partitionierung</title> |
4881 |
<subsection> |
4882 |
<title>Vorbereiten der Festplatten</title> |
4883 |
<body> |
4884 |
|
4885 |
<p> |
4886 |
Um Gentoo auf Ihrem Computer zu installieren, müssen Sie Ihre Festplatten |
4887 |
vorbereiten. Der <c>Partitioning</c> Bildschirm wird Ihnen eine Liste der |
4888 |
erkannten Festplatten anzeigen und Ihnen erlauben die Dateisysteme zu |
4889 |
bestimmen, die Sie auf Ihren Partitionen haben wollen. Die Auswahl |
4890 |
<c>Clear partitions</c> wird alle vorhandenen Partitionen auf Ihrer Festplatte |
4891 |
entfernen, also seien Sie vorsichtig mit dieser Option! Es ist außerdem möglich |
4892 |
die Größe bestimmter Partitionstypen zu verändern. |
4893 |
</p> |
4894 |
|
4895 |
<p> |
4896 |
Wenn Sie sich dafür entscheiden mit dem <c>Recommended layout</c> |
4897 |
weiterzumachen wird der Installer jede existierende Partition löschen und drei |
4898 |
Partitionen erstellen: 100MB für <path>/boot</path>, eine bis zu 512MB große |
4899 |
Partition <path>/swap</path> und der restlichen verfügbare Platz auf der |
4900 |
Festplatte wird für die Rootpartition <path>/</path> verwendet. |
4901 |
</p> |
4902 |
|
4903 |
<warn> |
4904 |
Wie bei jedem Partitionierungsprogramm sollten Sie ein Backup Ihres Systems |
4905 |
erstellen bevor Sie irgendeine Änderung an Ihrer Partitionstabelle vornehmen, |
4906 |
da mögliche Bugs zu Datenverlust führen konnten. Jegliche Änderungen, die Sie an |
4907 |
Ihrer Partitonstabelle vornehmen, werden sofort vom Installer durchgeführt. |
4908 |
</warn> |
4909 |
|
4910 |
</body> |
4911 |
</subsection> |
4912 |
</section> |
4913 |
|
4914 |
<section> |
4915 |
<title>Netzwerkmounts</title> |
4916 |
<subsection> |
4917 |
<title>Optional: Netzwerkmounts festlegen</title> |
4918 |
<body> |
4919 |
|
4920 |
<p> |
4921 |
Dieser Bildschirm lässt Sie jedes bestehende Netzwerkmount während und nach |
4922 |
der Installation einrichten und benutzen. Wählen Sie <c>New</c> um die |
4923 |
Konfiguration zu starten. Momentan wird nur NFS unterstützt. |
4924 |
</p> |
4925 |
|
4926 |
</body> |
4927 |
</subsection> |
4928 |
</section> |
4929 |
|
4930 |
<section> |
4931 |
<title>make.conf</title> |
4932 |
<subsection> |
4933 |
<title>USE-Flags</title> |
4934 |
<body> |
4935 |
|
4936 |
<p> |
4937 |
Da Sie eine GRP/netzwerklose Installation durchführen, dürfen Sie vor der |
4938 |
Installation keine USE-Flags auswählen. Es steht Ihnen jedoch frei Ihre eigenen |
4939 |
USE-Flags in <path>/etc/make.conf</path> zu setzen, nachdem Sie in Ihr fertiges |
4940 |
System gebootet haben. |
4941 |
</p> |
4942 |
|
4943 |
</body> |
4944 |
</subsection> |
4945 |
<subsection> |
4946 |
<title>CFLAGS</title> |
4947 |
<body> |
4948 |
|
4949 |
<p> |
4950 |
Sie sollten dennoch Ihren Prozessortyp in den <e>CFLAGS</e> Abschnitt |
4951 |
eintragen, zusammen mit allen angepassten Optimierungen die Sie vielleicht |
4952 |
wünschen, wie <c>-O2</c> und <c>-pipe</c>. |
4953 |
</p> |
4954 |
|
4955 |
</body> |
4956 |
</subsection> |
4957 |
<subsection> |
4958 |
<title>Anderes</title> |
4959 |
<body> |
4960 |
|
4961 |
<p> |
4962 |
Jegliche weiteren Optionen, die Sie für den zukünftigen Gebrauch setzen wollen, |
4963 |
sollten Sie jetzt auswählen. <e>Build binary packages</e> erzeugt zur |
4964 |
Installation fertige Tarbälle aller Pakete die Sie auf Ihrem System kompilieren. |
4965 |
<e>DistCC</e> erlaubt Ihnen die Last des Kompilierens mit anderen Computern |
4966 |
über Ihre Netzwerkverbindung aufzuteilen. |
4967 |
</p> |
4968 |
|
4969 |
<p> |
4970 |
Ihnen wird nicht ermöglicht Ihren <e>CHOST</e> zu ändern, weil dass Ihre |
4971 |
Installation ernsthaft beschädigen kann. Mit <e>MAKEOPTS</e> definieren Sie, |
4972 |
wie viele Kompilierungen parallel laufen wenn Sie ein Paket installieren. Eine |
4973 |
gute Wahl ist die Anzahl der im System vorhandenen CPUs plus eins aber dieser |
4974 |
Richtwert ist nicht immer perfekt. Auf einem Einprozessorsystem könnte |
4975 |
<c>-j2</c> benutzt werden. |
4976 |
</p> |
4977 |
|
4978 |
</body> |
4979 |
</subsection> |
4980 |
</section> |
4981 |
|
4982 |
<section> |
4983 |
<title>Zeitzone</title> |
4984 |
<subsection> |
4985 |
<title>Wählen Sie Ihre Zeitzone aus</title> |
4986 |
<body> |
4987 |
|
4988 |
<p> |
4989 |
Schauen Sie sich die Karte an und wählen Sie die Region aus, die Ihrem |
4990 |
tatsächlichen Standort am nächsten ist. Später werden Sie gefragt ob Sie Ihre |
4991 |
Uhr auf UTC oder lokale Zeit stellen wollen. |
4992 |
</p> |
4993 |
|
4994 |
</body> |
4995 |
</subsection> |
4996 |
</section> |
4997 |
|
4998 |
<section> |
4999 |
<title>Kernelquellen</title> |
5000 |
<subsection> |
5001 |
<title>Den LiveCD-Kernel benutzen</title> |
5002 |
<body> |
5003 |
|
5004 |
<p> |
5005 |
Für die GRP/netzwerklose Installation müssen Sie den auf der LiveCD |
5006 |
verfügbaren Kernel benutzen. Dies ist lediglich ein <c>gentoo-sources</c> |
5007 |
Kernel kompliliert von <c>genkernel</c>, Gentoos automatischen |
5008 |
Kompilationswerkzeug, der beim Systemstart Ihre Hardware automatisch erkennt |
5009 |
und konfiguriert. |
5010 |
</p> |
5011 |
|
5012 |
</body> |
5013 |
</subsection> |
5014 |
</section> |
5015 |
|
5016 |
<section> |
5017 |
<title>Netzwerk</title> |
5018 |
<subsection> |
5019 |
<title>Geräteinformationen</title> |
5020 |
<body> |
5021 |
|
5022 |
<p> |
5023 |
In diesem Bildschirm haben Sie die Möglichkeit die verschiedenen, in Ihrem PC |
5024 |
erkannten Netzwerkschnittstellen zu konfigurieren. Lesen Sie die verfügbaren |
5025 |
Optionen sorgfältig. |
5026 |
</p> |
5027 |
|
5028 |
<p> |
5029 |
Im <e>Hostname/Proxy Information/Other</e> Reiter werden Sie einen Hostname für |
5030 |
Ihren Rechner angeben müssen. Sie können auch, wenn benötigt, Proxy-Server und |
5031 |
DNS-Einstellungen angeben. |
5032 |
</p> |
5033 |
|
5034 |
</body> |
5035 |
</subsection> |
5036 |
</section> |
5037 |
|
5038 |
<section> |
5039 |
<title>Daemons</title> |
5040 |
<subsection> |
5041 |
<title>Cron-Daemons</title> |
5042 |
<body> |
5043 |
|
5044 |
<p> |
5045 |
Cron-Daemons sind hilfreiche Programme, die Aufgaben zu geplanten Zeiten |
5046 |
ausführen. Auch wenn Sie keinen installieren <e>müssen</e>, können sie trotzdem |
5047 |
recht hilfreich sein. Da dies eine netzwerklose Installation ist, ist Ihre |
5048 |
Auswahl auf <c>vixie-cron</c> oder kein Cron-Daemon beschränkt. |
5049 |
</p> |
5050 |
|
5051 |
</body> |
5052 |
</subsection> |
5053 |
<subsection> |
5054 |
<title>System-Protokollierdienst</title> |
5055 |
<body> |
5056 |
|
5057 |
<p> |
5058 |
Ein System-Protokollierdienst ist eine Notwendigkeit für jedes Linux |
5059 |
Betriebssystem. Da dies eine netzwerklose Installation ist, sind Ihre |
5060 |
Wahlmöglichkeiten auf <c>syslog-ng</c> oder kein Protokollierdienst beschränkt. |
5061 |
</p> |
5062 |
|
5063 |
</body> |
5064 |
</subsection> |
5065 |
</section> |
5066 |
|
5067 |
<section> |
5068 |
<title>Bootloader</title> |
5069 |
<subsection> |
5070 |
<body> |
5071 |
|
5072 |
<p> |
5073 |
Dieser Bildschirm erlaubt es Ihnen Ihren Bootloader auszusuchen und optional |
5074 |
zusätzliche Kernelparameter festzulegen, die beim Booten benutzt werden. Da dies |
5075 |
eine netzwerklose Installation ist, sind Ihre Wahlmöglichkeiten auf <c>grub</c> |
5076 |
oder kein Bootloader beschränkt. |
5077 |
</p> |
5078 |
|
5079 |
<p> |
5080 |
Sie können festlegen von welcher Festplatte gebootet wird, indem Sie die |
5081 |
entsprechende Option für <e>Boot Drive</e> auswählen. Unter Linux wird die |
5082 |
erste IDE-Festplatte in Ihrem System <c>hda</c> genannt, die zweite |
5083 |
IDE-Festplatte ist <c>hdb</c> und so weiter. Falls Sie SATA- oder |
5084 |
SCSI-Festplatten haben würden diese <c>sda</c>, <c>sdb</c>, etc. heißen. Bitte |
5085 |
treffen Sie die passende Wahl für Ihr System. |
5086 |
</p> |
5087 |
<!-- more bootloader inclusions needed about vga, etc. just don't include pure |
5088 |
CLI stuff, but only what can go on the extra kernel params line --> |
5089 |
<p> |
5090 |
Wenn Sie dem Kernel zusätzliche Optionen übergeben müssen, wie Angaben zu Video |
5091 |
oder VGA, fügen Sie diese einfach zum Abschnitt "Extra kernel parameters" |
5092 |
hinzu. |
5093 |
</p> |
5094 |
|
5095 |
<p> |
5096 |
Wenn Sie Ihre Festplatte gejumpert haben weil Ihr BIOS nicht mit großen |
5097 |
Festplatten umgehen kann, müssen Sie <c>hdx=stroke</c> anhängen. Falls Sie |
5098 |
SCSI-Geräte haben, sollten Sie <c>doscsi</c> als Kerneloption hinzufügen. |
5099 |
</p> |
5100 |
|
5101 |
<!-- do we need to cover all the stuff about lilo/grub and kernel parameter |
5102 |
lines and/or block devices here? --> |
5103 |
|
5104 |
</body> |
5105 |
</subsection> |
5106 |
</section> |
5107 |
|
5108 |
<section> |
5109 |
<title>Benutzer</title> |
5110 |
<subsection> |
5111 |
<title>Benutzer und Gruppen hinzufügen</title> |
5112 |
<body> |
5113 |
|
5114 |
<p> |
5115 |
Setzen Sie zuerst das root-Passwort für den Systemadministrator (der |
5116 |
<e>root</e> Benutzer). |
5117 |
</p> |
5118 |
|
5119 |
<p> |
5120 |
Wir empfehlen <e>nachdrücklich</e> dass Sie einen normalen Benutzer für den |
5121 |
täglichen Gebrauch anlegen. Die ganze Zeit als root zu arbeiten ist |
5122 |
<e>gefährlich</e> und soll vermieden werden! Legen Sie Ihre Benutzer an, setzen |
5123 |
Sie deren Passwörter und fügen Sie sie zu den entsprechenden Gruppen hinzu. Sie |
5124 |
können wahlweise die home-Verzeichnisse verändern, die Loginshell aussuchen und |
5125 |
hilfreiche Kommentare eintragen. |
5126 |
</p> |
5127 |
|
5128 |
</body> |
5129 |
</subsection> |
5130 |
</section> |
5131 |
|
5132 |
<section> |
5133 |
<title>Extrapakete</title> |
5134 |
<subsection> |
5135 |
<title>Optional: Installation von Extrapaketen</title> |
5136 |
<body> |
5137 |
|
5138 |
<p> |
5139 |
Die LiveCD beinhaltet eine Reihe verfügbarer vorkompilierter Pakete. Wenn Sie |
5140 |
einige davon installieren wollen, markieren Sie das passende Kästchen. |
5141 |
</p> |
5142 |
|
5143 |
</body> |
5144 |
</subsection> |
5145 |
</section> |
5146 |
|
5147 |
<section> |
5148 |
<title>Startupdienste</title> |
5149 |
<subsection> |
5150 |
<body> |
5151 |
|
5152 |
<p> |
5153 |
Dieser Bildschirm erlaubt es Ihnen verschiedene Dienste zu wählen die beim |
5154 |
Systemstart geladen werden sollen. Gehen Sie die verfügbaren Optionen und deren |
5155 |
Abhängigkeiten genau durch und wählen dann die gewünschten Dienste aus. Wenn |
5156 |
Sie z.B. <c>xorg-x11</c> zur Installation ausgewählt haben und direkt in eine |
5157 |
grafische Oberfläche booten wollen, dann würden Sie "xdm" von der Liste wählen. |
5158 |
</p> |
5159 |
|
5160 |
</body> |
5161 |
</subsection> |
5162 |
</section> |
5163 |
|
5164 |
<section> |
5165 |
<title>Andere Einstellungen</title> |
5166 |
<subsection> |
5167 |
<title>Verschiedene Optionen</title> |
5168 |
<body> |
5169 |
|
5170 |
<p> |
5171 |
Jetzt haben Sie die Möglichkeit unterschiedliche Einstellungen zu ändern, |
5172 |
einschließlich Tastaturbelegung, grafischer Anzeigemanager, der Standardeditor |
5173 |
und ob Sie Ihre Hardwareuhr auf UTC oder lokale Zeit stellen wollen. |
5174 |
</p> |
5175 |
|
5176 |
</body> |
5177 |
</subsection> |
5178 |
</section> |
5179 |
|
5180 |
<section> |
5181 |
<title>Abschließen</title> |
5182 |
<subsection> |
5183 |
<body> |
5184 |
|
5185 |
<p> |
5186 |
Zu diesem Zeitpunkt sind Sie fertig. Sie können zu jedem Zeitpunkt nun in Ihr |
5187 |
neues Gentoo-System neustarten. |
5188 |
</p> |
5189 |
|
5190 |
<p> |
5191 |
Gratulation, Ihr System ist nun vollständig ausgerüstet! Faren Sie mit <uri |
5192 |
link="?part=1&chap=5">Wie geht es von hier aus weiter?</uri> fort, um mehr |
5193 |
über Gentoo zu erfahren. |
5194 |
</p> |
5195 |
|
5196 |
</body> |
5197 |
</subsection> |
5198 |
</section> |
5199 |
</sections> |
5200 |
|
5201 |
|
5202 |
|
5203 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-bootloader.xml |
5204 |
|
5205 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-bootloader.xml?rev=1.1&view=markup |
5206 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-bootloader.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
5207 |
|
5208 |
Index: hb-install-hppa-bootloader.xml |
5209 |
=================================================================== |
5210 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
5211 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
5212 |
|
5213 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
5214 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
5215 |
|
5216 |
<!-- English CVS Version: 1.4 --> |
5217 |
|
5218 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-bootloader.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
5219 |
|
5220 |
<sections> |
5221 |
|
5222 |
<version>8.0</version> |
5223 |
<date>2007-05-07</date> |
5224 |
|
5225 |
<section> |
5226 |
<title>PALO Installieren</title> |
5227 |
<body> |
5228 |
|
5229 |
<p> |
5230 |
Auf der PA-RISC Plattform wird der Bootloader Palo genannt. Sie können die |
5231 |
Konfigurationsdatei in <path>/etc/palo.conf</path> finden. Hier ist eine |
5232 |
Beispielkonfiguration: |
5233 |
</p> |
5234 |
|
5235 |
<pre caption = "/etc/palo.conf Beispiel"> |
5236 |
--commandline=2/<keyval id="kernel-name"/> root=/dev/sda4 |
5237 |
--recoverykernel=/vmlinux.old |
5238 |
--init-partitioned=/dev/sda |
5239 |
</pre> |
5240 |
|
5241 |
<p> |
5242 |
Die erste Zeile nennt Palo den Ort des Kernels und welche Bootparameter |
5243 |
verwendet werden müssen. <c>2/<keyval id="kernel-name"/></c> bedeutet, dass der |
5244 |
Kernel mit Namen <c><keyval id="kernel-name"/></c> auf der zweiten Partition |
5245 |
liegt. Achtung: Der Pfad zum Kernel ist relativ zur Boot-Partition, nicht zur |
5246 |
Root-Partition. |
5247 |
</p> |
5248 |
|
5249 |
<p> |
5250 |
Die zweite Zeile gibt an, welcher Wiederherstellungskernel benutzt werden soll. |
5251 |
Wenn es ist Ihre erste Installation ist und Sie keinen Wiederherstellungskernel |
5252 |
haben, kommentieren Sie dies bitte aus. Die dritte Zeile gibt an, auf welcher |
5253 |
Festplatte Palo sich befindet. |
5254 |
</p> |
5255 |
|
5256 |
<p> |
5257 |
Wenn die Konfiguration beendet ist, führen Sie einfach <c>palo</c> aus. |
5258 |
</p> |
5259 |
|
5260 |
<pre caption = "Anwenden der PALO Konfiguration"> |
5261 |
# <i>palo</i> |
5262 |
</pre> |
5263 |
|
5264 |
<p> |
5265 |
Fahren Sie nun mit dem <uri link="#reboot">Neustart des Systems</uri> fort. |
5266 |
</p> |
5267 |
|
5268 |
</body> |
5269 |
</section> |
5270 |
<section id="reboot"> |
5271 |
<title>Neustart des Systems</title> |
5272 |
<subsection> |
5273 |
<body> |
5274 |
|
5275 |
<p> |
5276 |
Verlassen Sie die chroot Umgebung und unmounten Sie alle gemounteten |
5277 |
Partitionen. Danach tippen Sie den magische Befehl ein, auf den Sie so lange |
5278 |
gewartet haben: <c>reboot</c>. |
5279 |
</p> |
5280 |
|
5281 |
<pre caption="Verlassen des chroot, unmounten aller Partitionen und Neustart"> |
5282 |
# <i>exit</i> |
5283 |
cdimage ~# <i>cd</i> |
5284 |
cdimage ~# <i>umount /mnt/gentoo/boot /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo</i> |
5285 |
cdimage ~# <i>reboot</i> |
5286 |
</pre> |
5287 |
|
5288 |
<p> |
5289 |
Vergessen Sie nicht die bootbare CD aus dem Laufwerk zu nehmen, da ansonsten |
5290 |
diese anstelle der neuen Gentoo Installation gestartet wird. |
5291 |
</p> |
5292 |
|
5293 |
<p> |
5294 |
Nachdem Sie in die neue Gentoo Installation gebootet haben schließen Sie die |
5295 |
Installation mit <uri link="?part=1&chap=11">Abschließen der Gentoo |
5296 |
Installation</uri> ab. |
5297 |
</p> |
5298 |
|
5299 |
</body> |
5300 |
</subsection> |
5301 |
</section> |
5302 |
</sections> |
5303 |
|
5304 |
|
5305 |
|
5306 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-disk.xml |
5307 |
|
5308 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-disk.xml?rev=1.1&view=markup |
5309 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-disk.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
5310 |
|
5311 |
Index: hb-install-hppa-disk.xml |
5312 |
=================================================================== |
5313 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
5314 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
5315 |
|
5316 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
5317 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
5318 |
|
5319 |
<!-- English CVS Version: 1.5 --> |
5320 |
|
5321 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-disk.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
5322 |
|
5323 |
<sections> |
5324 |
|
5325 |
<version>8.1</version> |
5326 |
<date>2007-06-26</date> |
5327 |
|
5328 |
<section> |
5329 |
<title>Einführung in Block Devices</title> |
5330 |
<subsection> |
5331 |
<title>Block Devices</title> |
5332 |
<body> |
5333 |
|
5334 |
<p> |
5335 |
Wir werden einen guten Einblick in die Festplatten bezogenen Aspekte von Gentoo |
5336 |
Linux und Linux im allgemeinen, inklusive Linux Dateisystemen, Partitionen und |
5337 |
Block Devices erhalten. Dann, sobald Sie mit den Vor- und Nachteilen von |
5338 |
Festplatten und Dateisystemen vertraut sind, werden Sie durch den Prozess |
5339 |
des Partitionierens und der Dateisystemerstellung für Ihre Gentoo Linux |
5340 |
Installation geführt. |
5341 |
</p> |
5342 |
|
5343 |
<p> |
5344 |
Zu Beginn werden wir Ihnen <e>Block Devices</e> vorstellen. Das berühmteste |
5345 |
Block Device is wahrscheinlich das, welches das erste SCSI Laufwerk in einem |
5346 |
Linux System repräsentiert, namentlich <path>/dev/sda</path>. |
5347 |
</p> |
5348 |
|
5349 |
<p> |
5350 |
Das obige Block Device repräsentiert ein abstraktes Interface zur Festplatte. |
5351 |
Benutzerprogramme können dieses Block Device benutzen, um Ihre Festplatte |
5352 |
anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern, ob Ihre Festplatten IDE, SCSI oder |
5353 |
irgendwas anderes sind. Das Programm kann den Speicherplatz auf der Festplatte |
5354 |
einfach als eine Anhäufung von zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren |
5355 |
512-Byte Blöcken ansprechen. |
5356 |
</p> |
5357 |
|
5358 |
</body> |
5359 |
</subsection> |
5360 |
<subsection> |
5361 |
<title>Partitionen und Slices</title> |
5362 |
<body> |
5363 |
|
5364 |
<p> |
5365 |
Obwohl es theoretisch möglich ist eine ganze Festplatte zu nutzen, um Ihr Linux |
5366 |
System zu beherbergen, wird dies in der Praxis so gut wie nie gemacht. |
5367 |
Stattdessen werden komplette Festplatten Block Devices in kleinere, besser |
5368 |
verwaltbare Block Devices unterteilt. Sie werden <e>Partitionen</e> genant. |
5369 |
Andere Architekturen nutzen eine ähnliche Technik, dort werden Sie |
5370 |
<e>Slices</e> genannt. |
5371 |
</p> |
5372 |
|
5373 |
</body> |
5374 |
</subsection> |
5375 |
</section> |
5376 |
<section> |
5377 |
<title>Erstellung eines Partitionsschemas</title> |
5378 |
<subsection> |
5379 |
<title>Wie viele und wie groß?</title> |
5380 |
<body> |
5381 |
|
5382 |
<p> |
5383 |
Die Anzahl an Partitionen hängt von Ihrer Umgebung ab. Wenn Sie z.B. eine große |
5384 |
Anzahl von Benutzern haben, wollen Sie höchst wahrscheinlich Ihr |
5385 |
<path>/home</path> separat halten, da es die Sicherheit erhöht und Backups |
5386 |
einfacher macht. Wenn Sie Gentoo installieren um als Mailserver zu fungieren, |
5387 |
sollten Sie <path>/var</path> separat halten, da alle Mails in |
5388 |
<path>/var</path> gespeichert werden. Eine gute Wahl des Dateisystems maximiert |
5389 |
dann zusätzlich die Performance. Gameserver sollten ein separates |
5390 |
<path>/opt</path> haben, da die meisten Game Server dort installiert werden. |
5391 |
Der Grund ist ähnlich wie bei <path>/home</path>: Sicherheit und Backups. Es |
5392 |
liegt definitiv in Ihrem Interesse <path>/usr</path> groß zu behalten: es wird |
5393 |
nicht nur die Mehrheit der Programme enthalten; der Portage Baum allein belegt |
5394 |
etwa 500Mbyte, ohne die verschiedensten Quellen die darin gespeichert sind |
5395 |
mitzurechnen. |
5396 |
</p> |
5397 |
|
5398 |
<p> |
5399 |
Wie Sie sehen können, hängt es sehr stark davon ab, was Sie erreichen wollen. |
5400 |
Separate Partitionen oder Volumes haben folgende Vorteile: |
5401 |
</p> |
5402 |
|
5403 |
<ul> |
5404 |
<li> |
5405 |
Sie können das Dateisystem mit der höchsten Performance für jede Partition |
5406 |
oder jedes Volume auswählen |
5407 |
</li> |
5408 |
<li> |
5409 |
Ihr System behält noch freien Speicherplatz, selbst wenn ein defektes Tool |
5410 |
ununterbrochen Dateien auf eine Partition oder ein Volume schreibt |
5411 |
</li> |
5412 |
<li> |
5413 |
Falls nötig können Dateisystem Checks zeitlich verkürzt werden, in dem |
5414 |
mehrere Checks parallel durchgeführt werden können (obwohl dieser Vorteil eher |
5415 |
mit mehreren Festplatten als mit mehreren Partitionen zum Tragen kommt) |
5416 |
</li> |
5417 |
<li> |
5418 |
Die Sicherheit kann erhöht werden, indem Sie einige Partitionen oder Volumes |
5419 |
read-only, nosuid (setuid Bits werden ignoriert), noexec (executable Bits |
5420 |
werden ignoriert) etc mounten. |
5421 |
</li> |
5422 |
</ul> |
5423 |
|
5424 |
<p> |
5425 |
Jedoch, mehrere Partitionen haben einen großen Nachteil: wenn sie nicht |
5426 |
ordentlich konfiguriert werden, könnte das Resultat ein System sein, welches |
5427 |
viel Speicherplatz auf der einen Partition und keinen auf einer anderen frei |
5428 |
hat. Es gibt weiterhin ein Limit von 15 Partitionen bei SCSI und SATA. |
5429 |
</p> |
5430 |
|
5431 |
</body> |
5432 |
</subsection> |
5433 |
</section> |
5434 |
<section> |
5435 |
<title>Benutzung von fdisk auf HPPA zur Partitionerung der Festplatte</title> |
5436 |
<body> |
5437 |
|
5438 |
<p> |
5439 |
Erstellen Sie die gewünschten Partitionen mit <c>fdisk</c>: |
5440 |
</p> |
5441 |
|
5442 |
<pre caption="Partitionierung der Festplatte"> |
5443 |
# <i>fdisk /dev/sda</i> |
5444 |
</pre> |
5445 |
|
5446 |
<p> |
5447 |
HPPA Maschinene benutzen die PC Standard DOS-Partitionstabellen. Um eine neu |
5448 |
DOS-Partitionstabelle zu erstellen geben Sie einfach <c>o</c> ein. |
5449 |
</p> |
5450 |
|
5451 |
<pre caption="Erstellen einer DOS-Partitionstabelle"> |
5452 |
# <i>fdisk /dev/sda</i> |
5453 |
|
5454 |
Command (m for help): <i>o</i> |
5455 |
Building a new DOS disklabel. |
5456 |
</pre> |
5457 |
|
5458 |
<p> |
5459 |
PALO (der HPPA Bootloader) benötigt eine spezielle Partition um zu |
5460 |
funktionieren. Sie müssen eine Partition mit einer Größe von mindestens 16MB |
5461 |
am Beginn der Festplatte anlegen. Der Partitionstyp muss <e>f0</e> |
5462 |
(Linux/PA-RISC boot) sein. |
5463 |
</p> |
5464 |
|
5465 |
<impo> |
5466 |
Wenn Sie dies ignorieren und ohne spezielle PALO Partition fortfahren, wird Ihr |
5467 |
System aufhören Sie zu mögen und nicht mehr starten. Wenn Ihre Festplatte größer |
5468 |
als 2GB ist, stellen Sie sicher, dass die Boot Partition innerhalb der ersten |
5469 |
2GB Ihrer Festplatte liegt. PALO kann keinen Kernel hinter der 2GB Grenze lesen. |
5470 |
</impo> |
5471 |
|
5472 |
<pre caption="Ein einfaches Standard-Partitionsschema"> |
5473 |
# <i>cat /etc/fstab</i> |
5474 |
/dev/sda2 /boot ext3 noauto,noatime 1 1 |
5475 |
/dev/sda3 none swap sw 0 0 |
5476 |
/dev/sda4 / ext3 noatime 0 0 |
5477 |
|
5478 |
# <i>fdisk /dev/sda</i> |
5479 |
|
5480 |
Command (m for help): <i>p</i> |
5481 |
|
5482 |
Disk /dev/sda: 4294 MB, 4294816768 bytes |
5483 |
133 heads, 62 sectors/track, 1017 cylinders |
5484 |
Units = cylinders of 8246 * 512 = 4221952 bytes |
5485 |
|
5486 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
5487 |
/dev/sda1 1 8 32953 f0 Linux/PA-RISC boot |
5488 |
/dev/sda2 9 20 49476 83 Linux |
5489 |
/dev/sda3 21 70 206150 82 Linux swap |
5490 |
/dev/sda4 71 1017 3904481 83 Linux |
5491 |
</pre> |
5492 |
|
5493 |
<p> |
5494 |
Nachdem Ihre Partitionen nun erstellt sind, können Sie mit dem |
5495 |
<uri link="#filesystems">Erstellen der Dateisysteme</uri> fortfahren |
5496 |
</p> |
5497 |
|
5498 |
</body> |
5499 |
</section> |
5500 |
<section id="filesystems"> |
5501 |
<title>Erstellen der Dateisysteme</title> |
5502 |
<subsection> |
5503 |
<title>Einleitung</title> |
5504 |
<body> |
5505 |
|
5506 |
<p> |
5507 |
Jetzt sind Ihre Partitionen erstellt, so dass es nun an der Zeit ist |
5508 |
Dateisysteme anzulegen. Wenn Sie mit dem zufrieden sind, was wir Ihnen |
5509 |
vorschlagen, dann fahren Sie mit <uri link="#filesystems-apply">Dateisystem |
5510 |
auf einer Partition anlegen</uri> fort. Wenn nicht, lesen Sie weiter, um |
5511 |
ein wenig mehr über Dateisysteme zu lernen ... |
5512 |
</p> |
5513 |
|
5514 |
</body> |
5515 |
</subsection> |
5516 |
<subsection> |
5517 |
<title>Dateisysteme?</title> |
5518 |
<body> |
5519 |
|
5520 |
<p> |
5521 |
Verschiedene Dateisysteme sind verfügbar. Für die HPPA Architektur sind ext2, |
5522 |
ext3, XFS und reiserfs als stabil bekannt. Die anderen sind sehr experimentell. |
5523 |
</p> |
5524 |
|
5525 |
<p> |
5526 |
<b>ext2</b> ist das erprobte und wahre Linux Dateisystem, unterstützt aber kein |
5527 |
Metadata Journaling, was bedeutet, dass routinemäßige Dateisystem Checks beim |
5528 |
Booten sehr zeitaufwändig sein können. Es gibt mittlerweile eine Auswahl an |
5529 |
journalisierenden Dateisystemen neuerer Generation, die die Konsistenzchecks |
5530 |
sehr schnell erledigen und dadurch im Vergleich mit den nicht-journalisierenden |
5531 |
Gegenstücken vorzuziehen sind. Jounalisierende Dateisysteme verhindern lange |
5532 |
Verzögerungen beim Booten, wenn sich das Dateisystem in einem inkonsistenten |
5533 |
Zustand befindet. |
5534 |
</p> |
5535 |
|
5536 |
<p> |
5537 |
<b>ext3</b> ist die journalbasierte Version des ext2-Dateisystem, das |
5538 |
Metadaten-Journalisierung für schnelle Wiederherstellung, sowie andere |
5539 |
verbesserte Journalisierungs-Modi wie "Full Data"- und |
5540 |
"Ordered Data"-Journalisierung, unterstützt. Es verwendet einen HTree-Index der |
5541 |
in fast allen Situation zu einer hohen Performance führt. Kurz, ext3 ist ein |
5542 |
sehr gutes und verlässliches Dateisystem. |
5543 |
</p> |
5544 |
|
5545 |
<p> |
5546 |
<b>ReiserFS</b> ist ein B+-Tree basierendes Dateisystem mit einer guten |
5547 |
Performance und überholt sowohl ext2 und ext3 im Umgang mit kleinen Dateien |
5548 |
(Dateien kleiner als 4k), oftmals mit einem Faktor von 10x-15x. ReiserFS |
5549 |
skaliert extrem gut und bietet Metadaten-Journalisierung. ReiserFS ist stabil |
5550 |
und sowohl als Dateisystem für generelle Anwendungen, als auch für extreme |
5551 |
Fälle wie große Dateisysteme, den Gebrauch von sehr großen Dateien und |
5552 |
Verzeichnissen mit zehntausenden von kleinen Dateien brauchbar. |
5553 |
</p> |
5554 |
|
5555 |
<p> |
5556 |
<b>XFS</b> ist ein Dateisytem mit metadata journaling, das mit einem robusten |
5557 |
Feature-Set kommt und auf Skalierbarkeit ausgelegt ist. Wir empfehlen den |
5558 |
Einsatz dieses Dateisystems nur auf Linux Systemen mit High-End SCSI und/oder |
5559 |
Fibre Channel Storage und einer redundaten Stromversorgung. Da XFS agressiv vom |
5560 |
RAM gebraucht macht, können unsachgemäß designte Programme (solche die keine |
5561 |
Vorsichtsmaßnahmen treffen, wenn Sie auf die Festplatte schreiben und davon |
5562 |
gibt es einige) dazu führen, dass eine ganze Menge Daten verloren gehen, wenn |
5563 |
das System unerwartet ausfällt. |
5564 |
</p> |
5565 |
|
5566 |
<p> |
5567 |
<b>JFS</b> ist IBMs Hochleistungs Journaling Dateisystem. Es ist vor kurzem |
5568 |
einsatzbereit geworden und es gibt noch keine nachhaltigen Ergebnisse, so dass |
5569 |
seine allgemeine Stabilität an diesem Punkt weder positiv noch negativ |
5570 |
kommentiert werden kann. |
5571 |
</p> |
5572 |
|
5573 |
</body> |
5574 |
</subsection> |
5575 |
<subsection id="filesystems-apply"> |
5576 |
<title>Eine Partition mit einem Dateisystem formatieren</title> |
5577 |
<body> |
5578 |
|
5579 |
<p> |
5580 |
Um ein Dateisystem auf einer Partition oder einem Volume zu erstellen, gibt es |
5581 |
für jedes Dateisystem Tools: |
5582 |
</p> |
5583 |
|
5584 |
<table> |
5585 |
<tr> |
5586 |
<th>Dateisystem</th> |
5587 |
<th>Erstellungsbefehl</th> |
5588 |
</tr> |
5589 |
<tr> |
5590 |
<ti>ext2</ti> |
5591 |
<ti><c>mke2fs</c></ti> |
5592 |
</tr> |
5593 |
<tr> |
5594 |
<ti>ext3</ti> |
5595 |
<ti><c>mke2fs -j</c></ti> |
5596 |
</tr> |
5597 |
<tr> |
5598 |
<ti>reiserfs</ti> |
5599 |
<ti><c>mkreiserfs</c></ti> |
5600 |
</tr> |
5601 |
<tr> |
5602 |
<ti>xfs</ti> |
5603 |
<ti><c>mkfs.xfs</c></ti> |
5604 |
</tr> |
5605 |
<tr> |
5606 |
<ti>jfs</ti> |
5607 |
<ti><c>mkfs.jfs</c></ti> |
5608 |
</tr> |
5609 |
</table> |
5610 |
|
5611 |
<p> |
5612 |
Um z.B. die Boot Partition (<path>/dev/sda1</path> in unserem Beispiel) als |
5613 |
ext2 und die Root Partition (<path>/dev/sda3</path> in unserem Beispiel) als |
5614 |
ext3 (wie in unserem Beispiel) zu formatieren, führen Sie folgende Befehle |
5615 |
aus: |
5616 |
</p> |
5617 |
|
5618 |
<pre caption="Eine Partition mit einem Dateisystem formatieren"> |
5619 |
# <i>mke2fs /dev/sda2</i> |
5620 |
# <i>mke2fs -j /dev/sda4</i> |
5621 |
</pre> |
5622 |
|
5623 |
<p> |
5624 |
Erstellen Sie nun die Dateisysteme auf Ihren neu erstellten Partionen (oder |
5625 |
logischen Volumes). |
5626 |
</p> |
5627 |
|
5628 |
</body> |
5629 |
</subsection> |
5630 |
<subsection> |
5631 |
<title>Aktivieren der Swap-Partition</title> |
5632 |
<body> |
5633 |
|
5634 |
<p> |
5635 |
<c>mkswap</c> ist der Befehl, mit dem Sie die Swap-Partition initialisieren: |
5636 |
</p> |
5637 |
|
5638 |
<pre caption="Erstellen der Swap Signatur"> |
5639 |
# <i>mkswap /dev/sda3</i> |
5640 |
</pre> |
5641 |
|
5642 |
<p> |
5643 |
Um die Swap-Partition zu aktivieren, benutzen Sie <c>swapon</c>: |
5644 |
</p> |
5645 |
|
5646 |
<pre caption="Aktivieren der Swap-Partition"> |
5647 |
# <i>swapon /dev/sda3</i> |
5648 |
</pre> |
5649 |
|
5650 |
<p> |
5651 |
Erstellen und aktivieren Sie jetzt Ihre Swap-Partition. |
5652 |
</p> |
5653 |
|
5654 |
</body> |
5655 |
</subsection> |
5656 |
</section> |
5657 |
<section> |
5658 |
<title>Mounten</title> |
5659 |
<subsection> |
5660 |
<body> |
5661 |
|
5662 |
<p> |
5663 |
Nachdem Ihre Partitionen nun initialisiert sind und ein Dateisystem beinhalten, |
5664 |
ist es an der Zeit diese Partitionen zu mounten. Benutzen Sie den <c>mount</c> |
5665 |
Befehl. Vergessen Sie nicht die notwendigen Mount Verzeichnisse für jede |
5666 |
erstellte Partition anzulegen. Als Beispiel mounten wir die root und boot |
5667 |
Partition: |
5668 |
</p> |
5669 |
|
5670 |
<pre caption="Mounten der Partitionen"> |
5671 |
# <i>mount /dev/sda4 /mnt/gentoo</i> |
5672 |
# <i>mkdir /mnt/gentoo/boot</i> |
5673 |
# <i>mount /dev/sda2 /mnt/gentoo/boot</i> |
5674 |
</pre> |
5675 |
|
5676 |
<note> |
5677 |
Wenn Sie <path>/tmp</path> auf eine separate Partition legen möchten, stellen |
5678 |
Sie sicher, dass Sie die Berechtigungen nach dem mounten ändern: |
5679 |
<c>chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp</c>. Dies gilt auch für <path>/var/tmp</path>. |
5680 |
</note> |
5681 |
|
5682 |
<p> |
5683 |
Sie müssen auch noch das proc Dateisystem (ein virtuelles Interface zum Kernel) |
5684 |
auf <path>/proc</path> mounten. Zunächst müssen wir jedoch alle Dateien auf der |
5685 |
Partition ablegen. |
5686 |
</p> |
5687 |
|
5688 |
<p> |
5689 |
Fahren Sie mit der <uri link="?part=1&chap=5">Installation der Gentoo |
5690 |
Installationsdateien </uri> fort. |
5691 |
</p> |
5692 |
|
5693 |
</body> |
5694 |
</subsection> |
5695 |
</section> |
5696 |
</sections> |
5697 |
|
5698 |
|
5699 |
|
5700 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-kernel.xml |
5701 |
|
5702 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-kernel.xml?rev=1.1&view=markup |
5703 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-kernel.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
5704 |
|
5705 |
Index: hb-install-hppa-kernel.xml |
5706 |
=================================================================== |
5707 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
5708 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
5709 |
|
5710 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
5711 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
5712 |
|
5713 |
<!-- English CVS Version: 1.12 --> |
5714 |
|
5715 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-kernel.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
5716 |
|
5717 |
<sections> |
5718 |
|
5719 |
<version>8.4</version> |
5720 |
<date>2008-01-12</date> |
5721 |
|
5722 |
<section> |
5723 |
<title>Setzen der Zeitzone des Systems</title> |
5724 |
<body> |
5725 |
|
5726 |
<p> |
5727 |
Zuerst müssen Sie dem System sagen, in welcher Zeitzone es sich befindet. |
5728 |
Suchen Sie Ihre Zeitzone in<path>/usr/share/zoneinfo/</path> und kopieren Sie |
5729 |
diese dann nach <path>/etc/localtime</path>. Bitte vermeiden Sie die |
5730 |
<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> Zeitzonen, denn deren Namen verweisen |
5731 |
nicht auf die erwarteten Zonen. Zum Beispiel ist <path>GMT-8</path> in |
5732 |
Wirklichkeit GMT+8. |
5733 |
</p> |
5734 |
|
5735 |
<pre caption="Setzen der Zeitzone"> |
5736 |
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
5737 |
<comment>(Beispiel: GMT)</comment> |
5738 |
# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i> |
5739 |
</pre> |
5740 |
|
5741 |
</body> |
5742 |
</section> |
5743 |
<section> |
5744 |
<title>Installieren der Quellen</title> |
5745 |
<subsection> |
5746 |
<title>Auswählen eines Kernels</title> |
5747 |
<body> |
5748 |
|
5749 |
<p> |
5750 |
Der Kern um den herum alle Distributionen gebaut sind ist der Linux Kernel. Es |
5751 |
ist die Ebene zwischen den Benutzerprogrammen und der Systemhardware. Gentoo |
5752 |
bietet seinen Benutzern verschiedene mögliche Kernelquellen. Eine komplette |
5753 |
Liste mit Beschreibungen finden Sie im <uri |
5754 |
link="/doc/de/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel Leitfaden</uri>. |
5755 |
</p> |
5756 |
|
5757 |
<p> |
5758 |
Für HPPA gibt es die <c>hppa-sources</c>. Standardmäßig basieren diese Quellen |
5759 |
auf den 2.6 Kernelquellen. |
5760 |
</p> |
5761 |
|
5762 |
<pre caption="Installieren von Kernelquellen"> |
5763 |
# <i>emerge hppa-sources</i> |
5764 |
</pre> |
5765 |
|
5766 |
<p> |
5767 |
Wenn Sie einen Blick in <path>/usr/src</path> werfen, sollten Sie einen Symlink |
5768 |
sehen, genannt <path>linux</path>, der auf Ihre Kernelquelle verweist. In |
5769 |
diesem Fall verweisen die installierten Kernelquellen auf |
5770 |
<c>hppa-sources-<keyval id="kernel-version"/></c>. Denken Sie daran, dass Ihre |
5771 |
Version eine andere sein kann. |
5772 |
</p> |
5773 |
|
5774 |
<pre caption="Anzeigen des Kernelquellen Symlinks"> |
5775 |
# <i>ls -l /usr/src/linux</i> |
5776 |
lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-<keyval id="kernel-version"/> |
5777 |
</pre> |
5778 |
|
5779 |
<p> |
5780 |
Nun ist es Zeit Ihre Kernelquelle zu konfigurieren und zu kompilieren. Alle |
5781 |
Architekturen können <c>genkernel</c> verwenden, welches einen generischen |
5782 |
Kernel erstellt, wie er von der Installations-CD verwendet wird. Wir erklären |
5783 |
die "manuelle" Konfiguration jedoch zuerst, denn es ist der beste Weg Ihre |
5784 |
Umgebung zu optimieren. |
5785 |
</p> |
5786 |
|
5787 |
<p> |
5788 |
Wenn Sie Ihren Kernel manuell konfigurieren wollen fahren Sie nun mit <uri |
5789 |
link="#doc_chap3">Standard: Manuelle Konfiguration</uri> fort. Wenn |
5790 |
Sie <c>genkernel</c> benutzen wollen, sollten Sie stattdessen |
5791 |
<uri link="#doc_chap4">Alternativ: Benutzung von Genkernel</uri> lesen. |
5792 |
</p> |
5793 |
|
5794 |
</body> |
5795 |
</subsection> |
5796 |
</section> |
5797 |
<section id="manual"> |
5798 |
<title>Standard: Manuelle Konfiguration</title> |
5799 |
<subsection> |
5800 |
<title>Einführung</title> |
5801 |
<body> |
5802 |
|
5803 |
<p> |
5804 |
Einen Kernel manuell zu konfigurieren wird oft als der schwierigste Teil |
5805 |
gesehen, den jeder Linux Benutzer insgesamt meistern muss. Nichts ist weiter von |
5806 |
der Wahrheit entfernt -- nach der Konfiguration von einigen Kerneln werden Sie |
5807 |
sich gar nicht daran erinnern, dass es schwer war ;-) |
5808 |
</p> |
5809 |
|
5810 |
<p> |
5811 |
Jedoch eine Sache <e>ist</e> wahr: Sie müssen Ihr System kennen, wenn Sie |
5812 |
beginnen einen Kernel manuell zu konfigurieren. Die meisten Informationen |
5813 |
können gesammelt werden, indem Sie sich pciutils installieren (<c>emerge |
5814 |
pciutils</c>), welches <c>lspci</c> enthält. Sie haben nun die Möglichkeit |
5815 |
<c>lspci</c> innerhalb der chroot Umgebung zu verwenden. Sie können ohne Sorge |
5816 |
jegliche <e>pcilib</e> Warnungen (wie pcilib: cannot open |
5817 |
/sys/bus/pci/devices), die <c>lspci</c> auswirft, ignorieren. Alternativ |
5818 |
können Sie <c>lspci</c> aus einer <e>nicht-chroot</e> Umgebung ausführen. Das |
5819 |
Resultat ist dasselbe. Sie können auch <c>lsmod</c> ausführen um zu sehen |
5820 |
welche Kernelmodule die Installations CD verwendet (es kann ihnen einen netten |
5821 |
Hinweis darauf geben was zu aktivieren ist). |
5822 |
</p> |
5823 |
|
5824 |
<p> |
5825 |
Gehen Sie nun in Ihr Kernelquellverzeichnis und führen Sie <c>make |
5826 |
menuconfig</c> aus. Dies startet ein ncurses-basierendes Konfigurationsmenü. |
5827 |
</p> |
5828 |
|
5829 |
<pre caption="Menuconfig starten"> |
5830 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
5831 |
# <i>make menuconfig</i> |
5832 |
</pre> |
5833 |
|
5834 |
<p> |
5835 |
Ihnen werden verschiedene Konfigurationssektionen präsentiert. Wir listen |
5836 |
zunächst einige Optionen auf, die Sie aktivieren müssen (ansonsten wird Gentoo |
5837 |
nicht funktionieren, oder ohne zusätzliche Veränderungen nicht richtig |
5838 |
funktionieren). |
5839 |
</p> |
5840 |
|
5841 |
</body> |
5842 |
</subsection> |
5843 |
<subsection> |
5844 |
<title>Aktivieren der benötigten Optionen</title> |
5845 |
<body> |
5846 |
|
5847 |
<p> |
5848 |
Zunächst aktivieren Sie die Benutzung von Entwicklungs- und Experiementellem/n |
5849 |
Code/Treiber(n). Sie brauchen dies, denn ansonsten werden einige wichtige |
5850 |
Codeabschnitte/Treiber nicht erscheinen. |
5851 |
</p> |
5852 |
|
5853 |
<pre caption="Selektieren experimenteller/n Codes/Treiber"> |
5854 |
General setup ---> |
5855 |
[*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers |
5856 |
</pre> |
5857 |
|
5858 |
<p> |
5859 |
Gehen Sie nun in <c>File Systems</c> und selektieren Sie Unterstützung für die |
5860 |
Dateisysteme die Sie benutzen. Kompilieren Sie diese <e>nicht</e> als Module, |
5861 |
ansonsten wird ihr Gentoo System nicht fähig sein, Ihre Partitionen zu mounten. |
5862 |
Selektieren Sie auch <c>Virtual memory</c> und <c>/proc file system</c>. |
5863 |
</p> |
5864 |
|
5865 |
<pre caption="Selektieren notwendiger Dateisysteme"> |
5866 |
File systems ---> |
5867 |
Pseudo Filesystems ---> |
5868 |
[*] /proc file system support |
5869 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
5870 |
|
5871 |
<comment>(Selektieren Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen, wie benötigt von Ihrem System)</comment> |
5872 |
<*> Reiserfs support |
5873 |
<*> Ext3 journalling file system support |
5874 |
<*> JFS filesystem support |
5875 |
<*> Second extended fs support |
5876 |
<*> XFS filesystem support |
5877 |
</pre> |
5878 |
|
5879 |
<p> |
5880 |
Wenn Sie PPPoE benutzen um sich ins Internet einzuwählen oder Sie benutzen |
5881 |
ein Einwahl Modem, brauchen Sie folgende Optionen im Kernel: |
5882 |
</p> |
5883 |
|
5884 |
<pre caption="Auswählen von notwendigen Treibern für PPPoE"> |
5885 |
Device Drivers ---> |
5886 |
Networking support ---> |
5887 |
<*> PPP (point-to-point protocol) support |
5888 |
<*> PPP support for async serial ports |
5889 |
<*> PPP support for sync tty ports |
5890 |
</pre> |
5891 |
|
5892 |
<p> |
5893 |
Die zwei Komprimierungsoptionen werden nicht schaden, aber werden auch nicht |
5894 |
definitiv gebraucht, ebenso die <c>PPP over Ethernet</c> Option, die vielleicht |
5895 |
nur von <c>ppp</c> verwendet wird, wenn der Kernelmodus-PPPoE benutzt wird. |
5896 |
</p> |
5897 |
|
5898 |
<p> |
5899 |
Wenn Sie es benötigen, vergessen Sie nicht Ünterstützung für Ihre Netzwerkkarte |
5900 |
in Ihren Kernel einzubinden. |
5901 |
</p> |
5902 |
|
5903 |
<p> |
5904 |
Wenn Sie eine HIL Maus oder Tastatur haben vergessen Sie nicht Unterstützung für |
5905 |
diese einzukompilieren. |
5906 |
</p> |
5907 |
|
5908 |
<pre caption="Aktivierung von HIL Unterstützung"> |
5909 |
Input core support ---> |
5910 |
[*] Keyboard support |
5911 |
[*] Mouse support |
5912 |
[*] Event interface support |
5913 |
</pre> |
5914 |
|
5915 |
<p> |
5916 |
Wenn Sie keine Maus an Ihrem HIL Port haben, sollten Sie nur die Basis |
5917 |
Unterstützung verwenden. |
5918 |
</p> |
5919 |
|
5920 |
<pre caption="Basis HIL Unterstützung"> |
5921 |
HIL support ---> |
5922 |
[*] HIL Keyboard (basic) support |
5923 |
</pre> |
5924 |
|
5925 |
<p> |
5926 |
Wenn Sie jedoch <e>komplette</e> HIL Unterstützung wollen, wählen Sie bitte |
5927 |
folgende Optionen: |
5928 |
</p> |
5929 |
|
5930 |
<pre caption="Komplette HIL Unterstützung"> |
5931 |
HIL support ---> |
5932 |
[*] HP System Device Controller i8042 Support |
5933 |
[*] HIL MLC Support |
5934 |
[*] HIL Keyboard (full) support |
5935 |
[*] HIL Mouse & Pointer support |
5936 |
</pre> |
5937 |
|
5938 |
<p> |
5939 |
Aktivieren Sie auch den "Display Driver Support": |
5940 |
</p> |
5941 |
|
5942 |
<pre caption="Display Driver support"> |
5943 |
Graphics support ---> |
5944 |
[*] Support for frame buffer devices |
5945 |
[*] HP STI frame buffer device support |
5946 |
Console display driver support ---> |
5947 |
[*] STI text console |
5948 |
</pre> |
5949 |
|
5950 |
<p> |
5951 |
Wenn Sie die Konfiguration des Kernel beendet haben fahren Sie mit <uri |
5952 |
link="#compiling">Kompilieren und Installieren</uri> fort. |
5953 |
</p> |
5954 |
|
5955 |
</body> |
5956 |
</subsection> |
5957 |
<subsection id="compiling"> |
5958 |
<title>Kompilieren und Installieren</title> |
5959 |
<body> |
5960 |
|
5961 |
<impo> |
5962 |
Wenn Sie einen 64Bit-Kernel kompilieren wollen, werden Sie <c>kgcc64</c> mit |
5963 |
emerge installieren müssen, <e>nachdem</e> Sie die Installation von Gentoo |
5964 |
abgeschlossen und neu gestartet haben. Jedoch wird davon abgeraten einen |
5965 |
64Bit-Kernel zu verwenden. Sie sollten nur einen 64Bit-Kernel verwenden, wenn |
5966 |
Sie mehr als 4GB Ram haben oder Ihr Server es verlangt, wie z.B. der A500. |
5967 |
</impo> |
5968 |
|
5969 |
<p> |
5970 |
Nun da Ihr Kernel konfiguriert ist, ist es Zeit ihn zu kompilieren und zu |
5971 |
installieren. Verlassen Sie die Konfiguration und starten Sie den |
5972 |
Kompilierungsvorgang: |
5973 |
</p> |
5974 |
|
5975 |
<pre caption="Kompilieren des Kernels"> |
5976 |
# <i>make && make modules_install</i> |
5977 |
</pre> |
5978 |
|
5979 |
<p> |
5980 |
Wenn der Kernel fertig ist mit der Kompilierung, kopieren Sie das Kernel-Image |
5981 |
nach <path>/boot</path>. Benutzen Sie einen beliebigen Namen der Ihnen passend |
5982 |
erscheint, merken Sie sich diesen jedoch, da Sie ihn später noch zur |
5983 |
Konfiguration des Bootloader benötigen. Denken Sie daran |
5984 |
<path><Kernelversion></path> durch den Namen und die Version Ihres |
5985 |
Kernels zu ersetzten. |
5986 |
</p> |
5987 |
|
5988 |
<pre caption="Installieren des Kernels"> |
5989 |
# <i>cp vmlinux /boot/<Kernelversion></i> |
5990 |
</pre> |
5991 |
|
5992 |
<p>Fahren Sie nun mit dem <uri link="#doc_chap5">Installieren separater |
5993 |
Kernelmodule</uri> fort. |
5994 |
</p> |
5995 |
|
5996 |
</body> |
5997 |
</subsection> |
5998 |
</section> |
5999 |
<section id="genkernel"> |
6000 |
<title>Alternativ: Benutzung von Genkernel</title> |
6001 |
<body> |
6002 |
|
6003 |
<p> |
6004 |
Wenn Sie diesen Abschnitt lesen, haben Sie sich entschieden unser |
6005 |
<c>genkernel</c> Skript zu benutzen, um sich Ihren Kernel konfigurieren zu |
6006 |
lassen. |
6007 |
</p> |
6008 |
|
6009 |
<p> |
6010 |
Nun da Ihr Kernelquellbaum installiert ist, ist es an der Zeit Ihren Kernel |
6011 |
automatisch durch das <c>genkernel</c> Skript erstellen zu lassen. |
6012 |
<c>genkernel</c> arbeitet so, dass es einen Kernel konfiguriert, der fast |
6013 |
identisch ist zu denen auf unser Installations-CD. Dies bedeutet, dass wenn Sie |
6014 |
<c>genkernel</c> benutzen um Ihren Kernel zu erstellen, Ihr System generell |
6015 |
alle Hardware beim Booten erkennt, genau wie es unsere Installations-CD tut. |
6016 |
Weil <c>genkernel</c> keine manuelle Kernelkonfiguration erfordert ist es eine |
6017 |
ideale Lösung für die Benutzer, denen unwohl bei der Kompilierung eines eigenen |
6018 |
Kernel ist. |
6019 |
</p> |
6020 |
|
6021 |
<p> |
6022 |
Nun lassen Sie uns sehen wie man Genkernel benutzt. Zuerst installieren Sie |
6023 |
<c>genkernel</c>: |
6024 |
</p> |
6025 |
|
6026 |
<pre caption="Mit emerge genkernel installieren"> |
6027 |
# <i>emerge genkernel</i> |
6028 |
</pre> |
6029 |
|
6030 |
<p> |
6031 |
Kompilieren Sie nun Ihre Kernelquellen durch <c>genkernel all</c>. |
6032 |
Seien Sie sich aber bewusst, dass <c>genkernel</c> einen Kernel kompiliert, |
6033 |
der fast alle Hardware unterstützt, was bedeutet dass das Kompilieren durchaus |
6034 |
eine ganze Weile dauern kann! |
6035 |
</p> |
6036 |
|
6037 |
<p> |
6038 |
Beachten Sie das, wenn Ihre Boot Partition weder ext2 noch ext3 als Dateisystem |
6039 |
benutzt, Sie Ihren Kernel selber mit <c>genkernel --menuconfig all</c> |
6040 |
konfigurieren müssen und Unterstützung für Ihr Dateisystem <c>im</c> Kernel |
6041 |
aktivieren müssen (<e>nicht</e> als Modul). |
6042 |
</p> |
6043 |
|
6044 |
<pre caption="Ausführen von Genkernel"> |
6045 |
# <i>genkernel all</i> |
6046 |
</pre> |
6047 |
|
6048 |
<p> |
6049 |
Sobald <c>genkernel</c> beendet ist werden ein Kernel, ein voller Satz Module |
6050 |
und eine <e>initial root disk</e> (initrd) erstellt sein. Wir werden den Kernel |
6051 |
und die initrd benutzen wenn wir später in diesem Handbuch einen Bootloader |
6052 |
konfigurieren. Schreiben Sie den Namen des Kernels und den Ihrer initrd auf, da |
6053 |
Sie diese brauchen werden, wenn Sie die Konfigurationsdatei des Bootloaders |
6054 |
schreiben. Die initrd wird direkt nach dem Booten gestartet um die Hardware |
6055 |
Autoerkennung zu starten (genau wie auf der Installations-CD) bevor ihr |
6056 |
"wahres" System startet. |
6057 |
</p> |
6058 |
|
6059 |
<pre caption="Überprüfen der Namen von Kernel-Image und initrd"> |
6060 |
# <i>ls /boot/kernel* /boot/initramfs*</i> |
6061 |
</pre> |
6062 |
|
6063 |
</body> |
6064 |
</section> |
6065 |
<section id="kernel_modules"> |
6066 |
<title>Installieren separater Kernelmodule</title> |
6067 |
<subsection> |
6068 |
<title>Konfiguration der Module</title> |
6069 |
<body> |
6070 |
|
6071 |
<p> |
6072 |
Sie sollten alle Module, die automatisch geladen werden sollen, in |
6073 |
<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</path> eintragen. Wenn Sie möchten |
6074 |
können Sie auch zusätzliche Optionen anhängen. |
6075 |
</p> |
6076 |
|
6077 |
<p> |
6078 |
Um alle verfügbaren Module anzuzeigen führen Sie den folgenden <c>find</c> |
6079 |
Befehl aus. Vergessen Sie nicht "<kernel version>" mit der Version |
6080 |
Ihres Kernel zu ersetzen, den Sie gerade kompiliert haben: |
6081 |
</p> |
6082 |
|
6083 |
<pre caption="Listen aller verfügbarer Module"> |
6084 |
# <i>find /lib/modules/<kernel version>/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko'</i> |
6085 |
</pre> |
6086 |
|
6087 |
<p> |
6088 |
Um zum Beispiel das Modul <c>3c59x.ko</c> automatisch zu laden, editieren Sie |
6089 |
die Datei <path>kernel-2.6</path> und tragen den Modulnamen ein. |
6090 |
</p> |
6091 |
|
6092 |
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6"> |
6093 |
# <i>nano -w /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i> |
6094 |
</pre> |
6095 |
|
6096 |
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6"> |
6097 |
3c59x |
6098 |
</pre> |
6099 |
|
6100 |
<p> |
6101 |
Fahren Sie nun mit der <uri link="?part=1&chap=8">Konfiguration des |
6102 |
System</uri> fort. |
6103 |
</p> |
6104 |
|
6105 |
</body> |
6106 |
</subsection> |
6107 |
</section> |
6108 |
</sections> |
6109 |
|
6110 |
|
6111 |
|
6112 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-medium.xml |
6113 |
|
6114 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-medium.xml?rev=1.1&view=markup |
6115 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-medium.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
6116 |
|
6117 |
Index: hb-install-hppa-medium.xml |
6118 |
=================================================================== |
6119 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
6120 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
6121 |
|
6122 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
6123 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
6124 |
|
6125 |
<!-- English CVS Version: 1.8 --> |
6126 |
|
6127 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-hppa-medium.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
6128 |
|
6129 |
<sections> |
6130 |
|
6131 |
<version>8.2</version> |
6132 |
<date>2007-06-29</date> |
6133 |
|
6134 |
<section> |
6135 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
6136 |
<subsection> |
6137 |
<title>Einleitung</title> |
6138 |
<body> |
6139 |
|
6140 |
<p> |
6141 |
Bevor wir loslegen, sollten Sie eine Liste aller Hardwareanforderungen |
6142 |
erstellen, um Gentoo erfolgreich auf Ihrem System installieren zu können. |
6143 |
</p> |
6144 |
|
6145 |
</body> |
6146 |
</subsection> |
6147 |
<subsection> |
6148 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
6149 |
<body> |
6150 |
|
6151 |
<p> |
6152 |
Eine Liste unterstützter Hardware finden Sie auf der <uri |
6153 |
link="http://www.pateam.org/list.html">PA Team Website</uri>. Sie finden |
6154 |
möglicherweise weitere Informationen über Ihren Rechner in der <uri |
6155 |
link="http://hwdb.parisc-linux.org">Parisc-Linux Hardware-Datenbank</uri> und |
6156 |
der <uri link="http://www.openpa.net/cpu.html">Prozessorliste</uri> auf <uri |
6157 |
link="http://www.openpa.net">www.openpa.net</uri>. |
6158 |
</p> |
6159 |
|
6160 |
<p> |
6161 |
Wenn Sie nicht wissen, welche Version von PA-RISC Ihr Rechner verwendet |
6162 |
überprüfen sie bitte anhand dieser Links ob es sich um Version 1.1 oder 2.0 |
6163 |
handelt. Sie werden diese Information später brauchen. |
6164 |
</p> |
6165 |
|
6166 |
<table> |
6167 |
<tr> |
6168 |
<th>Arbeitsspeicher</th> |
6169 |
<ti>64 MB</ti> |
6170 |
</tr> |
6171 |
<tr> |
6172 |
<th>Festplattenspeicher</th> |
6173 |
<ti>1.5 GB (ohne Swap Bereich)</ti> |
6174 |
</tr> |
6175 |
<tr> |
6176 |
<th>Swap Bereich</th> |
6177 |
<ti>Mindestens 256 MB</ti> |
6178 |
</tr> |
6179 |
</table> |
6180 |
|
6181 |
</body> |
6182 |
</subsection> |
6183 |
</section> |
6184 |
<!-- Kopiert aus hb-install-x86-medium.xml --> |
6185 |
<!-- START --> |
6186 |
<section> |
6187 |
<title>Die Gentoo Universal Installations-CD</title> |
6188 |
<subsection> |
6189 |
<title>Einleitung</title> |
6190 |
<body> |
6191 |
|
6192 |
<p> |
6193 |
Gentoo Linux kann mit einem <e>stage3</e> Tarball installiert werden. Solch ein |
6194 |
Tarball ist ein Archiv, dass eine minimale Umgebung enthält, von der aus Sie |
6195 |
erfolgreich Gentoo Linux auf Ihrem System installieren können. |
6196 |
</p> |
6197 |
|
6198 |
<p> |
6199 |
Installationen mit einer stage1 oder stage2 Tarballdatei sind nicht im Gentoo |
6200 |
Handbuch dokumentiert. Bitte lesen Sie die <uri |
6201 |
link="/doc/de/faq.xml#stage12">Gentoo FAQ</uri> für diese Dinge. |
6202 |
</p> |
6203 |
|
6204 |
</body> |
6205 |
</subsection> |
6206 |
<subsection> |
6207 |
<title>Gentoo Universal Installations-CD</title> |
6208 |
<body> |
6209 |
|
6210 |
<p> |
6211 |
Eine Installations-CD ist ein bootbares Medium, dass eine unabhängige Gentoo |
6212 |
Umgebung enthält. Sie erlaubt es Ihnen Linux von einer CD aus zu booten. |
6213 |
Während des Bootvorgangs wird Ihre Hardware erkannt und die passenden Treiber |
6214 |
werden geladen. Die Gentoo Installations-CDs werden von den Gentoo Entwicklern |
6215 |
betreut. |
6216 |
</p> |
6217 |
|
6218 |
<p> |
6219 |
Es sind momentan zwei Installations-CDs verfügbar: |
6220 |
</p> |
6221 |
|
6222 |
<ul> |
6223 |
<li> |
6224 |
Die Universal Installations-CD enthält alles was Sie benötigen um Gentoo |
6225 |
zu installieren. Sie beinhaltet stage3-Dateien für gängige Architekturen, |
6226 |
Quellcode für zusätzliche Anwendungen, unter denen Sie wählen müssen und |
6227 |
natürlich die Installationsanweisungen für Ihre Architektur. |
6228 |
Subarchitekturen). |
6229 |
</li> |
6230 |
<li> |
6231 |
Die Minimal Installations-CD enthält nur eine kleine Umgebung, die es Ihnen |
6232 |
erlaubt zu booten und das Netzwerk zu konfigurieren, so dass Sie sich mit |
6233 |
dem Internet verbinden können. Sie enthält keine weiteren Dateien und kann |
6234 |
beim aktuallien Installationsansatz nicht verwendet werden. |
6235 |
</li> |
6236 |
</ul> |
6237 |
|
6238 |
</body> |
6239 |
</subsection> |
6240 |
</section> |
6241 |
<!-- STOP --> |
6242 |
<section> |
6243 |
<title>Downloaden, Brennen und Booten einer Gentoo Universal Installations-CD</title> |
6244 |
<subsection> |
6245 |
<title>Downloaden und Brennen der Installations-CD</title> |
6246 |
<body> |
6247 |
|
6248 |
<p> |
6249 |
Sie können die Universal Installations-CD von einem unserer <uri |
6250 |
link="http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml">Mirror</uri> herunterladen. |
6251 |
Die Installations-CD befindet sich im |
6252 |
<path><keyval id="release-dir"/>installcd</path> Verzeichnis. |
6253 |
</p> |
6254 |
|
6255 |
<p> |
6256 |
In diesem Verzeichnis liegen ISO-Dateien. Diese sind komplette |
6257 |
CD-Images, die Sie auf CD-R schreiben können. |
6258 |
</p> |
6259 |
|
6260 |
<p> |
6261 |
Nachdem Sie die Datei heruntergeladen haben, können Sie die Integrität testen |
6262 |
um festzustellen ob es Übertragunsfehler gab oder nicht: |
6263 |
</p> |
6264 |
|
6265 |
<ul> |
6266 |
<li> |
6267 |
Sie können die MD5 Checksumme überprüfen und mit der MD5 Checksumme |
6268 |
vergleichen, die wir bereitstellen (zum biespiel mit dem <c>md5sum</c> Tool |
6269 |
unter Linux/Unix oder <uri |
6270 |
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> für Windows) |
6271 |
</li> |
6272 |
<li> |
6273 |
Sie können die kryptographische Signatur mit der überprüfen, die wir |
6274 |
bereitstellen. Sie müssen aber den öffentlichen Schlüssel, den wir |
6275 |
verwenden (17072058), erlangen, bevor Sie fortfahren. |
6276 |
</li> |
6277 |
</ul> |
6278 |
|
6279 |
<p> |
6280 |
Um unseren öffentlichen Schlüssel mit der GnuPG Anwendung zu erhalten, tippen |
6281 |
Sie folgenden Befehl: |
6282 |
</p> |
6283 |
|
6284 |
<pre caption="Installieren des Public Key"> |
6285 |
$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 17072058</i> |
6286 |
</pre> |
6287 |
|
6288 |
<p> |
6289 |
Verifizieren Sie nun die Signatur: |
6290 |
</p> |
6291 |
|
6292 |
<pre caption="Verifizieren der kryptografischen Signatur"> |
6293 |
$ <i>gpg - -verify <signature file> <downloaded iso></i> |
6294 |
</pre> |
6295 |
|
6296 |
<p> |
6297 |
Um die heruntergeladenen ISO(s) zu brennen müssen Sie den RAW-Modus wählen. Wie |
6298 |
das im einzelnen funktioniert hängt sehr stark vom verwendeten Programm ab. Wir |
6299 |
stellen <c>cdrecord</c> und <c>K3B</c> vor; weitere Informationen finden Sie in |
6300 |
der <uri link="/doc/de/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>. |
6301 |
</p> |
6302 |
|
6303 |
<ul> |
6304 |
<li> |
6305 |
Mit cdrecord schreiben sie einfach <c>cdrecord dev=/dev/hdc |
6306 |
<heruntergeladenes ISO Image></c> (ersetzen |
6307 |
Sie <path>/dev/hdc</path> mit dem Device Pfad Ihres CD-RW Laufwerk). |
6308 |
</li> |
6309 |
<li> |
6310 |
Mit K3B wählen Sie <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c>. Danach können Sie |
6311 |
das ISO-Image mit dem 'Image to Burn' Feld auswählen. Schließlich klicken |
6312 |
Sie <c>Start</c>. |
6313 |
</li> |
6314 |
</ul> |
6315 |
|
6316 |
</body> |
6317 |
</subsection> |
6318 |
<subsection> |
6319 |
<title>Booten der Universal Installations-CD</title> |
6320 |
<body> |
6321 |
|
6322 |
<note> |
6323 |
Wenn Sie Probleme mit dem Booten der Installations-CD oder irgendeinem anderen |
6324 |
Medium haben lesen Sie das <uri |
6325 |
link="http://www.tldp.org/HOWTO/PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO/index.html">PA-RISC |
6326 |
Linux Boot HOWTO</uri>. |
6327 |
</note> |
6328 |
|
6329 |
<p> |
6330 |
Booten Sie Ihr HPPA System. Während des Startvorgangs werden Sie eine Nachricht |
6331 |
ähnlich zu dieser sehen: |
6332 |
</p> |
6333 |
|
6334 |
<pre caption="HPPA Startmeldung"> |
6335 |
Searching for Potential Boot Devices. |
6336 |
To terminate search, press and hold the ESCAPE key. |
6337 |
</pre> |
6338 |
|
6339 |
<p> |
6340 |
Wenn diese Nachricht erscheint drücken und halten Sie die Esc Taste solange, bis |
6341 |
ein Optionsmenü erscheint. Dies kann eine Weile dauern, haben Sie bitte Geduld. |
6342 |
Per Standard sollten Sie die BOOT_ADMIN Konsole betreten. Wenn Sie ein |
6343 |
Optionsmenü erhalten, wählen Sie <c>Enter Boot Administration mode</c> um in die |
6344 |
BOOT_ADMIN Konsole zu gelangen. Sie sollten nun einen '>' Prompt haben. |
6345 |
</p> |
6346 |
|
6347 |
<p> |
6348 |
Legen Sie die Gentoo Installations-CD in das CD-ROM Laufwerk. Wenn Sie die |
6349 |
SCSI-ID Ihres CD-ROM Laufwerkes nicht kennen, wird Ihre PA-RISC danach suchen, |
6350 |
wenn Sie das <c>search</c> Kommando ausführen. |
6351 |
</p> |
6352 |
|
6353 |
<pre caption="Suchen nach der SCSI ID"> |
6354 |
> <i>search</i> |
6355 |
Searching for Devices with Bootable Media. |
6356 |
To terminate search, please press and hold the ESCAPE key. |
6357 |
</pre> |
6358 |
|
6359 |
<p> |
6360 |
Ihre PA-RISC wird Ihnen nun alle verfügbaren Startmedien anzeigen. Dies ist |
6361 |
ein Beispielergebnis dieses Kommandos: |
6362 |
</p> |
6363 |
|
6364 |
<pre caption="Verfügbare Startmedien"> |
6365 |
Device Selection Device Path Device Type and Utilities |
6366 |
--------------------------------------------------------------------------- |
6367 |
|
6368 |
P0 scsi.5.0 TOSHIBA CD-ROM XM-3301TA |
6369 |
IPL |
6370 |
P1 scsi.2.0 COMPAQ ST32550N |
6371 |
IPL |
6372 |
P2 lan.0010a7-06d1b6.3.6 server |
6373 |
IPL |
6374 |
</pre> |
6375 |
|
6376 |
<p> |
6377 |
Um von einer CD-ROM zu booten müssen sie den Laufwerkspfad mit angeben. Wenn wir |
6378 |
zum Beispiel das Toshiba CD-ROM aus obigem Beispiel booten möchten, müssen wir |
6379 |
folgendes Kommando ausführen: |
6380 |
</p> |
6381 |
|
6382 |
<pre caption="Starten von einer CD-ROM"> |
6383 |
> <i>boot scsi.5.0 ipl</i> |
6384 |
|
6385 |
Trying scsi.5.0 |
6386 |
</pre> |
6387 |
|
6388 |
<p> |
6389 |
Der Zusatz <c>ipl</c> (Initial Program Loader) teilt palo (dem PA-RISC boot |
6390 |
LOader) mit, im interaktiven Modus zu starten. Damit können Sie zum Beispiel die |
6391 |
Boot Parameter des Kernel ändern. |
6392 |
</p> |
6393 |
|
6394 |
<p> |
6395 |
Nach einem erfolgreichen Start wird palo im interaktiven Modus starten: |
6396 |
</p> |
6397 |
|
6398 |
<pre caption="PALO: Interaktiver Modues"> |
6399 |
Boot path initialized. |
6400 |
Attempting to load IPL. |
6401 |
|
6402 |
|
6403 |
HARD Booted. |
6404 |
palo ipl 1.5 root@hope Sat Apr 23 18:06:47 CEST 2005 |
6405 |
|
6406 |
Boot image contains: |
6407 |
0/vmlinux32 6241293 bytes @ 0x3904000 |
6408 |
0/vmlinux64 8352719 bytes @ 0x3ef8000 |
6409 |
0/ramdisk 1007589 bytes @ 0x105800 |
6410 |
|
6411 |
Information: No console specified on kernel command line. This is normal. |
6412 |
PALO will choose the console currently used by firmware (serial).Current command line: |
6413 |
0/vmlinux initrd=initrd TERM=linux root=/dev/ram0 init=/linuxrc cdroot looptype=squashfs loop=/livecd.squashfs hda=scsi console=ttyS0 |
6414 |
0: 0/vmlinux |
6415 |
1: initrd=initrd |
6416 |
2: TERM=linux |
6417 |
3: root=/dev/ram0 |
6418 |
4: init=/linuxrc |
6419 |
5: cdroot |
6420 |
6: looptype=squashfs |
6421 |
7: loop=/livecd.squashfs |
6422 |
8: hda=scsi |
6423 |
9: console=ttyS0 |
6424 |
|
6425 |
<#> edit the numbered field |
6426 |
'b' boot with this command line |
6427 |
'r' restore command line |
6428 |
'l' list dir |
6429 |
</pre> |
6430 |
|
6431 |
<p> |
6432 |
Diese Parameter reichen für die meisten Fälle aus. |
6433 |
</p> |
6434 |
|
6435 |
<p> |
6436 |
Wenn Sie weitere Features benötigen, müssen Sie das entsprechende Keyword an das |
6437 |
Ende der Kommandozeile anhängen. Um ein Keyword anzuhängen editieren Sie das |
6438 |
letze Feld und fügen Sie ein Leerzeichen gefolgt von Ihrem Keyword ein. Die |
6439 |
aktuell einzig implementierten Keywords sind <c>cdcache</c>, dass die |
6440 |
Installations-CD anweist, sich in den Arbeitsspeicher zu laden; dadurch können |
6441 |
Sie die CD später unmounten. Sowie <c>noload=Modul1[,Modul2[,...]]</c> welches |
6442 |
einem erlaubt das Laden bestimmter Module explizit zu deaktivieren. |
6443 |
</p> |
6444 |
|
6445 |
<pre caption="Hinzufügen von hdb=scsi als Bootoption"> |
6446 |
(or 'b' to boot woth this command line)? <i>9</i> |
6447 |
console=ttyS0 <i>hdb=scsi</i> |
6448 |
</pre> |
6449 |
|
6450 |
<p> |
6451 |
Jetzt haben sie die Kernel Bootparameter angepasst, booten Sie. |
6452 |
</p> |
6453 |
|
6454 |
<pre caption="Booten des Kernel"> |
6455 |
(or 'b' to boot with this command line)? <i>b</i> |
6456 |
</pre> |
6457 |
|
6458 |
<p> |
6459 |
Sie sollten einen Root Prompt ("#") auf der aktuellen Konsole haben und mit |
6460 |
Alt-F2, Alt-F3 und Alt-F4 weitere Konsolen benutzen können. Gehen Sie mit Alt-F1 |
6461 |
wieder auf die Ausgangskonsole zurück. |
6462 |
</p> |
6463 |
|
6464 |
<p> |
6465 |
Fahren Sie nun mit der <uri link="#doc_chap3_sect7">Konfiguration zusätzlicher |
6466 |
Hardware</uri> fort. |
6467 |
</p> |
6468 |
|
6469 |
</body> |
6470 |
</subsection> |
6471 |
<subsection id="hardware"> |
6472 |
<title>Konfiguration zusätzlicher Hardware</title> |
6473 |
<body> |
6474 |
|
6475 |
<p> |
6476 |
Die meisten HPPA Maschinen haben eine On-Board Netzwerkkarte. Ältere nutzen den |
6477 |
lasi Treiber, der fest in den Kernel einkompiliert ist. Neuere benutzen den |
6478 |
tulip Treiber, welcher als Modul vorliegt. Um letzteren zu benutzen laden Sie |
6479 |
den Treiber. |
6480 |
</p> |
6481 |
|
6482 |
<p> |
6483 |
Im nächsten Beispiel versuchen wir das <c>tulip</c> Modul (Unterstützung für |
6484 |
verschiedene Arten von Netzwerkkarten) zu laden: |
6485 |
</p> |
6486 |
|
6487 |
<pre caption="Laden von Kernelmodulen"> |
6488 |
# <i>modprobe tulip</i> |
6489 |
</pre> |
6490 |
|
6491 |
</body> |
6492 |
</subsection> |
6493 |
<subsection id="useraccounts"> |
6494 |
<title>Optional: Benutzer Accounts</title> |
6495 |
<body> |
6496 |
|
6497 |
<p> |
6498 |
Wenn Sie planen, anderen Menschen Zugriff auf Ihre Installation zu geben oder |
6499 |
mit <c>irssi</c> ohne root Rechte chatten möchten (aus Sicherheitsgründen), |
6500 |
müssen Sie die notwendigen Benutzer Accounts anlegen und das root Passwort |
6501 |
ändern. |
6502 |
</p> |
6503 |
|
6504 |
<p> |
6505 |
Um das root Passwort zu ändern benutzen Sie das <c>passwd</c> Programm: |
6506 |
</p> |
6507 |
|
6508 |
<pre caption="Wechseln des root Passwort"> |
6509 |
# <i>passwd</i> |
6510 |
New password: <comment>(Enter your new password)</comment> |
6511 |
Re-enter password: <comment>(Re-enter your password)</comment> |
6512 |
</pre> |
6513 |
|
6514 |
<p> |
6515 |
Um einen Benutzer Account zu erstellen benötigen wir zunächst den Namen des |
6516 |
Accounts gefolgt von einem Passwort. Wir benutzen <c>useradd</c> und |
6517 |
<c>passwd</c> für diese Aufgaben. Im nächsten Beispiel erstellen wir den |
6518 |
Benutzer "john". |
6519 |
</p> |
6520 |
|
6521 |
<pre caption="Erstellen eines Benutzer Accounts"> |
6522 |
# <i>useradd -m -G users john</i> |
6523 |
# <i>passwd john</i> |
6524 |
New password: <comment>(Hier Johns Passwort eingeben)</comment> |
6525 |
Re-enter password: <comment>(Das Passwort wiederholen)</comment> |
6526 |
</pre> |
6527 |
|
6528 |
<p> |
6529 |
Sie können die Benutzerkennung von root zum neu erstellen Benutzer mit <c>su</c> |
6530 |
wechseln: |
6531 |
</p> |
6532 |
|
6533 |
<pre caption="Wechseln des Benutzers"> |
6534 |
# <i>su - john</i> |
6535 |
</pre> |
6536 |
|
6537 |
</body> |
6538 |
</subsection> |
6539 |
<subsection> |
6540 |
<title>Optional: Lesen der Dokumentation während der Installation</title> |
6541 |
<body> |
6542 |
|
6543 |
<p> |
6544 |
Wenn Sie das Gentoo Handbuch (entweder von der CD oder Online) während der |
6545 |
Installation lesen möchten stellen Sie zunächst sicher, dass Sie einen Benutzer |
6546 |
Account (wie in <uri link="#useraccounts">Optional: Benutzer Accounts</uri> |
6547 |
beschrieben) angelegt haben. Drücken Sie nun <c>Alt-F2</c> um sich an einem |
6548 |
neuen Terminal anzumelden. |
6549 |
</p> |
6550 |
|
6551 |
<p> |
6552 |
Wenn Sie die Dokumentation auf der CD lesen möchten können Sie direkt |
6553 |
<c>links</c> starten: |
6554 |
</p> |
6555 |
|
6556 |
<pre caption="Lesen der Dokumentation auf der CD"> |
6557 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
6558 |
</pre> |
6559 |
|
6560 |
<p> |
6561 |
Nichtsdestotrotz ist die Online-Version des Gentoo Handbuchs vorzuziehen, da |
6562 |
diese aktueller ist, als die, welche auf der CD enthalten ist. Sie können diese |
6563 |
genausogut mit <c>links</c> durchblättern, allerdings erst, nachdem Sie das |
6564 |
Kapitel <e>Konfiguration des Netzwerk</e> durchgearbeitet haben (andernfalls |
6565 |
haben Sie keine Verbindung ins Internet um das Dokument anzuschauen): |
6566 |
</p> |
6567 |
|
6568 |
<pre caption="Lesen der Online-Dokumentation"> |
6569 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
6570 |
</pre> |
6571 |
|
6572 |
<p> |
6573 |
Sie können auf Ihr initiales Terminal mittels <c>Alt-F1</c> wechseln. |
6574 |
</p> |
6575 |
|
6576 |
</body> |
6577 |
</subsection> |
6578 |
<subsection> |
6579 |
<title>Optional: Starten des SSH-Daemons</title> |
6580 |
<body> |
6581 |
|
6582 |
<p> |
6583 |
Wenn Sie anderen Benutzern während der Installation Zugriff auf Ihren Rechner |
6584 |
geben wollen (vielleicht weil diese Benutzer Sie bei der Installation |
6585 |
unterstützen oder sie diese für Sie durchführen), müssen Sie einen Benutzer |
6586 |
Account für sie erstellen oder ihnen möglicherweise gar das root Passwort |
6587 |
geben (machen Sie das <e>nur</e>, <e>wenn</e> Sie diesem Benutzer |
6588 |
<e>vollständig Vertrauen</e> können). |
6589 |
</p> |
6590 |
|
6591 |
<p> |
6592 |
Um den SSH Daemon zu starten führen Sie folgendes Kommando aus: |
6593 |
</p> |
6594 |
|
6595 |
<pre caption="Starten des SSH Daemon"> |
6596 |
# <i>/etc/init.d/sshd start</i> |
6597 |
</pre> |
6598 |
|
6599 |
<p> |
6600 |
Um sshd nutzen zu können müssen Sie das Netzwerk einrichten. Fahren Sie nun |
6601 |
mit dem nächsten Kapitel <uri link="?part=1&chap=3">Konfiguration des |
6602 |
Netzwerk</uri> fort. |
6603 |
</p> |
6604 |
|
6605 |
</body> |
6606 |
</subsection> |
6607 |
</section> |
6608 |
</sections> |
6609 |
|
6610 |
|
6611 |
|
6612 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-network.xml |
6613 |
|
6614 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-network.xml?rev=1.1&view=markup |
6615 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-network.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
6616 |
|
6617 |
Index: hb-install-network.xml |
6618 |
=================================================================== |
6619 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
6620 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
6621 |
|
6622 |
<!-- Der Inhalt dieses Dokuments unterliegt der CC-BY-SA Linzenz --> |
6623 |
<!-- Nachzulesen unter: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
6624 |
|
6625 |
<!-- English CVS Version: 1.4 --> |
6626 |
|
6627 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-network.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
6628 |
|
6629 |
<sections> |
6630 |
|
6631 |
<version>8.0</version> |
6632 |
<date>2007-05-07</date> |
6633 |
|
6634 |
<section> |
6635 |
<title>Benötigen Sie die Netzwerkfunktionalität?</title> |
6636 |
<subsection> |
6637 |
<title>Wer kann ohne?</title> |
6638 |
<body> |
6639 |
|
6640 |
<p> |
6641 |
Generell benötigen Sie keine Netzwerkverbindung, um Gentoo mit der Univeral |
6642 |
Installations-CD oder der Installer LiveCD zu installieren. Es gibt jedoch |
6643 |
einige Situationen, in denen Sie eine funktionierende Internetverbindung haben |
6644 |
möchten: |
6645 |
</p> |
6646 |
|
6647 |
<ul> |
6648 |
<li> |
6649 |
Die stage3-Dateien auf der der Universal Installations-CD passen nicht |
6650 |
zu Ihrer Architektur und Sie müssen die passende stage3-Datei |
6651 |
herunterladen |
6652 |
</li> |
6653 |
<li> |
6654 |
Die stage3-Datei, welche von der Installer LiveCD generiert wird, passt |
6655 |
nicht zu Ihrer Architektur und Sie müssen die passende stage3-Datei |
6656 |
herunterladen |
6657 |
</li> |
6658 |
<li> |
6659 |
Sie müssen eine spezielle Anwendung installieren, um eine Verbindung ins |
6660 |
Internet herzustellen die auf der Universal Installations-CD oder der |
6661 |
Installer LiveCD nicht vorhanden ist aber von der CD unterstützt wird (das |
6662 |
heißt Sie können mit der CD eine Internetverbindung herstellen, die |
6663 |
notwendigen Quellen befinden sich aber nicht auf der CD) |
6664 |
</li> |
6665 |
<li> |
6666 |
Sie wollen Remoteunterstützung während der Installation (mit SSH oder durch |
6667 |
direkte Unterhaltungen im IRC) |
6668 |
</li> |
6669 |
</ul> |
6670 |
|
6671 |
</body> |
6672 |
</subsection> |
6673 |
<subsection> |
6674 |
<title>Brauche ich das Netzwerk?</title> |
6675 |
<body> |
6676 |
|
6677 |
<p> |
6678 |
Um herauszufinden, ob die stage3-Datei für Ihre Architektur verfügbar ist und |
6679 |
Sie eine Universal Installations-CD verwenden, schauen Sie in |
6680 |
<path>/mnt/cdrom/stages</path> nach und kontrollieren, ob eines der |
6681 |
verfügbaren Stages zu Ihrer Architektur passt. Wenn nicht können Sie noch |
6682 |
eine stage3-Datei einer Architektur auswählen, die mit Ihrer kompatibel ist. |
6683 |
</p> |
6684 |
|
6685 |
<p> |
6686 |
Die stage3-Datei, welche von der x86 Installer LiveCD erstellt wird ist |
6687 |
optimiert für i686 oder besser und verwendet NPTL. Die stage3-Datei, welche von |
6688 |
der amd64 Installer-LiveCD erstellt wird ist optimiert für generische |
6689 |
amd64-Benutzung und verwendet NPTL. |
6690 |
</p> |
6691 |
|
6692 |
<p> |
6693 |
Wenn Sie jedoch eine für Ihre Architektur optimierte stage3-Datei verwenden |
6694 |
wollen, dieses jedoch nicht vorhanden ist, bleibt Ihnen nur die Einrichtung des |
6695 |
Netzwerks als Option. |
6696 |
</p> |
6697 |
|
6698 |
<p> |
6699 |
Wenn Sie keine Netzwerkverbindung benötigen, können Sie den Rest dieses Kapitels |
6700 |
überspringen und mit <uri link="?part1&chap=4">Vorbereiten der |
6701 |
Festplatten</uri> fortfahren. Andernfalls folgen Sie den weiteren Abschnitten in |
6702 |
diesem Kapitel. |
6703 |
</p> |
6704 |
|
6705 |
</body> |
6706 |
</subsection> |
6707 |
</section> |
6708 |
<section> |
6709 |
<title>Automatische Netzwerkerkennung</title> |
6710 |
<subsection> |
6711 |
<title>Vielleicht funktioniert es einfach?</title> |
6712 |
<body> |
6713 |
|
6714 |
<p> |
6715 |
Wenn sich Ihr System in einem Ethernet Netzwerk mit einem DHCP-Server befindet, |
6716 |
ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihr Netz bereits konfiguriert ist. Sie können |
6717 |
nun die zahlreichen Netzwerktools auf der Installations-CD wie zum Beispiel |
6718 |
<c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, <c>irssi</c>, <c>wget</c> und <c>links</c> |
6719 |
nutzen. |
6720 |
</p> |
6721 |
|
6722 |
<p> |
6723 |
Wenn das Netzwerk bereits konfigurierrt wurde, zeigt Ihnen das |
6724 |
<c>/sbin/ifconfig</c> Kommando weitere Netzwerkschnittstellen neben lo an, wie |
6725 |
beispielsweise eth0: |
6726 |
</p> |
6727 |
|
6728 |
<pre caption="/sbin/ifconfig for a working network configuration"> |
6729 |
# <i>/sbin/ifconfig</i> |
6730 |
<comment>(...)</comment> |
6731 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A |
6732 |
inet addr:192.168.0.2 Bcast:192.168.0.255 Mask:255.255.255.0 |
6733 |
inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link |
6734 |
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1 |
6735 |
RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 |
6736 |
TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 |
6737 |
collisions:1984 txqueuelen:100 |
6738 |
RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb) |
6739 |
Interrupt:11 Base address:0xe800 |
6740 |
</pre> |
6741 |
|
6742 |
</body> |
6743 |
</subsection> |
6744 |
<subsection> |
6745 |
<title>Optional: Einen beliebigen Proxy konfigurieren</title> |
6746 |
<body> |
6747 |
|
6748 |
<p> |
6749 |
Wenn Sie auf das Internet nur über einen Proxy-Server zugreifen können, müssen |
6750 |
Sie während der Installation das System für die Verwendung des Proxy-Servers |
6751 |
vorbereiten. Das ist aber recht einfach. Sie müssen dazu lediglich eine Variable |
6752 |
mit den Informationen über den Proxy-Server setzen. |
6753 |
</p> |
6754 |
|
6755 |
<p> |
6756 |
In den meisten Fällen können Sie den Hostnamen des Proxy-Servers in die Variable |
6757 |
schreiben. Nehmen wir an, der Server sei <c>proxy.gentoo.org</c> und der Port |
6758 |
sei <c>8080</c>. |
6759 |
</p> |
6760 |
|
6761 |
<pre caption="Einrichten des Proxy-Servers"> |
6762 |
<comment>(Wenn der Proxy-Server HTTP-Verkehr filtert)</comment> |
6763 |
# <i>export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080¨</i> |
6764 |
<comment>(Wenn der Proxy-Server FTP-Verkehr filtert)</comment> |
6765 |
# <i>export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
6766 |
<comment>(Wenn der Proxy-Server RSYNC-Verkehr filtert)</comment> |
6767 |
# <i>export RSYNC_PROXY="proxy.gentoo.org:8080"</i> |
6768 |
</pre> |
6769 |
|
6770 |
<p> |
6771 |
Wenn der Proxy-Server einen Benutzernamen und Passwort verlangt, sollten Sie die |
6772 |
folgende Syntax in der Variable verwenden: |
6773 |
</p> |
6774 |
|
6775 |
<pre caption="Einen Benutzernamen/Passwort zu der Variable hinzufügen"> |
6776 |
http://<i>Benutzername</i>:<i>Passwort</i>@proxy.gentoo.org:8080 |
6777 |
</pre> |
6778 |
|
6779 |
</body> |
6780 |
</subsection> |
6781 |
<subsection> |
6782 |
<title>Das Netzwerk testen</title> |
6783 |
<body> |
6784 |
|
6785 |
<p> |
6786 |
Dazu können Sie beispielsweise den DNS Server Ihres Internetanbieters |
6787 |
"anpingen". Die Adresse dieses Servers finden Sie in |
6788 |
<path>/etc/resolv.conf</path>. Außerdem sollten Sie eine Webseite Ihrer Wahl |
6789 |
"pingen". So stellen Sie sicher, dass sie sowohl mit dem Internet verbunden |
6790 |
sind, als auch, dass Ihre Namensauflösung auch korrekt arbeitet. |
6791 |
</p> |
6792 |
|
6793 |
<pre caption="Der Netzwerktest"> |
6794 |
# <i>ping -c 3 www.gentoo.org</i> |
6795 |
</pre> |
6796 |
|
6797 |
<p> |
6798 |
Wenn Sie nun in der Lage sind Ihr Netzwerk zu verwenden, können Sie den Rest |
6799 |
dieses Kapitels überspringen und mit dem <uri |
6800 |
link="?part=1&chap=4">Vorbereiten der Festplatte(n)</uri> fortfahren. |
6801 |
Wenn nicht, dann lesen weiter. |
6802 |
</p> |
6803 |
|
6804 |
</body> |
6805 |
</subsection> |
6806 |
</section> |
6807 |
<section> |
6808 |
<title>Automatische Netzwerk-Konfiguration</title> |
6809 |
<subsection> |
6810 |
<body> |
6811 |
|
6812 |
<p> |
6813 |
Wenn die Netzwerkverbindung nicht gleich zu stande kommt, beinhalten einige |
6814 |
Installationsmedien den Befehl <c>net-setup</c> (für normale und drahtlose |
6815 |
Verbindungen) oder <c>pppoe-setup</c> (für ADSL-Verbindungen) bzw. |
6816 |
<c>pptp</c> (für PPTP-Benutzer - nur für x86 verfügbar). |
6817 |
</p> |
6818 |
|
6819 |
<p> |
6820 |
Wenn Ihr Installationsmedium das entsprechende Tool nicht enthält oder Ihre |
6821 |
Netzwerkverbindung noch nicht funktioniert, so fahren Sie bitte mit folgendem |
6822 |
Abschnitt fort: <uri link="#doc_chap3">Manuelle Netzwerkkonfiguration</uri>. |
6823 |
</p> |
6824 |
|
6825 |
<ul> |
6826 |
<li> |
6827 |
Nutzer von normalem Ethernet sollten hier fortfahren: <uri |
6828 |
link="#net-setup">Standard: Verwendung von net-setup</uri> |
6829 |
</li> |
6830 |
<li> |
6831 |
ADSL-Benutzer sollten hier fortfahren: <uri |
6832 |
link="#ppp">Alternativ: Verwendung von PPP</uri> |
6833 |
</li> |
6834 |
<li> |
6835 |
PPTP Benutzer sollten hier fortfahren: <uri |
6836 |
link="#ppptp">Alternativ: Verwendung von PPTP</uri> |
6837 |
</li> |
6838 |
</ul> |
6839 |
|
6840 |
</body> |
6841 |
</subsection> |
6842 |
<subsection id="net-setup"> |
6843 |
<title>Standard: Verwendung von net-setup</title> |
6844 |
<body> |
6845 |
|
6846 |
<p> |
6847 |
Der einfachste Weg die Netzwerkverbindung zu konfigurieren, falls die |
6848 |
automatische Konfiguration fehlgeschlagen sein sollte, ist das Skript |
6849 |
<c>net-setup eth0</c> |
6850 |
</p> |
6851 |
|
6852 |
<pre caption="Das net-setup Skript starten"> |
6853 |
# <i>net-setup eth0</i> |
6854 |
</pre> |
6855 |
|
6856 |
<p> |
6857 |
<c>net-setup</c> wird Ihnen einige Fragen bezüglich Ihrer Netzwerkumgebung |
6858 |
stellen. Haben Sie alle Fragen beantwortet, sollten Sie eine funktionsfähige |
6859 |
Netzwerkverbindung haben. Testen Sie Ihr Netzwerk wieder, wie oben beschrieben. |
6860 |
Sollten die Tests funktionieren, so haben Sie es geschafft. Sie können nun mit |
6861 |
der Installation von Gentoo fortfahren. Überspringen Sie den Rest dieses |
6862 |
Kapitels und fahren Sie mit der <uri link="?part=1&chap=4">Vorbereitung der |
6863 |
Festplatte(n)</uri> fort. |
6864 |
</p> |
6865 |
|
6866 |
<p> |
6867 |
Sollte Ihr Netzwerk nun immer noch nicht funktionieren, fahren Sie bitte mit |
6868 |
<uri link="#doc_chap3">Manuelle Netzwerkkonfiguration</uri> fort. |
6869 |
</p> |
6870 |
|
6871 |
</body> |
6872 |
</subsection> |
6873 |
<subsection id="ppp"> |
6874 |
<title>Alternativ: Verwendung von PPP</title> |
6875 |
<body> |
6876 |
|
6877 |
<p> |
6878 |
Für den Fall, dass Sie PPPoE benötigen, um eine Verbindung mit dem Internet |
6879 |
herzustellen, bringt die Installations-CD (in jeder Version) das Tool |
6880 |
<c>ppp</c> mit. Verwenden Sie das Skript <c>pppoe-setup</c> um Ihre Verbindung |
6881 |
zu konfigurieren. Sie werden nach der Netzwerkkarte gefragt, die mit Ihrem |
6882 |
DSL-Modem verbunden ist, dem Benutzernamen und nach Ihrem Kennwort. Ferner |
6883 |
geben Sie noch die IP-Adressen der DNS-Server des Providers ein, und ob Sie |
6884 |
eine Firewall benötigen oder nicht. |
6885 |
</p> |
6886 |
|
6887 |
<pre caption="Verwendung von ppp"> |
6888 |
# <i>pppoe-setup</i> |
6889 |
# <i>pppoe-start</i> |
6890 |
</pre> |
6891 |
|
6892 |
<p> |
6893 |
Wenn etwas schief gehen sollte, überprüfen Sie bitte, ob Sie Ihren Benutzernamen |
6894 |
und Ihr Passwort richtig eingegeben haben, indem Sie die Datei |
6895 |
<path>/etc/ppp/pap-secrets</path> bzw. <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> |
6896 |
einsehen. Stellen Sie bitte auch sicher, dass Sie die richtige Netzwerkkarte |
6897 |
verwenden. Wenn Ihre Netzwerkkarte im System nicht erkannt wird, müssen Sie das |
6898 |
entsprechende Kernelmodul laden. In diesem Fall müssen Sie mit der <uri |
6899 |
link="#doc_chap3">Manuellen Konfiguration des Netzwerks</uri> fortfahren. Dort |
6900 |
gehen wir näher auf das Laden der entsprechenden Kernelmodule ein. |
6901 |
</p> |
6902 |
|
6903 |
<p> |
6904 |
Wenn alles funktioniert hat, dann fahren Sie mit dem nächsten Kapitel, <uri |
6905 |
link="?part=1&chap=4">Vorbereiten der Festplatte(n)</uri> fort. |
6906 |
</p> |
6907 |
|
6908 |
</body> |
6909 |
</subsection> |
6910 |
<subsection id="ppptp"> |
6911 |
<title>Alternativ: Verwendung von PPTP</title> |
6912 |
<body> |
6913 |
|
6914 |
<note> |
6915 |
PPTP Unterstützung ist nur für x86 verfügbar. |
6916 |
</note> |
6917 |
|
6918 |
<p> |
6919 |
Wenn Sie PPTP Unterstüzung benötigen, können Sie das Programm <c>pptpclient</c>, |
6920 |
das Ihnen von der Installations-CD bereitgestellt wird, verwenden. Allerdings |
6921 |
müssen Sie vorher sichergehen, dass Ihre Konfiguration korrekt ist. Dazu |
6922 |
editieren Sie die Datei <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> oder |
6923 |
<path>/etc/ppp/chap-secrets</path>, so dass diese die korrekte |
6924 |
Benutzername/Kennwort-Kombination beinhalten. |
6925 |
</p> |
6926 |
|
6927 |
<pre caption="/etc/ppp/chap-secrets editieren"> |
6928 |
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i> |
6929 |
</pre> |
6930 |
|
6931 |
<p> |
6932 |
Wenn nötig, sollten Sie nun noch <path>/etc/ppp/options.pptp</path> anpassen: |
6933 |
</p> |
6934 |
|
6935 |
<pre caption="/etc/ppp/options.pptp editieren"> |
6936 |
# <i>nano -w /etc/ppp/options.pptp</i> |
6937 |
</pre> |
6938 |
|
6939 |
<p> |
6940 |
Nun geben Sie den Befehl <c>pptp</c> (mit den Optionen, die Sie in |
6941 |
<path>options.pptp</path> setzen könnten) um mit dem Server zu verbinden. |
6942 |
</p> |
6943 |
|
6944 |
<pre caption="Mit einem Dial-In-Server verbinden"> |
6945 |
# <i>pptp <server ip></i> |
6946 |
</pre> |
6947 |
|
6948 |
<p> |
6949 |
Wenn alles funktioniert hat, dann fahren Sie mit dem <uri |
6950 |
link="?part=1&chap=4">Vorbereiten der Festplatte(n)</uri> fort. |
6951 |
</p> |
6952 |
|
6953 |
</body> |
6954 |
</subsection> |
6955 |
</section> |
6956 |
|
6957 |
<section> |
6958 |
<title>Manuelle Netzwerkkonfiguration</title> |
6959 |
<subsection> |
6960 |
<title>Die richtigen Kernelmodule laden</title> |
6961 |
<body> |
6962 |
|
6963 |
<p> |
6964 |
Wenn die Installations-CD bootet, versucht sie alle Ihre Hardwaregeräte zu |
6965 |
erkennen und lädt automatisch die entsprechenden Kernelmodule (Treiber). In |
6966 |
den allermeisten Fällen funktioniert dies sehr gut. Allerdings kann es |
6967 |
vorkommen, dass ein Kernelmodul nicht automatisch geladen wird. |
6968 |
</p> |
6969 |
|
6970 |
<p> |
6971 |
Wenn <c>net-setup</c> oder <c>pppoe-setup</c> fehlschlagen, dann ist es möglich, |
6972 |
dass Ihre Netzwerkkarte nicht sofort gefunden wurde. Das bedeutet, dass Sie das |
6973 |
entsprechende Kernelmodul manuell laden müssen. |
6974 |
</p> |
6975 |
|
6976 |
<p> |
6977 |
Verwenden Sie <c>ls</c>, um herauszufinden welche Netzwerk-Kernelmodule von |
6978 |
Gentoo bereitgestellt werden. |
6979 |
</p> |
6980 |
|
6981 |
<pre caption="Nach bereitgestellten Kernelmodulen suchen"> |
6982 |
# <i>ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net</i> |
6983 |
</pre> |
6984 |
|
6985 |
<p> |
6986 |
Wenn Sie einen Treiber für Ihre Netzwerkkarte gefunden haben, laden Sie diesen |
6987 |
mit <c>modprobe</c>. |
6988 |
</p> |
6989 |
|
6990 |
<pre caption="modprobe zum Laden eines Kernelmoduls"> |
6991 |
<comment>Als Beispiel laden wir das pcnet32 Modul</comment> |
6992 |
# <i>modprobe pcnet32</i> |
6993 |
</pre> |
6994 |
|
6995 |
<p> |
6996 |
Benutzen Sie <c>ifconfig</c> zum Prüfen, ob das Modul geladen wurde. Eine |
6997 |
erkannte Netzwerkkarte würde in etwa diese Ausgabe ergeben: |
6998 |
</p> |
6999 |
|
7000 |
<pre caption="Testen der Verfügbarkeit der Netzwerkkarte, erfolgreich"> |
7001 |
# <i>ifconfig eth0</i> |
7002 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FD:00:00:00:00 |
7003 |
BROADCAST NOARP MULTICAST MTU:1500 Metric:1 |
7004 |
RX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 |
7005 |
TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 |
7006 |
collisions:0 txqueuelen:0 |
7007 |
RX bytes:0 (0.0 b) TX bytes:0 (0.0 b) |
7008 |
</pre> |
7009 |
|
7010 |
<p> |
7011 |
Wenn Sie stattdessen diesen Fehler erhalten, dann wurde Ihre Karte nicht |
7012 |
erkannt. |
7013 |
</p> |
7014 |
|
7015 |
<pre caption="Testen der Verfügbarkeit der Netzwerkkarte, fehlgeschlagen"> |
7016 |
# <i>ifconfig eth0</i> |
7017 |
eth0: error fetching interface information: Device not found |
7018 |
</pre> |
7019 |
|
7020 |
<p> |
7021 |
Wenn Sie in Ihrem System mehrere Netzwerkkarten haben, so sind diese |
7022 |
<e>eth0</e>, <e>eth1</e> usw. benannt. Stellen Sie sicher, dass die |
7023 |
Netzwerkkarte, die Sie nutzen möchten, funktioniert, und denken Sie daran, den |
7024 |
richtgen Namen während der Installation zu benutzen. Wir gehen von nun an davon |
7025 |
aus, dass die Netzwerkkarte <e>eth0</e> benutzt wird. |
7026 |
</p> |
7027 |
|
7028 |
<p> |
7029 |
Wurde Ihre Netzwerkkarte erkannt, so können Sie nun erneut <c>net-setup</c> |
7030 |
oder <c>pppoe-setup</c> ausprobieren (diese sollten nun funktionieren). Den |
7031 |
richtigen Freaks unter Ihnen werden wir auch noch erklären, wie man das |
7032 |
Netzwerk manuell einrichtet. |
7033 |
</p> |
7034 |
|
7035 |
<p> |
7036 |
Wählen Sie je nach Netzwerksetup einen der folgenden Abschnitte: |
7037 |
</p> |
7038 |
|
7039 |
<ul> |
7040 |
<li> |
7041 |
<uri link="#install-dhcp">Benutzen von DHCP</uri> für eine automatische |
7042 |
IP-Vergabe |
7043 |
</li> |
7044 |
<li> |
7045 |
<uri link="#wireless">Vorbereitung für drahtlosen Zugriff</uri> wenn Sie |
7046 |
eine WLan Karte haben |
7047 |
</li> |
7048 |
<li> |
7049 |
<uri link="#network_term">Verstehen der Netzwerk Terminologie</uri> erklärt, |
7050 |
was Sie über das Netzwerk wissen müssen |
7051 |
</li> |
7052 |
<li> |
7053 |
<uri link="#ifconfig_route">Benutzen von ifconfig und route</uri> erklärt, |
7054 |
wie Sie Ihr Netzwerk manuell einrichten |
7055 |
</li> |
7056 |
</ul> |
7057 |
|
7058 |
</body> |
7059 |
</subsection> |
7060 |
<subsection id="install-dhcp"> |
7061 |
<title>DHCP Verwenden</title> |
7062 |
<body> |
7063 |
|
7064 |
<p> |
7065 |
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ermöglicht es die gesamte |
7066 |
Netzwerkkonfiguration (IP-Adresse, Netzwerkmaske, Broadcast-Adresse, Gateway, |
7067 |
DNS Server etc.) dynamisch von einem Server zu beziehen. Das funktioniert |
7068 |
logischerweise nur, wenn Sie einen DHCP-Server in Ihrem LAN haben, oder Ihr |
7069 |
Provider einen solchen Dienst anbietet. Benutzen Sie <c>dhcpcd</c>: |
7070 |
</p> |
7071 |
|
7072 |
<pre caption="Verwendung von dhcpcd"> |
7073 |
# <i>dhcpcd eth0</i> |
7074 |
<comment>Einige Netzwerkadministratoren erwarten, dass Sie den</comment> |
7075 |
<comment>Hostnamen und Domainnamen benutzen, der vom DHCP Server</comment> |
7076 |
<comment>vergeben wird. In diesem Fall benutzen Sie</comment> |
7077 |
# <i>dhcpcd -HD eth0</i> |
7078 |
</pre> |
7079 |
|
7080 |
<p> |
7081 |
Wenn das funktioniert (Versuchen Sie einen Internet-Server zu pingen), dann sind |
7082 |
Sie fertig mit der Konfiguration des Netzwerks und können mit dem <uri |
7083 |
link="?part=1&chap=4">Vorbereiten der Festplatte(n)</uri> fortfahren. |
7084 |
</p> |
7085 |
|
7086 |
</body> |
7087 |
</subsection> |
7088 |
<subsection id="wireless"> |
7089 |
<title>Vorbereitung für drahtlosen Zugriff</title> |
7090 |
<body> |
7091 |
|
7092 |
<note> |
7093 |
Nur die Installations-CDs der x86, amd64 und ppc Architekturen unterstützen das |
7094 |
<c>iwconfig</c> Kommando. Wenn Ihre das Kommando nicht enthält, können Sie den |
7095 |
Anleitungen des <uri link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README"> |
7096 |
linux-wlan-ng Projekt</uri> folgen. |
7097 |
</note> |
7098 |
|
7099 |
<p> |
7100 |
Wenn Sie eine WLan Karte (802.11) benutzen, müssen Sie Einstellungen zur |
7101 |
Nutzung der Karte vornehmen bevor es weiter gehen kann. Um sich die aktuellen |
7102 |
Einstellungen der Karte anzuschauen, benutzen Sie <c>iwconfig</c>. |
7103 |
<c>iwconfig</c> zeigt Ihnen möglicherweise etwas wie dies: |
7104 |
</p> |
7105 |
|
7106 |
<pre caption="Anzeigen der aktuellen Einstellungen für drahtlose Verbindungen"> |
7107 |
# <i>iwconfig eth0</i> |
7108 |
eth0 IEEE 802.11-DS ESSID:"GentooNode" |
7109 |
Mode:Managed Frequency:2.442GHz Access Point: 00:09:5B:11:CC:F2 |
7110 |
Bit Rate:11Mb/s Tx-Power=20 dBm Sensitivity=0/65535 |
7111 |
Retry limit:16 RTS thr:off Fragment thr:off |
7112 |
Power Management:off |
7113 |
Link Quality:25/10 Signal level:-51 dBm Noise level:-102 dBm |
7114 |
Rx invalid nwid:5901 Rx invalid crypt:0 Rx invalid frag:0 Tx |
7115 |
excessive retries:237 Invalid misc:350282 Missed beacon:84 |
7116 |
</pre> |
7117 |
|
7118 |
<note> |
7119 |
Einige drahtlose Netzwerkkarten benutzen einen Gerätenamen wie <c>wlan0</c> |
7120 |
oder <c>ra0</c> anstelle von <c>eth0</c>. Führen Sie <c>iwconfig</c> ohne |
7121 |
irgendwelche Kommandozeilenparamater aus um den korrekten Gerätenamen zu |
7122 |
bestimmen. |
7123 |
</note> |
7124 |
|
7125 |
<p> |
7126 |
Für die meisten Benutzer sollte es hinreichend sein 2 Einstellungen anzupassen. |
7127 |
Die ESSID (der Name des drahtlosen Netz) oder den WEP Key. Wenn die ESSID und |
7128 |
die Adresse des Access Point bereits gelistet sind und Sie kein WEP benutzen, |
7129 |
funktioniert Ihr Netzwerk bereits. Wenn Sie Ihre ESSID ändern oder einen WEP Key |
7130 |
hinzufügen möchten, können Sie folgende Kommandos ausführen: |
7131 |
</p> |
7132 |
|
7133 |
<pre caption="Ändern der ESSID und/oder Hinzufügen eines WEP Key"> |
7134 |
<comment>(Dies setzt den Netzwerknamen auf "GentooNode")</comment> |
7135 |
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i> |
7136 |
|
7137 |
<comment>(Dies setzt einen hex WEP Key)</comment> |
7138 |
# <i>iwconfig eth0 key 1234123412341234abcd</i> |
7139 |
|
7140 |
<comment>(Dies setzt einen ASCII WEP Key - vorangestellt: "s:")</comment> |
7141 |
# <i>iwconfig eth0 key s:some-password</i> |
7142 |
</pre> |
7143 |
|
7144 |
<p> |
7145 |
Sie können Ihre Einstellungen nun nochmal mit <c>iwconfig</c> überprüfen. Wenn |
7146 |
Sie Ihr WLan nun eingerichtet haben, können Sie mit der Konfiguration der IP |
7147 |
Level Optionen wie im nächsten Abschnitt <uri link="#network_term">Die |
7148 |
Netzwerkterminologie verstehen</uri> fortfahren oder <c>net-setup</c> benutzen, |
7149 |
wie vorhin beschrieben. |
7150 |
</p> |
7151 |
|
7152 |
</body> |
7153 |
</subsection> |
7154 |
<subsection id="network_term"> |
7155 |
<title>Die Netzwerkterminologie verstehen</title> |
7156 |
<body> |
7157 |
|
7158 |
<note> |
7159 |
Wenn Sie Ihre IP-Adresse, Broadcast-Adresse, Netzmaske und DNS-Server kennen, |
7160 |
dann können Sie diesen Teil beruhigt überspringen. Fahren Sie in diesem Fall mit |
7161 |
<uri link="#ifconfig_route">Benutzen von ifconfig und route</uri> fort. |
7162 |
</note> |
7163 |
|
7164 |
<p> |
7165 |
Wenn Sie DCHP nicht einsetzen können, müssen Sie Ihr Netzwerk manuell |
7166 |
einrichten. Dies ist überhaupt nicht schwierig.Jedoch müssen Sie mit einiger |
7167 |
Netzwerkterminologie vertraut sein, denn Sie werden diese benötigen um Ihr |
7168 |
Netzwerk zu Ihrer Zufriedenheit konfigurieren zu können.Nachdem Sie den |
7169 |
folgenden Abschnitt durchgearbeitet haben, werden Sie wissen was ein |
7170 |
<e>Gateway</e> ist, wozu eine <e>Netmask</e> dient, wie eine <e>Broadcast</e> |
7171 |
Adresse aussieht und wofür man einen <e>Nameserver</e> braucht. |
7172 |
</p> |
7173 |
|
7174 |
<p> |
7175 |
In einem Netzwerk werden die Computer über Ihre <e>IP-Adresse</e> (Internet |
7176 |
Protocol Address) identifiziert. Diese Adresse ist eine Kombination aus vier |
7177 |
Nummern zwischen 0 und 255. Jedenfalls nehmen wir das so wahr. In Wirklichkeit |
7178 |
ist eine IP-Adresse eine 32 Bit-Folge (Nullen und Einsen). Hier ein Beispiel: |
7179 |
</p> |
7180 |
|
7181 |
<pre caption="Beispiel einer IP-Adresse"> |
7182 |
IP Adresse (Nummern): 192.168.0.2 |
7183 |
IP Adresse (Bits): 11000000 10101000 00000000 00000010 |
7184 |
-------- -------- -------- -------- |
7185 |
192 168 0 2 |
7186 |
</pre> |
7187 |
|
7188 |
<p> |
7189 |
Solch eine IP-Adresse ist einmalig für einen Host (Computer) in allen |
7190 |
angrenzenden Netzwerken (d.h. jeder Host, den Sie erreichen können, muss eine |
7191 |
einzigartige IP-Adresse besitzen). Um zwischen Hosts innerhalb eines |
7192 |
Netzwerkes und außerhalb eines Netzwerkes unterscheiden zu können, ist die |
7193 |
IP-Adresse in zwei Teile eingeteilt: Einen <e>Network</e> Abschnitt und einen |
7194 |
<e>Host</e> Abschnitt. |
7195 |
</p> |
7196 |
|
7197 |
<p> |
7198 |
Diese Unterteilung wird mittels der <e>netmask</e> (dt. soviel wie Netzmaske) |
7199 |
beschrieben. Die netmask ist eine Reihe von Einsen gefolgt von einer Reihe |
7200 |
von Nullen. Der Teil der IP-Adresse der den Einsen entspricht, ist der |
7201 |
Netzwerkteil, der andere Teil mit Nullen entspricht dem Hostteil. Die Netzmaske |
7202 |
kann wie eine IP-Adresse aufgeschrieben werden. |
7203 |
</p> |
7204 |
|
7205 |
<pre caption="Beispiel einer Netzwerk/Host Teilung"> |
7206 |
IP-address: 192 168 0 2 |
7207 |
11000000 10101000 00000000 00000010 |
7208 |
Netmask: 11111111 11111111 11111111 00000000 |
7209 |
255 255 255 0 |
7210 |
+--------------------------+--------+ |
7211 |
Network Host |
7212 |
</pre> |
7213 |
|
7214 |
<p> |
7215 |
In anderen Worten ist 192.168.0.14 ein Host in unserem Teilnetz, während |
7216 |
192.168.1.2 dies nicht ist. |
7217 |
</p> |
7218 |
|
7219 |
<p> |
7220 |
Die <e>Broadcast</e> Adresse ist eine IP-Adresse, die den gleichen Netzwerkteil |
7221 |
wie unser Netzwerk hat, allerdings nur Einsen im Hostteil hat. Alle Computer in |
7222 |
dem Teilnetz hören auf diese IP-Adresse. Diese Adresse ist zum Broadcasting |
7223 |
eines Paketes an alle Computer gedacht. D.h. ein Paket wird an alle Computer im |
7224 |
Netzwerk gleichzeitig geschickt. |
7225 |
</p> |
7226 |
|
7227 |
<pre caption="Broadcast-Adresse"> |
7228 |
IP-address: 192 168 0 2 |
7229 |
11000000 10101000 00000000 00000010 |
7230 |
Broadcast: 11000000 10101000 00000000 11111111 |
7231 |
192 168 0 255 |
7232 |
+--------------------------+--------+ |
7233 |
Network Host |
7234 |
</pre> |
7235 |
|
7236 |
<p> |
7237 |
Um im Internet surfen zu können, müssen Sie wissen welcher Host die |
7238 |
Internetverbindung herstellt. Dieser Host wird <e>Gateway</e> genannt. Da dieser |
7239 |
ein normaler Host ist, besitzt auch das Gateway eine normale IP-Adresse (z.B. |
7240 |
192.168.0.1). |
7241 |
</p> |
7242 |
|
7243 |
<p> |
7244 |
Zuvor haben wir schon erwähnt, dass jeder Host eine eigene IP-Adresse besitzt. |
7245 |
Um diesen Host aber mit einem Namen ansprechen zu können (anstatt einer |
7246 |
IP-Adresse) benötigen Sie einen Dienst, der Namen (wie <e>dev.gentoo.org</e>) |
7247 |
in IP-Adressen (wie <e>64.5.62.82</e>) umwandelt. Dieser Dienst wird |
7248 |
<e>nameservice</e> genannt. Um diesen Dienst nutzen zu können, müssen Sie |
7249 |
die entsprechenden <e>Nameserver</e> kennen. Diese werden in der Datei |
7250 |
<path>/etc/resolv.conf</path> festgehalten. |
7251 |
</p> |
7252 |
|
7253 |
<p> |
7254 |
In manchen Fällen trägt das Gateway ebenfalls die Rolle des Nameservers. Sonst |
7255 |
müssen Sie den Nameserver des Providers angeben. |
7256 |
</p> |
7257 |
|
7258 |
<p> |
7259 |
In der Zusammenfassung benötigen Sie also folgende Daten bevor Sie fortfahren: |
7260 |
</p> |
7261 |
|
7262 |
<table> |
7263 |
<tr> |
7264 |
<th>Netzwerk Begriff</th> |
7265 |
<th>Beispiel</th> |
7266 |
</tr> |
7267 |
<tr> |
7268 |
<ti>Ihre IP-Adresse</ti> |
7269 |
<ti>192.168.0.2</ti> |
7270 |
</tr> |
7271 |
<tr> |
7272 |
<ti>Netzmaske</ti> |
7273 |
<ti>255.255.255.0</ti> |
7274 |
</tr> |
7275 |
<tr> |
7276 |
<ti>Broadcast-Adresse</ti> |
7277 |
<ti>192.168.0.255</ti> |
7278 |
</tr> |
7279 |
<tr> |
7280 |
<ti>Gateway</ti> |
7281 |
<ti>192.168.0.1</ti> |
7282 |
</tr> |
7283 |
<tr> |
7284 |
<ti>Nameserver</ti> |
7285 |
<ti>195.130.130.5, 195.130.130.133</ti> |
7286 |
</tr> |
7287 |
</table> |
7288 |
|
7289 |
|
7290 |
</body> |
7291 |
</subsection> |
7292 |
<subsection id="ifconfig_route"> |
7293 |
<title>Verwendung von ifconfig und route</title> |
7294 |
<body> |
7295 |
|
7296 |
<p> |
7297 |
Das Einrichten des Netzwerks besteht aus drei Schritten. Zunächst teilen wir uns |
7298 |
mittels <c>ifconfig</c> selbst eine IP-Adresse zu. Dann richten wir das sog. |
7299 |
"routing" ein. D.h. Daten die nicht für das lokale Netzwerk bestimmt sind, |
7300 |
werden an das Gateway geschickt. Dies wird mit dem <c>route</c> Befehl erreicht. |
7301 |
Schließlich halten wir die Nameserver in der Datei <path>/etc/resolv.conf</path> |
7302 |
fest. |
7303 |
</p> |
7304 |
|
7305 |
<p> |
7306 |
Um eine IP-Adresse zuzuteilen, wird die IP-Adresse, die Broadcast-Adresse sowie |
7307 |
die Netzmaske benötigt. Der folgende Befehl muss ausgeführt werden, wobei die |
7308 |
Variablen <c>${IP_ADDR}</c> durch die IP-Adresse, <c>${BROADCAST}</c> durch die |
7309 |
Broadcast-Adresse und <c>${NETMASK}</c> durch die Netzmaske ersetzt werden |
7310 |
sollten. |
7311 |
</p> |
7312 |
|
7313 |
<pre caption="Verwendung von ifconfig"> |
7314 |
# <i>ifconfig eth0 ${IP_ADDR} broadcast ${BROADCAST} netmask ${NETMASK} up</i> |
7315 |
</pre> |
7316 |
|
7317 |
<p> |
7318 |
Nun wird das "routing" eingerichtet. Hier muss ${GATEWAY} durch die IP-Adresse |
7319 |
des Gateway ersetzt werden. |
7320 |
</p> |
7321 |
|
7322 |
<pre caption="Verwendung von route"> |
7323 |
# <i>route add default gw ${GATEWAY}</i> |
7324 |
</pre> |
7325 |
|
7326 |
<p> |
7327 |
Nun öffnen Sie die Datei <path>/etc/resolv.conf</path> mit Ihrem bevorzugten |
7328 |
Editor (in unserem Fall verwenden wir <c>nano</c>): |
7329 |
</p> |
7330 |
|
7331 |
<pre caption="Erstellen von /etc/resolv.conf"> |
7332 |
# <i>nano -w /etc/resolv.conf</i> |
7333 |
</pre> |
7334 |
|
7335 |
<p> |
7336 |
Nun tragen Sie hier den Nameserver (oder mehrere) dem Beispiel folgend ein. |
7337 |
Dabei sollten Sie natürlich wieder ${NAMESERVER} durch die entsprechende |
7338 |
IP-Adresse ersetzen. |
7339 |
</p> |
7340 |
|
7341 |
<pre caption="/etc/resolv.conf Template"> |
7342 |
nameserver ${NAMESERVER1} |
7343 |
nameserver ${NAMESERVER2} |
7344 |
</pre> |
7345 |
|
7346 |
<p> |
7347 |
Das wars schon. Nun sollten Sie Ihre Internetverbindung testen. Dazu "pingen" |
7348 |
Sie einfach einen Internetserver (wie <uri |
7349 |
link="http://www.google.com">Google</uri>). Funktioniert es, sind Sie nun |
7350 |
endlich bereit, Gentoo zu installieren. Fahren Sie mit dem <uri |
7351 |
link="?part=1&chap=4">Vorbereiten der Festplatte(n)</uri> fort. |
7352 |
</p> |
7353 |
|
7354 |
</body> |
7355 |
</subsection> |
7356 |
</section> |
7357 |
</sections> |
7358 |
|
7359 |
|
7360 |
|
7361 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-next.xml |
7362 |
|
7363 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-next.xml?rev=1.1&view=markup |
7364 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-next.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
7365 |
|
7366 |
Index: hb-install-next.xml |
7367 |
=================================================================== |
7368 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
7369 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
7370 |
|
7371 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
7372 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
7373 |
|
7374 |
<!-- English CVS Version: 1.4 --> |
7375 |
|
7376 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-next.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
7377 |
|
7378 |
<sections> |
7379 |
|
7380 |
<version>8.0</version> |
7381 |
<date>2007-05-07</date> |
7382 |
|
7383 |
<section> |
7384 |
<title>Dokumentation</title> |
7385 |
<subsection> |
7386 |
<body> |
7387 |
|
7388 |
<p> |
7389 |
Gratulation! Sie haben jetzt ein funktionierendes Gentoo System. Aber wie |
7390 |
geht es nun weiter? Welche Möglichkeiten bieten sich? Gentoo bietet |
7391 |
seinen Nutzern viele Optionen und daher auch viele dokumentierte |
7392 |
(und weniger gut dokumentierte) Eigenschaften. |
7393 |
</p> |
7394 |
|
7395 |
<p> |
7396 |
Sie sollten definitiv einen Blick in den nächsten Teil des Gentoo Handbuch |
7397 |
(<uri link="?part=2">Arbeiten mit Gentoo</uri>) werfen. Dieser erklärt, wie Sie |
7398 |
Ihre Software aktuell halten und weitere Software installieren können, was USE |
7399 |
Flags sind, wie das Gentoo Init System funktioniert, etc. |
7400 |
</p> |
7401 |
|
7402 |
<p> |
7403 |
Zur Optimierung Ihres Systems für einen Endbenutzer oder wenn Sie wissen wollen, |
7404 |
wie ein vollständiges Desktop-System eingerichtet wird, sollte die sehr |
7405 |
ausführliche <uri link="/doc/de/desktop.xml">Übersicht zur |
7406 |
Desktop-Konfiguration</uri> weiterhelfen. Weiterhin möchten Sie vielleicht |
7407 |
unsere <uri link="/doc/de/guide-localization.xml">Anleitung zur |
7408 |
Lokalisierung</uri> betrachten um sich Ihr System angenehmer einzurichten. |
7409 |
</p> |
7410 |
|
7411 |
<p> |
7412 |
Wir haben auch ein <uri |
7413 |
link="/doc/de/security">Gentoo Sicherheitshandbuch</uri>, welches es sich lohnt |
7414 |
zu lesen. |
7415 |
</p> |
7416 |
|
7417 |
<p> |
7418 |
Für eine komplette Liste aller für Gentoo Linux verfügbaren Dokumentationen |
7419 |
verweisen wir auf die <uri |
7420 |
link="/doc/de/index.xml">Dokumentationsübersicht</uri>. |
7421 |
</p> |
7422 |
|
7423 |
</body> |
7424 |
</subsection> |
7425 |
</section> |
7426 |
<section> |
7427 |
<title>Gentoo Online</title> |
7428 |
<body> |
7429 |
|
7430 |
<p> |
7431 |
Sie sind natürlich in unseren <uri link="http://forums.gentoo.org"> |
7432 |
Gentoo Foren</uri> oder in einem unserer vielen |
7433 |
<uri link="http://www.gentoo.org/main/en/irc.xml">Gentoo IRC-Kanälen</uri> |
7434 |
jederzeit willkommen. |
7435 |
</p> |
7436 |
|
7437 |
<p> |
7438 |
Auch haben wir verschiedene |
7439 |
<uri link="http://www.gentoo.org/main/en/lists.xml">Mailinglisten</uri>, |
7440 |
die allen Benutzern offen stehen. Weitere Informationen hierzu befinden |
7441 |
sich auf der Seite. |
7442 |
</p> |
7443 |
|
7444 |
<p> |
7445 |
Wir halten jetzt unseren Mund und lassen Sie die Gentoo Linux Installation |
7446 |
genießen :) |
7447 |
</p> |
7448 |
|
7449 |
</body> |
7450 |
</section> |
7451 |
<section> |
7452 |
<title>Veränderungen in Gentoo seit 2007.0</title> |
7453 |
<subsection> |
7454 |
<title>Veränderungen?</title> |
7455 |
<body> |
7456 |
|
7457 |
<p> |
7458 |
Gentoo ist ein schnelllebiges Projekt. Die folgenden Abschnitte |
7459 |
beschreiben wichtige Veränderungen, welche die Gentoo Installation |
7460 |
beeinflussen. Wir führen nur solche auf die etwas gemeinsam haben mit der |
7461 |
Installation, nicht mit Veränderungen von Paketen, die nicht während der |
7462 |
Installation vorkommen. |
7463 |
</p> |
7464 |
|
7465 |
<p> |
7466 |
Bis jetzt gab es keinen nennenswerten Änderungen. |
7467 |
</p> |
7468 |
|
7469 |
|
7470 |
</body> |
7471 |
</subsection> |
7472 |
</section> |
7473 |
</sections> |
7474 |
|
7475 |
|
7476 |
|
7477 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-bootloader.xml |
7478 |
|
7479 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-bootloader.xml?rev=1.1&view=markup |
7480 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-bootloader.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
7481 |
|
7482 |
Index: hb-install-ppc64-bootloader.xml |
7483 |
=================================================================== |
7484 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
7485 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
7486 |
|
7487 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
7488 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
7489 |
|
7490 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-bootloader.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
7491 |
<!-- English CVS Version: 1.1 --> |
7492 |
|
7493 |
<sections> |
7494 |
|
7495 |
<version>8.0</version> |
7496 |
<date>2007-05-07</date> |
7497 |
|
7498 |
<section> |
7499 |
<title>Treffen Sie Ihre Wahl</title> |
7500 |
<subsection> |
7501 |
<title>Einleitung</title> |
7502 |
<body> |
7503 |
|
7504 |
<p> |
7505 |
Nun, da Ihr Kernel konfiguriert und kompiliert ist und die notwendigen System |
7506 |
Konfigurationsdateien korrekt befüllt sind, ist es an der Zeit ein Programm zu |
7507 |
installieren, dass den Kernel läd wenn Sie Ihr System starten. Solch ein |
7508 |
Programm nennt man <e>Bootloader</e>. |
7509 |
</p> |
7510 |
|
7511 |
<p> |
7512 |
Bis grub2 fertiggestellt ist, haben wir auf Linux/PPC64 nur yaBoot als |
7513 |
Bootloader |
7514 |
</p> |
7515 |
|
7516 |
</body> |
7517 |
</subsection> |
7518 |
</section> |
7519 |
<section id="yaboot"> |
7520 |
<title>yaBoot benutzen</title> |
7521 |
<subsection> |
7522 |
<title>Einleitung</title> |
7523 |
<body> |
7524 |
|
7525 |
<impo> |
7526 |
Für ein 64Bit Userland verwenden Sie yaboot-static anstatt yaboot, denn yaboot |
7527 |
kompiliert nicht auf 64Bit Userland Systemen. Für ein 32Bit Userland verwenden |
7528 |
Sie yaboot wie gewöhnlich. |
7529 |
</impo> |
7530 |
|
7531 |
<p> |
7532 |
Es gibt zwei Wege yaBoot auf Ihrem System zu konfigurieren. Sie können das neue |
7533 |
und verbesserte <c>yabootconfig</c> verwenden um damit automatisch yaboot zu |
7534 |
konfigurieren. Es ist in <path>yaboot-1.3.8-r1</path> und später beinhaltet. |
7535 |
Wenn Sie aus irgendeinem Grund <c>yabootconfig</c> nicht ausführen wollen um es |
7536 |
<path>/etc/yaboot.conf</path> automatisch einrichten zu lassen oder Sie Gentoo |
7537 |
auf einem G5 installieren (wo <c>yabootconfig</c> nicht immer funktioniert), |
7538 |
können Sie einfach die bereits auf Ihrem System installierte Beispieldatei |
7539 |
manuell bearbeiten. |
7540 |
</p> |
7541 |
|
7542 |
<pre caption="Installation notwendiger Dateisystem-Tools"> |
7543 |
# <i>emerge hfsutils hfsplusutils</i> |
7544 |
</pre> |
7545 |
|
7546 |
<pre caption="Installieren des Bootloaders"> |
7547 |
<comment>(64Bit Userland)</comment> |
7548 |
# <i>emerge --update yaboot-static</i> |
7549 |
<comment>(32Bit Userland)</comment> |
7550 |
# <i>emerge --update yaboot</i> |
7551 |
</pre> |
7552 |
|
7553 |
<impo> |
7554 |
yabootconfig/ybin wird auf IBM nicht funktionieren. Sie müssen yaboot auf einem |
7555 |
anderen Weg installieren: <uri link="#yaboot-ibm">yaboot auf IBM Hardware |
7556 |
benutzen</uri> |
7557 |
</impo> |
7558 |
|
7559 |
<note> |
7560 |
Falls Ihr root Dateisystem das JFS Dateisystem verwendet, stellen Sie sicher, |
7561 |
dass Sie <c>ro</c> als Kernelparameter hinzufügen. JFS muss es ermöglicht werden |
7562 |
sein Log im read-only Modus wiederzugeben bevor es read-write gemounted wird. |
7563 |
</note> |
7564 |
|
7565 |
<ul> |
7566 |
<li><uri link="#yabootconfig">Standard: Benutzen von yabootconfig</uri></li> |
7567 |
<li> |
7568 |
<uri link="#manual_yaboot">Alternativ: yaboot manuell konfigurieren</uri> |
7569 |
</li> |
7570 |
</ul> |
7571 |
|
7572 |
</body> |
7573 |
</subsection> |
7574 |
<subsection id="yabootconfig"> |
7575 |
<title>Standard: Benutzen von yabootconfig</title> |
7576 |
<body> |
7577 |
|
7578 |
<p> |
7579 |
<c>yabootconfig</c> wird die Partitionen auf Ihrem System automatisch erkennen |
7580 |
und wird Dual- und Dreifachbootkombinationen mit Linux, Mac OS und Mac OS X |
7581 |
einrichten. |
7582 |
</p> |
7583 |
|
7584 |
<p> |
7585 |
Um <c>yabootconfig</c> benutzen zu können, muss Ihr Laufwerk eine Bootstrap |
7586 |
Partition haben und <path>/etc/fstab</path> muss mit Ihren Linuxpartitionen |
7587 |
konfiguriert sein. Beides sollte durch die vorangegangen Schritte schon |
7588 |
geschehen sein. Um zu starten stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version |
7589 |
von yaboot installiert haben, indem Sie <c>emerge --update yaboot-static</c> |
7590 |
ausführen. Das ist nötig weil die neuste Version per Portage verfügbar ist, sie |
7591 |
es aber nicht in die Stage Archive geschafft haben könnte. |
7592 |
</p> |
7593 |
|
7594 |
<p> |
7595 |
Nun starten Sie <c>yabootconfig</c>. Das Programm wird starten und die Position |
7596 |
der Bootstrap Partition bestätigen. Geben Sie <c>Y</c> ein, wenn dies korrekt |
7597 |
ist. Falls nicht, überprüfen Sie erneut <path>/etc/fstab</path>. yabootconfig |
7598 |
wird danach Ihre Systemkonfiguration überprüfen, <path>/etc/yaboot.conf</path> |
7599 |
erstellen und <c>mkofboot</c> für Sie ausführen. <c>mkofboot</c> wird gebraucht, |
7600 |
um die Bootstrap Partition zu formatieren und dorthinein die yaboot |
7601 |
Konfigurationsdatei zu installieren. |
7602 |
</p> |
7603 |
|
7604 |
<p> |
7605 |
Sie sollten den Inhalt von <path>/etc/yaboot.conf</path> überprüfen. Wenn Sie |
7606 |
Veränderungen an <path>/etc/yaboot.conf</path> vornehmen (wie die |
7607 |
Standard-/Boot OS Einstellung zu setzen) stellen Sie sicher, dass Sie |
7608 |
<c>ybin -v</c> erneut ausführen um die Veränderungen auf die Bootstrap Partition |
7609 |
anzuwenden. |
7610 |
</p> |
7611 |
|
7612 |
<p> |
7613 |
Fahren Sie nun mit dem <uri link="#reboot">Neustart des Systems</uri> fort. |
7614 |
</p> |
7615 |
|
7616 |
</body> |
7617 |
</subsection> |
7618 |
<subsection id="manual_yaboot"> |
7619 |
<title>Alternativ: yaboot manuell konfigurieren</title> |
7620 |
<body> |
7621 |
|
7622 |
<p> |
7623 |
Unten finden Sie eine vervollständigte <path>yaboot.conf</path> Datei. Passen |
7624 |
Sie diese nach Belieben an. |
7625 |
</p> |
7626 |
|
7627 |
<pre caption="/etc/yaboot.conf"> |
7628 |
<comment>## /etc/yaboot.conf |
7629 |
## |
7630 |
## Führen Sie: "man yaboot.conf" für Details aus. Machen Sie keine Änderungen |
7631 |
## bevor Sie das nicht getan haben!! |
7632 |
## Siehe auch: /usr/share/doc/yaboot/examples für Beispielkonfigurationen. |
7633 |
## |
7634 |
## Für ein Dualbootmenü fügen Sie eine oder mehrere dieser hinzu: |
7635 |
## bsd=/dev/hdaX, macos=/dev/hdaY, macosx=/dev/hdaZ |
7636 |
|
7637 |
## unsere Bootstrap Partition:</comment> |
7638 |
|
7639 |
boot=/dev/hda2 |
7640 |
|
7641 |
<comment>## ofboot ist die Art wie Open Firmware die Bootstrap-Partition angibt. |
7642 |
## Wenn diese nicht angegeben ist schlägt yaboot auf dem G5 und einigen G4 fehl |
7643 |
## (es sei denn Sie geben dem mkofboot/ybin Programm die notwendigen Argumente |
7644 |
## mit). |
7645 |
## hd:X bedeutet /dev/sdaX (oder /dev/hdaX).</comment> |
7646 |
|
7647 |
ofboot=hd:2 |
7648 |
|
7649 |
<comment>## hd: ist die Bezeichnung von Open Firmware für hda</comment> |
7650 |
device=hd: |
7651 |
|
7652 |
delay=5 |
7653 |
defaultos=macosx |
7654 |
timeout=30 |
7655 |
install=/usr/lib/yaboot/yaboot |
7656 |
magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot |
7657 |
|
7658 |
<comment>################# |
7659 |
## Dieser Abschnitt kann dupliziert werden, wenn Sie mehr als einen Kernel oder |
7660 |
## Satz von Bootoptionen haben - ersetzen Sie <keyval id="kernel-name"/> durch |
7661 |
## Ihre Kernelversion |
7662 |
#################</comment> |
7663 |
image=/boot/<keyval id="kernel-name"/> |
7664 |
label=Linux |
7665 |
root=/dev/hda3 |
7666 |
partition=3 |
7667 |
read-only |
7668 |
|
7669 |
macos=hd:13 |
7670 |
macosx=hd:12 |
7671 |
enablecdboot |
7672 |
enableofboot |
7673 |
</pre> |
7674 |
|
7675 |
<p> |
7676 |
Sobald <path>yaboot.conf</path> wie gewünscht eingerichtet ist, führen Sie |
7677 |
<c>mkofboot -v</c> aus um die Einstellungen in die Bootstrap Partition zu |
7678 |
installieren. <e>Vergessen Sie dass nicht!</e> Bestätigen Sie wenn |
7679 |
<c>mkofboot</c> Sie fragt ob ein neues Dateisystem angelegt werden soll. |
7680 |
</p> |
7681 |
|
7682 |
<p> |
7683 |
Wenn alles gut geht und Sie die selben Einstellungen wie im Beispiel oben |
7684 |
verwendet haben, werden Sie beim nächsten Neustart ein einfaches Bootmenü mit |
7685 |
fünf Einträgen erhalten. Wenn Sie Ihre yaboot Konfiguration später verändern |
7686 |
möchten, müssen Sie nur noch <c>ybin -v</c> ausführen um die Bootstrap Partition |
7687 |
zu aktualisieren - <c>mkofboot</c> ist nur für das anfängliche Setup. |
7688 |
</p> |
7689 |
|
7690 |
<p> |
7691 |
Für weitere Informationen über yaboot werfen Sie einen Blick auf das <uri |
7692 |
link="http://penguinppc.org/bootloaders/yaboot">yaboot Projekt</uri>. Setzen Sie |
7693 |
nun die Installation mit dem <uri link="#reboot">Neustart des Systems</uri> |
7694 |
fort. |
7695 |
</p> |
7696 |
|
7697 |
</body> |
7698 |
</subsection> |
7699 |
</section> |
7700 |
<section id="yaboot-ibm"> |
7701 |
<title>yaboot auf IBM Hardware benutzen</title> |
7702 |
<body> |
7703 |
|
7704 |
<p> |
7705 |
Auf IBM Hardware können Sie yabootconfig und ybin nicht ausführen. Sie müssen |
7706 |
mit folgenden Schritten fortfahren: |
7707 |
</p> |
7708 |
|
7709 |
<ul> |
7710 |
<li>Install yaboot-static</li> |
7711 |
<li> |
7712 |
Führen Sie <c>dd if=/usr/lib/yaboot/yaboot.chrp of=/dev/sdXX</c> aus |
7713 |
(ersetzten Sie XX mit Ihrem Laufwerk und Partition der PReP-Partition; in |
7714 |
unserem Beispiel war das <path>/dev/sda1</path>) |
7715 |
</li> |
7716 |
<li> |
7717 |
Als nächstes erstellen Sie Ihre eigene <path>yaboot.conf</path> Datei und |
7718 |
platzieren diese in <path>/etc</path>. (Werfen Sie einen Blick auf die oben |
7719 |
angegeben Konfiguration, schauen Sie sich die Manpage von |
7720 |
<path>yaboot.conf</path> an, oder werfen Sie einen Blick auf das folgende |
7721 |
<path>yaboot.conf</path> Beispiel.) |
7722 |
</li> |
7723 |
<li> |
7724 |
Angenommen Ihre Bootpartition in OF zeigt auf das Laufwerk, dass Ihre prep |
7725 |
Bootpartition beinhaltet, dann wird es so funktionieren. Wenn nicht, gehen |
7726 |
Sie zum IPL Zeitpunkt in das Multibootmenü und setzen die Bootpartition auf |
7727 |
dass mit Ihrer prep Bootpartition. |
7728 |
</li> |
7729 |
<li>Das war es!</li> |
7730 |
</ul> |
7731 |
|
7732 |
<pre caption="yaboot.conf für IBM-Hardware"> |
7733 |
device=disk: |
7734 |
partition=2 |
7735 |
root=/dev/sda2 |
7736 |
default=linux |
7737 |
timeout=50 |
7738 |
|
7739 |
image=/boot/<keyval id="kernel-name"/> |
7740 |
label=linux |
7741 |
append="console=ttyS0,9600" |
7742 |
read-only |
7743 |
</pre> |
7744 |
|
7745 |
<p> |
7746 |
Für POWER4, POWER5 und bladebasierte Hardware auf denen die PReP-Partition und |
7747 |
die Partition die den Kernel beinhaltet physikalisch auf dem selben Laufwerk |
7748 |
sind, können Sie eine vereinfachte <path>yaboot.conf</path> benutzen. Das |
7749 |
Folgende sollte ausreichen: |
7750 |
</p> |
7751 |
|
7752 |
<pre caption="yaboot.conf für PReP-Hardware"> |
7753 |
default = linux |
7754 |
timeout = 100 |
7755 |
image=/boot/<keyval id="kernel-name"/> |
7756 |
label=linux |
7757 |
read-only |
7758 |
root = /dev/sda2 |
7759 |
append="root=/dev/sda2" |
7760 |
</pre> |
7761 |
|
7762 |
<p> |
7763 |
Um zu überprüfen ob yaboot auf die PReP Partition kopiert wurde: |
7764 |
</p> |
7765 |
|
7766 |
<pre caption="Überprüfung der yaboot Installation auf PReP"> |
7767 |
# <i>dd if=/dev/sda1 count=10 | grep ELF</i> |
7768 |
Binary file (standard input) matches |
7769 |
10+0 records in |
7770 |
10+0 records out |
7771 |
</pre> |
7772 |
|
7773 |
<p> |
7774 |
Eine Übereinstimmung bedeutet, dass yaboot korrekt installiert wurde. |
7775 |
</p> |
7776 |
|
7777 |
|
7778 |
</body> |
7779 |
</section> |
7780 |
<section id="reboot"> |
7781 |
<title>Neustart des Systems</title> |
7782 |
<subsection> |
7783 |
<body> |
7784 |
|
7785 |
<p> |
7786 |
Verlassen Sie die chroot Umgebung und unmounten Sie alle gemounteten |
7787 |
Partitionen. Danach geben Sie den magischen Befehl ein, auf den Sie schon |
7788 |
gewartet haben: <c>reboot</c>. |
7789 |
</p> |
7790 |
|
7791 |
<pre caption="Verlassen des chroot, Unmounten aller Partitionen und Neustart"> |
7792 |
# <i>exit</i> |
7793 |
~# <i>cd</i> |
7794 |
~# <i>umount /mnt/gentoo/boot /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo</i> |
7795 |
~# <i>reboot</i> |
7796 |
</pre> |
7797 |
|
7798 |
<p> |
7799 |
Natürlich dürfen Sie nicht vergessen die bootbare CD zu entfernen, anderenfalls |
7800 |
wird die CD wieder gebootet anstatt Ihres neuen Gentoo Systems. |
7801 |
</p> |
7802 |
|
7803 |
<p> |
7804 |
Nachdem Ihre neue Gentoo Installation gebootet hat, schließen Sie mit |
7805 |
<uri link="?part=1&chap=11">Abschließen der Gentoo Installation</uri> ab. |
7806 |
</p> |
7807 |
|
7808 |
</body> |
7809 |
</subsection> |
7810 |
</section> |
7811 |
|
7812 |
</sections> |
7813 |
|
7814 |
|
7815 |
|
7816 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-disk.xml |
7817 |
|
7818 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-disk.xml?rev=1.1&view=markup |
7819 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-disk.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
7820 |
|
7821 |
Index: hb-install-ppc64-disk.xml |
7822 |
=================================================================== |
7823 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
7824 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
7825 |
|
7826 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
7827 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
7828 |
|
7829 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-disk.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
7830 |
<!-- English CVS Version: 1.8 --> |
7831 |
|
7832 |
<sections> |
7833 |
|
7834 |
<version>8.2</version> |
7835 |
<date>2007-06-26</date> |
7836 |
|
7837 |
<section> |
7838 |
<title>Einführung in Block Devices</title> |
7839 |
<subsection> |
7840 |
<title>Block Devices</title> |
7841 |
<body> |
7842 |
|
7843 |
<p> |
7844 |
Wir werden einen guten Einblick in die festplattenbezogenen Aspekte von Gentoo |
7845 |
Linux und Linux im Allgemeinen erhalten, inklusive Linux Dateisysteme, |
7846 |
Partitionen und Block Devices. Dann, sobald Sie mit den Vor- und Nachteilen |
7847 |
von Festplatten und Dateisystemen vertraut sind, werden Sie durch den Prozess |
7848 |
des Partitionierens und der Dateisystemerstellung für Ihre Gentoo Linux |
7849 |
Installation geführt. |
7850 |
</p> |
7851 |
|
7852 |
<p> |
7853 |
Zu Beginn werden wir Ihnen <e>Block Devices</e> vorstellen. Das berühmteste |
7854 |
Block Device ist wahrscheinlich das, welches das erste IDE Laufwerk in einem |
7855 |
Linux System repräsentiert, namentlich <path>/dev/hda</path>. Wenn Ihr System |
7856 |
SCSI Laufwerke verwendet, dann wäre Ihre erste Festplatte <path>/dev/sda</path>. |
7857 |
Serial ATA Laufwerke sind ebenso <path>/dev/sda</path>, auch wenn es IDE |
7858 |
Laufwerke sind. |
7859 |
</p> |
7860 |
|
7861 |
<p> |
7862 |
Die obigen Block Devices repräsentieren ein abstraktes Interface zur |
7863 |
Festplatte. Benutzerprogramme können diese Block Devices benutzen um Ihre |
7864 |
Festplatte anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern zu müssen, ob Ihre |
7865 |
Festplatten IDE, SCSI oder irgendwas anderes sind. Das Programm kann den |
7866 |
Speicherplatz auf der Festplatte einfach als eine Anhäufung von |
7867 |
zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren 512-Byte Blöcken ansprechen. |
7868 |
</p> |
7869 |
|
7870 |
</body> |
7871 |
</subsection> |
7872 |
<subsection> |
7873 |
<title>Partitionen und Slices</title> |
7874 |
<body> |
7875 |
|
7876 |
<p> |
7877 |
Obwohl es theoretisch möglich ist eine ganze Festplatte zu nutzen, um Ihr Linux |
7878 |
System zu beherbergen, wird dies in der Praxis so gut wie nie gemacht. |
7879 |
Stattdessen werden komplette Festplatten Block Devices in kleinere, besser |
7880 |
verwaltbare Block Devices unterteilt. Auf den meisten Systemen werden sie |
7881 |
<e>Partitionen</e> genant. Andere Architekturen benutzen eine ähnliche Technik, |
7882 |
genannt <e>Slices</e>. |
7883 |
</p> |
7884 |
|
7885 |
</body> |
7886 |
</subsection> |
7887 |
</section> |
7888 |
<section> |
7889 |
<title>Erstellung eines Partitionsschemas</title> |
7890 |
<subsection> |
7891 |
<title>Standard Partitionsschema</title> |
7892 |
<body> |
7893 |
|
7894 |
<p> |
7895 |
Wenn Sie nicht daran interessiert sind sich ein Partitionsschema für Ihr System |
7896 |
auszudenken, können Sie das Partitionsschema verwenden, welches wir in diesem |
7897 |
Handbuch benutzen: |
7898 |
</p> |
7899 |
|
7900 |
<table> |
7901 |
<tr> |
7902 |
<th>Partition</th> |
7903 |
<th>Dateisystem</th> |
7904 |
<th>Größe</th> |
7905 |
<th>Beschreibung</th> |
7906 |
</tr> |
7907 |
<tr> |
7908 |
<ti><path>/dev/sda1</path></ti> |
7909 |
<ti>Partition map</ti> |
7910 |
<ti>31.5k</ti> |
7911 |
<ti>Partition map</ti> |
7912 |
</tr> |
7913 |
<tr> |
7914 |
<ti><path>/dev/sda2</path></ti> |
7915 |
<ti>(bootstrap)</ti> |
7916 |
<ti>800k</ti> |
7917 |
<ti>Apple_Bootstrap</ti> |
7918 |
</tr> |
7919 |
<tr> |
7920 |
<ti><path>/dev/sda3</path></ti> |
7921 |
<ti>(swap)</ti> |
7922 |
<ti>512M</ti> |
7923 |
<ti>Swap-Partition</ti> |
7924 |
</tr> |
7925 |
<tr> |
7926 |
<ti><path>/dev/sda4</path></ti> |
7927 |
<ti>ext3</ti> |
7928 |
<ti>Rest der Festplatte</ti> |
7929 |
<ti>Root Partition</ti> |
7930 |
</tr> |
7931 |
</table> |
7932 |
|
7933 |
<note> |
7934 |
Es gibt einige Partionen mit Namen wie: <path>Apple_Driver43</path>, |
7935 |
<path>Apple_Driver_ATA</path>, <path>Apple_FWDriver</path>, |
7936 |
<path>Apple_Driver_IOKit</path> und <path>Apple_Patches</path>. Wenn Sie nicht |
7937 |
planen MacOS 9 einzusetzen können Sie diese löschen, da Mac OS X und Linux diese |
7938 |
nicht benötigen. Sie müssen parted benutzen um diese zu löschen, da mac-fdisk |
7939 |
sie noch nicht löschen kann. |
7940 |
</note> |
7941 |
|
7942 |
<p> |
7943 |
Wenn Sie daran interessiert sind zu erfahren, wie groß eine Partition sein |
7944 |
sollte, oder auch wie viele Partitionen Sie benötigen, lesen Sie weiter. |
7945 |
Anderenfalls fahren Sie nun mit dem <uri link="#mac-fdisk">Apple G5: Benutzen |
7946 |
von mac-fidsk zur Partitionierung Ihrer Festplatte</uri> oder <uri |
7947 |
link="#fdisk">IBM pSeries: Benutzen von fdisk zur Partitionierung Ihrer |
7948 |
Festplatte</uri>. |
7949 |
</p> |
7950 |
|
7951 |
</body> |
7952 |
</subsection> |
7953 |
<subsection> |
7954 |
<title>Wie viele und wie groß?</title> |
7955 |
<body> |
7956 |
|
7957 |
<p> |
7958 |
Die Anzahl an Partitionen hängt stark von Ihrer Umgebung ab. Wenn Sie z.B. eine |
7959 |
Menge User haben, wollen Sie höchstwahrscheinlich Ihr <path>/home</path> separat |
7960 |
halten, da es die Sicherheit erhöht und Backups einfacher macht. Wenn Sie Gentoo |
7961 |
installieren um als Mailserver zu fungieren, sollten Sie <path>/var</path> |
7962 |
separat halten, da alle Mails in <path>/var</path> gespeichert werden. Eine gute |
7963 |
Wahl des Dateisystems maximiert dann die Performance. Gameserver sollten ein |
7964 |
separates <path>/opt</path> haben, da die meisten Game Server dort installiert |
7965 |
werden. Der Grund ist ähnlich wie bei <path>/home</path>: Sicherheit und |
7966 |
Backups. Es liegt definitiv in Ihrem Interesse <path>/usr</path> groß zu |
7967 |
behalten: es wird nicht nur den Großteil der Programme enthalten; der Portage |
7968 |
Baum alleine belegt etwa 500MB, ohne die verschiedensten Quellen die darin |
7969 |
gespeichert sind mitzurechnen. |
7970 |
</p> |
7971 |
|
7972 |
<p> |
7973 |
Wie Sie sehen können, hängt es sehr stark davon ab, was Sie erreichen wollen. |
7974 |
Separate Partitionen oder Volumes haben folgende Vorteile: |
7975 |
</p> |
7976 |
|
7977 |
<ul> |
7978 |
<li> |
7979 |
Sie können das Dateisystem mit der höchsten Performance für jede Partition |
7980 |
oder jedes Volume auswählen |
7981 |
</li> |
7982 |
<li> |
7983 |
Ihr System behält noch freien Speicherplatz, selbst wenn ein defektes Tool |
7984 |
ununterbrochen Dateien auf eine Partition oder ein Volume schreibt |
7985 |
</li> |
7986 |
<li> |
7987 |
Falls nötig können Dateisystem-Checks zeitlich verkürzt werden, in dem |
7988 |
mehrere Checks parallel durchgeführt werden können (obwohl dieser Vorteil |
7989 |
eher mit mehreren Festplatten als mit mehreren Partitionen zum Tragen kommt) |
7990 |
</li> |
7991 |
<li> |
7992 |
Die Sicherheit kann erhöht werden, indem Sie einige Partitionen oder Volumes |
7993 |
read-only, nosuid (setuid Bits werden ignoriert), noexec (executable Bits |
7994 |
werden ignoriert) etc. mounten |
7995 |
</li> |
7996 |
</ul> |
7997 |
|
7998 |
<p> |
7999 |
Jedoch, mehrere Partitionen haben einen großen Nachteil: wenn sie nicht |
8000 |
ordentlich konfiguriert werden, könnte das Resultat ein System sein, welches |
8001 |
viel Speicherplatz auf der einen Partition und keinen auf einer anderen frei |
8002 |
hat. Es gibt weiterhin ein Limit von 15 Partitionen bei SCSI und SATA. |
8003 |
</p> |
8004 |
|
8005 |
</body> |
8006 |
</subsection> |
8007 |
</section> |
8008 |
<section id="mac-fdisk"> |
8009 |
<title>Standard: Benutzen von mac-fdisk (Apple G5) zur Paritionierung Ihrer Festplatte</title> |
8010 |
<body> |
8011 |
|
8012 |
<p> |
8013 |
An dieser Stelle erstellen Sie Ihre Partitionen mit <c>mac-fdisk</c>: |
8014 |
</p> |
8015 |
|
8016 |
<pre caption="Starten von mac-fdisk"> |
8017 |
# <i>mac-fdisk /dev/sda</i> |
8018 |
</pre> |
8019 |
|
8020 |
<p> |
8021 |
Löschen Sie zunächst die Partitionen, die Sie vorher geleert haben, um Platz |
8022 |
für Ihre Linux Partitionen zu schaffen. Benutzen Sie <c>d</c> in |
8023 |
<c>mac-fdisk</c> um diese Partition(en) zu löschen. Es wird Sie nach der |
8024 |
Partitionsnummer fragen, die gelöscht werden soll. |
8025 |
</p> |
8026 |
|
8027 |
<p> |
8028 |
Zweitens erstellten Sie eine <e>Apple_Bootstrap</e> Partition mit <c>b</c>. Sie |
8029 |
werden nach einem Block gefragt mit dem Sie starten wollen. Geben Sie die Nummer |
8030 |
Ihrer ersten freien Partition, gefolgt von einem <c>p</c> ein. Zum Beispiel ist |
8031 |
dass <c>2p</c>. |
8032 |
</p> |
8033 |
|
8034 |
<note> |
8035 |
Diese Partition ist <e>keine</e> "boot" Partition. Sie wird gar nicht von Linux |
8036 |
benutzt; Sie müssen darauf kein Dateisystem anlegen und sollten sie niemals |
8037 |
mounten. PPC Benutzer benötigen keine extra <path>/boot</path> Partition. |
8038 |
</note> |
8039 |
|
8040 |
<p> |
8041 |
Erstellen Sie nun eine Swap-Partition indem Sie <c>c</c> drücken. |
8042 |
<c>mac-fdisk</c> wird Sie wieder nach dem Block fragen mit dem Sie diese |
8043 |
Partition beginnen lassen wollen. Nachdem wir <c>2</c> vorher für die |
8044 |
Apple_Bootstrap Partition gewählt haben, müssen Sie nun <c>3p</c> eingeben. |
8045 |
Wenn Sie nach der Größe gefragt werden, geben Sie <c>512M</c> ein (oder welche |
8046 |
Größe Sie auch immer möchten). Wenn Sie nach einem Namen gefragt werden, geben |
8047 |
Sie <c>swap</c> ein (zwingend). |
8048 |
</p> |
8049 |
|
8050 |
<p> |
8051 |
Um die Root Partition zu erstellen, geben Sie <c>c</c> gefolgt von <c>4p</c> ein |
8052 |
um auszuwählen mit welchem Block die Root Partition beginnen soll. Wenn Sie nach |
8053 |
der Größe gefragt werden, geben Sie wieder <c>4p</c> ein. <c>mac-fdisk</c> |
8054 |
interpretiert dies als "Benutze den ganzen verfügbaren Platz". Wenn Sie nach |
8055 |
einem Namen gefragt werden, geben Sie <c>root</c> ein (zwingend). |
8056 |
</p> |
8057 |
|
8058 |
<p> |
8059 |
Abschließend schreiben Sie die Partitionen mit <c>w</c> auf die Festplatte und |
8060 |
beenden <c>mac-fdisk</c> mit <c>q</c>. |
8061 |
</p> |
8062 |
|
8063 |
<note> |
8064 |
Um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist, sollten Sie mac-fdisk noch |
8065 |
einmal ausführen und prüfen ob alle Partitionen vorhanden sind. Wenn Sie keine |
8066 |
der von Ihnen angelegten Partitionen oder von Ihnen durchgeführten Änderungen |
8067 |
sehen können, sollten Sie die Partitionen mit <c>i</c> in mac-fdisk |
8068 |
reinitialisieren. Beachten Sie, dass dies die Partitionstabelle neu erstellt |
8069 |
und so all Ihre Partitionen entfernt. |
8070 |
</note> |
8071 |
|
8072 |
<p> |
8073 |
Jetzt da Ihre Partitionen angelegt sind, können Sie nun mit dem |
8074 |
<uri link="#filesystems">Erstellen der Dateisysteme</uri> fortfahren. |
8075 |
</p> |
8076 |
|
8077 |
</body> |
8078 |
</section> |
8079 |
<section id="fdisk"> |
8080 |
<title>IBM pSeries, iSeries und OpenPower: Benutzen von fdisk zur Partitionierung Ihrer Festplatte</title> |
8081 |
<subsection> |
8082 |
<body> |
8083 |
|
8084 |
<note> |
8085 |
Wenn Sie vorhaben ein RAID Festplattenarray für Ihre Gentoo Installation zu |
8086 |
nutzen und Sie POWER5-basierte Hardware benutzen, sollten Sie jetzt |
8087 |
<c>iprconfig</c> ausführen, um die Festplatten mit dem Advanced Function Format |
8088 |
zu formatieren und das Festplattenarray anzulegen. Sie sollten <c>iprutils</c> |
8089 |
mit emerge installieren, wenn Ihre Installation vollständig ist. |
8090 |
</note> |
8091 |
|
8092 |
<p> |
8093 |
Wenn Sie einen ipr-basierenden SCSI-Adapter haben, sollten Sie die |
8094 |
ipr-Utilities jetzt starten. |
8095 |
</p> |
8096 |
|
8097 |
<pre caption="Starten der ipr-Utilities"> |
8098 |
# <i>/etc/init.d/iprinit start</i> |
8099 |
</pre> |
8100 |
|
8101 |
<p> |
8102 |
Die folgenden Teile erklären, wie man das oben erwähnte Beispiel |
8103 |
Partitionslayout erstellt und zwar: |
8104 |
</p> |
8105 |
|
8106 |
<table> |
8107 |
<tr> |
8108 |
<th>Partition</th> |
8109 |
<th>Beschreibung</th> |
8110 |
</tr> |
8111 |
<tr> |
8112 |
<ti><path>/dev/sda1</path></ti> |
8113 |
<ti>PPC PReP Boot Partition</ti> |
8114 |
</tr> |
8115 |
<tr> |
8116 |
<ti><path>/dev/sda2</path></ti> |
8117 |
<ti>Swap-Partition</ti> |
8118 |
</tr> |
8119 |
<tr> |
8120 |
<ti><path>/dev/sda3</path></ti> |
8121 |
<ti>Root Partition</ti> |
8122 |
</tr> |
8123 |
</table> |
8124 |
|
8125 |
<p> |
8126 |
Verändern Sie Ihr Partitionslayout nach Ihren eigenen Vorlieben. |
8127 |
</p> |
8128 |
|
8129 |
</body> |
8130 |
</subsection> |
8131 |
<subsection> |
8132 |
<title>Das aktuelle Partitionslayout anzeigen</title> |
8133 |
<body> |
8134 |
|
8135 |
<p> |
8136 |
<c>fdisk</c> ist ein beliebtes und mächtiges Werkzeug um Ihre Festplatte in |
8137 |
Partitionen zu unterteilen. Starten Sie <c>fdisk</c> auf Ihrer Festplatte (in |
8138 |
unserem Beispiel benutzen wir <path>/dev/sda</path>): |
8139 |
</p> |
8140 |
|
8141 |
<pre caption="fdisk starten"> |
8142 |
# <i>fdisk /dev/sda</i> |
8143 |
</pre> |
8144 |
|
8145 |
<p> |
8146 |
Sobald Sie in <c>fdisk</c> sind, werden Sie mit einem Prompt wie diesem begrüßt: |
8147 |
</p> |
8148 |
|
8149 |
<pre caption="fdisk Prompt"> |
8150 |
Command (m for help): |
8151 |
</pre> |
8152 |
|
8153 |
<p> |
8154 |
Drücken Sie <c>p</c> um Ihre aktuelle Partitionskonfiguration anzeigen zu |
8155 |
lassen: |
8156 |
</p> |
8157 |
|
8158 |
<pre caption="Eine Beispiel Partitionstabelle"> |
8159 |
Command (m for help): p |
8160 |
|
8161 |
Disk /dev/sda: 30.7 GB, 30750031872 bytes |
8162 |
141 heads, 63 sectors/track, 6761 cylinders |
8163 |
Units = cylinders of 8883 * 512 = 4548096 bytes |
8164 |
|
8165 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
8166 |
/dev/sda1 1 12 53266+ 83 Linux |
8167 |
/dev/sda2 13 233 981571+ 82 Linux swap |
8168 |
/dev/sda3 234 674 1958701+ 83 Linux |
8169 |
/dev/sda4 675 6761 27035410+ 5 Extended |
8170 |
/dev/sda5 675 2874 9771268+ 83 Linux |
8171 |
/dev/sda6 2875 2919 199836 83 Linux |
8172 |
/dev/sda7 2920 3008 395262 83 Linux |
8173 |
/dev/sda8 3009 6761 16668918 83 Linux |
8174 |
|
8175 |
Command (m for help): |
8176 |
</pre> |
8177 |
|
8178 |
<p> |
8179 |
Diese bestimmte Festplatte ist konfiguriert sechs Linux Dateisysteme zu |
8180 |
beherbergen (jedes mit einer dazugehörigen Partition, gelistet als "Linux") und |
8181 |
auch eine Swap-Partition (gelistet als "Linux swap"). |
8182 |
</p> |
8183 |
|
8184 |
</body> |
8185 |
</subsection> |
8186 |
<subsection> |
8187 |
<title>Entfernen aller Partitionen</title> |
8188 |
<body> |
8189 |
|
8190 |
<p> |
8191 |
Zuerst entfernen wir alle existierenden Partitionen von der Festplatte. Drücken |
8192 |
Sie <c>d</c> um eine Partition zu löschen. Zum Beispiel um ein bestehendes |
8193 |
<path>/dev/sda1</path> zu löschen: |
8194 |
</p> |
8195 |
|
8196 |
<note> |
8197 |
Wenn Sie nicht alle Partitionen löschen möchten, löschen Sie nur diejenigen, die |
8198 |
Sie auch löschen wollen. An dieser Stelle empfiehlt der Autor eine Sicherung |
8199 |
Ihrer Daten anzulegen, um einen Verlust zu vermeiden. |
8200 |
</note> |
8201 |
|
8202 |
<pre caption="Löschen einer Partition"> |
8203 |
Command (m for help): <i>d</i> |
8204 |
Partition number (1-4): <i>1</i> |
8205 |
</pre> |
8206 |
|
8207 |
<p> |
8208 |
Die Partition wurde zum Löschen vorgesehen. Sie wird nicht mehr angezeigt, wenn |
8209 |
Sie <c>p</c> drücken, sie wird aber nicht gelöscht, bis Ihre Änderungen |
8210 |
gespeichert wurden. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben und ohne Speichern Ihrer |
8211 |
Änderungen abbrechen wollen, drücken Sie umgehend <c>q</c> und Enter und Ihre |
8212 |
Partition wird nicht gelöscht werden. |
8213 |
</p> |
8214 |
|
8215 |
<p> |
8216 |
Angenommen, dass Sie wirklich alle Partitionen auf Ihrer Festplatte löschen |
8217 |
wollen, drücken Sie wiederholt <c>p</c> um die Partitionstabelle anzuzeigen und |
8218 |
dann <c>d</c> und die Nummer der Partition die Sie löschen wollen. Schließlich |
8219 |
werden Sie eine leere Partitionstabelle haben: |
8220 |
</p> |
8221 |
|
8222 |
<pre caption="Eine leere Partitionstabelle"> |
8223 |
Disk /dev/sda: 30.7 GB, 30750031872 bytes |
8224 |
141 heads, 63 sectors/track, 6761 cylinders |
8225 |
Units = cylinders of 8883 * 512 = 4548096 bytes |
8226 |
|
8227 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
8228 |
|
8229 |
Command (m for help): |
8230 |
</pre> |
8231 |
|
8232 |
<p> |
8233 |
Jetzt, da die Partitionstabelle im Speicher leer ist, sind wir bereit die |
8234 |
Partitionen zu erstellen. Wir werden ein Standard Partitionsschema benutzen, |
8235 |
wie wir es zuvor angesprochen haben. Natürlich sollten Sie den Instruktionen |
8236 |
nicht auf das Wort folgen, wenn Sie nicht dasselbe Partitionsschema verwenden |
8237 |
wollen! |
8238 |
</p> |
8239 |
|
8240 |
</body> |
8241 |
</subsection> |
8242 |
<subsection> |
8243 |
<title>Erstellen der PPC PReP Boot Partition</title> |
8244 |
<body> |
8245 |
|
8246 |
<p> |
8247 |
Zuerst erstellen wir eine kleine PReP Boot Partition. Drücken Sie <c>n</c>, um |
8248 |
eine neue Partition zu erstellen, dann <c>p</c> um eine primäre Partition zu |
8249 |
wählen, gefolgt von <c>1</c> um die erste primäre Partition zu wählen. Wenn Sie |
8250 |
nach dem ersten Zylinder gefragt werden, drücken Sie Enter. Werden Sie nach dem |
8251 |
letzten Zylinder gefragt, geben Sie <c>+7M</c> ein um eine 7 Mbyte große |
8252 |
Partition zu erstellen. Wenn Sie dass getan haben, drücken Sie <c>t</c> um den |
8253 |
Partitionstyp zu setzen, <c>1</c> um die Partition, die Sie gerade angelegt |
8254 |
haben auszuwählen und dann <c>41</c> un den Partitionstyp auf "PPC PReP Boot" zu |
8255 |
setzen. Schließlich müssen Sie die PReP Partition als bootbar markieren. |
8256 |
</p> |
8257 |
|
8258 |
<note> |
8259 |
Die PReP Partition muss kleiner als 8 MByte sein! |
8260 |
</note> |
8261 |
|
8262 |
<pre caption="Erstellen der PReP Boot Partition"> |
8263 |
Command (m for help): <i>p</i> |
8264 |
|
8265 |
Disk /dev/sda: 30.7 GB, 30750031872 bytes |
8266 |
141 heads, 63 sectors/track, 6761 cylinders |
8267 |
Units = cylinders of 8883 * 512 = 4548096 bytes |
8268 |
|
8269 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
8270 |
|
8271 |
Command (m for help): <i>n</i> |
8272 |
Command action |
8273 |
e extended |
8274 |
p primary partition (1-4) |
8275 |
<i>p</i> |
8276 |
Partition number (1-4): <i>1</i> |
8277 |
First cylinder (1-6761, default 1): |
8278 |
Using default value 1 |
8279 |
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (1-6761, default 6761): <i>+8M</i> |
8280 |
|
8281 |
Command (m for help): <i>t</i> |
8282 |
Selected partition 1 |
8283 |
Hex code (type L to list codes): <i>41</i> |
8284 |
Changed system type of partition 1 to 41 (PPC PReP Boot) |
8285 |
|
8286 |
Command (m for help): <i>a</i> |
8287 |
Partition number (1-4): <i>1</i> |
8288 |
Command (m for help): |
8289 |
</pre> |
8290 |
|
8291 |
<p> |
8292 |
Wenn Sie jetzt <c>p</c> drücken, sollten Sie die folgende Partitionstabelle |
8293 |
sehen: |
8294 |
</p> |
8295 |
|
8296 |
<pre caption="Erstellte Boot Partition"> |
8297 |
Command (m for help): <i>p</i> |
8298 |
|
8299 |
Disk /dev/sda: 30.7 GB, 30750031872 bytes |
8300 |
141 heads, 63 sectors/track, 6761 cylinders |
8301 |
Units = cylinders of 8883 * 512 = 4548096 bytes |
8302 |
|
8303 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
8304 |
/dev/sda1 * 1 3 13293 41 PPC PReP Boot |
8305 |
|
8306 |
Command (m for help): |
8307 |
</pre> |
8308 |
</body> |
8309 |
</subsection> |
8310 |
<subsection> |
8311 |
<title>Erstellen der Swap-Partition</title> |
8312 |
<body> |
8313 |
|
8314 |
<p> |
8315 |
Nun erstellen Sie die Swap-Partition. Dazu drücken Sie <c>n</c>, um |
8316 |
eine neue Partition zu erstellen, dann <c>p</c>, um fdisk mitzuteilen, dass Sie |
8317 |
eine primäre Partition anlegen möchten. Dann drücken Sie <c>2</c>, um die |
8318 |
zweite primäre Partition, in unserem Fall <path>/dev/sda2</path>, anzulegen. |
8319 |
Wenn Sie nach dem ersten Zylinder gefragt werden, drücken Sie Enter. Wenn Sie |
8320 |
nach dem letzten Zylinder gefragt werden, tippen Sie <c>+512M</c> ein, um eine |
8321 |
Partition mit einer Größe von 512 MB zu erstellen. Nachdem Sie dies getan |
8322 |
haben, müssen Sie mit <c>t</c> den Partitionstyp festlegen, <c>2</c>, um die |
8323 |
gerade angelegte Partition auszuwählen und dann <c>82</c>, um den Partitionstyp |
8324 |
als "Linux Swap" festzulegen. Nachdem Sie diese Schritte abgeschlossen haben, |
8325 |
drücken Sie <c>p</c> und Sie erhalten eine Paritionstabelle, die etwa so wie |
8326 |
diese aussieht: |
8327 |
</p> |
8328 |
|
8329 |
<pre caption="Partitionstabelle nach Erstellen einer Swap-Partition"> |
8330 |
Command (m for help): <i>p</i> |
8331 |
|
8332 |
Disk /dev/sda: 30.7 GB, 30750031872 bytes |
8333 |
141 heads, 63 sectors/track, 6761 cylinders |
8334 |
Units = cylinders of 8883 * 512 = 4548096 bytes |
8335 |
|
8336 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
8337 |
/dev/sda1 1 3 13293 41 PPC PReP Boot |
8338 |
/dev/sda2 4 117 506331 82 Linux swap |
8339 |
|
8340 |
Command (m for help): |
8341 |
</pre> |
8342 |
|
8343 |
</body> |
8344 |
</subsection> |
8345 |
<subsection> |
8346 |
<title>Erstellen der Root Partition</title> |
8347 |
<body> |
8348 |
|
8349 |
<p> |
8350 |
Zum Schluss müssen Sie noch die Root Partition erstellen. Dazu drücken Sie |
8351 |
<c>n</c>, um eine neue Partition zu erstellen, dann <c>p</c> um fdisk |
8352 |
mitzuteilen, dass Sie eine primäre Partition anlegen möchten. Dann drücken Sie |
8353 |
<c>3</c>, um die dritte primäre Partition, <path>/dev/sda3</path> in unserem |
8354 |
Fall, anzulegen. Wenn Sie nach dem ersten Zylinder gefragt werden, drücken Sie |
8355 |
Enter. Wenn Sie nach dem letzten Zylinder gefragt werden, tippen Sie Enter, um |
8356 |
eine Partition zu erstellen, die den restlichen freien Platz belegt. Nachdem Sie |
8357 |
diese Schritte abgeschlossen haben, sollte durch Drücken von <c>p</c> eine |
8358 |
Paritionstabelle angezeigt werden, die etwa so wie diese aussieht: |
8359 |
</p> |
8360 |
|
8361 |
<pre caption="Partitionstabelle nach Erstellen der Root Partition"> |
8362 |
Command (m for help): p |
8363 |
|
8364 |
Disk /dev/sda: 30.7 GB, 30750031872 bytes |
8365 |
141 heads, 63 sectors/track, 6761 cylinders |
8366 |
Units = cylinders of 8883 * 512 = 4548096 bytes |
8367 |
|
8368 |
Device Boot Start End Blocks Id System |
8369 |
/dev/sda1 1 3 13293 41 PPC PReP Boot |
8370 |
/dev/sda2 4 117 506331 82 Linux swap |
8371 |
/dev/sda3 118 6761 29509326 83 Linux |
8372 |
|
8373 |
Command (m for help): |
8374 |
</pre> |
8375 |
</body> |
8376 |
</subsection> |
8377 |
<subsection> |
8378 |
<title>Speichern des Partitionslayouts</title> |
8379 |
<body> |
8380 |
|
8381 |
<p> |
8382 |
Um das Partitionslayout zu speichern und <c>fdisk</c> zu verlassen, drücken Sie |
8383 |
<c>w</c>. |
8384 |
</p> |
8385 |
|
8386 |
<pre caption="Speichern und verlassen von fdisk"> |
8387 |
Command (m for help): <i>w</i> |
8388 |
</pre> |
8389 |
|
8390 |
<p> |
8391 |
Jetzt da Ihre Partitionen erstellt sind, können Sie mit dem |
8392 |
<uri link="#filesystems">Erstellen der Dateisysteme</uri> fortfahren. |
8393 |
</p> |
8394 |
|
8395 |
</body> |
8396 |
</subsection> |
8397 |
</section> |
8398 |
<section id="filesystems"> |
8399 |
<title>Erstellen der Dateisysteme</title> |
8400 |
<subsection> |
8401 |
<title>Einleitung</title> |
8402 |
<body> |
8403 |
|
8404 |
<p> |
8405 |
Jetzt, da Ihre Partitionen erstellt sind, ist es an der Zeit Dateisysteme auf |
8406 |
ihnen anzulegen. Wenn es Ihnen egal ist welche Dateisysteme ausgewählt werden |
8407 |
und mit dem zufrieden sind, was wir als Standard in diesem Handbuch benutzen, |
8408 |
fahren Sie mit <uri |
8409 |
link="#filesystems-apply">Dateisystem auf einer Partition anlegen</uri> fort. |
8410 |
Wenn nicht, lesen Sie weiter um die verfügbaren Dateisysteme kennen zu lernen... |
8411 |
</p> |
8412 |
|
8413 |
</body> |
8414 |
</subsection> |
8415 |
<subsection> |
8416 |
<title>Dateisysteme?</title> |
8417 |
<body> |
8418 |
|
8419 |
<note> |
8420 |
Verschiedene Dateisysteme sind verfügbar. ext2-, ext3- und |
8421 |
ReiserFS-Unterstützung ist in den Kerneln der Installations-CD eingebaut. JFS- |
8422 |
und XFS-Unterstützung ist durch Kernelmodule verfügbar. |
8423 |
</note> |
8424 |
|
8425 |
<p> |
8426 |
<b>ext2</b> ist das erprobte und wahre Linux Dateisystem, unterstützt aber kein |
8427 |
Metadata Journaling, was bedeutet, dass routinemäßige Dateisystem Checks beim |
8428 |
Booten ziemlich zeitaufwändig sein können. Es gibt mittlerweile eine Auswahl an |
8429 |
journalisierenden Dateisystemen neuerer Generation, die die Konsistenzchecks |
8430 |
sehr schnell erledigen und dadurch im Vergleich mit den nicht-journalisierenden |
8431 |
Gegenstücken vorzuziehen sind. Jounalisierende Dateisysteme verhindern lange |
8432 |
Verzögerungen beim Booten, wenn sich das Dateisystem in einem inkonsistenten |
8433 |
Zustand befindet. |
8434 |
</p> |
8435 |
|
8436 |
<p> |
8437 |
<b>ext3</b> ist die journalbasierte Version des ext2-Dateisystem, das |
8438 |
Metadaten-Journalisierung für schnelle Wiederherstellung, sowie andere |
8439 |
verbesserte Journalisierungs-Modi wie "Full Data"- und "Ordered |
8440 |
Data"-Journalisierung, unterstützt. Es verwendet einen HTree-Index der in fast |
8441 |
allen Situation zu einer hohen Performance führt. Kurz, ext3 ist ein sehr gutes |
8442 |
und verlässliches Dateisystem. |
8443 |
</p> |
8444 |
|
8445 |
<p> |
8446 |
<b>ReiserFS</b> ist ein auf B+-Bäumen basierendes Dateisystem mit einer guten |
8447 |
Performance und überholt sowohl ext2 und ext3 im Umgang mit kleinen Dateien |
8448 |
(Dateien kleiner als 4k) oftmals mit einem Performancefaktor von 10x-15x. |
8449 |
ReiserFS skaliert extrem gut und bietet Metadaten-Journalisierung. ReiserFS ist |
8450 |
stabil und sowohl als Dateisystem für generelle Anwendungen, als auch für |
8451 |
extreme Fälle wie große Dateisysteme, den Gebrauch von sehr großen Dateien und |
8452 |
Verzeichnissen mit zehntausenden von kleinen Dateien brauchbar. |
8453 |
</p> |
8454 |
|
8455 |
<p> |
8456 |
<b>XFS</b> ist ein Dateisystem mit Metadaten Journaling, dass unter dem Gentoo |
8457 |
Linux xfs-sources Kernel voll unterstüzt wird. Es beinhaltet ein robustes |
8458 |
Feature-Set und ist auf Skalierbarkeit optimiert. Wir empfehlen den Einsatz |
8459 |
dieses Dateisystems nur auf Linux Systemen mit High-End SCSI und/oder Fibre |
8460 |
Channel Storage und einer unterbrechungsfreien Stromversorgung. Da XFS agressiv |
8461 |
in-transit Daten im RAM puffert, können unsachgemäß designte Programme (solche |
8462 |
die keine Vorsichtsmaßnahmen treffen, wenn Sie auf die Festplatte schreiben und |
8463 |
davon gibt es einige) dazu führen, dass eine ganze Menge Daten verloren gehen, |
8464 |
wenn das System unerwartet ausfällt. |
8465 |
</p> |
8466 |
|
8467 |
<p> |
8468 |
<b>JFS</b> ist IBMs hochgeschwindigkeits journalisierendes Dateisystem. Es ist |
8469 |
kürzlich bereit für den Produktionseinsatz geworden. |
8470 |
</p> |
8471 |
|
8472 |
</body> |
8473 |
</subsection> |
8474 |
<subsection id="filesystems-apply"> |
8475 |
<title>Dateisystem auf einer Partition anlegen</title> |
8476 |
<body> |
8477 |
|
8478 |
<p> |
8479 |
Um ein Dateisystem auf einer Partition oder einem Volume zu erstellen, gibt es |
8480 |
für jedes mögliche Dateisystem entsprechende Programme: |
8481 |
</p> |
8482 |
|
8483 |
<table> |
8484 |
<tr> |
8485 |
<th>Dateisystem</th> |
8486 |
<th>Befehl zur Erstellung</th> |
8487 |
</tr> |
8488 |
<tr> |
8489 |
<ti>ext2</ti> |
8490 |
<ti><c>mke2fs</c></ti> |
8491 |
</tr> |
8492 |
<tr> |
8493 |
<ti>ext3</ti> |
8494 |
<ti><c>mke2fs -j</c></ti> |
8495 |
</tr> |
8496 |
<tr> |
8497 |
<ti>reiserfs</ti> |
8498 |
<ti><c>mkreiserfs</c></ti> |
8499 |
</tr> |
8500 |
<tr> |
8501 |
<ti>xfs</ti> |
8502 |
<ti><c>mkfs.xfs</c></ti> |
8503 |
</tr> |
8504 |
<tr> |
8505 |
<ti>jfs</ti> |
8506 |
<ti><c>mkfs.jfs</c></ti> |
8507 |
</tr> |
8508 |
</table> |
8509 |
|
8510 |
<p> |
8511 |
Zum Beispiel, um die Root Partition (<path>/dev/sda4</path> in unserem Beispiel) |
8512 |
als ext3 (wie in unserem Beispiel) zu formatieren, würden Sie folgendes |
8513 |
benutzen: |
8514 |
</p> |
8515 |
|
8516 |
<pre caption="Dateisystem auf einer Partition anlegen"> |
8517 |
# <i>mke2fs -j /dev/sda4</i> |
8518 |
</pre> |
8519 |
|
8520 |
<p> |
8521 |
Erstellen Sie nun die Dateisysteme auf Ihren neu erstellten Partionen (oder |
8522 |
logischen Volumes). |
8523 |
</p> |
8524 |
|
8525 |
<impo> |
8526 |
Wenn Sie sich dafür entscheiden ReiserFS für <path>/</path> zu verwenden, |
8527 |
sollten Sie die Standard-Blockgröße nicht verändern, wenn Sie außerdem |
8528 |
<c>yaboot</c> als Ihren Bootloader verwenden, wie beschrieben in der <uri |
8529 |
link="?part=1&chap=10">Konfiguration des Bootloaders</uri>. |
8530 |
</impo> |
8531 |
|
8532 |
</body> |
8533 |
</subsection> |
8534 |
<subsection> |
8535 |
<title>Aktivieren der Swap-Partition</title> |
8536 |
<body> |
8537 |
|
8538 |
<p> |
8539 |
<c>mkswap</c> ist der Befehl, der benutzt wird um Swap-Partitionen zu |
8540 |
initialisieren: |
8541 |
</p> |
8542 |
|
8543 |
<pre caption="Erstellen einer Swap Signatur"> |
8544 |
# <i>mkswap /dev/sda3</i> |
8545 |
</pre> |
8546 |
|
8547 |
<p> |
8548 |
Um die Swap-Partition zu aktivieren, benutzen Sie <c>swapon</c>: |
8549 |
</p> |
8550 |
|
8551 |
<pre caption="Aktivieren der Swap-Partition"> |
8552 |
# <i>swapon /dev/sda3</i> |
8553 |
</pre> |
8554 |
|
8555 |
<p> |
8556 |
Erstellen und aktivieren Sie jetzt den Swap mit den oben erwähnten Befehlen. |
8557 |
</p> |
8558 |
|
8559 |
</body> |
8560 |
</subsection> |
8561 |
</section> |
8562 |
<section> |
8563 |
<title>Mounten</title> |
8564 |
<body> |
8565 |
|
8566 |
<p> |
8567 |
Nachdem Ihre Partitionen nun initialisiert sind und ein Dateisystem beinhalten, |
8568 |
ist es an der Zeit diese Partitionen zu mounten. Benutzen Sie den <c>mount</c> |
8569 |
Befehl. Vergessen Sie nicht die notwendigen Mount-Verzeichnisse. für jede |
8570 |
Partition die Sie erstellt haben, zu erstellen. Als Beispiel erstellen wir den |
8571 |
Mountpunkt und mounten die root-Partition: |
8572 |
</p> |
8573 |
|
8574 |
<pre caption="Mounten von Partitionen"> |
8575 |
# <i>mkdir /mnt/gentoo</i> |
8576 |
# <i>mount /dev/sda4 /mnt/gentoo</i> |
8577 |
</pre> |
8578 |
|
8579 |
<note> |
8580 |
Wenn Sie Ihr <path>/tmp</path> auf eine separate Partition legen möchten, |
8581 |
stellen Sie sicher, dass Sie die Berechtigungen nach dem Mounten ändern: |
8582 |
<c>chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp</c>. Dies gilt auch für <path>/var/tmp</path>. |
8583 |
</note> |
8584 |
|
8585 |
<p> |
8586 |
Fahren Sie mit der <uri link="?part=1&chap=5">Installation der Gentoo |
8587 |
Installationsdateien</uri> fort. |
8588 |
</p> |
8589 |
|
8590 |
</body> |
8591 |
</section> |
8592 |
</sections> |
8593 |
|
8594 |
|
8595 |
|
8596 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-kernel.xml |
8597 |
|
8598 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-kernel.xml?rev=1.1&view=markup |
8599 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-kernel.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
8600 |
|
8601 |
Index: hb-install-ppc64-kernel.xml |
8602 |
=================================================================== |
8603 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
8604 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
8605 |
|
8606 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
8607 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
8608 |
|
8609 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-kernel.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
8610 |
<!-- English CVS Version: 1.13 --> |
8611 |
|
8612 |
<sections> |
8613 |
|
8614 |
<version>8.5</version> |
8615 |
<date>2008-01-12</date> |
8616 |
|
8617 |
<section> |
8618 |
<title>Zeitzone</title> |
8619 |
<body> |
8620 |
|
8621 |
<p> |
8622 |
Zuerst müssen Sie Ihre Zeitzone auswählen, damit das System weiß wo es sich |
8623 |
befindet. Suchen Sie Ihre Zeitzone in <path>/usr/share/zoneinfo</path> und |
8624 |
kopieren Sie diese dann nach <path>/etc/localtime</path>. Bitte vermeiden Sie |
8625 |
die <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> Zeitzonen, denn deren Namen |
8626 |
verweisen nicht auf die erwarteten Zonen. Zum Beispiel ist <path>GMT-8</path> |
8627 |
in Wirklichkeit GMT+8. |
8628 |
</p> |
8629 |
|
8630 |
<pre caption="Setzen der Zeitzonen Information"> |
8631 |
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
8632 |
<comment>(Angenommen Sie möchten GMT benutzen)</comment> |
8633 |
# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i> |
8634 |
</pre> |
8635 |
|
8636 |
</body> |
8637 |
</section> |
8638 |
<section> |
8639 |
<title>Installieren der Quellen</title> |
8640 |
<subsection> |
8641 |
<title>Auswählen eines Kernels</title> |
8642 |
<body> |
8643 |
|
8644 |
<p> |
8645 |
Der Kern um den herum alle Distributionen gebaut sind, ist der Linux Kernel. Es |
8646 |
ist die Ebene zwischen den Benutzerprogrammen und der Systemhardware. Gentoo |
8647 |
bietet seinen Benutzern verschiedene mögliche Kernelquellen. Eine komplette |
8648 |
Auflistung mit Beschreibungen finden Sie im <uri |
8649 |
link="/doc/de/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel Guide</uri>. |
8650 |
</p> |
8651 |
|
8652 |
<p> |
8653 |
Für PPC64 sollten Sie die <c>gentoo-sources</c> verwenden. |
8654 |
</p> |
8655 |
|
8656 |
<pre caption="Installieren einer Kernelquelle"> |
8657 |
# <i>emerge gentoo-sources</i> |
8658 |
</pre> |
8659 |
|
8660 |
<p> |
8661 |
Wenn Sie einen Blick in <path>/usr/src</path> werfen, sollten Sie einen Symlink |
8662 |
namens <path>linux</path> sehen, der auf Ihre Kernelquelle verweist. In diesem |
8663 |
Fall verweisen die installierten Kernelquellen auf <c>gentoo-sources-<keyval |
8664 |
id="kernel-version"/></c>. Denken Sie daran, dass Ihre Version eine andere sein |
8665 |
kann. |
8666 |
</p> |
8667 |
|
8668 |
<pre caption="Anzeigen des Kernelquellen-Symlinks"> |
8669 |
# <i>ls -l /usr/src/linux</i> |
8670 |
lrwxrwxrwx 1 root root 12 Aug 10 11:04 /usr/src/linux -> linux-<keyval id="kernel-version"/> |
8671 |
</pre> |
8672 |
|
8673 |
<p> |
8674 |
Nun ist es Zeit Ihre Kernelquelle zu konfigurieren und zu kompilieren. Es gibt |
8675 |
die Möglichkeit "genkernel" zu verwenden, welches einen generischen Kernel |
8676 |
erstellt wie er auf den Installations-CDs verwendet wird, aber dieser ist im |
8677 |
Moment für PPC64 nicht voll funktionstüchtig. |
8678 |
</p> |
8679 |
|
8680 |
<p> |
8681 |
Fahren Sie nun mit <uri link="#manual">Manuelle Konfiguration</uri> fort. |
8682 |
</p> |
8683 |
|
8684 |
</body> |
8685 |
</subsection> |
8686 |
</section> |
8687 |
<section id="manual"> |
8688 |
<title>Manuelle Konfiguration</title> |
8689 |
<subsection> |
8690 |
<title>Einleitung</title> |
8691 |
<body> |
8692 |
|
8693 |
<p> |
8694 |
Einen Kernel manuell zu konfigurieren wird oft als der schwierigste Teil |
8695 |
gesehen, den ein Linux Benutzer meistern muss. Nichts ist weiter von der |
8696 |
Wahrheit entfernt -- Nach der Konfiguration von ein paar Kerneln werden Sie |
8697 |
sich gar nicht daran erinnern, dass es schwer war ;) |
8698 |
</p> |
8699 |
|
8700 |
<p> |
8701 |
Wie auch immer, eine Sache <e>ist</e> wahr: Sie müssen Ihr System kennen wenn |
8702 |
Sie einen Kernel manuell konfigurieren. Die meisten Informationen können |
8703 |
gesammelt werden indem Sie pciutils installieren (<c>emerge pciutils</c>), |
8704 |
welches <c>lspci</c> enthält. Sie haben nun die Möglichkeit <c>lspci</c> |
8705 |
innerhalb der chroot Umgebung zu verwenden. Sie können ohne Sorge jegliche |
8706 |
<e>pcilib</e> Warnungen (wie pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices), die |
8707 |
<c>lspci</c> auswirft, ignorieren. Alternativ können Sie <c>lspci</c> in einer |
8708 |
<e>nicht-chroot</e> Umgebung ausführen. Die Resultate sind dieselben. Sie |
8709 |
können auch <c>lsmod</c> ausführen um zu sehen welche Kernelmodule die |
8710 |
Installations-CD verwendet (es kann ihnen einen guten Hinweis darauf geben was |
8711 |
zu aktivieren ist). |
8712 |
</p> |
8713 |
|
8714 |
<pre caption="menuconfig aufrufen"> |
8715 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
8716 |
<comment>Wichtig: Wenn Sie in einem 32Bit-Userland sind müssen Sie das Makefile |
8717 |
des obersten Levels in /usr/src/linux anpassen und die CROSS_COMPILE Option zu |
8718 |
CROSS_COMPILE ?= powerpc64-unknown-linux-gnu- ändern. Sie müssen dies tun bevor |
8719 |
Sie make menuconfig ausführen. Ansonsten kann es in Problemen bei der |
8720 |
Kompilierung des Kernels resultieren.</comment> |
8721 |
# <i>make menuconfig</i> |
8722 |
</pre> |
8723 |
|
8724 |
<p> |
8725 |
Ihnen werden verschiedene Konfigurationssektionen präsentiert. Wir listen |
8726 |
zunächst einige Optionen auf, die sie aktivieren müssen (ansonsten wird Gentoo |
8727 |
nicht funktionieren oder ohne zusätzliche Veränderungen nicht richtig |
8728 |
funktionieren). |
8729 |
</p> |
8730 |
|
8731 |
</body> |
8732 |
</subsection> |
8733 |
<subsection> |
8734 |
<title>Aktivieren der benötigten Optionen</title> |
8735 |
<body> |
8736 |
|
8737 |
<p> |
8738 |
Zunächst aktivieren Sie die Benutzung von Entwicklungs- und Experiementellem/n |
8739 |
Code/Treibern. Sie brauchen dies, denn ansonsten werden einige wichtige |
8740 |
Codeabschnitte/Treiber nicht erscheinen: |
8741 |
</p> |
8742 |
|
8743 |
<pre caption="Selektieren experimentellem/n Code/Treibern"> |
8744 |
General setup ---> |
8745 |
[*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers |
8746 |
</pre> |
8747 |
|
8748 |
<p> |
8749 |
Gehen Sie nun in <c>File Systems</c> und selektieren Sie Unterstützung für die |
8750 |
Dateisysteme die Sie benutzen. Kompilieren Sie diese <e>nicht</e> als Module, |
8751 |
ansonsten wird ihr Gentoo System nicht fähig sein Ihre Partitionen zu mounten. |
8752 |
Selektieren Sie auch <c>Virtual memory</c>, <c>/proc file system</c>, <c>/dev |
8753 |
file system</c> + <c>Automatically mount at boot</c> und <c>/dev/pts file system |
8754 |
for Unix98 PTYs</c>: |
8755 |
</p> |
8756 |
|
8757 |
<pre caption="Selektieren notwendiger Dateisysteme"> |
8758 |
File systems ---> |
8759 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
8760 |
[*] /proc file system support |
8761 |
[*] /dev/pts file system for Unix98 PTYs |
8762 |
|
8763 |
<comment>(Selektieren Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen, wie von Ihrem System benötigt)</comment> |
8764 |
<*> Reiserfs support |
8765 |
<*> Ext3 journalling file system support |
8766 |
<*> JFS filesystem support |
8767 |
<*> Second extended fs support |
8768 |
<*> XFS filesystem support |
8769 |
</pre> |
8770 |
|
8771 |
<note> |
8772 |
Sie werden einige der erwähnten Optionen unter <c>Pseudo filesystems</c> finden, |
8773 |
welches ein Unterpunkt von <c>File systems</c> ist. |
8774 |
</note> |
8775 |
|
8776 |
<p> |
8777 |
Wenn Sie PPPoE benutzen um sich ins Internet einzuwählen oder Sie ein |
8778 |
Einwahlmodem benutzen, brauchen Sie folgende Optionen im Kernel (Sie werden die |
8779 |
erwähnten Optionen unter <c>Networking support</c> finden, welches ein |
8780 |
Unterpunkt von <c>Device Drivers</c> ist): |
8781 |
</p> |
8782 |
|
8783 |
<pre caption="Auswählen der für PPPoE notwendigen Treiber"> |
8784 |
Network device support ---> |
8785 |
<*> PPP (point-to-point protocol) support |
8786 |
<*> PPP support for async serial ports |
8787 |
<*> PPP support for sync tty ports |
8788 |
</pre> |
8789 |
|
8790 |
<p> |
8791 |
Die zwei Komprimierungsoptionen werden nicht schaden, aber werden auch nicht |
8792 |
unbedingt gebraucht, ebensowenig wie die <c>PPP over Ethernet</c> Option, die |
8793 |
wohl nur von <c>ppp</c> verwendet wird, wenn es konfiguriert ist den |
8794 |
PPPoE-Kernelmodus zu benutzen. |
8795 |
</p> |
8796 |
|
8797 |
<p> |
8798 |
Wenn Sie es benötigen, vergessen Sie nicht die Unterstützung für Ihre |
8799 |
Ethernetkarte in den Kernel einzubinden. |
8800 |
</p> |
8801 |
|
8802 |
<p> |
8803 |
Deaktivieren Sie die ADB raw keycodes: |
8804 |
</p> |
8805 |
|
8806 |
<pre caption="ADB raw keycodes deaktivieren"> |
8807 |
Macintosh Device Drivers ---> |
8808 |
[ ] Support for ADB raw keycodes |
8809 |
</pre> |
8810 |
|
8811 |
<p> |
8812 |
Wenn Sie mit der Konfiguration des Kernels fertig sind, fahren Sie mit dem <uri |
8813 |
link="#compiling">Kompilieren und Installieren</uri> fort. |
8814 |
</p> |
8815 |
|
8816 |
</body> |
8817 |
</subsection> |
8818 |
<subsection id="compiling"> |
8819 |
<title>Kompilieren und Installieren</title> |
8820 |
<body> |
8821 |
|
8822 |
<p> |
8823 |
Nun da Ihr Kernel konfiguriert ist, ist es Zeit ihn zu kompilieren und zu |
8824 |
installieren. Verlassen Sie die Konfiguration und starten Sie den |
8825 |
Kompilationsprozess: |
8826 |
</p> |
8827 |
|
8828 |
<pre caption="Kompilieren des Kernels"> |
8829 |
# <i>make && make modules_install</i> |
8830 |
</pre> |
8831 |
|
8832 |
<p> |
8833 |
Wenn der Kernel fertig ist mit der Kompilierung, kopieren Sie das Kernelimage |
8834 |
nach <path>/boot</path>. Denken Sie daran <path><Kernelversion></path> |
8835 |
durch den Namen und die Version Ihres Kernels zu ersetzten. |
8836 |
</p> |
8837 |
|
8838 |
<pre caption="Installieren des Kernels"> |
8839 |
# <i>cp vmlinux /boot/<Kernelversion></i> |
8840 |
</pre> |
8841 |
|
8842 |
<p> |
8843 |
Fahren Sie nun mit der <uri |
8844 |
link="#kernel_modules">Konfiguration der Module</uri> fort. |
8845 |
</p> |
8846 |
|
8847 |
</body> |
8848 |
</subsection> |
8849 |
</section> |
8850 |
<section id="kernel_modules"> |
8851 |
<title>Konfiguration der Module</title> |
8852 |
<body> |
8853 |
|
8854 |
<p> |
8855 |
Sie sollten alle Module, die automatisch geladen werden sollen, in |
8856 |
<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</path> aufführen. Sie können den |
8857 |
Modulen weitere Optionen mitgeben, wenn Sie wollen. |
8858 |
</p> |
8859 |
|
8860 |
<p> |
8861 |
Um alle verfügbaren Module anzuzeigen, führen Sie folgenden <c>find</c> Befehl |
8862 |
aus. Vergessen Sie nicht "<kernel version>" mit der Version des Kernels zu |
8863 |
ersetzen, den Sie gerade kompiliert haben: |
8864 |
</p> |
8865 |
|
8866 |
<pre caption="Anzeigen aller verfügbarer Module"> |
8867 |
# <i>find /lib/modules/<kernel version>/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko'</i> |
8868 |
</pre> |
8869 |
|
8870 |
<p> |
8871 |
Um zum Beispiel das Modul <c>3c59x.ko</c> automatisch zu laden, editieren Sie |
8872 |
die Datei <path>kernel-2.6</path> und tragen den Modulnamen ein. |
8873 |
</p> |
8874 |
|
8875 |
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6 bearbeiten"> |
8876 |
# <i>nano -w /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i> |
8877 |
</pre> |
8878 |
|
8879 |
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6"> |
8880 |
3c59x |
8881 |
</pre> |
8882 |
|
8883 |
<p> |
8884 |
Setzten Sie die Installation mit der <uri |
8885 |
link="?part=1&chap=8">Konfiguration des Systems</uri> fort. |
8886 |
</p> |
8887 |
|
8888 |
</body> |
8889 |
</section> |
8890 |
</sections> |
8891 |
|
8892 |
|
8893 |
|
8894 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-medium.xml |
8895 |
|
8896 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-medium.xml?rev=1.1&view=markup |
8897 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-medium.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
8898 |
|
8899 |
Index: hb-install-ppc64-medium.xml |
8900 |
=================================================================== |
8901 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
8902 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
8903 |
|
8904 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
8905 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
8906 |
|
8907 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-medium.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
8908 |
<!-- English CVS Version: 1.8 --> |
8909 |
|
8910 |
<sections> |
8911 |
|
8912 |
<version>8.1</version> |
8913 |
<date>2007-06-29</date> |
8914 |
|
8915 |
<section> |
8916 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
8917 |
<subsection> |
8918 |
<title>Einleitung</title> |
8919 |
<body> |
8920 |
|
8921 |
<p> |
8922 |
Bevor wir loslegen, führen wir zuerst die Hardwareanforderungen auf, die Sie |
8923 |
benötigen um Gentoo erfolgreich auf Ihrem System zu installieren. |
8924 |
</p> |
8925 |
|
8926 |
</body> |
8927 |
</subsection> |
8928 |
<subsection> |
8929 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
8930 |
<body> |
8931 |
|
8932 |
<table> |
8933 |
<tr> |
8934 |
<th>CPU</th> |
8935 |
<ti>Jede PowerPC64 CPU</ti> |
8936 |
</tr> |
8937 |
<tr> |
8938 |
<th>Systeme</th> |
8939 |
<ti> |
8940 |
IBM RS/6000s, Power Macintosh G5, iMac G5, IBM pSeries und IBM OpenPower |
8941 |
</ti> |
8942 |
</tr> |
8943 |
<tr> |
8944 |
<th>Arbeitsspeicher</th> |
8945 |
<ti>64 MB</ti> |
8946 |
</tr> |
8947 |
<tr> |
8948 |
<th>Festplattenspeicher</th> |
8949 |
<ti>1.5 GB (ohne Swap Speicher)</ti> |
8950 |
</tr> |
8951 |
<tr> |
8952 |
<th>Swap Speicher</th> |
8953 |
<ti>Mindestens 256 MB</ti> |
8954 |
</tr> |
8955 |
</table> |
8956 |
|
8957 |
<p> |
8958 |
Für eine komplette Liste der unterstützten Systeme besuchen Sie bitte die Seite |
8959 |
<uri>http://www.linuxppc64.org/hardware.shtml</uri>. |
8960 |
</p> |
8961 |
|
8962 |
</body> |
8963 |
</subsection> |
8964 |
</section> |
8965 |
<!-- Copy/paste aus hb-install-x86-medium.xml (mit s/x86/ppc/) --> |
8966 |
<!-- START --> |
8967 |
<section> |
8968 |
<title>Die Gentoo Universal Installations-CD</title> |
8969 |
<subsection> |
8970 |
<title>Einleitung</title> |
8971 |
<body> |
8972 |
|
8973 |
<p> |
8974 |
Gentoo Linux kann mit einem <e>stage3</e> Archiv installiert werden. Solch ein |
8975 |
Tarball ist ein (komprimiertes) Tar-Archiv, dass eine Minimalumgebung |
8976 |
enthält, von der aus Sie Gentoo Linux erfolgreich auf Ihrem System installieren |
8977 |
können. |
8978 |
</p> |
8979 |
|
8980 |
<p> |
8981 |
Installationen mit einer stage1 oder stage2 Archivdatei sind nicht im Gentoo |
8982 |
Handbuch dokumentiert. Bitte lesen sie die <uri |
8983 |
link="/doc/de/faq.xml#stage12">Gentoo FAQ</uri> für diese Ansätze. |
8984 |
</p> |
8985 |
|
8986 |
</body> |
8987 |
</subsection> |
8988 |
<subsection> |
8989 |
<title>Die Gentoo Universal Installations-CD</title> |
8990 |
<body> |
8991 |
|
8992 |
<p> |
8993 |
Eine Installations-CD ist ein bootfähiges Medium, dass eine eigenständige |
8994 |
Gentoo Umgebung enthält. Es erlaubt Ihnen, Linux von der CD zu booten. Während |
8995 |
des Bootvorgangs wird Ihre Hardware erkannt und die entsprechenden Treiber |
8996 |
werden geladen. Die Gentoo Installations-CDs werden von Gentoo Entwicklern |
8997 |
betreut. |
8998 |
</p> |
8999 |
|
9000 |
<p> |
9001 |
Zurzeit sind zwei Installations-CDs verfügbar: |
9002 |
</p> |
9003 |
|
9004 |
<ul> |
9005 |
<li> |
9006 |
Die Universal Installations-CD beinhaltet alles was Sie brauchen um Gentoo |
9007 |
zu installieren. Es stellt Stage 3 Archive für alle gebräuchlichen |
9008 |
Architekturen, Quellcode für extra Applikationen aus denen Sie auswählen |
9009 |
müssen und natürlich die Installationsanweisungen für Ihre Architektur zur |
9010 |
Verfügung. |
9011 |
</li> |
9012 |
<li> |
9013 |
Die Minimal Installations-CD beinhaltet nur eine minimale Umgebung die es |
9014 |
Ihnen erlaubt Ihr System zu starten und das Netzwerk einzurichten damit Sie |
9015 |
ins Internet kommen können. Es sind keine weiteren Dateien enthalten und Sie |
9016 |
kann auch nicht für diesen Installationsansatz benutzt werden. |
9017 |
</li> |
9018 |
</ul> |
9019 |
|
9020 |
<p> |
9021 |
Gentoo stellt auch eine Paket-CD zur Verfügung. Diese CD ist keine |
9022 |
Installations-CD, aber eine zusätzliche Quelle die bei netzwerklosen |
9023 |
Installationen genutzt werden kann. Sie beinhaltet vorkompilierte Pakete |
9024 |
(auch bekannt als GRP-Satz), mit denen Sie einfach und schnell zusätzliche |
9025 |
Anwendungen (wie OpenOffice.org, KDE, Gnome, ...) direkt nach der Gentoo |
9026 |
Installation und gerade vor dem Updaten des Portage-Baums installieren können. |
9027 |
</p> |
9028 |
|
9029 |
<p> |
9030 |
Die Verwendung der Paket-CD wird später in diesem Dokument behandelt. |
9031 |
</p> |
9032 |
|
9033 |
</body> |
9034 |
</subsection> |
9035 |
<subsection> |
9036 |
<title>Das Userland auswählen</title> |
9037 |
<body> |
9038 |
|
9039 |
<p> |
9040 |
Auf PPC64 ist der Kernel 64Bit und das <e>Userland</e> kann 32Bit oder 64Bit |
9041 |
sein. Das Userland besteht im Prinzip aus den laufenden Anwendungen, wie zum |
9042 |
Beispiel <c>bash</c> oder <c>mozilla-firefox</c>. Sie können entweder im 32Bit |
9043 |
oder 64Bit Modus kompiliert und ausgeführt werden. Das Gentoo/PPC64-Team stellt |
9044 |
sowohl 32Bit- als auch 64Bit-Userlands bereit; welches sollten Sie also |
9045 |
wählen? |
9046 |
</p> |
9047 |
|
9048 |
<p> |
9049 |
Sie haben vielleicht gehört, dass 64Bit-Anwendungen besser sind, aber in |
9050 |
Wirklichkeit nehmen 32Bit-Anwendungen ein bischen weniger Speicher in Anspruch |
9051 |
und sind oft ein klein wenig schneller als 64Bit-Anwendungen. |
9052 |
</p> |
9053 |
|
9054 |
<p> |
9055 |
Wirklich brauchen werden Sie 64Bit-Anwendungen nur, wenn Sie mehr Speicher |
9056 |
verwenden als ein 32Bit-Userland erlaubt, oder Sie viel 64Bit-Zahlenverarbeitung |
9057 |
durchführen. Wenn Sie Anwendungen ausführen die mehr als 4GB Arbeitsspeicher |
9058 |
benötigen oder Sie wissenschaftliche Anwendungen verwenden sollten Sie ein |
9059 |
64Bit-Userland verwenden. Ansonsten sollten Sie ein 32Bit-Userland verwenden, da |
9060 |
es von den Gentoo/PPC64-Entwicklern empfohlen wird. |
9061 |
</p> |
9062 |
|
9063 |
<p> |
9064 |
Außerdem ist das 32Bit-Userland schon länger in Portage verfügbar als das |
9065 |
64Bit-Userland. Dies bedeutet, dass es mehr geteteste Anwendungen gibt die ohne |
9066 |
weitere Probleme funktionieren. Viele Anwendungen die für das 64Bit-Userland |
9067 |
kompiliert wurden können genau so stabil laufen wie die 32Bit-Version, sie |
9068 |
wurden nur noch nicht getestet. Obwohl das Testen nicht schwierig ist, kann es |
9069 |
lästig und zeitaufwendig sein, wenn Sie viele nicht geteteste 64Bit-Anwendungen |
9070 |
verwenden möchten. Zusätzlich werden einige Programme einfach nicht im |
9071 |
64Bit-Userland laufen, bevor ihr Quellcode korrigiert ist, wie zum Beispiel |
9072 |
OpenOffice. |
9073 |
</p> |
9074 |
|
9075 |
<p> |
9076 |
Das Gentoo/PPC64-Team stellt Stages und Package-CDs sowohl für 32Bit- als auch |
9077 |
64Bit-Userlands bereit. Daher, egal für was Sie sich entscheiden, werden Sie in |
9078 |
der Lage sein Gentoo erfolgreich zu installieren und ein komplettes System ohne |
9079 |
größere Schwierigkeiten zum Laufen zu kriegen. |
9080 |
</p> |
9081 |
|
9082 |
</body> |
9083 |
</subsection> |
9084 |
</section> |
9085 |
<!-- STOP --> |
9086 |
<section> |
9087 |
<title>Downloaden, Brennen und Booten einer Gentoo Installations-CD</title> |
9088 |
<subsection> |
9089 |
<title>Downloaden und Brennen der Installations-CD</title> |
9090 |
<body> |
9091 |
|
9092 |
<p> |
9093 |
Sie können die universelle Installations-CDs (und Pakete-CD auch, wenn Sie |
9094 |
möchten) von einem unserer <uri |
9095 |
link="http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml">Spiegel</uri> herunterladen. |
9096 |
Die Installations-CDs befinden sich im Verzeichnis <path><keyval |
9097 |
id="release-dir"/>installcd</path>, die Pakete-CDs befinden sich im Verzeichnis |
9098 |
<path><keyval id="release-dir"/>packagecd</path>. |
9099 |
</p> |
9100 |
|
9101 |
<p> |
9102 |
In diesen Verzeichnissen finden Sie ISO-Dateien. Dies sind komplette |
9103 |
CD-Images, die Sie auf CD-R schreiben können. |
9104 |
</p> |
9105 |
|
9106 |
<p> |
9107 |
Nach dem herunterladen der Datei können Sie dessen Integrität überprüfen |
9108 |
um zu sehen ob sie in Ordnung ist, oder nicht: |
9109 |
</p> |
9110 |
|
9111 |
<ul> |
9112 |
<li> |
9113 |
Sie können die MD5 Checksumme überprüfen und mit der MD5 Checksumme |
9114 |
vergleichen, die wir bereitstellen (zum Biespiel mit dem <c>md5sum</c> |
9115 |
Tool unter Linux/Unix oder <uri |
9116 |
link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> für Windows). Wie man |
9117 |
MD5 Checksummen mit Mac OS X überprüft ist in der <uri |
9118 |
link="doc/en/gentoo-ppc-faq.xml#doc_chap1">Gentoo PPC FAQ</uri> |
9119 |
beschrieben. |
9120 |
</li> |
9121 |
<li> |
9122 |
Sie können die krypthographische Signatur, die wir mitliefern überprüfen. |
9123 |
Sie müssen sich aber den Public Key (0x17072058), den wir verwenden, |
9124 |
besorgen, bevor Sie fortfahren. |
9125 |
</li> |
9126 |
</ul> |
9127 |
|
9128 |
|
9129 |
<p> |
9130 |
Um unseren Public Key mit der GnuPG Anwendung zu kriegen, führen Sie folgenden |
9131 |
Befehl aus: |
9132 |
</p> |
9133 |
|
9134 |
<pre caption="Besorgen des Public Keys"> |
9135 |
$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x17072058</i> |
9136 |
</pre> |
9137 |
|
9138 |
<p> |
9139 |
Verifizieren Sie nun die Signatur: |
9140 |
</p> |
9141 |
|
9142 |
<pre caption="Verifizieren der kryptografischen Signatur"> |
9143 |
$ <i>gpg --verify <Signaturdatei> <heruntergeladenes ISO></i> |
9144 |
</pre> |
9145 |
|
9146 |
<p> |
9147 |
Um die heruntergeladenen ISO(s) zu brennen müssen Sie den RAW-Modus wählen. Wie |
9148 |
das im einzelnen funktioniert hängt sehr stark vom verwendeten Programm ab. Wir |
9149 |
stellen <c>cdrecord</c> und <c>K3B</c> vor; weitere Informationen finden Sie |
9150 |
in der <uri link="/doc/de/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>. |
9151 |
</p> |
9152 |
|
9153 |
<ul> |
9154 |
<li> |
9155 |
Mit cdrecord schreiben sie einfach <c>cdrecord dev=/dev/hdc |
9156 |
<heruntergeladenes ISO Image></c> (ersetzen Sie |
9157 |
<path>/dev/hdc</path> mit dem Gerätepfad Ihres CD-RW Laufwerk). |
9158 |
</li> |
9159 |
<li> |
9160 |
Mit K3B wählen Sie <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c>. Danach können Sie |
9161 |
das ISO-Image mit dem 'Image to Burn' Feld auswählen. Schließlich klicken |
9162 |
Sie <c>Start</c>. |
9163 |
</li> |
9164 |
</ul> |
9165 |
|
9166 |
</body> |
9167 |
</subsection> |
9168 |
<subsection> |
9169 |
<title>Booten der Installations-CD auf einem Apple</title> |
9170 |
<body> |
9171 |
|
9172 |
<p> |
9173 |
Bitte lesen Sie die <path>README.kernel</path> auf der Installations-CD für |
9174 |
die aktuellsten Informationen wie verscheidene Kernel gestartet werden und |
9175 |
wie man Hardwareunterstützung kriegt. |
9176 |
</p> |
9177 |
|
9178 |
<p> |
9179 |
Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM Laufwerk und starten das System |
9180 |
neu. Halten Sie während des Startvorgangs die Taste "C" gedrückt. Sie werden |
9181 |
mit einer freundlichen Willkommensnachricht und einem <e>boot:</e> |
9182 |
Prompt am unteren Ende des Bildschirm begrüßt. |
9183 |
</p> |
9184 |
|
9185 |
<p> |
9186 |
Sie können an diesem Prompt außerdem noch einige Kernel Optionen anpassen. Die |
9187 |
folgende Tabelle listet die verfügbaren Bootoptionen auf, die Sie hinzufügen |
9188 |
können: |
9189 |
</p> |
9190 |
|
9191 |
<table> |
9192 |
<tr> |
9193 |
<th>Bootoption</th> |
9194 |
<th>Beschreibung</th> |
9195 |
</tr> |
9196 |
<tr> |
9197 |
<ti><c>video</c></ti> |
9198 |
<ti> |
9199 |
Diese Option benötigt einen der herstellerspezifischen Tags: |
9200 |
<c>radeonfb</c>, <c>rivafb</c>, <c>atyfb</c>, <c>aty128</c>,<c>nvidiafb</c> |
9201 |
oder <c>ofonly</c>. Sie können an diesen Tag außerdem noch die Auflösung |
9202 |
und Refreshrate anhängen, die Sie nutzen möchten, z.B. |
9203 |
<c>video=radeonfb:1280x1024@75</c>. Wenn Sie unsicher sind benutzen Sie |
9204 |
<c>ofonly</c>, diese Option wird meistens sicher funktionieren. |
9205 |
</ti> |
9206 |
</tr> |
9207 |
<tr> |
9208 |
<ti><c>nol3</c></ti> |
9209 |
<ti> |
9210 |
Deaktiviert den Level 3 Cache bei einigen PowerBooks (wird zumindest für den |
9211 |
17" benötigt) |
9212 |
</ti> |
9213 |
</tr> |
9214 |
<tr> |
9215 |
<ti><c>debug</c></ti> |
9216 |
<ti> |
9217 |
Aktiviert verboses Booten, öffnet eine initrd Shell, die genutzt werden kann |
9218 |
und die Installations-CD zu debuggen |
9219 |
</ti> |
9220 |
</tr> |
9221 |
<tr> |
9222 |
<ti><c>sleep=X</c></ti> |
9223 |
<ti> |
9224 |
Wartet X Sekunden bevor es weitergeht; Dass ist bei manchen sehr alten SCSI |
9225 |
CD-ROMs von nöten, die die CD nicht schnell genug anlaufen lassen |
9226 |
</ti> |
9227 |
</tr> |
9228 |
<tr> |
9229 |
<ti><c>bootfrom=X</c></ti> |
9230 |
<ti> |
9231 |
Bootet von einem anderen Laufwerk |
9232 |
</ti> |
9233 |
</tr> |
9234 |
</table> |
9235 |
|
9236 |
<p> |
9237 |
An diesem Prompt drücken Sie Enter und eine komplette Gentoo Linux Umgebung |
9238 |
wird von der CD geladen. Fahren Sie mit <uri link="#booted">Und wenn Sie |
9239 |
gestartet haben...</uri> fort. |
9240 |
</p> |
9241 |
|
9242 |
</body> |
9243 |
</subsection> |
9244 |
<subsection> |
9245 |
<title>Booten der Installations Cd auf einer IBM pSeries, OpenPower und Power5 |
9246 |
iSeries Servern</title> |
9247 |
<body> |
9248 |
|
9249 |
<p> |
9250 |
Bitte lesen Sie die <path>README.kernel</path> auf der Installations-CD für |
9251 |
die aktuellsten Informationen wie verscheidene Kernel gestartet werden und |
9252 |
wie man Hardwareunterstützung kriegt. |
9253 |
</p> |
9254 |
|
9255 |
<p> |
9256 |
Die meisten modernen pSeries-Server können von einem CDROM-Laufwerk durch SMS |
9257 |
booten ('1' wenn die IBM IBM IBM Meldungen vorbeilaufen). Auf einigen älteren |
9258 |
pSeries Rechnern werden die CDs manchmal nicht automatisch booten. Sie müssen |
9259 |
unter Umständen Ihr CDROM als bootbares Gerät im Multiboot-Menü setzen (F1 |
9260 |
während des Starts). Die andere Möglichkeit ist es in OF zu wechseln und es von |
9261 |
dort zu tun: |
9262 |
</p> |
9263 |
|
9264 |
<ol> |
9265 |
<li> |
9266 |
Booten Sie in die OF (8 von der seriellen Konsole aus oder F8 von einer |
9267 |
grafischen Konsole, fangen Sie an die Taste zu drücken, sobald Sie die |
9268 |
Tastaur, Maus, etc. etc. Meldungen sehen) |
9269 |
</li> |
9270 |
<li>Führen Sie diesen Befehl aus 0> boot cdrom:1,yaboot</li> |
9271 |
<li>Zurücktreten und genießen!</li> |
9272 |
</ol> |
9273 |
|
9274 |
</body> |
9275 |
</subsection> |
9276 |
<subsection id="booted"> |
9277 |
<title>Und wenn Sie gestartet haben...</title> |
9278 |
<body> |
9279 |
|
9280 |
<p> |
9281 |
Sie werden mit einen Root Prompt ("#") auf der aktuellen Konsole begrüßt. Mit |
9282 |
Alt-fn-F2, Alt-fn-F3 und Alt-fn-F4 können Sie auch auf weitere Konsolen |
9283 |
wechseln. Gehen Sie mit Alt-fn-F1 wieder auf die Ausgangskonsole zurück. |
9284 |
</p> |
9285 |
|
9286 |
<p> |
9287 |
Wenn Sie Gentoo auf einem System mit einer nicht-US Tastatur installieren, |
9288 |
benutzen Sie <c>loadkeys</c> um eine zu Ihrer Tastatur passende Keymap zu |
9289 |
laden. Um die verfügbaren Keymaps aufzulisten führen Sie |
9290 |
<c>ls /usr/share/keymaps/i386</c> aus. |
9291 |
</p> |
9292 |
|
9293 |
<pre caption="Auflisten der verfügbaren Keymaps"> |
9294 |
<comment>(PPC benutzt x86 Keymaps auf den meisten Systemen. Die Mac/PPC Keymaps |
9295 |
auf der Installations-CD sind ADB Keymaps und nicht zur Benutzung mit dem |
9296 |
Installations-CD Kernel geeignet)</comment> |
9297 |
# <i>ls /usr/share/keymaps/i386</i> |
9298 |
</pre> |
9299 |
|
9300 |
<p> |
9301 |
Laden Sie nun die Keymap Ihrer Wahl: |
9302 |
</p> |
9303 |
|
9304 |
<pre caption="Laden einer Keymap"> |
9305 |
# <i>loadkeys be-latin1</i> |
9306 |
</pre> |
9307 |
|
9308 |
<p> |
9309 |
Fahren Sie nun mit der <uri |
9310 |
link="#hardware">Konfiguration zusätzlicher Hardware</uri> fort. |
9311 |
</p> |
9312 |
|
9313 |
</body> |
9314 |
</subsection> |
9315 |
<subsection id="hardware"> |
9316 |
<title>Konfiguration zusätzlicher Hardware</title> |
9317 |
<body> |
9318 |
|
9319 |
<p> |
9320 |
Wenn Sie die Installations-CD starten, versucht diese alle Ihre Hardwaregeräte |
9321 |
zu erkennen und die entsprechenden Kernelmodule zu laden. In den allermeisten |
9322 |
Fällen funktioniert dies wunderbar. Dennoch kann es in einzelnen Fällen |
9323 |
passieren, dass nicht alle benötigten Module automatisch geladen werden. Wenn |
9324 |
die PCI Autoerkennung einen Teil Ihres Systems nicht erkennt, müssen Sie die |
9325 |
entsprechenden Kernelmodule manuell laden. |
9326 |
</p> |
9327 |
|
9328 |
<p> |
9329 |
Im nächsten Beispiel versuchen wir das <c>8139too</c> Modul zu laden |
9330 |
(Unterstützung für verschiedene Arten von Netzwerkkarten): |
9331 |
</p> |
9332 |
|
9333 |
<pre caption="Laden von Kernelmodulen"> |
9334 |
# <i>modprobe 8139too</i> |
9335 |
</pre> |
9336 |
|
9337 |
</body> |
9338 |
</subsection> |
9339 |
<subsection> |
9340 |
<title>Optional: Verbessern der Festplattenleistung</title> |
9341 |
<body> |
9342 |
|
9343 |
<p> |
9344 |
Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, möchten Sie möglicherweise die |
9345 |
Festplattenleistung mit <c>hdparm</c> verbessern. Mit den <c>-tT</c> |
9346 |
Optionen können Sie die Leistung Ihrer Festplatte testen (führen Sie diesen |
9347 |
Befehl mehrfach aus, um präzisere Werte zu erhalten): |
9348 |
</p> |
9349 |
|
9350 |
<pre caption="Testen der Festplattenleistung"> |
9351 |
# <i>hdparm -tT /dev/hda</i> |
9352 |
</pre> |
9353 |
|
9354 |
<p> |
9355 |
Um die Leistung zu verbessern, können Sie eines der folgenden Beispiele |
9356 |
verwenden (oder selber experimentieren), <path>/dev/hda</path> wird als |
9357 |
Festplatte benutzt (ersetzen Sie es mit Ihrer Festplatte): |
9358 |
</p> |
9359 |
|
9360 |
<pre caption="Verbessern der Festplattenleistung"> |
9361 |
<comment>DMA aktivieren:</comment> |
9362 |
# <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i> |
9363 |
<comment>DMA aktivieren + sichere Leistungsverbesserungen:</comment> |
9364 |
# <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i> |
9365 |
</pre> |
9366 |
|
9367 |
</body> |
9368 |
</subsection> |
9369 |
<subsection id="useraccounts"> |
9370 |
<title>Optional: Benutzeraccounts</title> |
9371 |
<body> |
9372 |
|
9373 |
<p> |
9374 |
Wenn Sie planen, anderen Leuten Zugriff auf Ihre Installation zu geben oder |
9375 |
mit <c>irssi</c> ohne root Rechte chatten möchten (aus Sicherheitsgründen), |
9376 |
müssen Sie die notwendigen Benutzer Accounts anlegen und das root Passwort |
9377 |
ändern. |
9378 |
</p> |
9379 |
|
9380 |
<p> |
9381 |
Um das root Passwort zu ändern benutzen Sie das <c>passwd</c> Programm: |
9382 |
</p> |
9383 |
|
9384 |
<pre caption="Ändern des root Passworts"> |
9385 |
# <i>passwd</i> |
9386 |
New password: <comment>(neues Passwort eingeben)</comment> |
9387 |
Re-enter password: <comment>(Passwort erneut eingeben)</comment> |
9388 |
</pre> |
9389 |
|
9390 |
<p> |
9391 |
Um einen Benutzeraccount zu erstellen benötigen wir zunächst den Namen des |
9392 |
Accounts gefolgt von einem Passwort. Wir benutzen <c>useradd</c> und |
9393 |
<c>passwd</c> für diese Aufgaben. Im nächsten Beispiel erstellen wir einen |
9394 |
Benutzer namens "john". |
9395 |
</p> |
9396 |
|
9397 |
<pre caption="Erstellen eines Benutzeraccounts"> |
9398 |
# <i>useradd -m -G users john</i> |
9399 |
# <i>passwd john</i> |
9400 |
New password: <comment>(Johns Passwort eingeben)</comment> |
9401 |
Re-enter password: <comment>(Johns Passwort erneut eingeben)</comment> |
9402 |
</pre> |
9403 |
|
9404 |
<p> |
9405 |
Sie können Ihre Benutzer ID von root zum neu erstellen Benutzer mit <c>su</c> |
9406 |
wechseln: |
9407 |
</p> |
9408 |
|
9409 |
<pre caption="Wechseln der Benutzer ID"> |
9410 |
# <i>su - john</i> |
9411 |
</pre> |
9412 |
|
9413 |
</body> |
9414 |
</subsection> |
9415 |
<subsection> |
9416 |
<title>Optional: Lesen der Dokumentation während der Installation</title> |
9417 |
<body> |
9418 |
|
9419 |
<p> |
9420 |
Wenn Sie das Gentoo Handbuch während der Installation lesen möchten, stellen |
9421 |
Sie zunächst sicher, dass Sie einen Benutzeraccount (wie in <uri |
9422 |
link="#useraccounts">Optional: Benutzeraccounts</uri> beschrieben) angelegt |
9423 |
haben. Drücken Sie nun <c>Alt-F2</c> um sich an einem neuen Terminal anzumelden. |
9424 |
</p> |
9425 |
|
9426 |
<p> |
9427 |
Wenn Sie die Dokumentation auf der CD lesen möchten können Sie direkt |
9428 |
<c>links</c> starten: |
9429 |
</p> |
9430 |
|
9431 |
<pre caption="Lesen der Dokumentation auf der CD"> |
9432 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
9433 |
</pre> |
9434 |
|
9435 |
<p> |
9436 |
Allerdings ist die Onlineversion des Gentoo Handbuchs vorzuziehen, da |
9437 |
diese aktueller als die auf der CD enthaltene ist.</p> |
9438 |
|
9439 |
<pre caption="Lesen der Online-Dokumentation"> |
9440 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/de/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
9441 |
</pre> |
9442 |
|
9443 |
<p> |
9444 |
Sie können auf Ihr Ausgangsterminal mittels <c>Alt-F1</c> wechseln. |
9445 |
</p> |
9446 |
|
9447 |
</body> |
9448 |
</subsection> |
9449 |
<subsection> |
9450 |
<title>Optional: Starten des SSH-Daemons</title> |
9451 |
<body> |
9452 |
|
9453 |
<p> |
9454 |
Wenn Sie anderen Benutzern während der Installation Zugriff auf Ihren Rechner |
9455 |
geben wollen (vielleicht weil diese Benutzer Sie bei der Installation |
9456 |
unterstützen oder sie diese für Sie durchführen), müssen Sie einen Benutzer |
9457 |
Account für sie erstellen oder ihnen möglicherweise gar das root Passwort |
9458 |
geben (machen Sie das <e>nur</e>, <e>wenn</e> Sie diesem Benutzer |
9459 |
<e>vollständig Vertrauen</e>). |
9460 |
</p> |
9461 |
|
9462 |
<p> |
9463 |
Um den SSH-Daemon zu starten führen Sie folgenden Befehl aus: |
9464 |
</p> |
9465 |
|
9466 |
<pre caption="Starten des SSH-Daemons"> |
9467 |
# <i>/etc/init.d/sshd start</i> |
9468 |
</pre> |
9469 |
|
9470 |
<p> |
9471 |
Um sshd nutzen zu können müssen Sie zuerst das Netzwerk einrichten. Fahren Sie |
9472 |
nun mit dem nächsten Kapitel <uri |
9473 |
link="?part=1&chap=3">Konfiguration des Netzwerks</uri> fort. |
9474 |
</p> |
9475 |
|
9476 |
</body> |
9477 |
</subsection> |
9478 |
</section> |
9479 |
</sections> |
9480 |
|
9481 |
|
9482 |
|
9483 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-bootloader.xml |
9484 |
|
9485 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-bootloader.xml?rev=1.1&view=markup |
9486 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-bootloader.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
9487 |
|
9488 |
Index: hb-install-ppc-bootloader.xml |
9489 |
=================================================================== |
9490 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
9491 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
9492 |
|
9493 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
9494 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
9495 |
|
9496 |
<!-- English CVS Version: 1.11 --> |
9497 |
|
9498 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-bootloader.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
9499 |
|
9500 |
<sections> |
9501 |
|
9502 |
<version>8.0</version> |
9503 |
<date>2007-05-07</date> |
9504 |
|
9505 |
<section> |
9506 |
<title>Eine Bootloader auswählen</title> |
9507 |
<subsection> |
9508 |
<title>Einleitung</title> |
9509 |
<body> |
9510 |
|
9511 |
<p> |
9512 |
Nun, da Ihr Kernel konfiguriert und kompiliert ist, benötigen Sie einen |
9513 |
<e>Bootloader</e> um Ihre neue Linux Installation zu starten. Der |
9514 |
<e>Bootloader</e>, den Sie verwenden werden, entscheidet sich dadurch, was |
9515 |
für einen PPC Rechner Sie besitzen. |
9516 |
</p> |
9517 |
|
9518 |
<p> |
9519 |
Wenn sie einen NewWorld Apple oder IBM Rechner verwenden, müssen Sie <uri |
9520 |
link="#yaboot">yaboot</uri> verwenden. OldWorld Apple Rechner haben zwei |
9521 |
Möglichkeiten: <uri link="#bootx">BootX </uri> (empfohlen) und <uri |
9522 |
link="#quik">quik</uri>. Der Pegasos benötigt keinen Bootloader, aber es wird |
9523 |
der <uri link="#bootcreator">Bootcreator</uri> zur Erstellung eines |
9524 |
SmartFirmware Bootmenüs benötigt. |
9525 |
</p> |
9526 |
|
9527 |
</body> |
9528 |
</subsection> |
9529 |
</section> |
9530 |
<section id="yaboot"> |
9531 |
<title>Standard: Die Benutzung von yaboot</title> |
9532 |
<subsection> |
9533 |
<title>Einleitung</title> |
9534 |
<body> |
9535 |
|
9536 |
<impo> |
9537 |
yaboot kann nur auf NewWorld Apple und IBM Systemen verwendet werden! |
9538 |
</impo> |
9539 |
|
9540 |
<p> |
9541 |
Damit die Bootgeräte gefunden werden können, benötigt yaboot zunächst Zugriff |
9542 |
auf die Device-Nodes welche von udev beim Hochfahren und vom sysfs-Dateisystem |
9543 |
erstellt werden. Diese zwei Dateisysteme finden sich jeweils in |
9544 |
<path>/dev</path> und <path>sys</path>. Um dies zu erreichen müssen Sie diese |
9545 |
Dateisysteme vom Root der Installations-CD auf die Mountpunkte |
9546 |
<path>/dev</path> und <path>/sys</path> innerhalb des chroot mit "bind" mounten. |
9547 |
Wenn sie diese Dateisysteme bereits mit "bind" gemountet haben besteht kein |
9548 |
Grund dies noch einmal zu tun. |
9549 |
</p> |
9550 |
|
9551 |
<pre caption="Mounten des device- und sysfs-Dateisystems mit der bind Funktion"> |
9552 |
# <i>exit </i> # dies verlässt das chroot |
9553 |
# <i>mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev</i> |
9554 |
# <i>mount -o bind /sys /mnt/gentoo/sys</i> |
9555 |
# <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> |
9556 |
# <i>/usr/sbin/env-update && source /etc/profile </i> |
9557 |
</pre> |
9558 |
|
9559 |
<p> |
9560 |
Um yaboot einzurichten können Sie <c>yabootconfig</c> verwenden um damit |
9561 |
automatisch eine Konfigurationsdatei für sich zu erstellen. Wenn Sie Gentoo |
9562 |
auf einem G5 installieren (wo <c>yabootconfig</c> nicht immer funktioniert) |
9563 |
oder Sie von Firewire oder USB booten wollen, müssen Sie yaboot manuell |
9564 |
konfigurieren. |
9565 |
</p> |
9566 |
|
9567 |
<note> |
9568 |
Sie werden die yaboot.conf Datei manuell editieren müssen, wenn Sie genkernel |
9569 |
verwenden, selbst wenn yabootconfig verwendet wird. Der Kernel-Image Abschnitt |
9570 |
sollte wie folgt modifiziert werden (mit vmlinux und initrd als Namen für den |
9571 |
Kernel und das initrd-Images): |
9572 |
</note> |
9573 |
|
9574 |
<pre caption="Bootargumente für genkernel zu yaboot.conf hinzufügen"> |
9575 |
<comment>########################################################### |
9576 |
## Dieser Abschnitt kann vervielfältigt werden, wenn Sie mehr als |
9577 |
## einen Kernel oder Satz von Bootoptionen haben. Ersetzen Sie |
9578 |
## das Image und initrd mit dem exakten Dateinamen Ihres Kernels |
9579 |
## und Ihres initrd-Images. |
9580 |
###########################################################</comment> |
9581 |
image=/boot/kernel-genkernel-ppc-<keyval id="kernel-gentoo"/> |
9582 |
label=Linux |
9583 |
root=/dev/ram0 |
9584 |
partition=3 |
9585 |
initrd=/boot/initramfs-genkernel-ppc-<keyval id="kernel-gentoo"/> |
9586 |
<comment># Sie können weitere Kernelaugmente wie |
9587 |
# rootdelay=10 für einen USB/Firewire Boot hinzufügen</comment> |
9588 |
read-only |
9589 |
append="real_root=/dev/hda3 init=/linuxrc" |
9590 |
<comment>##########################################################</comment> |
9591 |
</pre> |
9592 |
|
9593 |
<ul> |
9594 |
<li><uri link="#yabootconfig">Standard: Benutzen von yabootconfig</uri></li> |
9595 |
<li> |
9596 |
<uri link="#manual_yaboot">Alternativ: yaboot manuell konfigurieren</uri> |
9597 |
</li> |
9598 |
</ul> |
9599 |
|
9600 |
</body> |
9601 |
</subsection> |
9602 |
<subsection id="yabootconfig"> |
9603 |
<title>Standard: Die Benutzung von yabootconfig</title> |
9604 |
<body> |
9605 |
|
9606 |
<p> |
9607 |
<c>yabootconfig</c> wird die Partitionen auf Ihrem System automatisch erkennen |
9608 |
und wird Dual- und Dreifachbootkombinationen mit Linux, Mac OS und Mac OS X |
9609 |
einrichten. |
9610 |
</p> |
9611 |
|
9612 |
<p> |
9613 |
Um <c>yabootconfig</c> benutzen zu können, muss Ihr Laufwerk eine |
9614 |
Apple_Bootstrap Partition haben und <path>/etc/fstab</path> muss konfiguriert |
9615 |
sein (beachten Sie, dass die Bootstrap-Partition <e>nicht</e> in Ihrer fstab |
9616 |
aufgeführt sein sollte). Diese Schritte sollten bereits erledigt sein, |
9617 |
überprüfen Sie aber <path>/etc/fstab</path> bevor Sie fortfahren. Installieren |
9618 |
Sie jetzt <c>yaboot</c>. |
9619 |
</p> |
9620 |
|
9621 |
<pre caption = "Installieren von Yaboot mit GRP"> |
9622 |
# <i>emerge --usepkg yaboot</i> |
9623 |
</pre> |
9624 |
|
9625 |
<p> |
9626 |
Verlassen Sie nun die chroot Umgebung und führen Sie <c>yabootconfig --chroot |
9627 |
/mnt/gentoo</c> aus. Zuerst wird das Programm den Pfad der Bootstrap-Partition |
9628 |
bestätigen. Wenn Sie das vorgeschlagene Partitionsschema verwenden sollte sich |
9629 |
Ihre Bootstrap-Partition auf /dev/hda2 befinden. Geben Sie <c>Y</c> ein, wenn |
9630 |
die Ausgabe korrekt ist. Falls nicht, überprüfen Sie erneut |
9631 |
<path>/etc/fstab</path>. yabootconfig wird dann Ihre Systemkonfiguration |
9632 |
überprüfen, <path>/etc/yaboot.conf</path> erstellen und <c>mkofboot</c> für Sie |
9633 |
ausführen. <c>mkofboot</c> wird gebraucht, um die Apple_Bootstrap-Partition zu |
9634 |
formatieren und dorthinein die yaboot-Konfigurationsdatei zu installieren. |
9635 |
Betreten Sie hiernach wieder die chroot-Umgebung. |
9636 |
</p> |
9637 |
|
9638 |
<pre caption="chroot-Umgebung erneut betreten"> |
9639 |
# <i> chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> |
9640 |
# <i>/usr/sbin/env-update && source /etc/profile</i> |
9641 |
</pre> |
9642 |
|
9643 |
<p> |
9644 |
Sie sollten den Inhalt von <path>/etc/yaboot.conf</path> überprüfen. Wenn Sie |
9645 |
Veränderungen an <path>/etc/yaboot.conf</path> vornehmen (wie die |
9646 |
Standard-/Boot OS Einstellung zu setzen) stellen Sie sicher, dass Sie |
9647 |
<c>ybin -v</c> erneut ausführen um die Veränderungen auf die Apple_Bootstrap |
9648 |
Partition anzuwenden. Jedes Mal wenn Sie eine Änderungen an yaboot.conf, wie das |
9649 |
Testen eines neuen Kernels, vornehmen, müssen Sie daran denken <c>ybin -v</c> |
9650 |
erneut auszuführen um die Bootstrap-Partition zu aktualisieren. |
9651 |
</p> |
9652 |
|
9653 |
<p> |
9654 |
Fahren Sie nun mit dem <uri link="#reboot">Neustart des Systems</uri> fort. |
9655 |
</p> |
9656 |
|
9657 |
</body> |
9658 |
</subsection> |
9659 |
<subsection id="manual_yaboot"> |
9660 |
<title>Alternativ: Die manuelle yaboot Konfiguration</title> |
9661 |
<body> |
9662 |
|
9663 |
<p> |
9664 |
Installieren Sie zunächst <c>yaboot</c> auf Ihrem System: |
9665 |
</p> |
9666 |
|
9667 |
<pre caption = "Installieren von yaBoot mit GRP"> |
9668 |
# <i>emerge --usepkg yaboot</i> |
9669 |
</pre> |
9670 |
|
9671 |
<p> |
9672 |
Eine Beispiels <path>yaboot.conf</path> Datei folgt, aber Sie werden diese |
9673 |
Ihren Bedürfnissen anpassen müssen. G5 Benutzer und Benutzer, welche von |
9674 |
Firewire oder USB booten sollten sich im klaren sein, dass Ihre Festplatten |
9675 |
als SCSI Festplatten vom Linux Kernel angesehen werden. Daher werden Sie |
9676 |
<path>/dev/hda</path> durch <path>/dev/sda</path> ersetzen müssen. |
9677 |
</p> |
9678 |
|
9679 |
<pre caption = "/etc/yaboot.conf"> |
9680 |
<comment>## /etc/yaboot.conf |
9681 |
## |
9682 |
## Führen Sie: "man yaboot.conf" für Details aus. Machen Sie keine |
9683 |
## Änderungen bevor Sie das nicht getan haben! |
9684 |
## Siehe auch: /usr/share/doc/yaboot/examples für Beispielkonfigurationen |
9685 |
## |
9686 |
## Für ein Dualbootmenü fügen Sie eine oder mehrere dieser hinzu: |
9687 |
## bsd=/dev/hdaX, macos=/dev/hdaY, macosx=/dev/hdaZ |
9688 |
|
9689 |
## Die Bootstrap Partition:</comment> |
9690 |
|
9691 |
boot=/dev/hda2 |
9692 |
|
9693 |
<comment>## ofboot ist die Art wie Open Firmware die Bootstrap-Partition angibt. |
9694 |
## Wenn diese nicht angegeben ist schlägt yaboot auf dem G5 und einigen G4 fehl (es |
9695 |
## sei denn Sie geben dem mkofboot/ybin Programm die notwendigen Argumente mit). |
9696 |
## hd:X bedeutet /dev/sdaX (oder /dev/hdaX). |
9697 |
## |
9698 |
## G5 Benutzer sollten diese Zeile entkommentieren! |
9699 |
|
9700 |
#ofboot=hd:2 |
9701 |
|
9702 |
## Benutzer, welche von Firewire booten, sollten etwas wie diese Zeile verwenden: |
9703 |
# ofboot=fw/node/sbp-2/disk@0: |
9704 |
|
9705 |
## Benutzer, welche von USB booten, sollten etwas wie diese Zeile verwenden: |
9706 |
# ofboot=usb/disk@0: |
9707 |
|
9708 |
## hd: ist kurz für die erste Festplatte, welche Open Firmware sieht</comment> |
9709 |
device=hd: |
9710 |
|
9711 |
<comment>## Firewire und USB Benutzer werden den gesamten OF Gerätenamen angeben müssen |
9712 |
## Dieser findet sich durch verwenden von ofpath, was in yaboot enthalten ist. |
9713 |
|
9714 |
# device=fw/node@0001d200e00d0207/sbp-2@c000/disk@0: |
9715 |
</comment> |
9716 |
|
9717 |
delay=5 |
9718 |
defaultos=macosx |
9719 |
timeout=30 |
9720 |
install=/usr/lib/yaboot/yaboot |
9721 |
magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot |
9722 |
|
9723 |
<comment>################# |
9724 |
## Dieser Abschnitt kann doppelt verwendet werden, wenn Sie mehr als einen |
9725 |
## Kernel oder Satz von Bootoptionen haben. Ersetzen Sie die Image-Variable |
9726 |
## durch den exakten Dateinamen Ihres Kernels |
9727 |
###########################################################</comment> |
9728 |
image=/boot/<keyval id="kernel-name"/> |
9729 |
label=Linux |
9730 |
root=/dev/hda3 |
9731 |
partition=3 |
9732 |
<comment># append="rootdelay=10" # Notwendig für booten von Firewire/USB</comment> |
9733 |
read-only |
9734 |
<comment>################## |
9735 |
|
9736 |
## G5 und einige G4 Benutzer sollten |
9737 |
## macos=hd:13 |
9738 |
## macosx=hd:12 |
9739 |
## anstelle der Beispielwerte setzen.</comment> |
9740 |
|
9741 |
macos=/dev/hda13 |
9742 |
macosx=/dev/hda12 |
9743 |
enablecdboot |
9744 |
enableofboot |
9745 |
</pre> |
9746 |
|
9747 |
<p> |
9748 |
Sobald <path>yaboot.conf</path> eingerichtet ist, führen Sie |
9749 |
<c>mkofboot -v</c> aus um die Apple_bootstrap Partition zu formatieren und |
9750 |
die Einstellungen dort zu installieren. Wenn Sie yaboot.conf ändern, nachdem |
9751 |
Sie die Apple_bootstrap Partition erstellt haben, können Sie die Einstellungen |
9752 |
aktualisieren indem Sie <c>ybin -v</c> ausführen. |
9753 |
</p> |
9754 |
|
9755 |
<pre caption="Einrichten der Bootstrap-Partition"> |
9756 |
# <i>mkofboot -v</i> |
9757 |
</pre> |
9758 |
|
9759 |
<p> |
9760 |
Für weitere Informationen über yaboot werfen Sie einen Blick auf das<uri |
9761 |
link="http://penguinppc.org/bootloaders/yaboot">yaboot Projekt</uri>. Fahren |
9762 |
Sie nun mit dem <uri link="#reboot">Neustart des Systems</uri> fort. |
9763 |
</p> |
9764 |
|
9765 |
</body> |
9766 |
</subsection> |
9767 |
</section> |
9768 |
<section id="bootx"> |
9769 |
<title>Alternativ: BootX</title> |
9770 |
<body> |
9771 |
|
9772 |
<impo> |
9773 |
BootX kann nur auf OldWorld Apple Systemen mit MacOS 9 oder älter verwendet |
9774 |
werden! |
9775 |
</impo> |
9776 |
|
9777 |
<p> |
9778 |
Da BootX Linux aus MacOS heraus bootet, muss der Kernel von der Linux Partition |
9779 |
auf die MacOS Partition kopiert werden. Mounten Sie zuerst die MacOS Partition |
9780 |
von außerhalb des chroot. Verwenden Sie <c>mac-fdisk -l</c> um die richtige |
9781 |
MacOS Partitionsnummer zu finden. Dieses Beispiel verwendet sda6. Sowie die |
9782 |
Partition eingebung ist, kopieren wir den Kernel in den Systemordner, so dass |
9783 |
BootX ihn finden kann. |
9784 |
</p> |
9785 |
|
9786 |
<pre caption="Kopieren des Kernels auf die MacOS Partition"> |
9787 |
# <i>exit</i> |
9788 |
cdimage ~# <i>mkdir /mnt/mac</i> |
9789 |
cdimage ~# <i>mount /dev/sda6 /mnt/mac -t hfs</i> |
9790 |
cdimage ~# <i>cp /mnt/gentoo/usr/src/linux/vmlinux "/mnt/mac/System Folder/Linux Kernels/<keyval id="kernel-name"/>"</i> |
9791 |
</pre> |
9792 |
|
9793 |
<p> |
9794 |
Wenn genkernel verwendet wird, dann müssen sowohl der Kernel als auch das |
9795 |
initrd auf die MacOS Partition kopiert werden. |
9796 |
</p> |
9797 |
|
9798 |
<pre caption="Kopieren des genkernel Kernels und initrd auf die MacOS Partition"> |
9799 |
# <i>exit</i> |
9800 |
cdimage ~# <i>mkdir /mnt/mac</i> |
9801 |
cdimage ~# <i>mount /dev/sda6 /mnt/mac -t hfs</i> |
9802 |
cdimage ~# <i>cp /mnt/gentoo/boot/kernel-genkernel-ppc-<keyval id="kernel-gentoo"/> "/mnt/mac/System Folder/Linux Kernels"</i> |
9803 |
cdimage ~# <i>cp /mnt/gentoo/boot/initramfs-genkernel-ppc-<keyval id="kernel-gentoo"/> "/mnt/mac/System Folder"</i> |
9804 |
</pre> |
9805 |
|
9806 |
<p> |
9807 |
Nun da der Kernel hinüber kopiert wurde, muss für die Einrichtung von BootX |
9808 |
neu gestartert werden. |
9809 |
</p> |
9810 |
|
9811 |
<pre caption="Unmounten aller Partitionen und Neustart"> |
9812 |
cdimage ~# <i>cd /</i> |
9813 |
cdimage ~# <i>umount /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/sys /mnt/gentoo /mnt/mac</i> |
9814 |
cdimage ~# <i>reboot</i> |
9815 |
</pre> |
9816 |
|
9817 |
<p> |
9818 |
Bitte vergessen Sie nicht die bootbare CD zu entfernen. Sonst wird wieder die |
9819 |
CD gebootet anstatt MacOS. |
9820 |
</p> |
9821 |
|
9822 |
<p> |
9823 |
Sobald Ihre Maschine MacOS gebootet hat, öffnen Sie das BootX Control Panel. |
9824 |
Wenn Sie genkernel nicht verwenden, wählen Sie <c>Options</c> und deaktivieren |
9825 |
Sie <c>Use specified RAM disk</c>. Wenn Sie genkernel verwenden, stellen Sie |
9826 |
sicher, dass Sie das genkernel initrd anstatt des initrd der Installations-CD |
9827 |
selektiert ist. Wenn Sie genkernel nicht verwenden gibt es nun die Option, |
9828 |
die Linux Root Festplatte und Partition des Rechners auszuwählen. Geben Sie |
9829 |
die entsprechenden Werte ein. Abhängig von der Konfiguration müssen unter |
9830 |
Umständen noch weitere Bootargumente angewandt werden. |
9831 |
</p> |
9832 |
|
9833 |
<p> |
9834 |
BootX kann konfiguriert werden, um Linux beim Booten zu starten. Wenn Sie dies |
9835 |
tun sehen Sie, wird der Computer in MacOS starten un dann während des Starts |
9836 |
BootX laden, was wiederum Linux startet. Auf der <uri |
9837 |
link="http://penguinppc.org/bootloaders/bootx">BootX Webseite</uri> finden Sie |
9838 |
weitere Informationen. |
9839 |
</p> |
9840 |
|
9841 |
<impo> |
9842 |
Stellen Sie sicher, dass Sie Unterstützung für die Dateisysteme HFS und HFS+ in |
9843 |
Ihrem Kernel haben, ansonsten werden sie nicht in der Lage sein Ihren Kernel |
9844 |
auf der MacOS-Partition zu ändern oder zu aktualisieren. |
9845 |
</impo> |
9846 |
|
9847 |
<p> |
9848 |
Starten Sie das System neu und fahren Sie mit <uri |
9849 |
link="?part=1&chap=11">Abschließen der Gentoo Installation</uri> fort. |
9850 |
</p> |
9851 |
|
9852 |
</body> |
9853 |
</section> |
9854 |
<section id="quik"> |
9855 |
<title>Alternativ: quik</title> |
9856 |
<body> |
9857 |
|
9858 |
<p> |
9859 |
OldWorld Macs können mit der Hilfe von quik ohne MacOS gestartet werden. Jedoch |
9860 |
wird es nicht sehr gut unterstützt und hat einige Makel. Wenn Sie die Wahl |
9861 |
haben, empfehlen wir Ihnen BootX zu verwenden, da es viel verlässlicher und |
9862 |
einfacher einzurichten ist, als quik. |
9863 |
</p> |
9864 |
|
9865 |
<p> |
9866 |
Zuerst muss quick installiert werden: |
9867 |
</p> |
9868 |
|
9869 |
<pre caption="quik mit emerge und GRP installieren"> |
9870 |
# <i>emerge --usepkg quik</i> |
9871 |
</pre> |
9872 |
|
9873 |
<p> |
9874 |
Als nächstes muss es eingerichtet werden. Editieren Sie |
9875 |
<path>/etc/quik.conf</path> und setzen Sie Ihr Image auf den Kernel, welcher auf |
9876 |
Ihre Boot-Parition herüber kopiert wurde. |
9877 |
</p> |
9878 |
|
9879 |
<pre caption="Konfiguration von quik.conf"> |
9880 |
# Example of quik.conf |
9881 |
init-message = "Gentoo 2007.0\n" |
9882 |
<comment># Dies ist die Boot-Partition</comment> |
9883 |
partition = 2 |
9884 |
root = /dev/hda4 |
9885 |
timeout = 30 |
9886 |
default = gentoo |
9887 |
<comment># Dies ist Ihr Kernel</comment> |
9888 |
image = /<keyval id="kernel-name"/> |
9889 |
label = gentoo |
9890 |
</pre> |
9891 |
|
9892 |
<p> |
9893 |
Ihre quik.conf Datei <e>muss</e> sich auf derselben Platte wie die Boot-Images |
9894 |
von quik befinden. Sie kann auf einer anderen Partition sein, muss aber auf |
9895 |
derselben Festplatte sein. Es wird jedoch empfohlen sie auf Ihre |
9896 |
Boot-Partition zu verschieben. |
9897 |
</p> |
9898 |
|
9899 |
<pre caption="Verschieben von quik.conf nach /boot"> |
9900 |
# <i>mv /etc/quik.conf /boot/quik.conf</i> |
9901 |
</pre> |
9902 |
|
9903 |
<p> |
9904 |
Wir werden nun Ihre Bootvariable setzen, so dass quik beim Boot geladen wird. |
9905 |
Um dies zu schaffen wird eine Programm mit dem Namen <c>nvsetenv</c> verwendet. |
9906 |
Die Variablen, die es zu setzen gilt, sind von Rechner zu Rechner verschieden |
9907 |
und es ist am besten die |
9908 |
<uri link="http://penguinppc.org/bootloaders/quik/quirks.php">Macken</uri> |
9909 |
Ihres Rechners aufzuspüren, bevor man diesen Versuch unternimmt. |
9910 |
</p> |
9911 |
|
9912 |
<pre caption="Setzen der Bootvariablen"> |
9913 |
# <i>nvsetenv auto-boot true</i> <comment># Auf false setzen, wenn Sie in OF booten wollen, nicht alle Modelle können |
9914 |
die OF Ausgabe anzeigen</comment> |
9915 |
# <i>nvsetenv output-device video</i> <comment># Siehe die Macken-Seite, hier gibt es zahlreiche Variationen</comment> |
9916 |
# <i>nvsetenv input-device kbd</i> |
9917 |
# <i>nvsetenv boot-device scsi/sd@1:0</i> <comment># Für SCSI</comment> |
9918 |
# <i>nvsetenv boot-device ata/ata-disk@0:0</i> <comment># Für ATA</comment> |
9919 |
# <i>nvsetenv boot-file /boot/<keyval id="kernel-name"/> root=/dev/hda4</i> <comment>Zuerst kommt der Pfad zum Kernel, dann folgt die Root-Partition. Sie können weitere Kerneloption ans Ende dieser Zeile anfügen.</comment> |
9920 |
# <i>nvsetenv boot-command boot</i> <comment># Setzen Sie dies um MacOS zu verabschieden und Linux zu booten</comment> |
9921 |
</pre> |
9922 |
|
9923 |
<note> |
9924 |
Es ist auch möglich Ihre Bootvariablen von MacOS aus zu verändern. Abhängig |
9925 |
vom Modell sollte entweder <uri |
9926 |
link="http://penguinppc.org/bootloaders/quik/BootVars.sit.hqx">bootvars</uri> |
9927 |
oder <uri |
9928 |
link="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.1.smi.bin">Apple |
9929 |
System Disk</uri> verwendet werden.Betrachten Sie bitte die oben genannte |
9930 |
Macken-Seite für weitere Informationen. |
9931 |
</note> |
9932 |
|
9933 |
<p> |
9934 |
Nun da wir Ihren Rechner für den Boot eingerichtet haben, müssen wir |
9935 |
sicherstellen, dass die Boot-Images korrekt installiert sind. Führen Sie |
9936 |
<c>quik -v -C /boot/quik.conf</c>aus, dies sollte Ihnen mitteilen, dass es |
9937 |
den ersten Abschnitt des QUIK Bootblocks installiert hat. |
9938 |
</p> |
9939 |
|
9940 |
<note> |
9941 |
Wenn etwas schief gegangen ist, können Sie immer Ihren PRAM auf die |
9942 |
Standardwerte zurücksetzen indem Sie <c>command + option + p + r</c> gedrückt |
9943 |
halten, bevor Sie Ihren Rechner hochfahren. Dies löscht die Werte, welche Sie |
9944 |
mit nvsetenv gesetzt haben und sollte es Ihnen ermöglichen entweder eine MacOS |
9945 |
Bootdiskette oder eine Linux Bootdiskette zu starten. |
9946 |
</note> |
9947 |
|
9948 |
<p> |
9949 |
Fahren Sie nun mit dem <uri link="#reboot">Neustart des Systems</uri> fort. |
9950 |
</p> |
9951 |
|
9952 |
</body> |
9953 |
</section> |
9954 |
<section id="bootcreator"> |
9955 |
<title>Alternative: BootCreator</title> |
9956 |
<body> |
9957 |
|
9958 |
<impo> |
9959 |
BootCreator wird ein hilfreiches SmartFirmware Bootmenü in Forth für den Pegasos |
9960 |
erstellen. |
9961 |
</impo> |
9962 |
|
9963 |
<p> |
9964 |
Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie <c>bootcreator</c> auf Ihrem System |
9965 |
installiert haben: |
9966 |
</p> |
9967 |
|
9968 |
<pre caption = "Installieren von bootcreator mit GRP"> |
9969 |
# <i>emerge --usepkg bootcreator</i> |
9970 |
</pre> |
9971 |
|
9972 |
<p> |
9973 |
Kopieren Sie nun die Datei <path>/etc/bootmenu.example</path> in |
9974 |
<path>/etc/bootmenu</path> und editieren Sie diese entsprechend Ihren |
9975 |
Bedürfnissen: |
9976 |
</p> |
9977 |
|
9978 |
<pre caption = "Editieren der Konfigurationsdatei für bootcreator"> |
9979 |
# <i>cp /etc/bootmenu.example /etc/bootmenu</i> |
9980 |
# <i>nano -w /etc/bootmenu</i> |
9981 |
</pre> |
9982 |
|
9983 |
<p> |
9984 |
Folgend finden Sie eine vollständige <path>/etc/bootmenu</path> |
9985 |
Konfigurationsdatei. Vmlinux und initrd sollten durch die Namen Ihres |
9986 |
Kernels und initrd-Images ersetzt werden. |
9987 |
</p> |
9988 |
|
9989 |
<pre caption = " Konfigurationsdatei für bootcreator"> |
9990 |
<comment># |
9991 |
# Beispiels Erläuterungsdatei für bootcreator 1.1 |
9992 |
#</comment> |
9993 |
|
9994 |
[VERSION] |
9995 |
1 |
9996 |
|
9997 |
[TITLE] |
9998 |
Boot Menu |
9999 |
|
10000 |
[SETTINGS] |
10001 |
AbortOnKey = false |
10002 |
Timeout = 9 |
10003 |
Default = 1 |
10004 |
|
10005 |
[SECTION] |
10006 |
Local HD -> Morphos (Normal) |
10007 |
ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" |
10008 |
|
10009 |
[SECTION] |
10010 |
Local HD -> Linux (Normal) |
10011 |
ide:0 <keyval id="kernel-name"/> video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/hda3 |
10012 |
|
10013 |
[SECTION] |
10014 |
Local HD -> Genkernel (Normal) |
10015 |
ide:0 kernel-genkernel-ppc-<keyval id="kernel-gentoo"/> root=/dev/ram0 real_root=/dev/hda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc<keyval id="kernel-gentoo"/> |
10016 |
</pre> |
10017 |
|
10018 |
<p> |
10019 |
Zuletzt muss das <path>bootmenu</path> nach Forth übersetzt und auf Ihre Boot |
10020 |
Partition kopiert werden, damit die SmartFirmware es lesen kann. Deswegen |
10021 |
müssen Sie <c>bootcreator</c> aufrufen: |
10022 |
</p> |
10023 |
|
10024 |
<pre caption = "Installieren des Bootmenüs"> |
10025 |
# <i>bootcreator /etc/bootmenu /boot/menu</i> |
10026 |
</pre> |
10027 |
|
10028 |
<note> |
10029 |
Sie sollten auf alle Fälle einen Blick auf die Einstellungen von SmartFirmware |
10030 |
werfen, wenn Sie neu starten. Vergewissern Sie sich, dass <path>menu</path> die |
10031 |
Datei ist, welche standardmäßig geladen wird. |
10032 |
</note> |
10033 |
|
10034 |
<p> |
10035 |
Fahren Sie nun fort mit der Installation mit <uri link="#reboot">Neustarten des |
10036 |
Systems</uri>. |
10037 |
</p> |
10038 |
|
10039 |
|
10040 |
</body> |
10041 |
</section> |
10042 |
<section id="reboot"> |
10043 |
<title>Neustart des Systems</title> |
10044 |
<subsection> |
10045 |
<body> |
10046 |
|
10047 |
<p> |
10048 |
Verlassen Sie die chroot-Umgebung und unmounten Sie alle gemounteten |
10049 |
Partitionen. Danach tippen Sie den magischen Befehl ein, auf den Sie solange |
10050 |
gewartet haben: <c>reboot</c>. |
10051 |
</p> |
10052 |
|
10053 |
<pre caption="Unmounten aller Partitionen und Neustart"> |
10054 |
# <i>exit</i> |
10055 |
livecd ~# <i>umount /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/sys /mnt/gentoo</i> |
10056 |
livecd ~# <i>reboot</i> |
10057 |
</pre> |
10058 |
|
10059 |
<p> |
10060 |
Nachdem Sie in die neue Gentoo Installation gebootet haben schließen Sie die |
10061 |
Installation mit <uri link="?part=1&chap=11">Abschließen der Gentoo |
10062 |
Installation</uri> ab. |
10063 |
</p> |
10064 |
|
10065 |
</body> |
10066 |
</subsection> |
10067 |
</section> |
10068 |
</sections> |
10069 |
|
10070 |
|
10071 |
|
10072 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-disk.xml |
10073 |
|
10074 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-disk.xml?rev=1.1&view=markup |
10075 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-disk.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
10076 |
|
10077 |
Index: hb-install-ppc-disk.xml |
10078 |
=================================================================== |
10079 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
10080 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
10081 |
|
10082 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
10083 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
10084 |
|
10085 |
<!-- English CVS Version: 1.12 --> |
10086 |
|
10087 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-disk.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
10088 |
|
10089 |
<sections> |
10090 |
|
10091 |
<version>8.3</version> |
10092 |
<date>2007-06-26</date> |
10093 |
|
10094 |
<section> |
10095 |
<title>Einführung in Block Devices</title> |
10096 |
<subsection> |
10097 |
<title>Block Devices</title> |
10098 |
<body> |
10099 |
|
10100 |
<p> |
10101 |
Wir beginnen mit einem guten Einblick in die Festplatten bezogenen Aspekte von |
10102 |
Gentoo Linux und Linux im allgemeinen, inklusive Linux Dateisystemen, |
10103 |
Partitionen und Block Devices erhalten. Dann, sobald Sie mit den mehr oder |
10104 |
weniger komplizierten Eigenschaften von Festplatten und Dateisystemen vertraut |
10105 |
sind, werden Sie durch den Prozess des Partitionierens und der |
10106 |
Dateisystemerstellung für Ihre Gentoo Linux Installation geführt. |
10107 |
</p> |
10108 |
|
10109 |
<p> |
10110 |
Zu Beginn werden wir Ihnen <e>Block Devices</e> vorstellen. Das gängigste |
10111 |
Block Device is wahrscheinlich das, welches das erste IDE Laufwerk in einem |
10112 |
Linux System repräsentiert, namentlich <path>/dev/hda</path>. Wenn Sie auf |
10113 |
SCSI-, FireWire-, USB- oder SATA-Laufwerken installieren, wäre Ihre erste |
10114 |
Festplatte <path>/dev/sda</path>. Zusätzliche Laufwerke sind mit dem im Alphabet |
10115 |
folgenden Buchstaben nummeriert. Beispielsweise wäre die dritte IDE-Festplatte |
10116 |
unter <path>/dev/hdc</path> zu finden. |
10117 |
</p> |
10118 |
|
10119 |
<p> |
10120 |
Das obige Block Device repräsentiert ein abstraktes Interface zur Festplatte. |
10121 |
Benutzerprogramme können diese Block Device benutzen, um die Festplatte |
10122 |
anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern, ob die Festplatten IDE, SCSI oder |
10123 |
irgendwas anderes sind. Das Programm kann den Speicherplatz auf der Festplatte |
10124 |
einfach als eine Anhäufung von zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren |
10125 |
512-Byte Blöcken ansprechen. |
10126 |
</p> |
10127 |
|
10128 |
</body> |
10129 |
</subsection> |
10130 |
<subsection> |
10131 |
<title>Partitionen</title> |
10132 |
<body> |
10133 |
|
10134 |
<p> |
10135 |
Obwohl es theoretisch möglich ist eine ganze Festplatte zu nutzen, um Ihr Linux |
10136 |
System zu beherbergen, wird dies in der Praxis so gut wie nie gemacht. |
10137 |
Stattdessen werden komplette Festplatten Block Devices in kleinere, besser |
10138 |
verwaltbare Block Devices unterteilt. Auf den meisten Systemen werden sie |
10139 |
<e>Partitionen</e> genant. |
10140 |
</p> |
10141 |
|
10142 |
</body> |
10143 |
</subsection> |
10144 |
</section> |
10145 |
<section> |
10146 |
<title>Erstellung eines Partitionsschemas</title> |
10147 |
<subsection> |
10148 |
<title>Standard Partitionsschema</title> |
10149 |
<body> |
10150 |
|
10151 |
<p> |
10152 |
Wenn Sie nicht daran interessiert sind ein Partitionsschema für Ihr System zu |
10153 |
erstellen, können Sie das Partitionsschema verwenden, welches wir in diesem |
10154 |
Handbuch benutzen. Wählen Sie das Dateisystem-Layout, das am besten zu dem Typ |
10155 |
Ihres PowerPC-Systems passt, auf dem Sie installieren. |
10156 |
</p> |
10157 |
|
10158 |
</body> |
10159 |
</subsection> |
10160 |
<subsection> |
10161 |
<title>Apple NewWorld</title> |
10162 |
<body> |
10163 |
|
10164 |
<p> |
10165 |
Apples NewWorld-Rechner sind relativ einfach zu konfigurieren. Die erste |
10166 |
Partition ist immer eine <e>Apple Partition Map</e>. Diese Partition überwacht |
10167 |
das Layout der Festplatte. Sie können diese Partition nicht entfernen. Die |
10168 |
nächste Partition sollte immer eine Bootstrap-Partition sein. Diese Partition |
10169 |
beinhaltet ein kleines (800k) HFS-Dateisystem, welches eine Kopie des |
10170 |
Bootloaders Yaboot und dessen Konfigurationsdateien enthält. Diese Partition |
10171 |
ist <e>nicht</e> dieselbe wie die Partition <path>/boot</path>, welche man auf |
10172 |
anderen Architekturen findet. Nach der Boot-Partition werden die üblichen |
10173 |
Linux-Dateisysteme, wie im unten folgenden Schema, plaziert. Die Swap-Partition |
10174 |
ist ein temporärer Speicher für wenn Ihr System keinen weiteren verfügbaren |
10175 |
Arbeitsspeicher hat. Die Root-Partition wird das Dateisystem enthalten auf dem |
10176 |
Gentoo installiert sein wird. Wenn Sie ein Dual-Boot-System wünschen kann die |
10177 |
OSX-Partition überall hinter der Bootstrap-Partition platziert werden; dies |
10178 |
stellt sicher, dass Yaboot zuerst gestartet wird. |
10179 |
</p> |
10180 |
|
10181 |
<note> |
10182 |
Es gibt unter Umständen "Disk Driver" Partitionen wie |
10183 |
<path>Apple_Driver63</path>, <path>Apple_Driver_ATA</path>, |
10184 |
<path>Apple_FWDriver</path>, <path>Apple_Driver_IOKit</path>, und |
10185 |
<path>Apple_Patches</path>. Diese werden zum Starten von MacOS verwendet. Wenn |
10186 |
Sie dies also nicht benötigen, können Sie diese entfernen indem Sie Ihre |
10187 |
Festplatte mit der <c>i</c> Option von mac-fdisk initialisieren. Die wird die |
10188 |
gesamte Festplatte löschen! Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie diese Partitionen |
10189 |
einfach in Ruhe. |
10190 |
</note> |
10191 |
|
10192 |
<note> |
10193 |
Wenn Sie diese Festplatte mit Apples Disk Utility partitioniert haben |
10194 |
können 128Mb zwischen Partitionen frei sein, die Apple für "zukünftige Zwecke" |
10195 |
reserviert hat. Sie können diese ohne Probleme entfernen. |
10196 |
</note> |
10197 |
|
10198 |
|
10199 |
<table> |
10200 |
<tr> |
10201 |
<th>Partition</th> |
10202 |
<th>Größe</th> |
10203 |
<th>Dateisystem</th> |
10204 |
<th>Beschreibung</th> |
10205 |
</tr> |
10206 |
<tr> |
10207 |
<ti><path>/dev/hda1</path></ti> |
10208 |
<ti>32k</ti> |
10209 |
<ti>Keins</ti> |
10210 |
<ti>Apple Partition Map</ti> |
10211 |
</tr> |
10212 |
<tr> |
10213 |
<ti><path>/dev/hda2</path></ti> |
10214 |
<ti>800k</ti> |
10215 |
<ti>HFS</ti> |
10216 |
<ti>Apple Bootstrap</ti> |
10217 |
</tr> |
10218 |
<tr> |
10219 |
<ti><path>/dev/hda3</path></ti> |
10220 |
<ti>512Mb</ti> |
10221 |
<ti>Swap</ti> |
10222 |
<ti>Linux-Swap</ti> |
10223 |
</tr> |
10224 |
<tr> |
10225 |
<ti><path>/dev/hda4</path></ti> |
10226 |
<ti>Rest der Festplatte</ti> |
10227 |
<ti>ext3, reiserfs, xfs</ti> |
10228 |
<ti>Linux-Root</ti> |
10229 |
</tr> |
10230 |
</table> |
10231 |
|
10232 |
</body> |
10233 |
</subsection> |
10234 |
<subsection> |
10235 |
<title>Apple OldWorld</title> |
10236 |
<body> |
10237 |
|
10238 |
<p> |
10239 |
Apples OldWorld-Rechner sind ein wenig komplizierter zu konfigurieren. Die erste |
10240 |
Partition ist immer eine <e>Apple Partition Map</e>. Diese Partition überwacht |
10241 |
das Layout der Festplatte. Sie können diese Partition nicht entfernen. Wenn Sie |
10242 |
BootX nimmt die folgende Konfiguration an dass MacOS auf einer separaten |
10243 |
Festplatte installiert ist. Wenn dies nicht der Fall ist wird es weitere |
10244 |
Partitionen für "Apple Disk Drivers" wie <path>Apple_Driver63, Apple_Driver_ATA, |
10245 |
Apple_FWDriver, Apple_Driver_IOKit, Apple_Patches</path> und die MacOS |
10246 |
Installation geben. Wenn Sie Quik verwenden werden Sie eine Boot-Partition |
10247 |
erstellen müssen, die den Kernel enthält, anders als bei anderen |
10248 |
Apple-Bootmethoden. Nach der Boot-Partition werden die üblichen |
10249 |
Linux-Dateisysteme, wie im unten folgenden Schema, plaziert. Die Swap-Partition |
10250 |
ist ein temporärer Speicher für wenn Ihr System keinen weiteren verfügbaren |
10251 |
Arbeitsspeicher hat. Die Root-Partition wird das Dateisystem enthalten auf dem |
10252 |
Gentoo installiert sein wird. |
10253 |
</p> |
10254 |
|
10255 |
<note> |
10256 |
Wenn Sie einen OldWorld-Rechner benutzen verwenden, werden Sie MacOS verfügbar |
10257 |
halten müssen. Das Layout hier nimmt an, dass MacOS auf einem separaten Laufwerk |
10258 |
installiert ist. |
10259 |
</note> |
10260 |
|
10261 |
<table> |
10262 |
<tr> |
10263 |
<th>Partition</th> |
10264 |
<th>Größe</th> |
10265 |
<th>Dateisystem</th> |
10266 |
<th>Beschreibung</th> |
10267 |
</tr> |
10268 |
<tr> |
10269 |
<ti><path>/dev/hda1</path></ti> |
10270 |
<ti>32k</ti> |
10271 |
<ti>Keins</ti> |
10272 |
<ti>Apple Partition Map</ti> |
10273 |
</tr> |
10274 |
<tr> |
10275 |
<ti><path>/dev/hda2</path></ti> |
10276 |
<ti>32Mb</ti> |
10277 |
<ti>ext2</ti> |
10278 |
<ti>Quik Boot-Partition (nur quik)</ti> |
10279 |
</tr> |
10280 |
<tr> |
10281 |
<ti><path>/dev/hda3</path></ti> |
10282 |
<ti>512Mb</ti> |
10283 |
<ti>Swap</ti> |
10284 |
<ti>Linux-Swap</ti> |
10285 |
</tr> |
10286 |
<tr> |
10287 |
<ti><path>/dev/hda4</path></ti> |
10288 |
<ti>Rest der Festplatte</ti> |
10289 |
<ti>ext3, reiserfs, xfs</ti> |
10290 |
<ti>Linux-Root</ti> |
10291 |
</tr> |
10292 |
</table> |
10293 |
|
10294 |
</body> |
10295 |
</subsection> |
10296 |
<subsection> |
10297 |
<title>Pegasos</title> |
10298 |
<body> |
10299 |
|
10300 |
<p> |
10301 |
Das Pegasos-Partitionslayout ist relativ simpel, verglichen mit den |
10302 |
Apple-Layouts. Die erste Partition ist die Boot-Partition, welche den zu |
10303 |
startenden Kernel enthält, zusammen mit einem Skript für Open Firmware, das ein |
10304 |
Menü während des Starts liefert. Nach der Boot-Partition folgen die typischen |
10305 |
Linux-Dateisysteme nach untem folgenden Schema. Die Swap-Partition ist ein |
10306 |
temporärer Speicher für wenn Ihr System keinen weiteren verfügbaren |
10307 |
Arbeitsspeicher hat. Die Root-Partition wird das Dateisystem enthalten auf dem |
10308 |
Gentoo installiert sein wird. |
10309 |
</p> |
10310 |
|
10311 |
<table> |
10312 |
<tr> |
10313 |
<th>Partition</th> |
10314 |
<th>Größe</th> |
10315 |
<th>Dateisystem</th> |
10316 |
<th>Beschreibung</th> |
10317 |
</tr> |
10318 |
<tr> |
10319 |
<ti><path>/dev/hda1</path></ti> |
10320 |
<ti>32Mb</ti> |
10321 |
<ti>affs1 oder ext2</ti> |
10322 |
<ti>Boot-Partition</ti> |
10323 |
</tr> |
10324 |
<tr> |
10325 |
<ti><path>/dev/hda2</path></ti> |
10326 |
<ti>512Mb</ti> |
10327 |
<ti>Swap</ti> |
10328 |
<ti>Linux-Swap</ti> |
10329 |
</tr> |
10330 |
<tr> |
10331 |
<ti><path>/dev/hda3</path></ti> |
10332 |
<ti>Rest der Festplatte</ti> |
10333 |
<ti>ext3, reiserfs, xfs</ti> |
10334 |
<ti>Linux-Root</ti> |
10335 |
</tr> |
10336 |
</table> |
10337 |
|
10338 |
</body> |
10339 |
</subsection> |
10340 |
<subsection> |
10341 |
<title>IBM PReP (RS/6000)</title> |
10342 |
<body> |
10343 |
|
10344 |
<p> |
10345 |
Die IBM PowerPC Reference Platform (PReP) benötigt eine kleine |
10346 |
PReP Boot-Partition auf der ersten Partition der Festplatte, gefolgt von den |
10347 |
Swap- und Root-Partitionen. |
10348 |
</p> |
10349 |
|
10350 |
<table> |
10351 |
<tr> |
10352 |
<th>Partition</th> |
10353 |
<th>Größe</th> |
10354 |
<th>Dateisystem</th> |
10355 |
<th>Beschreibung</th> |
10356 |
</tr> |
10357 |
<tr> |
10358 |
<ti><path>/dev/hda1</path></ti> |
10359 |
<ti>800k</ti> |
10360 |
<ti>Keins</ti> |
10361 |
<ti>PReP Boot-Partition (Type 0x41)</ti> |
10362 |
</tr> |
10363 |
<tr> |
10364 |
<ti><path>/dev/hda2</path></ti> |
10365 |
<ti>512Mb</ti> |
10366 |
<ti>Swap</ti> |
10367 |
<ti>Linux-Swap (Type 0x82)</ti> |
10368 |
</tr> |
10369 |
<tr> |
10370 |
<ti><path>/dev/hda3</path></ti> |
10371 |
<ti>Rest der Festplatte</ti> |
10372 |
<ti>ext3, reiserfs, xfs</ti> |
10373 |
<ti>Linux-Root (Type 0x83)</ti> |
10374 |
</tr> |
10375 |
</table> |
10376 |
|
10377 |
<warn> |
10378 |
<c>parted</c> bietet die Möglichkeit die Größe von Partition anzupassen, auch |
10379 |
HSF+. Leider kann es zu Problemen kommen bei der Änderung der Größe von |
10380 |
journalisierten HSF+ Dateisystemen. Daher sollten Sie für die besten Ergebnisse |
10381 |
die Journalisierung in Mac OS X ausschalten, bevor Sie die Größe ändern. Denken |
10382 |
Sie daran, dass jede Anpassung der Größe gefährlich ist, Sie tun dies auf |
10383 |
eigenes Risiko! Stellen Sie sicher, dass Sie immer ein Backup Ihrer Daten haben |
10384 |
bevor Sie die Größe ändern! |
10385 |
</warn> |
10386 |
|
10387 |
<p> |
10388 |
Wenn Sie daran interessiert sind zu erfahren, wie groß eine Partition sein |
10389 |
sollte, oder auch wie viele Partitionen Sie benötigen, lesen Sie weiter. |
10390 |
Anderenfalls fahren Sie nun mit dem <uri link="#mac-fdisk">Standard: |
10391 |
Partitionieren Ihrer Festplatte mit mac-fdisk (Apple)</uri> oder <uri |
10392 |
link="#parted">Alternativ: Benutzen von parted (IBM/Pegasos) zur |
10393 |
Partitionierung</uri>. |
10394 |
</p> |
10395 |
|
10396 |
</body> |
10397 |
</subsection> |
10398 |
<subsection> |
10399 |
<title>Wie viele und wie groß?</title> |
10400 |
<body> |
10401 |
|
10402 |
<p> |
10403 |
Die Anzahl an Partitionen hängt von Ihrer Umgebung ab. Wenn Sie z.B. eine Menge |
10404 |
Benutzer haben, wollen Sie höchst wahrscheinlich Ihr <path>/home</path> separat |
10405 |
halten, da es die Sicherheit erhöht und Backups einfacher macht. Wenn Sie Gentoo |
10406 |
installieren um als Mailserver zu fungieren, sollten Sie <path>/var</path> |
10407 |
separat halten, da alle erhaltenen Mails in <path>/var</path> gespeichert |
10408 |
werden. Eine gute Wahl des Dateisystems maximiert dann zusätzlich die |
10409 |
Performance. Gameserver sollten ein separates <path>/opt</path> haben, da die |
10410 |
meisten Gameserver dort installiert werden. Der Grund ist ähnlich wie bei |
10411 |
<path>/home</path>: Sicherheit und Backups. Welches Layout Sie auch wählen, es |
10412 |
liegt definitiv in Ihrem Interesse <path>/usr</path> groß zu behalten: es wird |
10413 |
nicht nur die Mehrheit der Anwendungen enthalten; der Portage-Baum allein belegt |
10414 |
mehr als 500Mb, ohne die verschiedensten Quellen die darin gespeichert sind |
10415 |
mitzurechnen. |
10416 |
</p> |
10417 |
|
10418 |
<p> |
10419 |
Wie Sie sehen können, hängt es sehr stark davon ab, was Sie erreichen wollen. |
10420 |
Separate Partitionen oder Volumes haben folgende Vorteile: |
10421 |
</p> |
10422 |
|
10423 |
<ul> |
10424 |
<li> |
10425 |
Sie können das Filesystem mit der höchsten Performance für jede Partition oder |
10426 |
jedes Volume auswählen |
10427 |
</li> |
10428 |
<li> |
10429 |
Ihr System behält noch freien Speicherplatz, selbst wenn ein defektes Tool |
10430 |
ununterbrochen Dateien auf eine Partition oder ein Volume schreibt |
10431 |
</li> |
10432 |
<li> |
10433 |
Falls nötig können Dateisystem Checks zeitlich verkürzt werden, in dem |
10434 |
mehrere Checks parallel durchgeführt werden können (obwohl dieser Vorteil eher |
10435 |
mit mehreren Festplatten als mit mehreren Partitionen zum Tragen kommt) |
10436 |
</li> |
10437 |
<li> |
10438 |
Die Sicherheit kann erhöht werden, indem Sie einige Partitionen oder Volumes |
10439 |
read-only, nosuid (setuid bits werden ignoriert), noexec (executable bits |
10440 |
werden ignoriert) etc. mounten. |
10441 |
</li> |
10442 |
</ul> |
10443 |
|
10444 |
<p> |
10445 |
Jedoch, mehrere Partitionen haben einen großen Nachteil: wenn sie nicht |
10446 |
ordentlich konfiguriert werden, könnte das Resultat ein System sein, welches |
10447 |
viel Speicherplatz auf der einen Partition und keinen auf einer anderen frei |
10448 |
hat. Es gibt weiterhin ein Limit von 15 Partitionen bei SCSI und SATA. |
10449 |
</p> |
10450 |
|
10451 |
</body> |
10452 |
</subsection> |
10453 |
</section> |
10454 |
<section id="mac-fdisk"> |
10455 |
<title>Standard: Benutzung von mac-fdisk (Apple) zum Partitionieren der |
10456 |
Festplatte</title> |
10457 |
<body> |
10458 |
|
10459 |
<p> |
10460 |
An dieser Stelle erstellen Sie Ihre Partitionen mit <c>mac-fdisk</c>: |
10461 |
</p> |
10462 |
|
10463 |
<pre caption="Starten von mac-fdisk"> |
10464 |
# <i>mac-fdisk /dev/hda</i> |
10465 |
</pre> |
10466 |
|
10467 |
<p> |
10468 |
Wenn Sie Apples Disk Utility verwendet haben um Platz zu lassen für Linux, |
10469 |
löschen Sie zunächst die Partitionen, die Sie vorher erstellt haben, um Platz |
10470 |
für Ihre neue Installation zu schaffen. Benutzen Sie <c>d</c> in |
10471 |
<c>mac-fdisk</c> um diese Partitionen zu löschen. Es wird Sie beim Löschvorgang |
10472 |
nach einer Partitionsnummer fragen. Normalerweise konnte die erste Partition auf |
10473 |
NewWorld-Rechnern (Apple_partition_map) nicht gelöscht werden. Wenn Sie mit |
10474 |
einer sauberen Festplatte beginnen möchten, können Sie einfach die Festplatte |
10475 |
mit <c>i</c> initialisieren. Dies wird die Festplatte komplett löschen, benutzen |
10476 |
Sie diese Funktion also mit Vorsicht. |
10477 |
</p> |
10478 |
|
10479 |
<p> |
10480 |
Nun erstellen Sie eine <e>Apple_Bootstrap</e> Partition mit <c>b</c>. Sie werden |
10481 |
nach einem Block gefragt, an dem Sie starten wollen. Geben Sie die Nummer Ihrer |
10482 |
ersten freien Partition, gefolgt von einem <c>p</c> ein. Zum Beispiel <c>2p</c>. |
10483 |
</p> |
10484 |
|
10485 |
<note> |
10486 |
Diese Partition ist <e>keine</e> <path>/boot</path> Partition. Sie wird nicht |
10487 |
von Linux benutzt; Sie müssen darauf kein Dateisystem anlegen und sollten Sie |
10488 |
niemals mounten. Apple Benutzer benötigen keine separate <path>/boot</path> |
10489 |
Partition. |
10490 |
</note> |
10491 |
|
10492 |
<p> |
10493 |
Erstellen Sie nun eine Swap Partition indem Sie <c>c</c> drücken. |
10494 |
<c>mac-fdisk</c> wird Sie wieder nach einem Block fragen, an dem Sie diese |
10495 |
Partition beginnen lassen wollen. Nachdem wir <c>2</c> vorher für die |
10496 |
Apple_Bootstrap Partition gewählt haben, müssen Sie nun <c>3p</c> eingeben. Wenn |
10497 |
Sie nach der Größe gefragt werden geben Sie <c>512M</c> ein (oder die Größe die |
10498 |
Sie möchten, miminal 512MB wird empfohlen aber zwei mal die Größe Ihres |
10499 |
physischen Speichers ist die generell akzeptierte Größe). Wenn Sie nach einem |
10500 |
Namen gefragt werden, geben Sie <c>swap</c> ein. |
10501 |
</p> |
10502 |
|
10503 |
<p> |
10504 |
Um die Root Partition zu erstellen, geben Sie <c>c</c> gefolgt von <c>4p</c> |
10505 |
ein, um auszuwählen, an welchem Block die Root Partition beginnen soll. Wenn Sie |
10506 |
nach der Größe gefragt werden, geben Sie wieder <c>4p</c> ein. <c>mac-fdisk</c> |
10507 |
interpretiert dies als "Benutze den ganzen verfügbaren Platz". Wenn Sie nach dem |
10508 |
Namen gefragt werden, geben Sie <c>root</c> ein. |
10509 |
</p> |
10510 |
|
10511 |
<p> |
10512 |
Abschließend schreiben Sie die Partitionstabelle mit <c>w</c> und beenden |
10513 |
<c>mac-fdisk</c> mit <c>q</c>. |
10514 |
</p> |
10515 |
|
10516 |
<note> |
10517 |
Um sicherzustellen, dass die Partitionierung wie gewünscht übernommen wurde |
10518 |
sollten Sie erneut <c>mac-fdisk -l</c> ausführen und prüfen, ob alle Partitionen |
10519 |
angelegt wurden. Wenn Sie keine der von Ihnen angelegten Partitionen (oder |
10520 |
andere Änderungen) sehen können, sollten Sie die Partitionen mit "i" in |
10521 |
mac-fdisk reinitialisieren. Beachten Sie, dass dies die Partitionstabelle neu |
10522 |
erstellt und so alle Partitionen löscht. |
10523 |
</note> |
10524 |
|
10525 |
<p> |
10526 |
Nachdem Ihre Partitionen nun erstellt sind, können Sie mit dem |
10527 |
<uri link="#filesystems">Erstellen der Dateisysteme</uri> fortfahren. |
10528 |
</p> |
10529 |
|
10530 |
</body> |
10531 |
</section> |
10532 |
<section id="parted"> |
10533 |
<title> |
10534 |
Benutzung von parted zur Partitionierung Ihrer Festplatte (Pegasos and RS/6000) |
10535 |
</title> |
10536 |
<body> |
10537 |
|
10538 |
<p> |
10539 |
<c>parted</c>, der Partition Editor kann nun HFS+ Partitionen bearbeiten, die |
10540 |
von MacOS und Mac OS X genutzt werden. Mit diesem Tool können Sie |
10541 |
Mac-Partitionen verkleinern und Platz für Linux Partitionen schaffen. Das |
10542 |
nachfolgende Beispiel beschreibt dennoch nur die Partitionierung für Pegasos |
10543 |
Maschinen. |
10544 |
</p> |
10545 |
|
10546 |
<p> |
10547 |
Starten Sie <c>parted</c>: |
10548 |
</p> |
10549 |
|
10550 |
<pre caption="parted Starten"> |
10551 |
# <i>parted /dev/hda</i> |
10552 |
</pre> |
10553 |
|
10554 |
<p> |
10555 |
Wenn die Festplatte unpartitioniert ist führen sie <c>mklabel amiga</c> aus, um |
10556 |
ein neues Disklabel für diese Festplatte zu erstellen. |
10557 |
</p> |
10558 |
|
10559 |
<p> |
10560 |
Sie können in parted jederzeit <c>print</c> eingeben, um die aktuelle |
10561 |
Partitionstabelle anzuzeigen. Sie können parted jederzeit mit <c>Strg-c</c> |
10562 |
abbrechen, wenn Sie einen Fehler gemacht haben oder sich Ihre Vorstellungen |
10563 |
ändern. |
10564 |
</p> |
10565 |
|
10566 |
<p> |
10567 |
Wenn Sie auf Ihrem Pegasos auch MorphOS installieren möchten, erstellen Sie ein |
10568 |
affs1 Dateisystem am Anfang der Festplatte. 32MB sollten mehr als genug sein, um |
10569 |
den MorphOS Kernel unterzubringen. Wenn Sie einen Pegasos I haben und irgendein |
10570 |
Dateisystem neben ext3 oder ext3 verwenden möchten, müssen Sie Ihren |
10571 |
Linux-Kernel ebenfalls auf dieser Partition ablegen (der Pegasos II kann nur |
10572 |
von ext2/ext3 oder affs1 Partitionen booten). Um diese Partition zu erstellen |
10573 |
führen Sie <c>mkpart primary affs1 START END</c> aus, wobei <c>START</c> und |
10574 |
<c>END</c> mit dem Megabyte-Bereich ersetzt werden sollten (z.B. <c>0 32</c>) |
10575 |
was eine 32MB große Partition beginnend bei 0MB und endend bei 32MB erstellt. |
10576 |
Wenn Sie sich dafür entscheiden eine ext2- oder ext3-Partiton stattdessen zu |
10577 |
verwenden, ersetzen Sie affs1 durch ext2 oder ext3 im mkpart-Befehl. |
10578 |
</p> |
10579 |
|
10580 |
<p> |
10581 |
Sie werden zwei Partitionen für Linux erstellen müssen, ein Root-Dateisystem |
10582 |
und eine Swap-Partition. Führen Sie <c>mkpart primary START END</c> aus um jede |
10583 |
Partition zu erstellen. Ersetzen Sie <c>START</c> und <c>END</c> mit den |
10584 |
gewünschten Megabyte-Grenzen. |
10585 |
</p> |
10586 |
|
10587 |
<p> |
10588 |
Es wird generell empfohlen eine Swap-Partition zu erstellen, die zwei mal so |
10589 |
groß ist wie der verfügbare RAM in Ihrem Rechner, jedoch wird mindestens 512Mb |
10590 |
empfohlen. Um die Swap-Partition zu erstellen führen Sie |
10591 |
<c>mkpart primary linux-swap START END</c> aus wobei START und END wieder die |
10592 |
Partitionsgrenzen angeben. |
10593 |
</p> |
10594 |
|
10595 |
<p> |
10596 |
Wenn Sie in parted fertig sind, tippen Sie einfach <c>quit</c> ein. |
10597 |
</p> |
10598 |
|
10599 |
</body> |
10600 |
</section> |
10601 |
<section id="filesystems"> |
10602 |
<title>Erstellen der Dateisysteme</title> |
10603 |
<subsection> |
10604 |
<title>Einleitung</title> |
10605 |
<body> |
10606 |
|
10607 |
<p> |
10608 |
Jetzt sind Ihre Partitionen erstellt, so dass es nun an der Zeit ist |
10609 |
Dateisysteme anzulegen. Wenn Sie nicht wissen was Sie wählen sollen und mit |
10610 |
unseren Standardempfehlungen einverstanden sind, fahren Sie mit <uri |
10611 |
link="#filesystems-apply">Dateisystem auf einer Partition anlegen</uri> fort. |
10612 |
Wenn nicht, lesen Sie weiter, um ein wenig mehr über die verfügbaren |
10613 |
Dateisysteme zu lernen. |
10614 |
</p> |
10615 |
|
10616 |
</body> |
10617 |
</subsection> |
10618 |
<subsection> |
10619 |
<title>Dateisysteme?</title> |
10620 |
<body> |
10621 |
|
10622 |
<p> |
10623 |
Verschiedene Dateisysteme sind verfügbar. ext2, ext3, ReiserFS und XFS sind auf |
10624 |
PPC als stabil bekannt. |
10625 |
</p> |
10626 |
|
10627 |
<p> |
10628 |
<b>ext2</b> ist das erprobte und wahre Linux Dateisystem, unterstützt aber kein |
10629 |
Metadata Journaling, was bedeutet, dass routinemäßige Dateisystem Checks beim |
10630 |
Booten sehr zeitaufwändig sein können. Es gibt mittlerweile eine Auswahl an |
10631 |
journalisierenden Dateisystemen neuerer Generation, die die Konsistenzchecks |
10632 |
sehr schnell erledigen und dadurch im Vergleich mit den nicht-journalisierenden |
10633 |
Gegenstücken vorzuziehen sind. |
10634 |
</p> |
10635 |
|
10636 |
<p> |
10637 |
<b>ext3</b> ist die journalbasierte Version des ext2-Dateisystem, das |
10638 |
Metadaten-Journalisierung für schnelle Wiederherstellung, sowie andere |
10639 |
verbesserte Journalisierungs-Modi wie "Full Data"- und "Ordered |
10640 |
Data"-Journalisierung, unterstützt. Es verwendet einen HTree-Index der in fast |
10641 |
allen Situation zu einer hohen Performance führt. Kurz, ext3 ist ein sehr gutes |
10642 |
und verlässliches Dateisystem. |
10643 |
</p> |
10644 |
|
10645 |
<p> |
10646 |
<b>ReiserFS</b> ist ein auf B+-Bäumen basierendes Dateisystem mit einer guten |
10647 |
Performance und überholt sowohl ext2 und ext3 im Umgang mit kleinen Dateien |
10648 |
(Dateien kleiner als 4k) oftmals mit einem Performancefaktor von 10x-15x. |
10649 |
ReiserFS skaliert extrem gut und bietet Metadaten-Journalisierung. ReiserFS ist |
10650 |
stabil und sowohl als Dateisystem für generelle Anwendungen, als auch für |
10651 |
extreme Fälle wie große Dateisysteme, den Gebrauch von sehr großen Dateien und |
10652 |
Verzeichnissen mit zehntausenden von kleinen Dateien brauchbar. |
10653 |
</p> |
10654 |
|
10655 |
<p> |
10656 |
<b>XFS</b> ist ein Dateisytem mit metadata journaling, das mit einem robusten |
10657 |
Feature-Set kommt und auf Skalierbarkeit ausgelegt ist. Wir empfehlen den |
10658 |
Einsatz dieses Dateisystems nur auf Linux Systemen mit High-End SCSI und/oder |
10659 |
Fibre Channel Storage und einer redundaten Stromversorgung. Da XFS agressiv vom |
10660 |
RAM gebraucht macht, können unsachgemäß designte Programme (solche die keine |
10661 |
Vorsichtsmaßnahmen treffen, wenn Sie auf die Festplatte schreiben und davon |
10662 |
gibt es einige) dazu führen, dass eine ganze Menge Daten verloren gehen, wenn |
10663 |
das System unerwartet ausfällt. |
10664 |
</p> |
10665 |
|
10666 |
</body> |
10667 |
</subsection> |
10668 |
<subsection> |
10669 |
<title>Aktivierung der Swap-Partition</title> |
10670 |
<body> |
10671 |
|
10672 |
<p> |
10673 |
<c>mkswap</c> ist der Befehl, der verwendet wird um Swap-Partitionen zu |
10674 |
initialisieren: |
10675 |
</p> |
10676 |
|
10677 |
<pre caption="Erstellung einer Swap-Signatur"> |
10678 |
# <i>mkswap /dev/hda3</i> |
10679 |
</pre> |
10680 |
|
10681 |
<p> |
10682 |
Um die Swap-Partition zu aktivieren verwenden Sie <c>swapon</c>: |
10683 |
</p> |
10684 |
|
10685 |
<pre caption="Aktivierung der Swap-Partition"> |
10686 |
# <i>swapon /dev/hda3</i> |
10687 |
</pre> |
10688 |
|
10689 |
<p> |
10690 |
Erstellen und aktivieren Sie den Swap jetzt, bevor Sie andere Dateisysteme |
10691 |
erstellen. |
10692 |
</p> |
10693 |
|
10694 |
</body> |
10695 |
</subsection> |
10696 |
<subsection id="filesystems-apply"> |
10697 |
<title>Eine Partition mit einem Dateisystem formatieren</title> |
10698 |
<body> |
10699 |
|
10700 |
<p> |
10701 |
Um ein Dateisystem auf einer Partition oder einem Volume zu erstellen, gibt es |
10702 |
für jedes Dateisystem Tools: |
10703 |
</p> |
10704 |
|
10705 |
<table> |
10706 |
<tr> |
10707 |
<th>Dateisystem</th> |
10708 |
<th>Kommando</th> |
10709 |
</tr> |
10710 |
<tr> |
10711 |
<ti>ext2</ti> |
10712 |
<ti><c>mke2fs</c></ti> |
10713 |
</tr> |
10714 |
<tr> |
10715 |
<ti>ext3</ti> |
10716 |
<ti><c>mke2fs -j</c></ti> |
10717 |
</tr> |
10718 |
<tr> |
10719 |
<ti>reiserfs</ti> |
10720 |
<ti><c>mkreiserfs</c></ti> |
10721 |
</tr> |
10722 |
<tr> |
10723 |
<ti>xfs</ti> |
10724 |
<ti><c>mkfs.xfs</c></ti> |
10725 |
</tr> |
10726 |
</table> |
10727 |
|
10728 |
<p> |
10729 |
Um zum Beispiel ein ext3-Dateisystem auf der Root-Partition |
10730 |
(<path>/dev/hda4</path> in unserem Beispiel) zu erstellen, führen Sie folgenden |
10731 |
Befehl aus: |
10732 |
</p> |
10733 |
|
10734 |
<pre caption="Eine Partition mit einem Dateisystem formatieren"> |
10735 |
# <i>mke2fs -j /dev/hda4</i> |
10736 |
</pre> |
10737 |
|
10738 |
<p> |
10739 |
Erstellen Sie nun die Dateisysteme auf Ihren neu erstellten Partionen (oder |
10740 |
logischen Volumes). |
10741 |
</p> |
10742 |
|
10743 |
<impo> |
10744 |
Wenn Sie sich dafür entscheiden ReiserFS für <path>/</path> zu verwenden, |
10745 |
sollten Sie die Standard-Blockgröße nicht verändern, wenn Sie außerdem |
10746 |
<c>yaboot</c> als Ihren Bootloader verwenden, wie beschrieben in der <uri |
10747 |
link="?part=1&chap=10">Konfiguration des Bootloaders</uri>. |
10748 |
</impo> |
10749 |
|
10750 |
<note> |
10751 |
Auf dem PegasosII muss die Partition, die den Kernel beherbergt, mit ext2, ext3 |
10752 |
oder affs1 formatiert sein. NewWorld-Rechner können von ext2, ext3, XFS, |
10753 |
ReiserFS oder sogar HFS/HFS+ Dateisystemen booten. Auf OldWorld-Rechnern, |
10754 |
die mit BootX starten, muss der Kernel sich auf einer HSF-Partition befinden. |
10755 |
Dies wird aber erledigt wenn Sie Ihren Bootloader konfigurieren. |
10756 |
</note> |
10757 |
|
10758 |
</body> |
10759 |
</subsection> |
10760 |
</section> |
10761 |
<section> |
10762 |
<title>Mounten</title> |
10763 |
<body> |
10764 |
|
10765 |
<p> |
10766 |
Nachdem Ihre Partitionen nun initialisiert sind und ein Dateisystem beinhalten, |
10767 |
ist es an der Zeit diese Partitionen zu mounten. Benutzen Sie den Befehl |
10768 |
<c>mount</c>. Als Beispiel mounten wir die root-Partition: |
10769 |
</p> |
10770 |
|
10771 |
<pre caption="Mounten von Partitionen"> |
10772 |
# <i>mount /dev/hda4 /mnt/gentoo</i> |
10773 |
</pre> |
10774 |
|
10775 |
<note> |
10776 |
Wenn Sie <path>/tmp</path> auf eine separate Partition legen möchten, stellen |
10777 |
Sie sicher, dass Sie die Berechtigungen nach dem Mounten und Entpacken ändern: |
10778 |
<c>chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp</c>. Dies gilt auch für <path>/var/tmp</path>. |
10779 |
</note> |
10780 |
|
10781 |
<p> |
10782 |
Fahren Sie mit der <uri link="?part=1&chap=5">Installation der Gentoo |
10783 |
Installationsdateien </uri> fort. |
10784 |
</p> |
10785 |
|
10786 |
</body> |
10787 |
</section> |
10788 |
</sections> |
10789 |
|
10790 |
|
10791 |
|
10792 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-kernel.xml |
10793 |
|
10794 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-kernel.xml?rev=1.1&view=markup |
10795 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-kernel.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
10796 |
|
10797 |
Index: hb-install-ppc-kernel.xml |
10798 |
=================================================================== |
10799 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
10800 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
10801 |
|
10802 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
10803 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
10804 |
|
10805 |
<!-- English CVS Version: 1.17 --> |
10806 |
|
10807 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-kernel.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
10808 |
|
10809 |
<sections> |
10810 |
|
10811 |
<version>8.5</version> |
10812 |
<date>2008-01-12</date> |
10813 |
|
10814 |
<section> |
10815 |
<title>Setzen der Zeitzone des Systems</title> |
10816 |
<body> |
10817 |
|
10818 |
<p> |
10819 |
Zuerst müssen Sie dem System sagen, in welcher Zeitzone es sich befindet. |
10820 |
Suchen Sie Ihre Zeitzone in <path>/usr/share/zoneinfo/</path> und kopieren Sie |
10821 |
diese dann nach <path>/etc/localtime</path>. Bitte vermeiden Sie die |
10822 |
<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> Zeitzonen, denn deren Namen verweisen |
10823 |
nicht auf die erwarteten Zonen. Zum Beispiel ist <path>GMT-8</path> in |
10824 |
Wirklichkeit GMT+8. |
10825 |
</p> |
10826 |
|
10827 |
<pre caption="Setzen der Zeitzone"> |
10828 |
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
10829 |
<comment>(Beispiel: GMT)</comment> |
10830 |
# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i> |
10831 |
</pre> |
10832 |
|
10833 |
</body> |
10834 |
</section> |
10835 |
<section> |
10836 |
<title>Installieren der Kernelquellen</title> |
10837 |
<subsection> |
10838 |
<title>Auswählen eines Kernels</title> |
10839 |
<body> |
10840 |
|
10841 |
<p> |
10842 |
Der Kern um den herum alle Distributionen gebaut sind ist der Linux Kernel. Es |
10843 |
ist die Ebene zwischen den Benutzerprogrammen und der Systemhardware. Gentoo |
10844 |
bietet seinen Benutzern verschiedene mögliche Kernel zur Auswahl. Eine komplette |
10845 |
Liste mit Beschreibungen finden Sie im <uri |
10846 |
link="/doc/de/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel Guide</uri>. |
10847 |
</p> |
10848 |
|
10849 |
<p> |
10850 |
Wir empfehlen die Verwendung der <c>gentoo-sources</c> auf PPC, was ein |
10851 |
aktueller 2.6 Kernel ist. |
10852 |
</p> |
10853 |
|
10854 |
<pre caption="Installieren einer Kernelquelle"> |
10855 |
# <i>emerge --usepkg gentoo-sources</i> |
10856 |
</pre> |
10857 |
|
10858 |
<p> |
10859 |
Wenn Sie einen Blick in <path>/usr/src</path> werfen, sollten Sie einen Symlink |
10860 |
namens <path>linux</path> sehen, der auf Ihre momentane Kernelquelle verweist. |
10861 |
In diesem Fall verweisen die installierten Kernelquellen auf |
10862 |
<c>gentoo-sources-<keyval id="kernel-version"/></c>. Denken Sie daran, dass Ihre |
10863 |
Version eine andere sein kann. |
10864 |
</p> |
10865 |
|
10866 |
<pre caption="Anzeigen des Kernelquellen-Symlinks"> |
10867 |
# <i>ls -l /usr/src/linux</i> |
10868 |
lrwxrwxrwx 1 root root 22 Mar 18 16:23 /usr/src/linux -> linux-<keyval id="kernel-gentoo"/> |
10869 |
</pre> |
10870 |
|
10871 |
<p> |
10872 |
Nun ist es Zeit Ihre Kernelquelle zu konfigurieren und zu kompilieren. Sie |
10873 |
können <c>genkernel</c> verwenden, welches einen generischen Kernel erstellt, |
10874 |
wie er von der Installations-CD verwendet wird. Wir erklären die "manuelle" |
10875 |
Konfiguration jedoch zuerst, da es eine effizientere Konfiguration ist. |
10876 |
</p> |
10877 |
|
10878 |
<p> |
10879 |
Wenn Sie Ihren Kernel manuell konfigurieren wollen fahren Sie nun mit <uri |
10880 |
link="#manual">Standard: Manuelle Konfiguration</uri> fort. Wenn Sie |
10881 |
<c>genkernel</c> verwenden möchten, dann sollten Sie stattdessen <uri |
10882 |
link="#genkernel">Alternative: Verwendung von genkernel</uri> lesen. |
10883 |
</p> |
10884 |
|
10885 |
</body> |
10886 |
</subsection> |
10887 |
</section> |
10888 |
<section id="manual"> |
10889 |
<title>Standard: Manuelle Konfiguration</title> |
10890 |
<subsection> |
10891 |
<title>Einleitung</title> |
10892 |
<body> |
10893 |
|
10894 |
<p> |
10895 |
Einen Kernel manuell zu konfigurieren wird oft als der schwierigste Teil |
10896 |
gesehen, den jeder Linux Benutzer meistern muss. Nichts ist weiter von |
10897 |
der Wahrheit entfernt -- nach der Konfiguration von einigen Kerneln werden Sie |
10898 |
sich gar nicht daran erinnern, dass es schwer war ;-) |
10899 |
</p> |
10900 |
|
10901 |
<p> |
10902 |
Jedoch, eine Sache <e>ist</e> wahr: Sie müssen Ihr System kennen, wenn Sie |
10903 |
beginnen einen Kernel manuell zu konfigurieren. Die meisten Informationen |
10904 |
können gesammelt werden, indem Sie sich pciutils installieren (<c>emerge |
10905 |
--usepkg pciutils</c>), welches das Programm <c>lspci</c> enthält. Sie haben nun |
10906 |
die Möglichkeit <c>lspci</c> innerhalb der chroot Umgebung zu verwenden. Sie |
10907 |
können ohne Sorge jegliche <e>pcilib</e> Warnungen (wie pcilib: cannot open |
10908 |
/sys/bus/pci/devices), die <c>lspci</c> auswirft, ignorieren. Alternativ |
10909 |
können Sie <c>lspci</c> aus einer <e>nicht-chroot</e> Umgebung ausführen. Das |
10910 |
Resultat ist dasselbe. Sie können auch <c>lsmod</c> ausführen um zu sehen |
10911 |
welche Kernelmodule die Installations-CD verwendet (es kann ihnen einen netten |
10912 |
Hinweis darauf geben was zu aktivieren ist). Ein weiterer Ort an dem man nach |
10913 |
Hinweisen suchen kann, um festzustellen welche Komponenten aktiviert werden |
10914 |
sollten, sind die Nachrichtenprotokolle des Kernels vom bisherigen |
10915 |
erfolgreichen Boot. Tippen Sie <c>dmesg</c> ein um diese Kernelnachrichten zu |
10916 |
betrachten. |
10917 |
</p> |
10918 |
|
10919 |
<p> |
10920 |
Gehen Sie nun in Ihr Kernelquellverzeichnis, es ist Zeit Ihren Kernel zu |
10921 |
konfigurieren. Beginnen Sie mit der Konfiguration eines Kernels, der auf den |
10922 |
meisten 32Bit-PowerPC-Rechnern booten wird, indem Sie zuerst |
10923 |
<c>make pmac32_defconfig</c> ausführen. Nachdem die Standardkonfiguration |
10924 |
generiert wurde, führen Sie <c>make menuconfig</c> aus um ein |
10925 |
ncurses-basierendes Konfigurationsmenü zu starten. |
10926 |
</p> |
10927 |
|
10928 |
<pre caption="Menuconfig starten"> |
10929 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
10930 |
# <i>make pmac32_defconfig</i> |
10931 |
# <i>make menuconfig</i> |
10932 |
</pre> |
10933 |
|
10934 |
<p> |
10935 |
Ihnen werden verschiedene Konfigurationssektionen präsentiert. Wir listen |
10936 |
zunächst einige Optionen auf, die sie aktivieren müssen (ansonsten wird Gentoo |
10937 |
nicht funktionieren, oder ohne zusätzliche Veränderungen nicht richtig |
10938 |
funktionieren). |
10939 |
</p> |
10940 |
|
10941 |
</body> |
10942 |
</subsection> |
10943 |
<subsection> |
10944 |
<title>Aktivieren der benötigten Optionen</title> |
10945 |
<body> |
10946 |
|
10947 |
<p> |
10948 |
Zunächst aktivieren Sie die Benutzung von entwicklungs- und experiementellem/n |
10949 |
Code/Treiber(n). Sie brauchen dies, denn ansonsten werden einige wichtige |
10950 |
Codeabschnitte/Treiber nicht erscheinen. |
10951 |
</p> |
10952 |
|
10953 |
<pre caption="Selektieren experimenteller/n Codes/Treiber"> |
10954 |
General setup ---> |
10955 |
[*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers |
10956 |
</pre> |
10957 |
|
10958 |
<p> |
10959 |
Gehen Sie nun in <c>File Systems</c> und selektieren Sie Unterstützung für die |
10960 |
Dateisysteme die Sie benutzen. Kompilieren Sie diese <e>nicht</e> als Module, |
10961 |
ansonsten wird ihr Gentoo System nicht fähig sein, Ihre Partitionen zu mounten. |
10962 |
Selektieren Sie auch <c>/proc file system</c> und <c>Virtual memory</c>. |
10963 |
Falls Sie ein 'Pegasos' System verwenden, aktivieren Sie die Option für Amiga- |
10964 |
Partitionen. Falls Sie ein Apple System verwenden, aktivieren Sie die Option |
10965 |
für Macintosh-Partitionen. |
10966 |
</p> |
10967 |
|
10968 |
<pre caption="Selektieren notwendiger Dateisysteme"> |
10969 |
File systems ---> |
10970 |
Pseudo Filesystems ---> |
10971 |
<comment>(/proc kann durch Ihre Konfiguration auch zwingend sein, es wird dann stattdessen --- angezeigt)</comment> |
10972 |
[*] /proc file system support |
10973 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
10974 |
Partition Types |
10975 |
[*] Advanced partition support |
10976 |
[*] Amiga partition table support |
10977 |
[*] Macintosh partition table support |
10978 |
<comment>(Selektieren Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen, wie benötigt |
10979 |
von Ihrem System)</comment> |
10980 |
<*> Reiserfs support |
10981 |
<*> Ext3 journalling file system support |
10982 |
<*> Second extended fs support |
10983 |
<*> XFS filesystem support |
10984 |
</pre> |
10985 |
|
10986 |
<p> |
10987 |
Benutzer von NewWorld- und OldWorld-Rechnern werden auch HFS-Unterstützung |
10988 |
aktivieren wollen. OldWorld-Benutzer benötigen es um kompilierte Kernel auf die |
10989 |
MacOS-Partition zu kopieren. NewWorld-Benutzer benötigen es um die spezielle |
10990 |
Apple_Bootstrap-Partition konfigurieren zu können: |
10991 |
</p> |
10992 |
|
10993 |
<pre caption="Aktivierung der HFS-Unterstützung"> |
10994 |
File Systems ---> |
10995 |
Miscellaneous filesystems ---> |
10996 |
<M> Apple Macintosh file system support |
10997 |
<M> Apple Extended HFS file system support |
10998 |
</pre> |
10999 |
|
11000 |
<p> |
11001 |
Wenn Sie PPPoE benutzen um sich ins Internet einzuwählen oder Sie benutzen |
11002 |
ein Einwahl-Modem, brauchen Sie folgende Optionen im Kernel: |
11003 |
</p> |
11004 |
|
11005 |
<pre caption="Auswählen PPPoE notwendiger Treiber"> |
11006 |
Device Drivers ---> |
11007 |
Network device support ---> |
11008 |
<*> PPP (point-to-point protocol) support |
11009 |
<*> PPP support for async serial ports |
11010 |
<*> PPP support for sync tty ports |
11011 |
</pre> |
11012 |
|
11013 |
<p> |
11014 |
Die zwei Komprimierungsoptionen werden nicht schaden, aber werden auch nicht |
11015 |
definitiv gebraucht, ebenso die Option <c>PPP over Ethernet</c>, die vielleicht |
11016 |
nur von <c>ppp</c> verwendet wird, wenn es dazu konfiguriert wurde das |
11017 |
Kernelmodus-PPPoE zu benutzen. |
11018 |
</p> |
11019 |
|
11020 |
<p> |
11021 |
Vergessen Sie nicht Unterstützung für Ihre Netzwerkkarte im Kernel zu |
11022 |
aufzunehmen. Die meisten neueren Apple-Rechner verwenden den Ethernet-Treiber |
11023 |
SunGEM. Ältere iMacs verwenden häufig den BMAC-Treiber. |
11024 |
</p> |
11025 |
|
11026 |
<pre caption="Auswählen der Netzwerktreiber"> |
11027 |
Device Drivers ---> |
11028 |
Network device support ---> |
11029 |
Ethernet (10 or 100Mbit) ---> |
11030 |
[*] Ethernet (10 or 100Mbit) |
11031 |
<*> Generic Media Independent Interface device support |
11032 |
<*> MACE (Power Mac ethernet) support |
11033 |
<*> BMAC (G3 ethernet) support |
11034 |
<*> Sun GEM support |
11035 |
</pre> |
11036 |
|
11037 |
<p> |
11038 |
Zum jetzigen Zeitpunkt kann volles Kernel-Preemption noch instabil sein unter |
11039 |
PPC und kann Kompilierungsfehler und wahllose Segfaults verursachen. Es wird |
11040 |
<e>dringend</e> empfohlen, dass Sie diese Funktion nicht verwenden. Sowohl |
11041 |
<e>Voluntary Preemption</e> wie auch <e>No Forced Preemption</e> sollten sicher |
11042 |
sein. |
11043 |
</p> |
11044 |
|
11045 |
<pre caption="Sicherstellen, dass die Preemptible Kernel Option AUS ist"> |
11046 |
Kernel options ---> |
11047 |
<comment>(Wählen Sie eins)</comment> |
11048 |
Preemption Model |
11049 |
(X) No Forced Preemption (Server) |
11050 |
(X) Voluntary Kernel Preemption (Desktop) |
11051 |
</pre> |
11052 |
|
11053 |
<p> |
11054 |
Wenn Sie von Firewire starten, dann werden Sie auch diese Optionen aktivieren |
11055 |
müssen. Wenn Sie Unterstützung einkompilieren wollen, dann müssen Sie diese |
11056 |
Module und die dazugehörigen Abhängigkeiten zu einem initrd hinzufügen. |
11057 |
</p> |
11058 |
|
11059 |
<pre caption="Unterstützung für Firewire Geräte beim Boot aktivieren"> |
11060 |
Device Drivers ---> |
11061 |
IEEE 1394 (FireWire) support ---> |
11062 |
<*> IEEE 1394 (FireWire) support |
11063 |
<*> OHCI-1394 support |
11064 |
<*> SBP-2 support (Harddisks etc.) |
11065 |
</pre> |
11066 |
|
11067 |
<p> |
11068 |
Wenn Sie von USB starten, dann werden Sie auch diese Optionen aktivieren |
11069 |
müssen. Wenn Sie Unterstützung einkompilieren wollen, dann müssen Sie diese |
11070 |
Module und die dazugehörigen Abhängigkeiten zu einem initrd hinzufügen. |
11071 |
</p> |
11072 |
|
11073 |
<pre caption="Unterstützung für USB Geräte beim Boot aktivieren"> |
11074 |
Device Drivers ---> |
11075 |
USB support ---> |
11076 |
<*> Support for Host-side USB |
11077 |
<*> OHCI HCD support |
11078 |
<*> USB Mass Storage support |
11079 |
</pre> |
11080 |
|
11081 |
<p> |
11082 |
Deaktivieren Sie Kernel Framebufferunterstützung nicht, da es für einen |
11083 |
erfolgreichen Start benötigt wird. Wenn Sie einen NVIDIA basierenden |
11084 |
Chipsatz verwenden, sollten Sie den Framebuffer von Open Firmware verwenden. |
11085 |
Wenn sie einen ATI basierenden Chipsatz verwenden, sollten Sie den Framebuffer |
11086 |
nach Ihrem Chipsatz wählen (Mach64, Rage128 oder Radeon). |
11087 |
</p> |
11088 |
|
11089 |
<pre caption="Einen Framebuffer-Treiber auswählen"> |
11090 |
Device Drivers ---> |
11091 |
Graphics support ---> |
11092 |
<*> Support for frame buffer devices |
11093 |
[*] Open Firmware frame buffer device support |
11094 |
<*> ATI Radeon display support |
11095 |
<*> ATI Rage128 display support |
11096 |
<*> ATI Mach64 display support |
11097 |
Console display driver support ---> |
11098 |
<*> Framebuffer Console support |
11099 |
</pre> |
11100 |
|
11101 |
<note> |
11102 |
Wenn Sie mehr als ein Framebuffer-Treiber auswählen, kann es sein, dass |
11103 |
standardmäßig ein nicht ganz optimalen Treiber verwendet wird. Entweder Sie |
11104 |
verwenden nur einen Framebuffer-Treiber oder übergeben Sie an den Kernel mit |
11105 |
einer Zeile wie <c>video=radeonfb</c>, welcher Treiber vom Kernel während des |
11106 |
Bootens verwendet werden soll. |
11107 |
</note> |
11108 |
|
11109 |
<p> |
11110 |
Wenn Sie die Konfiguration des Kernel beendet haben fahren Sie mit <uri |
11111 |
link="#compiling">Kompilieren und Installieren</uri> fort. |
11112 |
</p> |
11113 |
|
11114 |
</body> |
11115 |
</subsection> |
11116 |
<subsection id="compiling"> |
11117 |
<title>Kompilieren und Installieren</title> |
11118 |
<body> |
11119 |
|
11120 |
<p> |
11121 |
Nun da Ihr Kernel konfiguriert ist, ist es Zeit ihn zu kompilieren und zu |
11122 |
installieren. Verlassen Sie das Konfigurationsmenü und führen Sie die folgenden |
11123 |
Befehle aus: |
11124 |
</p> |
11125 |
|
11126 |
<pre caption="Kompilieren des Kernels"> |
11127 |
# <i>make && make modules_install</i> |
11128 |
</pre> |
11129 |
|
11130 |
<p> |
11131 |
Wenn der Kernel fertig ist mit der Kompilierung, kopieren Sie das Kernel-Image |
11132 |
nach <path>/boot</path>, wie weiter unten gezeigt. Wenn Sie eine separate |
11133 |
Boot-Partition haben, wie bei Pegasos-Rechnern, müssen Sie sicherstellen, dass |
11134 |
diese korrekt eingebunden ist. Wenn Sie BootX zum booten verwenden wird der |
11135 |
Kernel später kopiert. |
11136 |
</p> |
11137 |
|
11138 |
<p> |
11139 |
Yaboot und BootX erwarten einen nicht-komprimierten Kernel, anders als viele |
11140 |
andere Bootloader. Der nicht-komprimierte Kernel heißt vmlinux und ist in |
11141 |
<path>/usr/src/linux</path> platziert, nachdem der Kernel die Kompilierung |
11142 |
beendet hat. Wenn Sie einen Pegasos-Rechner verwenden benötigt das |
11143 |
Pegasos-Firmware einen komprimierten Kernel mit Namen zImage, welchen man |
11144 |
in <path>/usr/src/linux/arch/powerpc/boot/images</path> findet. |
11145 |
</p> |
11146 |
|
11147 |
<pre caption="Installieren des Kernels"> |
11148 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
11149 |
<comment>Beachten Sie, Ihre Kernelversion kann anders sein</comment> |
11150 |
<comment>(Apple/IBM)</comment> |
11151 |
# <i>cp vmlinux /boot/<keyval id="kernel-name"/></i> |
11152 |
<comment>(Pegasos)</comment> |
11153 |
# <i>cp arch/powerpc/boot/images/zImage /boot/<kernel-version></i> |
11154 |
</pre> |
11155 |
|
11156 |
<p> |
11157 |
Fahren Sie nun mit dem <uri link="#kernel_modules">Installieren separater |
11158 |
Kernelmodule</uri> fort. |
11159 |
</p> |
11160 |
|
11161 |
</body> |
11162 |
</subsection> |
11163 |
</section> |
11164 |
<section id="kernel_modules"> |
11165 |
<title>Installieren separater Kernelmodule</title> |
11166 |
<subsection> |
11167 |
<title>Konfiguration der Module</title> |
11168 |
<body> |
11169 |
|
11170 |
<p> |
11171 |
Sie sollten alle Module, die automatisch geladen werden sollen, in |
11172 |
<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</path> |
11173 |
eintragen. Sie können |
11174 |
zusätzliche Optionen an die Module anhängen, wenn nötig. |
11175 |
</p> |
11176 |
|
11177 |
<p> |
11178 |
Um alle verfügbaren Module anzuzeigen führen Sie das folgende <c>find</c> |
11179 |
Kommando aus. Vergessen Sie nicht "<kernel version>" mit der Version |
11180 |
Ihres Kernel zu ersetzen, den Sie gerade kompiliert haben: |
11181 |
</p> |
11182 |
|
11183 |
<pre caption="Listen aller verfügbarer Module"> |
11184 |
# <i>find /lib/modules/<kernel version>/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko'</i> |
11185 |
</pre> |
11186 |
|
11187 |
<p> |
11188 |
Um zum Beispiel das Modul <c>3c59x</c> automatisch zu laden, editieren Sie die |
11189 |
Datei <path>kernel-2.6</path> und tragen das Modul ein. |
11190 |
</p> |
11191 |
|
11192 |
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6"> |
11193 |
# <i>nano -w /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i> |
11194 |
</pre> |
11195 |
|
11196 |
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6"> |
11197 |
3c59x |
11198 |
</pre> |
11199 |
|
11200 |
<p> |
11201 |
Fahren Sie nun mit der <uri link="?part=1&chap=8">Konfiguration des |
11202 |
System</uri> fort. |
11203 |
</p> |
11204 |
|
11205 |
</body> |
11206 |
</subsection> |
11207 |
</section> |
11208 |
<section id="genkernel"> |
11209 |
<title>Alternative: Verwenden von genkernel</title> |
11210 |
<body> |
11211 |
|
11212 |
<p> |
11213 |
Nun da Ihr Kernelquellbaum installiert ist, ist es an der Zeit Ihren Kernel |
11214 |
automatisch durch das <c>genkernel</c> Skript erstellen zu lassen. |
11215 |
<c>genkernel</c> arbeitet so, dass es einen Kernel konfiguriert, der fast |
11216 |
identisch ist zu denen auf unser Installations-CD. Dies bedeutet, dass wenn |
11217 |
Sie <c>genkernel</c> benutzen um Ihren Kernel zu erstellen, Ihr System generell |
11218 |
alle Hardware beim Booten erkennt, genau wie es unsere Installations-CD tut. |
11219 |
Weil <c>genkernel</c> keine manuelle Kernelkonfiguration erfordert ist es eine |
11220 |
ideale Lösung für die Benutzer, denen Unwohl bei der Kompilierung eines eigenen |
11221 |
Kernels ist. |
11222 |
</p> |
11223 |
|
11224 |
<p> |
11225 |
Nun lassen Sie uns sehen wie man Genkernel benutzt. Zuerst installieren Sie |
11226 |
<c>genkernel</c>: |
11227 |
</p> |
11228 |
|
11229 |
<pre caption="genkerne mit emerge installierenl"> |
11230 |
# <i>emerge --usepkg genkernel</i> |
11231 |
</pre> |
11232 |
|
11233 |
<p> |
11234 |
Kopieren Sie nun die Kernelkonfiguration, die von der Installations-CD verwendet |
11235 |
wird, an den Platz wo genkernel die Standard Kernelkonfiguration erwartet: |
11236 |
</p> |
11237 |
|
11238 |
<pre caption="Kopieren der Kernelkonfiguration der Installations-CD"> |
11239 |
# <i>zcat /proc/config.gz > /usr/share/genkernel/ppc/kernel-config-2.6</i> |
11240 |
</pre> |
11241 |
|
11242 |
<p> |
11243 |
Wenn Sie Firewire oder USB verwenden um zu booten, müssen Sie Module zum |
11244 |
initrd hinzufügen. Editieren Sie |
11245 |
<path>/usr/share/genkernel/ppc/modules_load</path> und ändern Sie |
11246 |
<c>MODULES_FIREWIRE="ieee1394 ohci1394 sbp2"</c> für Firewire Unterstützung |
11247 |
oder <c>MODULES_USB="usbcore ohci-hcd ehci-hcd usb-storage"</c> für |
11248 |
USB-Unterstützung. |
11249 |
</p> |
11250 |
|
11251 |
<p> |
11252 |
Bevor Sie nun die Quellen kompilieren benötigen wir noch eine kleine |
11253 |
Anpassung in der fstab. Der Rest der fstab wird in einem späteren |
11254 |
Schritt vervollständigt, machen Sie sich daher jetzt bitte keine Gedanken |
11255 |
um die Details. |
11256 |
Falls Sie keine separate Boot-Partition angelegt haben (nicht |
11257 |
/bootstrap, das ist etwas Anderes), entfernen Sie die Zeile die |
11258 |
<path>/boot</path> enthält aus der Datei <path>/etc/fstab</path>. Das wird bei |
11259 |
den meisten Apple-Computern nötig sein. |
11260 |
</p> |
11261 |
|
11262 |
<pre caption="Entfernen von /boot aus /etc/fstab bei Rechnern ohne Boot-Partition"> |
11263 |
# <i>nano -w /etc/fstab</i> |
11264 |
<comment>Entfernen Sie die folgende Zeile</comment> |
11265 |
/dev/BOOT /boot ext2 noauto,noatime 1 2 |
11266 |
</pre> |
11267 |
|
11268 |
<p> |
11269 |
Kompilieren Sie nun Ihre Kernelquellen indem Sie <c>genkernel --genzimage |
11270 |
all</c> ausführen. Für Pegasos muss eine andere Konfiguration |
11271 |
verwendet werden und es muss ein zImage anstatt des vmlinux Kernels, der auf |
11272 |
Apple Maschinen verwendet wird, erstellt werden. ausführen. Beachten Sie |
11273 |
jedoch, dass <c>genkernel</c> einen Kernel kompiliert, der fast jede Hardware |
11274 |
unterstützt, daher wird diese Kompilierung einen relativ langen Zeitraum in |
11275 |
Anspruch nehmen. |
11276 |
</p> |
11277 |
|
11278 |
<p> |
11279 |
Beachten Sie, dass wenn Ihre Parititon auf der sich der Kernel befindet nich |
11280 |
ext2 oder ext3 als Dateisystem verwendet, Sie möglicherweise manuell Ihren |
11281 |
Kernel konfigurieren müssen mit <c>genkernel --menuconfig all</c> |
11282 |
und Unterstützung für das Dateisystem <e>im</e> Kernel (also <e>nicht</e> als |
11283 |
Modul) hinzufügen müssen. Benutzer von EVMS2 oder LVM2 werden wahrscheinlich |
11284 |
die Argumente <c>--evms2</c> oder <c>--lvm2</c> ebenfalls hinzufügen wollen. |
11285 |
</p> |
11286 |
|
11287 |
<pre caption="Ausführen von genkernel"> |
11288 |
# <i>genkernel all</i> |
11289 |
</pre> |
11290 |
|
11291 |
<pre caption="Ausführen von genkernel unter Pegasos"> |
11292 |
# <i>genkernel --genzimage --kernel-config=/usr/share/genkernel/ppc/Pegasos all</i> |
11293 |
</pre> |
11294 |
|
11295 |
<p> |
11296 |
Sowie <c>genkernel</c> abgeschlossen wurde, ist ein Kernel, ein voller Satz |
11297 |
Module und eine <e>initiale root disk</e> (initrd) erstellt worden. Wir werden |
11298 |
den Kernel und das initrd verwenden wenn wir einen Bootloader, später in |
11299 |
diesem Handbuch, konfigurieren. Schreiben Sie sich die Namen des Kernels und |
11300 |
des initrd auf, denn Sie werden diese benötigen, wenn Sie die |
11301 |
Konfigurationsdatei für Ihren Bootloader schreiben. Das initrd wird direkt |
11302 |
nach dem booten gestartet, um Hardware Autoerkennung durchzuführen (genau |
11303 |
wie die Installations-CD), bevor ein "richtiges" System hochfährt. Stellen Sie |
11304 |
sicher, dass Sie eine Notiz von den benötigten Bootargumenten gemacht haben, |
11305 |
diese sind notwendig für einen erfolgreichen Boot mit genkernel. |
11306 |
</p> |
11307 |
|
11308 |
<pre caption="Überprüfen der Namen des erstellten Kernel-Image und initrd"> |
11309 |
<comment>Beachten Sie, Ihre Kernelversion kann anders sein</comment> |
11310 |
# <i>ls /boot/kernel-genkernel-ppc-<keyval id="kernel-gentoo"/> /boot/initramfs-genkernel-ppc-<keyval id="kernel-gentoo"/></i> |
11311 |
</pre> |
11312 |
|
11313 |
<p> |
11314 |
Fahren Sie nun mit der <uri link="?part=1&chap=8">Konfiguration des |
11315 |
System</uri> fort. |
11316 |
</p> |
11317 |
|
11318 |
</body> |
11319 |
</section> |
11320 |
</sections> |
11321 |
|
11322 |
|
11323 |
|
11324 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-medium.xml |
11325 |
|
11326 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-medium.xml?rev=1.1&view=markup |
11327 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-medium.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
11328 |
|
11329 |
Index: hb-install-ppc-medium.xml |
11330 |
=================================================================== |
11331 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
11332 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
11333 |
|
11334 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
11335 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
11336 |
|
11337 |
<!-- English CVS Version: 1.9 --> |
11338 |
|
11339 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-ppc-medium.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
11340 |
|
11341 |
<sections> |
11342 |
|
11343 |
<version>8.1</version> |
11344 |
<date>2007-06-29</date> |
11345 |
|
11346 |
<section> |
11347 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
11348 |
<subsection> |
11349 |
<title>Einleitung</title> |
11350 |
<body> |
11351 |
|
11352 |
<p> |
11353 |
Bevor wir loslegen, listen wir zuerst auf welche Hardwareanforderungen Sie |
11354 |
erfüllen müssen, um Gentoo erfolgreich auf Ihrem System installieren zu können. |
11355 |
</p> |
11356 |
|
11357 |
</body> |
11358 |
</subsection> |
11359 |
<subsection> |
11360 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
11361 |
<body> |
11362 |
|
11363 |
<table> |
11364 |
<tr> |
11365 |
<th>NewWorld Apple-Rechner</th> |
11366 |
<ti> |
11367 |
Power/PowerPC Mikroprozessoren (G3, G4, G5), wie im iMac, eMac, iBook, |
11368 |
PowerBook, Xserver, PowerMac |
11369 |
</ti> |
11370 |
</tr> |
11371 |
<tr> |
11372 |
<th>OldWorld Apple-Rechner</th> |
11373 |
<ti> |
11374 |
Apple-Rechner mit einer Open Firmware Revision kleiner als 3, solche wie die |
11375 |
beigen G3, PCI PowerMacs und PCI Powerbooks. PCI basiernde Apple-Klone |
11376 |
sollten auch unterstützt werden. |
11377 |
</ti> |
11378 |
</tr> |
11379 |
<tr> |
11380 |
<th>Genesi</th> |
11381 |
<ti> |
11382 |
Pegasos I/II, Open Desktop Workstation, Efika |
11383 |
</ti> |
11384 |
</tr> |
11385 |
<tr> |
11386 |
<th>IBM</th> |
11387 |
<ti> |
11388 |
RS/6000, iSeries, pSeries |
11389 |
</ti> |
11390 |
</tr> |
11391 |
<tr> |
11392 |
<th>Arbeitsspeicher</th> |
11393 |
<ti>Mindestens 64 MB</ti> |
11394 |
</tr> |
11395 |
<tr> |
11396 |
<th>Festplattenspeicher</th> |
11397 |
<ti>1.5 GB freier Platz (zuzüglich Swapspeicher)</ti> |
11398 |
</tr> |
11399 |
<tr> |
11400 |
<th>Swapspeicher</th> |
11401 |
<ti>Mindestens 256 MB</ti> |
11402 |
</tr> |
11403 |
</table> |
11404 |
|
11405 |
<p> |
11406 |
Bitte lesen Sie auch die <uri link="/doc/en/gentoo-ppc-faq.xml">Gentoo |
11407 |
PPC FAQ</uri> für Hilfe zu einigen häufigen, installationsbezogenen Problemen |
11408 |
oder wenn Sie unsicher sind was sich nun wirklich in dem PowerPC-Rechner auf |
11409 |
Ihrem Schreibtisch versteckt. |
11410 |
</p> |
11411 |
|
11412 |
</body> |
11413 |
</subsection> |
11414 |
</section> |
11415 |
<!-- Generelle Beschreibung, trifft auch auf andere Architekturen zu --> |
11416 |
<!-- START --> |
11417 |
<section> |
11418 |
<title>Die Gentoo Universal Installations-CD</title> |
11419 |
<subsection> |
11420 |
<title>Einleitung</title> |
11421 |
<body> |
11422 |
|
11423 |
<p> |
11424 |
Gentoo Linux kann mit einem <e>stage3</e> Archiv installiert werden. Solch ein |
11425 |
Tarball ist ein (komprimiertes) Tar-Archiv, dass eine Minimalumgebung |
11426 |
enthält, von der aus Sie Gentoo Linux erfolgreich auf Ihrem System installieren |
11427 |
können. |
11428 |
</p> |
11429 |
|
11430 |
<p> |
11431 |
Installationen mit einer stage1 oder stage2 Archivdatei sind nicht im Gentoo |
11432 |
Handbuch dokumentiert. Bitte lesen sie die <uri |
11433 |
link="/doc/de/faq.xml#stage12">Gentoo FAQ</uri> für diese Ansätze. |
11434 |
</p> |
11435 |
|
11436 |
</body> |
11437 |
|
11438 |
</subsection> |
11439 |
<subsection> |
11440 |
<title>Die Universal Installations-CD</title> |
11441 |
<body> |
11442 |
|
11443 |
<p> |
11444 |
Eine Installations-CD ist ein bootfähiges Medium, dass eine eigenständige |
11445 |
Gentoo Umgebung enthält. Es erlaubt Ihnen, Linux von der CD zu booten. Während |
11446 |
des Bootvorgangs wird Ihre Hardware erkannt und die entsprechenden Treiber |
11447 |
werden geladen. Die Gentoo Installations-CDs werden von Gentoo Entwicklern |
11448 |
betreut. |
11449 |
</p> |
11450 |
|
11451 |
<p> |
11452 |
Zur Zeit sind zwei Installations-CDs verfügbar: |
11453 |
</p> |
11454 |
|
11455 |
<ul> |
11456 |
<li> |
11457 |
Die Universal Installations-CD beinhaltet alles was Sie brauchen um Gentoo |
11458 |
zu installieren. Es stellt Stage 3 Archive für alle gebräuchlichen |
11459 |
Architekturen, Quellcode für extra Applikationen aus denen Sie auswählen |
11460 |
müssen und natürlich die Installationsanweisungen für Ihre Architektur zur |
11461 |
Verfügung. |
11462 |
</li> |
11463 |
<li> |
11464 |
Die Minimal Installations-CD beinhaltet nur eine minimale Umgebung die es |
11465 |
Ihnen erlaubt Ihr System zu starten und das Netzwerk einzurichten damit Sie |
11466 |
ins Internet kommen können. Es sind keine weiteren Dateien enthalten und |
11467 |
sie kann auch nicht für diesen Installationsansatz benutzt werden. |
11468 |
</li> |
11469 |
</ul> |
11470 |
|
11471 |
<p> |
11472 |
Gentoo stellt auch eine Paket-CD zur Verfügung. Diese CD ist keine |
11473 |
Installations-CD, aber eine zusätzliche Quelle die bei netzwerklosen |
11474 |
Installationen genutzt werden kann. Sie beinhaltet vorkompilierte Pakete |
11475 |
(auch bekannt als GRP-Satz), mit denen Sie einfach und schnell zusätzliche |
11476 |
Anwendungen (wie OpenOffice.org, KDE, Gnome, ...) direkt nach der Gentoo |
11477 |
Installation und gerade vor dem Updaten des Portage-Baums installieren können. |
11478 |
</p> |
11479 |
|
11480 |
<p> |
11481 |
Die Nutzung der Package CD wird später in diesem Dokument behandelt. |
11482 |
</p> |
11483 |
|
11484 |
</body> |
11485 |
</subsection> |
11486 |
</section> |
11487 |
<!-- STOP --> |
11488 |
|
11489 |
<section> |
11490 |
<title>Downloaden, Brennen und Booten der Universal Installations-CD</title> |
11491 |
<subsection> |
11492 |
<title>Downloaden und Brennen der Installations-CD</title> |
11493 |
<body> |
11494 |
|
11495 |
<p> |
11496 |
Sie können die Universal Installations-CDs (und Package CDs auch, wenn Sie |
11497 |
möchten) von einem unserer <uri |
11498 |
link="http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml">Spiegel</uri> herunterladen. |
11499 |
Die Installations-CDs befinden sich im Verzeichnis <path><keyval |
11500 |
id="release-dir"/>installcd</path>, die Package-CDs |
11501 |
befinden sich im Verzeichnis <path><keyval id="release-dir"/>packagecd</path>. |
11502 |
</p> |
11503 |
|
11504 |
<p> |
11505 |
In diesen Verzeichnissen finden Sie ISO-Dateien. Dies sind komplette |
11506 |
CD-Images, die Sie auf CD-R schreiben können. |
11507 |
</p> |
11508 |
|
11509 |
<p> |
11510 |
Nach dem Download der Datei, können Sie ihre Integrität überprüfen um |
11511 |
festzustellen, ob sie beschädigt ist oder nicht: |
11512 |
</p> |
11513 |
|
11514 |
<ul> |
11515 |
<li> |
11516 |
Sie können die MD5-Prüfsumme mit der von uns bereitgestellten MD5-Prüfsumme |
11517 |
vergleichen (z.B. unter Linux/Unix mit dem <c>md5sum</c> Tool oder |
11518 |
<uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> für Windows |
11519 |
Überprüfung der MD5-Prüfsumme unter Mac OS X wird in der <uri |
11520 |
link="/doc/en/gentoo-ppc-faq.xml#doc_chap1">Gentoo PPC FAQ</uri> |
11521 |
beschrieben. |
11522 |
</li> |
11523 |
<li> |
11524 |
Sie können die von uns bereitgestellte kryptografische Signatur |
11525 |
verifizieren. Dafür müssen Sie sich allerdings unseren Public Key |
11526 |
(17072058) besorgen: |
11527 |
</li> |
11528 |
</ul> |
11529 |
|
11530 |
<p> |
11531 |
Um den Public Key mittels GnuPG abzurufen, benutzen Sie folgenden Befehl: |
11532 |
</p> |
11533 |
|
11534 |
<pre caption="Beziehen des Public Key"> |
11535 |
$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x17072058</i> |
11536 |
</pre> |
11537 |
|
11538 |
<p> |
11539 |
Verifizieren Sie nun die Signatur: |
11540 |
</p> |
11541 |
|
11542 |
<pre caption="Verifizieren der kryptografischen Signatur"> |
11543 |
$ <i>gpg --verify <Signatur Datei> <heruntergeladenes ISO></i> |
11544 |
</pre> |
11545 |
|
11546 |
<p> |
11547 |
Um die heruntergeladenen ISO(s) zu brennen müssen Sie den RAW-Modus wählen. Wie |
11548 |
das im einzelnen funktioniert hängt sehr stark vom verwendeten Programm ab. Wir |
11549 |
werden hier <c>cdrecord</c> und <c>K3B</c> behandeln; weitere Informationen |
11550 |
finden Sie in unserer <uri link="/doc/de/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>. |
11551 |
</p> |
11552 |
|
11553 |
<ul> |
11554 |
<li> |
11555 |
Mit cdrecord schreiben sie einfach <c>cdrecord dev=/dev/hdc |
11556 |
<heruntergeladenes ISO Image></c> (ersetzen Sie <path>/dev/hdc</path> |
11557 |
mit dem Device Pfad Ihres CD-RW Laufwerk). |
11558 |
</li> |
11559 |
<li> |
11560 |
Mit K3B wählen Sie <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c>. Danach können Sie |
11561 |
das ISO-Image mit dem 'Image to Burn' Feld auswählen. Schließlich klicken |
11562 |
Sie <c>Start</c>. |
11563 |
</li> |
11564 |
</ul> |
11565 |
|
11566 |
</body> |
11567 |
</subsection> |
11568 |
<subsection> |
11569 |
<title>Default: Booten der Installations-CD mit Yaboot</title> |
11570 |
<body> |
11571 |
|
11572 |
<p> |
11573 |
Bei NewWorld-Rechnern legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM Laufwerk |
11574 |
und starten das System neu. Wenn der Startsound ertönt drücken Sie "C" bis |
11575 |
die CD lädt. |
11576 |
</p> |
11577 |
|
11578 |
<p> |
11579 |
Nachdem die Installations-CD geladen wurde werden Sie von einer freundlichen |
11580 |
Nachricht und einem <e>boot:</e> Prompt am unteren Ende des Bildschirm begrüßt. |
11581 |
</p> |
11582 |
|
11583 |
<p> |
11584 |
Wir liefern einen generischen Kernel, <e>apple</e>. Dieser Kernel enthält |
11585 |
Unterstützung für mehrere CPUs wird aber auch auf Rechern mit nur einem |
11586 |
Prozessor booten. |
11587 |
</p> |
11588 |
|
11589 |
<p> |
11590 |
Sie können an diesem Prompt einige Kerneloptionen anpassen. Die folgende |
11591 |
Tabelle listet einige der verfügbaren Bootoptionen auf, die Sie nutzen können: |
11592 |
</p> |
11593 |
|
11594 |
<table> |
11595 |
<tr> |
11596 |
<th>Bootoption</th> |
11597 |
<th>Beschreibung</th> |
11598 |
</tr> |
11599 |
<tr> |
11600 |
<ti><c>video</c></ti> |
11601 |
<ti> |
11602 |
Diese Option benötigt einen der herstellerabhängigen Angaben: |
11603 |
<c>nvidiafb</c>, <c>radeonfb</c>, <c>rivafb</c>, <c>atyfb</c>, |
11604 |
<c>aty128</c> oder <c>ofonly</c>. Sie können an diese Angabe außerdem noch |
11605 |
die Auflösung, Wiederholrate und Farbtiefe anhängen, die Sie benutzen |
11606 |
möchten. Zum Beispiel <c>video=radeonfb:1280x1024@75-32</c> wählt den |
11607 |
ATI-Radeon Framebuffer mit einer Auflösung von 1280x1024, einer |
11608 |
Wiederholrate von 75Hz und einer Farbtiefe von 32Bit. Wenn Sie nicht sicher |
11609 |
sind, was Sie wählen sollten und der Standard nicht funktioniert, wird |
11610 |
<c>ofonly</c> mit ziemlicher Sicherheit funktionieren. |
11611 |
</ti> |
11612 |
</tr> |
11613 |
<tr> |
11614 |
<ti><c>nol3</c></ti> |
11615 |
<ti> |
11616 |
Deaktiviert den Level 3 Cache bei einigen PowerBooks (benötigt zumindest am |
11617 |
17"). |
11618 |
</ti> |
11619 |
</tr> |
11620 |
<tr> |
11621 |
<ti><c>dofirewire</c></ti> |
11622 |
<ti> |
11623 |
Aktiviert die Unterstützung für IEEE1394 (FireWire) Geräte, wie externe |
11624 |
Festplatten. |
11625 |
</ti> |
11626 |
</tr> |
11627 |
<tr> |
11628 |
<ti><c>dopcmcia</c></ti> |
11629 |
<ti> |
11630 |
Wenn Sie PCMCIA-Geräte während der Installation benutzen möchten (wie |
11631 |
PCMCIA-Netzwerkkarten), müssen Sie diese Option aktivieren. |
11632 |
</ti> |
11633 |
</tr> |
11634 |
</table> |
11635 |
|
11636 |
<p> |
11637 |
Um die obigen Optionen an der <e>boot:</e> Eingabe zu verwenden, tippen Sie |
11638 |
<e>apple</e>, gefolgt von den gewünschten Optionen, ein. In dem folgenden |
11639 |
Beispiel zwingen wir den Kernel dazu den Framebuffer von Open Firmware, anstatt |
11640 |
des vom Gerät spezifizierten Treibers, zu verwenden. |
11641 |
</p> |
11642 |
|
11643 |
<pre caption="Die Verwendung des Framebuffers von Open Firmware erzwingen"> |
11644 |
boot: <i>apple video=ofonly</i> |
11645 |
</pre> |
11646 |
|
11647 |
<p> |
11648 |
Wenn Sie keine weiteren Optionen hinzufügen müssen, drücken Sie einfach Enter |
11649 |
an dieser Eingabezeile und eine komplette Gentoo Linux Umgebung wird von der CD |
11650 |
geladen. Fahren Sie mit <uri link="#booted">Und wenn Sie gestartet |
11651 |
haben...</uri> fort. |
11652 |
</p> |
11653 |
|
11654 |
</body> |
11655 |
</subsection> |
11656 |
<subsection> |
11657 |
<title>Alternativ: Booten der Installations-CD auf einem Pegasos</title> |
11658 |
<body> |
11659 |
|
11660 |
<p> |
11661 |
Beim Pegasos legen sie die CD ein und geben am SmartFirmware Boot-Prompt |
11662 |
<c>boot cd /boot/menu</c> ein. Dadurch öffnet sich ein kleines Bootmenu in dem |
11663 |
Sie zwischen mehreren Grafikauflösungen wählen können. Benötigen Sie spezielle |
11664 |
Bootoptionen, hängen Sie diese an die Kommandozeile an wie auch vorhin bei |
11665 |
Yaboot beschrieben. Zum Beispiel |
11666 |
<c>boot cd /boot/pegasos video=radeonfb:1280x1024@75 mem=256M</c>. Die |
11667 |
Standardoptionen des Kernels (falls etwas schief geht und Sie diese benötigen) |
11668 |
sind vorkonfiguriert mit: <c>console=ttyS0,115200 console=tty0 init=/linuxrc |
11669 |
looptype=squashfs loop=/image.squashfs cdroot root=/dev/ram0</c>. |
11670 |
</p> |
11671 |
|
11672 |
</body> |
11673 |
</subsection> |
11674 |
<subsection> |
11675 |
<title>Alternative: Booten der Installations-CD mit BootX</title> |
11676 |
<body> |
11677 |
|
11678 |
<p> |
11679 |
Wenn Sie einen OldWorld Mac besitzen, dann kann der bootbare Abschnitt der |
11680 |
Installations-CD nicht verwendet wird. Die einfachste Lösung ist es MacOS 9 |
11681 |
oder älter zu verwenden, um mit einem Tool genannt BootX, in eine Linux |
11682 |
Umgebung zu bootstrappen. |
11683 |
</p> |
11684 |
|
11685 |
<p> |
11686 |
Laden Sie als erstes <uri |
11687 |
link="http://penguinppc.org/projects/bootx/">BootX</uri> herunter und entpacken |
11688 |
Sie das Archiv. Kopieren Sie die <c>BootX Extension</c> aus dem entpackten |
11689 |
Archiv nach <c>Extensions Folder</c> und finden Sie Ihren MacOS Systemordner. |
11690 |
Als nächstes erstellen Sie einen Ordner mit dem Namen "Linux Kernels" in Ihrem |
11691 |
Systemordner und kopieren den <c>apple</c> Kernel von der CD in diesen Ordner. |
11692 |
Zum Schluß kopieren Sie <c>apple.igz</c> vom <path>boot</path> Ordner der |
11693 |
Installations-CD in den MacOs <c>System Folder</c>. |
11694 |
</p> |
11695 |
|
11696 |
<p> |
11697 |
Um BootX vorzubereiten, starten Sie das BootX App Control Panel. Als erstes |
11698 |
wählen Sie den Options Dialog und selektieren <c>Use Specified RAM Disk</c> |
11699 |
und wählen <c>apple.igz</c> aus Ihrem Systemordner aus. Fahren Sie nun mit dem |
11700 |
Bildschirm vom Anfang fort und stellen Sie sicher, dass die Ramdisk mindestens |
11701 |
eine Größe von <c>32000</c> aufweist. Zuletzt setzen Sie die Kernelagumente wie |
11702 |
folgt: |
11703 |
</p> |
11704 |
|
11705 |
<pre caption="BootX Kernelargumente"> |
11706 |
cdroot root=/dev/ram0 init=linuxrc loop=image.squashfs looptype=squashfs console=tty0 |
11707 |
</pre> |
11708 |
|
11709 |
<note> |
11710 |
Die Kernelparameter aus dem yaboot-Abschnitt sind hier auch anwendbar. Sie |
11711 |
können jegliche dieser Optionen zu den obigen Kernelargumenten hinzufügen. |
11712 |
</note> |
11713 |
|
11714 |
<p> |
11715 |
Überprüfen Sie noch einmal alle Einstellungen und speichern Sie dann die |
11716 |
Konfiguration ab. Dies spart Tipparbeit, für den Fall, dass das Booten |
11717 |
fehlschlägt oder etwas fehlt. Drücken Sie den Linux Knopf im oberen Teil des |
11718 |
Fensters. Wenn alles korrekt funktioniert sollte die Installations-CD gebootet |
11719 |
werden. Fahren Sie mit <uri link="#booted">Und wenn Sie gestartet |
11720 |
haben...</uri> fort. |
11721 |
</p> |
11722 |
|
11723 |
</body> |
11724 |
</subsection> |
11725 |
<subsection id="booted"> |
11726 |
<title>Und wenn Sie gestartet haben ...</title> |
11727 |
<body> |
11728 |
|
11729 |
<p> |
11730 |
Sie sollten einen Root Prompt ("#") auf der aktuellen Konsole haben und mit |
11731 |
Alt-F2, Alt-F3 und Alt-F4 weitere Konsolen benutzen können. Gehen Sie mit Alt-F1 |
11732 |
wieder auf die Ausgangskonsole zurück. Wegen dem Keyboardlayout müssen Sie |
11733 |
unter Umständen Alt-fn-Fx auf einigen Apple-Rechern drücken. |
11734 |
</p> |
11735 |
|
11736 |
<p> |
11737 |
Wenn Sie Gentoo auf einem System mit einer non-US Tastatur installieren, |
11738 |
benutzen Sie <c>loadkeys</c>, um eine zu Ihrer Tastatur passende Keymap zu |
11739 |
laden. Um die verfügbaren Keymaps aufzulisten, rufen Sie |
11740 |
<c>ls /usr/share/keymaps/i386</c> auf. Benutzen Sie nicht die Keymaps in den |
11741 |
<path>ppc</path> oder <path>mac</path> Verzeichnissen, da diese für ADB basierte |
11742 |
OldWorld-Rechner gedacht sind. |
11743 |
</p> |
11744 |
|
11745 |
<pre caption="Auflisten der verfügbaren keymaps"> |
11746 |
<comment>(PPC benutzt x86 keymaps auf den meisten Systemen. Die mac/ppc keymaps |
11747 |
auf der Installations-CD sind ADB keymaps und nicht zur Benutzung mit dem |
11748 |
Installations-CD Kernel geeignet)</comment> |
11749 |
# <i>ls /usr/share/keymaps/i386</i> |
11750 |
</pre> |
11751 |
|
11752 |
<p> |
11753 |
Laden der Keymap Ihrer Wahl: |
11754 |
</p> |
11755 |
|
11756 |
<pre caption="Laden einer keymap"> |
11757 |
# <i>loadkeys be-latin1</i> |
11758 |
</pre> |
11759 |
|
11760 |
<p> |
11761 |
Fahren Sie nun mit der <uri link="#doc_chap3_sect7">Konfiguration zusätzlicher |
11762 |
Hardware</uri> fort. |
11763 |
</p> |
11764 |
|
11765 |
</body> |
11766 |
</subsection> |
11767 |
<subsection id="hardware"> |
11768 |
<title>Konfiguration zusätzlicher Hardware</title> |
11769 |
<body> |
11770 |
|
11771 |
<p> |
11772 |
Wenn die Installations-CD startet, versucht diese alle Ihre Hardware Geräte zu |
11773 |
erkennen und die entsprechenden Kernelmodule zu laden um die Ihre Hardware |
11774 |
unterstützen. In den allermeisten Fällen funktioniert dies wunderbar. Dennoch |
11775 |
kann es in einzelnen Fällen passieren, dass nicht alle benötigten Module |
11776 |
automatisch geladen werden. Wenn die PCI Autoerkennung einen Teil Ihres Systems |
11777 |
nicht erkennt, müssen Sie die entsprechenden Kernelmodule manuell laden. |
11778 |
</p> |
11779 |
|
11780 |
<p> |
11781 |
Im nächsten Beispiel versuchen wir das <c>airport</c> Modul zu laden. Dieses |
11782 |
ist das Modul für die alte (802.11b) Airport-Karte. AirportExtreme (802.11g) |
11783 |
wird auf der Installations-CD wegen Einschränkungen bei der Distribution der |
11784 |
Firmware nicht unterstützt. |
11785 |
</p> |
11786 |
|
11787 |
<pre caption="Laden des Airport-Modules"> |
11788 |
# <i>modprobe airport</i> |
11789 |
</pre> |
11790 |
|
11791 |
<p> |
11792 |
Auf älteren iMacs wird die Netzwerkkarte manchmal nicht korrekt erkannt. Diese |
11793 |
verwenden den BMAC-Treiber: |
11794 |
</p> |
11795 |
|
11796 |
<pre caption="Laden des bmac-Moduls"> |
11797 |
# <i>modprobe bmac</i> |
11798 |
</pre> |
11799 |
|
11800 |
</body> |
11801 |
</subsection> |
11802 |
<subsection> |
11803 |
<title>Optional: Optimieren der Festplattenleistung</title> |
11804 |
<body> |
11805 |
|
11806 |
<p> |
11807 |
Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, möchten Sie die IDE |
11808 |
Festplattenleistung möglicherweise mit <c>hdparm</c> optimieren. Mit den |
11809 |
<c>-tT</c> Optionen können Sie die Leistung Ihrer Festplatte testen (führen |
11810 |
Sie dieses Kommando mehrfach aus, um präzisere Werte zu erhalten). |
11811 |
</p> |
11812 |
|
11813 |
<pre caption="Testen der Festplattenleistung"> |
11814 |
# <i>hdparm -tT /dev/hda</i> |
11815 |
</pre> |
11816 |
|
11817 |
<p> |
11818 |
Für die Optimierung können Sie eines der folgenden Beispiele verwenden (oder |
11819 |
selber experimentieren) welches <path>/dev/hda</path> als Festplatte nutzt |
11820 |
(ersetzen Sie das mit Ihrer Festplatte). |
11821 |
</p> |
11822 |
|
11823 |
<pre caption="Optimieren der Festplattenleistung"> |
11824 |
<comment>DMA aktivieren:</comment> |
11825 |
# <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i> |
11826 |
<comment>Aktivieren von sicheren Leistungsverbesserungen:</comment> |
11827 |
# <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i> |
11828 |
</pre> |
11829 |
|
11830 |
</body> |
11831 |
</subsection> |
11832 |
<subsection id="useraccounts"> |
11833 |
<title>Optional: Benutzerkonten</title> |
11834 |
<body> |
11835 |
|
11836 |
<p> |
11837 |
Wenn Sie planen, anderen Leuten Zugriff auf Ihre Installationsunmgebung zu |
11838 |
geben oder mit <c>irssi</c> ohne root-Rechte chatten möchten (aus |
11839 |
Sicherheitsgründen), müssen Sie die notwendigen Benutzerkonten anlegen und |
11840 |
das root-Passwort ändern. |
11841 |
</p> |
11842 |
|
11843 |
<p> |
11844 |
Um das root-Passwort zu ändern benutzen Sie das <c>passwd</c> Programm: |
11845 |
</p> |
11846 |
|
11847 |
<pre caption="Wechseln des root-Passworts"> |
11848 |
# <i>passwd</i> |
11849 |
New password: <comment>(Geben Sie Ihr neues Passwort ein)</comment> |
11850 |
Re-enter password: <comment>(Wiederholen Sie Ihr Passwort)</comment> |
11851 |
</pre> |
11852 |
|
11853 |
<p> |
11854 |
Um ein Benutzerkonto zu erstellen geben wir zunächst den Namen des Kontos ein, |
11855 |
gefolgt von einem Passwort. Wir benutzen <c>useradd</c> und <c>passwd</c> für |
11856 |
diese Aufgaben. Im nächsten Beispiel erstellen wir den Benutzer |
11857 |
"john". |
11858 |
</p> |
11859 |
|
11860 |
<pre caption="Erstellen eines Benutzerkontos"> |
11861 |
# <i>useradd -m -G users john</i> |
11862 |
# <i>passwd john</i> |
11863 |
New password: <comment>(Geben Sie Johns Passwort ein)</comment> |
11864 |
Re-enter password: <comment>(Wiederholen Sie Johns Passwort)</comment> |
11865 |
</pre> |
11866 |
|
11867 |
<p> |
11868 |
Sie können die Benutzerkennung von root zum neu erstellen Benutzer mit <c>su</c> |
11869 |
wechseln: |
11870 |
</p> |
11871 |
|
11872 |
<pre caption="Wechseln der Benutzerkennung"> |
11873 |
# <i>su - john</i> |
11874 |
</pre> |
11875 |
|
11876 |
</body> |
11877 |
</subsection> |
11878 |
<subsection> |
11879 |
<title>Optional: Lesen der Dokumentation während der Installation</title> |
11880 |
<body> |
11881 |
|
11882 |
<p> |
11883 |
Wenn Sie das Gentoo Handbuch (entweder von der CD oder Online) während der |
11884 |
Installation lesen möchten stellen Sie zunächst sicher, dass Sie ein |
11885 |
Benutzerkonto (wie in <uri link="#useraccounts">Optional: Benutzerkonten</uri> |
11886 |
beschrieben) angelegt haben. Drücken Sie nun <c>Alt-F2</c> um sich an einem |
11887 |
neuen Terminal anzumelden. |
11888 |
</p> |
11889 |
|
11890 |
<p> |
11891 |
Wenn Sie die Dokumentation auf der CD lesen möchten können Sie direkt |
11892 |
<c>links</c> - oder sogar <c>links -g</c> für einen grafischen |
11893 |
Framebuffer-Browser - starten: |
11894 |
</p> |
11895 |
|
11896 |
<pre caption="Lesen der Dokumentation auf der CD"> |
11897 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i> |
11898 |
</pre> |
11899 |
|
11900 |
<p> |
11901 |
Nichtsdestotrotz ist die Online Version des Gentoo Handbuch vorzuziehen, da |
11902 |
diese aktueller sein wird als die auf der CD enthaltene. Sie können diese auch |
11903 |
mit <c>links</c> durchblättern, allerdings erst, nachdem Sie das Kapitel |
11904 |
<e>Konfiguration des Netzwerk</e> durchgearbeitet haben (andernfalls haben Sie |
11905 |
keine Verbindung ins Internet um das Dokument anzuschauen): |
11906 |
</p> |
11907 |
|
11908 |
<pre caption="Lesen der Online-Dokumentation"> |
11909 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
11910 |
</pre> |
11911 |
|
11912 |
<p> |
11913 |
Mit <c>Alt-F1</c> kommen Sie zurück auf Ihr ursprüngliches Terminal. |
11914 |
</p> |
11915 |
|
11916 |
</body> |
11917 |
</subsection> |
11918 |
<subsection> |
11919 |
<title>Optional: Starten des SSH-Daemons</title> |
11920 |
<body> |
11921 |
|
11922 |
<p> |
11923 |
Wenn Sie anderen Benutzern während der Installation Zugriff auf Ihren Rechner |
11924 |
erlauben wollen (vielleicht weil diese Benutzer Sie bei der Installation |
11925 |
unterstützen oder Sie diese für Sie durchführen), müssen Sie einen Benutzer |
11926 |
Account für sie erstellen oder ihnen gar das root Passwort geben (machen Sie |
11927 |
das <e>nur</e>, <e>wenn</e> Sie diesem Benutzer <b>vollständig Vertrauen</b>). |
11928 |
</p> |
11929 |
|
11930 |
<p> |
11931 |
Um den SSH Daemon zu starten führen Sie folgendes Kommando aus: |
11932 |
</p> |
11933 |
|
11934 |
<pre caption="Starten des SSH-Daemons"> |
11935 |
# <i>/etc/init.d/sshd start</i> |
11936 |
</pre> |
11937 |
|
11938 |
<p> |
11939 |
Um sshd nutzen zu können müssen Sie Ihr Netzwerk einrichten. Fahren Sie nun |
11940 |
mit dem nächsten Kapitel <uri link="?part=1&chap=3">Konfiguration des |
11941 |
Netzwerk</uri> fort. |
11942 |
</p> |
11943 |
|
11944 |
</body> |
11945 |
</subsection> |
11946 |
</section> |
11947 |
</sections> |
11948 |
|
11949 |
|
11950 |
|
11951 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-bootloader.xml |
11952 |
|
11953 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-bootloader.xml?rev=1.1&view=markup |
11954 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-bootloader.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
11955 |
|
11956 |
Index: hb-install-sparc-bootloader.xml |
11957 |
=================================================================== |
11958 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
11959 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
11960 |
|
11961 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
11962 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
11963 |
|
11964 |
<!-- English CVS Version: 1.4 --> |
11965 |
|
11966 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-bootloader.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
11967 |
|
11968 |
<sections> |
11969 |
|
11970 |
<version>8.0</version> |
11971 |
<date>2007-05-07</date> |
11972 |
|
11973 |
<section> |
11974 |
<title>Eine Wahl treffen</title> |
11975 |
<subsection> |
11976 |
<title>Einleitung</title> |
11977 |
<body> |
11978 |
|
11979 |
<p> |
11980 |
Nun, da Ihr Kernel konfiguriert und kompiliert ist und die notwendigen |
11981 |
Systemkonfigurationsdateien richtig konfiguriert sind, ist es Zeit ein Programm |
11982 |
zu installieren, dass Ihren Kernel lädt wenn Sie Ihr System starten. Solch ein |
11983 |
Programm nennt man einen <e>Bootloader</e>. |
11984 |
</p> |
11985 |
|
11986 |
</body> |
11987 |
</subsection> |
11988 |
</section> |
11989 |
<section> |
11990 |
<title>Installation des SPARC Bootloader: SILO</title> |
11991 |
<body> |
11992 |
|
11993 |
<p> |
11994 |
Es ist nun Zeit für die Installation und Konfiguration von <uri |
11995 |
link="http://www.sparc-boot.org">SILO</uri>, dem Sparc Improved boot LOader. |
11996 |
</p> |
11997 |
|
11998 |
<pre caption = "Installieren von SILO"> |
11999 |
# <i>emerge silo</i> |
12000 |
</pre> |
12001 |
|
12002 |
<p> |
12003 |
Öffnen Sie nun Ihren bevorzugten Editor (wir benutzen <c>nano</c> als Beispiel) |
12004 |
und erstellen Sie <path>/etc/silo.conf</path>. |
12005 |
</p> |
12006 |
|
12007 |
<pre caption = "Erstellen von /etc/silo.conf"> |
12008 |
# <i>nano -w /etc/silo.conf</i> |
12009 |
</pre> |
12010 |
|
12011 |
<p> |
12012 |
Nachfolgend finden Sie ein Beispiel: <path>/etc/silo.conf</path>. Es wird das |
12013 |
Partitionierungsschema benutzt, das wir in diesem Buch verwenden, sowie |
12014 |
<path>kernel-<keyval id="kernel-version"/></path> als Kernelimage. |
12015 |
</p> |
12016 |
|
12017 |
<pre caption = "Beispiel /etc/silo.conf"> |
12018 |
partition = 1 <comment># Boot Partition (= Root Partition)</comment> |
12019 |
root = /dev/sda1 <comment># Root Partition</comment> |
12020 |
timeout = 150 <comment># Warte 15 Sekunden bevor die Standardsektion gebootet wird</comment> |
12021 |
|
12022 |
image = /boot/kernel-<keyval id="kernel-version"/> |
12023 |
label = linux |
12024 |
</pre> |
12025 |
|
12026 |
<p> |
12027 |
Wenn Sie die Beispiel <path>silo.conf</path> verwenden, die von Portage |
12028 |
geliefert wurde, dann vergewissern Sie sich, dass Sie <e>alle</e> Zeilen |
12029 |
auskommentieren, die Sie nicht benötigen. |
12030 |
</p> |
12031 |
|
12032 |
<p> |
12033 |
Wenn die physikalische Platte, auf der Sie SILO (als Bootloader) installieren |
12034 |
wollen, von der abweicht auf der die <path>/etc/silo.conf</path> liegt müssen |
12035 |
Sie die <path>/etc/silo.conf</path> auf eine Partition auf dieser Platte |
12036 |
kopieren. Angenommen <path>/boot</path> ist eine separate Partition auf dieser |
12037 |
Platte, kopieren Sie die Konfigurationsdatei nach <path>/boot</path> und führen |
12038 |
Sie <c>/sbin/silo -f</c> aus: |
12039 |
</p> |
12040 |
|
12041 |
<pre caption = "Nur wenn sich /boot und das SILO Ziel nicht auf der selben Platte befinden"> |
12042 |
# <i>cp /etc/silo.conf /boot</i> |
12043 |
# <i>/sbin/silo -f -C /boot/silo.conf</i> |
12044 |
/boot/silo.conf appears to be valid |
12045 |
</pre> |
12046 |
|
12047 |
<p> |
12048 |
Anderenfalls führen Sie einfach <c>/sbin/silo -f</c> aus: |
12049 |
</p> |
12050 |
|
12051 |
<pre caption = "Ausführen von SILO"> |
12052 |
# <i>/sbin/silo -f</i> |
12053 |
/etc/silo.conf appears to be valid |
12054 |
</pre> |
12055 |
|
12056 |
<note> |
12057 |
Sie müssen, jedes Mal wenn Sie das <c>sys-boot/silo</c> Paket aktualisieren oder |
12058 |
reinstallieren, <c>silo</c> (mit Parametern) ausführen. |
12059 |
</note> |
12060 |
|
12061 |
<p> |
12062 |
Fahren Sie nun mit dem <uri link="#reboot">Neustart des Systems</uri> fort. |
12063 |
</p> |
12064 |
|
12065 |
</body> |
12066 |
</section> |
12067 |
<section id="reboot"> |
12068 |
<title>Neustart des Systems</title> |
12069 |
<subsection> |
12070 |
<body> |
12071 |
|
12072 |
<p> |
12073 |
Verlassen Sie die chroot Umgebung und unmounten Sie alle gemounteten |
12074 |
Partitionen. Danach tippen Sie das magische Kommando ein, auf das Sie so lange |
12075 |
gewartet haben: <c>reboot</c>. |
12076 |
</p> |
12077 |
|
12078 |
<pre caption="Verlassen der Chroot Umgebung, Unmounten aller Partitionen und Neustart"> |
12079 |
# <i>exit</i> |
12080 |
cdimage ~# <i>cd</i> |
12081 |
cdimage ~# <i>umount /mnt/gentoo/boot /mnt/gentoo/dev /mnt/gentoo/proc /mnt/gentoo</i> |
12082 |
cdimage ~# <i>reboot</i> |
12083 |
</pre> |
12084 |
|
12085 |
<p> |
12086 |
Natürlich dürfen Sie nicht vergessen die bootbare CD aus dem Laufwerk zu nehmen, |
12087 |
sonst wird die CD nochmal gestartet anstatt Ihres neuen Gentoo Systems. |
12088 |
</p> |
12089 |
|
12090 |
<p> |
12091 |
Nachdem Sie in die neue Gentoo Installation gebootet haben schließen Sie die |
12092 |
Installation mit <uri link="?part=1&chap=11">Abschließen der Gentoo |
12093 |
Installation</uri> ab. |
12094 |
</p> |
12095 |
|
12096 |
</body> |
12097 |
</subsection> |
12098 |
</section> |
12099 |
</sections> |
12100 |
|
12101 |
|
12102 |
|
12103 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-disk.xml |
12104 |
|
12105 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-disk.xml?rev=1.1&view=markup |
12106 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-disk.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12107 |
|
12108 |
Index: hb-install-sparc-disk.xml |
12109 |
=================================================================== |
12110 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
12111 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
12112 |
|
12113 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
12114 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
12115 |
|
12116 |
<!-- English CVS Version: 1.6 --> |
12117 |
|
12118 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-disk.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
12119 |
|
12120 |
<sections> |
12121 |
|
12122 |
<version>8.1</version> |
12123 |
<date>2007-06-26</date> |
12124 |
|
12125 |
<section> |
12126 |
<title>Einführung in Block Devices</title> |
12127 |
<subsection> |
12128 |
<title>Block Devices</title> |
12129 |
<body> |
12130 |
|
12131 |
<p> |
12132 |
Wir werden einen guten Einblick in die festplattenbezogenen Aspekte von Gentoo |
12133 |
Linux und Linux im Allgemeinen, inklusive Linux Dateisystemen, Partitionen und |
12134 |
Block Devices erhalten. |
12135 |
Dann, sobald Sie mit den Vor- und Nachteilen von Festplatten und Dateisystemen |
12136 |
vertraut sind, werden Sie durch den Prozess des Partitionierens und der |
12137 |
Dateisystemerstellung für Ihre Gentoo Linux Installation geführt. |
12138 |
</p> |
12139 |
|
12140 |
<p> |
12141 |
Zu Beginn werden wir Ihnen <e>Block Devices</e> vorstellen. Das berühmteste |
12142 |
Block Device ist wahrscheinlich das, welches das erste SCSI Laufwerk in einem |
12143 |
Linuxsystem repräsentiert, namentlich <path>/dev/sda</path>. |
12144 |
</p> |
12145 |
|
12146 |
<p> |
12147 |
Block Devices repräsentieren ein abstraktes Interface zur Festplatte. |
12148 |
Benutzerprogramme können diese Block Devices benutzen, um Ihre Festplatte |
12149 |
anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern, ob Ihre Festplatten IDE, SCSI oder |
12150 |
irgendwas anderes sind. Das Programm kann den Speicherplatz auf der Festplatte |
12151 |
einfach als eine Anhäufung von zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren |
12152 |
512-Byte Blöcken ansprechen. |
12153 |
</p> |
12154 |
|
12155 |
<p> |
12156 |
Block Devices tauchen als Einträge in <path>/dev</path> auf. Typischerweise |
12157 |
heißt die erste SCSI-Festplatte <path>/dev/sda</path>, die zweite |
12158 |
<path>/dev/sdb</path> und so weiter. IDE-Festplatten werden ähnlich benannt, |
12159 |
anstelle von sd- ist ihnen ein hd- vorangestellt. Wenn Sie IDE-Festplatten |
12160 |
nutzen heißt das erste Laufwerk <path>/dev/hda</path>, das zweite |
12161 |
<path>/dev/hdb</path> und so weiter. |
12162 |
</p> |
12163 |
|
12164 |
</body> |
12165 |
</subsection> |
12166 |
<subsection> |
12167 |
<title>Partitionen</title> |
12168 |
<body> |
12169 |
|
12170 |
<p> |
12171 |
Obwohl es theoretisch möglich ist eine ganze Festplatte zu nutzen, um Ihr Linux |
12172 |
System zu beherbergen, wird dies in der Praxis so gut wie nie gemacht. |
12173 |
Stattdessen werden komplette Festplatten Block Devices in kleinere, besser |
12174 |
verwaltbare Block Devices unterteilt. Diese sind als <e>Partitionen</e> oder |
12175 |
<e>Slices</e> bekannt. |
12176 |
</p> |
12177 |
|
12178 |
<p> |
12179 |
Die erste Partition auf der ersten SCSI Festplatte ist <path>/dev/sda1</path>, |
12180 |
die zweite <path>/dev/sda2</path> und so weiter. Gleichermaßen sind die ersten |
12181 |
beiden Partitionen auf der ersten IDE Festplatte <path>/dev/hda1</path> und |
12182 |
<path>/dev/hda2</path>. |
12183 |
</p> |
12184 |
|
12185 |
<p> |
12186 |
Die dritte Partition auf SUN Systemen ist als ein spezielles "Whole Disk" Slice |
12187 |
vorgesehen. Diese Partition darf kein Dateisystem enthalten. |
12188 |
</p> |
12189 |
|
12190 |
<p> |
12191 |
Benutzer die das DOS Partitionsschema gewöhnt sind, sollten Sie beachten, dass |
12192 |
SUN Disklabels keine "Primären" und "Erweiterten" Partitionen haben. Anstelle |
12193 |
dessen sind pro Festplatte bis zu acht Partitionen möglich, wobei die dritte |
12194 |
jeweils reserviert ist. |
12195 |
</p> |
12196 |
|
12197 |
</body> |
12198 |
</subsection> |
12199 |
</section> |
12200 |
<section> |
12201 |
<title>Erstellung eines Partitionsschemas</title> |
12202 |
<subsection> |
12203 |
<title>Standard Partitionsschema</title> |
12204 |
<body> |
12205 |
|
12206 |
<p> |
12207 |
Wenn Sie nicht daran interessiert sind ein Partitionsschema zu erstellen, zeigt |
12208 |
die Aufstellung unten einen passenden Startpunkt für die meisten Systeme auf. |
12209 |
Für IDE basierte Systeme ersetzten Sie im Folgenden <c>sda</c> mit <c>hda</c>. |
12210 |
</p> |
12211 |
|
12212 |
<p> |
12213 |
Beachten Sie, dass eine separate <path>/boot</path> Partition für SPARC |
12214 |
<e>nicht</e> generell empfohlen ist, da dies die Bootloader Konfiguration |
12215 |
erschwert. |
12216 |
</p> |
12217 |
|
12218 |
<table> |
12219 |
<tr> |
12220 |
<th>Partition</th> |
12221 |
<th>Dateisystem</th> |
12222 |
<th>Größe</th> |
12223 |
<th>Mountpunkt</th> |
12224 |
<th>Beschreibung</th> |
12225 |
</tr> |
12226 |
<tr> |
12227 |
<ti>/dev/sda1</ti> |
12228 |
<ti>ext3</ti> |
12229 |
<ti><2 GByte</ti> |
12230 |
<ti>/</ti> |
12231 |
<ti> |
12232 |
Root-Partition. Für Sparc64-Systeme mit älteren OBP-Versionen <e>muss</e> |
12233 |
diese Partition kleiner als 2 Gbyte sein und die erste Partition auf der |
12234 |
Festplatte sein. |
12235 |
</ti> |
12236 |
</tr> |
12237 |
<tr> |
12238 |
<ti>/dev/sda2</ti> |
12239 |
<ti>swap</ti> |
12240 |
<ti>512 MBytes</ti> |
12241 |
<ti>none</ti> |
12242 |
<ti> |
12243 |
Swap-Partition. Zum bootstrappen und für größere Compile-Vorgänge. Ein |
12244 |
Minimun von 512 MBytes RAM (inklusive Swap) ist erforderlich. |
12245 |
</ti> |
12246 |
</tr> |
12247 |
<tr> |
12248 |
<ti>/dev/sda3</ti> |
12249 |
<ti>none</ti> |
12250 |
<ti>Whole Disk</ti> |
12251 |
<ti>none</ti> |
12252 |
<ti>Whole Disk Partition. Benötigt auf SPARC Systemen.</ti> |
12253 |
</tr> |
12254 |
<tr> |
12255 |
<ti>/dev/sda4</ti> |
12256 |
<ti>ext3</ti> |
12257 |
<ti>mindestens 2 GBytes</ti> |
12258 |
<ti>/usr</ti> |
12259 |
<ti> |
12260 |
/usr Partition. Programme werden hier installiert. Standardmäßig wird |
12261 |
diese Partition auch für Portage Daten genutzt (welche etwa 500 MByte, |
12262 |
Quellcode nicht mitgerechnet, belegen). |
12263 |
</ti> |
12264 |
</tr> |
12265 |
<tr> |
12266 |
<ti>/dev/sda5</ti> |
12267 |
<ti>ext3</ti> |
12268 |
<ti>mindestens 1GByte</ti> |
12269 |
<ti>/var</ti> |
12270 |
<ti> |
12271 |
/var Partition. Wird genutzt für von Programmen erstellten Daten. Per |
12272 |
default benutzt Portage diese Partition als temporären Speicher während |
12273 |
des Kompilierens. Größere Anwendungen wie Mozilla und OpenOffice.org |
12274 |
können mehr als 1 GByte temporären Speicher während des Kompilierens |
12275 |
benötigen. |
12276 |
</ti> |
12277 |
</tr> |
12278 |
<tr> |
12279 |
<ti>/dev/sda6</ti> |
12280 |
<ti>ext3</ti> |
12281 |
<ti>Restlicher Platz</ti> |
12282 |
<ti>/home</ti> |
12283 |
<ti>/home Partition. Platz für die Home Verzeichnisse der Benutzer.</ti> |
12284 |
</tr> |
12285 |
</table> |
12286 |
|
12287 |
</body> |
12288 |
</subsection> |
12289 |
</section> |
12290 |
<section id="fdisk"> |
12291 |
<title>Benutzung von fdisk zur Partitionierung Ihrer Festplatte</title> |
12292 |
<subsection> |
12293 |
<body> |
12294 |
|
12295 |
<p> |
12296 |
Die folgenden Teile erklären, wie das vorher beschriebene Partitionslayout |
12297 |
Beispiel erstellt wird: |
12298 |
</p> |
12299 |
|
12300 |
<table> |
12301 |
<tr> |
12302 |
<th>Partition</th> |
12303 |
<th>Beschreibung</th> |
12304 |
</tr> |
12305 |
<tr> |
12306 |
<ti>/dev/sda1</ti> |
12307 |
<ti>/</ti> |
12308 |
</tr> |
12309 |
<tr> |
12310 |
<ti>/dev/sda2</ti> |
12311 |
<ti>swap</ti> |
12312 |
</tr> |
12313 |
<tr> |
12314 |
<ti>/dev/sda3</ti> |
12315 |
<ti>Whole Disk Slice</ti> |
12316 |
</tr> |
12317 |
<tr> |
12318 |
<ti>/dev/sda4</ti> |
12319 |
<ti>/usr</ti> |
12320 |
</tr> |
12321 |
<tr> |
12322 |
<ti>/dev/sda5</ti> |
12323 |
<ti>/var</ti> |
12324 |
</tr> |
12325 |
<tr> |
12326 |
<ti>/dev/sda6</ti> |
12327 |
<ti>/home</ti> |
12328 |
</tr> |
12329 |
</table> |
12330 |
|
12331 |
<p> |
12332 |
Passen Sie das Partitionslayout an Ihre Vorstellungen an. Beachten Sie, dass die |
12333 |
Root Partition bei älteren Systemen vollständig innerhalb der ersten 2 GByte des |
12334 |
Laufwerks sein muss. Es gibt weiterhin ein 15 Partitionen Limit für SCSI und |
12335 |
SATA. |
12336 |
</p> |
12337 |
|
12338 |
|
12339 |
</body> |
12340 |
</subsection> |
12341 |
<subsection> |
12342 |
<title>Starten von fdisk</title> |
12343 |
<body> |
12344 |
|
12345 |
<p> |
12346 |
Starten Sie <c>fdisk</c> mit Ihrer Festplatte als Argument. |
12347 |
</p> |
12348 |
|
12349 |
<pre caption="Starten von fdisk"> |
12350 |
# <i>fdisk /dev/sda</i> |
12351 |
</pre> |
12352 |
|
12353 |
<p> |
12354 |
Sie sollten vom fdisk Prompt begrüßt werden: |
12355 |
</p> |
12356 |
|
12357 |
<pre caption="Der fdisk Prompt"> |
12358 |
Command (m for help): |
12359 |
</pre> |
12360 |
|
12361 |
<p> |
12362 |
Um die verfügbaren Partitionen anzuzeigen, drücken Sie <c>p</c>: |
12363 |
</p> |
12364 |
|
12365 |
<pre caption="Auflisten verfügbarer Partitionen"> |
12366 |
Command (m for help): <i>p</i> |
12367 |
|
12368 |
Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders |
12369 |
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes |
12370 |
|
12371 |
Device Flag Start End Blocks Id System |
12372 |
/dev/sda1 0 488 499712 83 Linux native |
12373 |
/dev/sda2 488 976 499712 82 Linux swap |
12374 |
/dev/sda3 0 8635 8842240 5 Whole disk |
12375 |
/dev/sda4 976 1953 1000448 83 Linux native |
12376 |
/dev/sda5 1953 2144 195584 83 Linux native |
12377 |
/dev/sda6 2144 8635 6646784 83 Linux native |
12378 |
</pre> |
12379 |
|
12380 |
<p> |
12381 |
Beachten Sie das <c>Sun disk label</c> in der Ausgabe. Wenn dieses fehlt, |
12382 |
benutzt die Festplatte die DOS-Partitionierung, nicht die Sun Partitionierung. |
12383 |
In diesem Fall benutzen Sie <c>s</c> um sicherzustellen, dass die Festplatte |
12384 |
eine Sun Partitionstabelle hat: |
12385 |
</p> |
12386 |
|
12387 |
<pre caption="Erstellen eines Sun Disklabel"> |
12388 |
Command (m for help): <i>s</i> |
12389 |
Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only, |
12390 |
until you decide to write them. After that, of course, the previous |
12391 |
content won't be recoverable. |
12392 |
|
12393 |
Drive type |
12394 |
? auto configure |
12395 |
0 custom (with hardware detected defaults) |
12396 |
a Quantum ProDrive 80S |
12397 |
b Quantum ProDrive 105S |
12398 |
c CDC Wren IV 94171-344 |
12399 |
d IBM DPES-31080 |
12400 |
e IBM DORS-32160 |
12401 |
f IBM DNES-318350 |
12402 |
g SEAGATE ST34371 |
12403 |
h SUN0104 |
12404 |
i SUN0207 |
12405 |
j SUN0327 |
12406 |
k SUN0340 |
12407 |
l SUN0424 |
12408 |
m SUN0535 |
12409 |
n SUN0669 |
12410 |
o SUN1.0G |
12411 |
p SUN1.05 |
12412 |
q SUN1.3G |
12413 |
r SUN2.1G |
12414 |
s IOMEGA Jaz |
12415 |
Select type (? for auto, 0 for custom): <i>0</i> |
12416 |
Heads (1-1024, default 64): |
12417 |
Using default value 64 |
12418 |
Sectors/track (1-1024, default 32): |
12419 |
Using default value 32 |
12420 |
Cylinders (1-65535, default 8635): |
12421 |
Using default value 8635 |
12422 |
Alternate cylinders (0-65535, default 2): |
12423 |
Using default value 2 |
12424 |
Physical cylinders (0-65535, default 8637): |
12425 |
Using default value 8637 |
12426 |
Rotation speed (rpm) (1-100000, default 5400): <i>10000</i> |
12427 |
Interleave factor (1-32, default 1): |
12428 |
Using default value 1 |
12429 |
Extra sectors per cylinder (0-32, default 0): |
12430 |
Using default value 0 |
12431 |
</pre> |
12432 |
|
12433 |
<p> |
12434 |
Sie finden Korrekte Werte in der Dokumentation zu Ihrem Laufwerk. Die 'auto |
12435 |
configure' Option funktioniert im Normalfall nicht. |
12436 |
</p> |
12437 |
|
12438 |
</body> |
12439 |
</subsection> |
12440 |
<subsection> |
12441 |
<title>Löschen existierender Partitionen</title> |
12442 |
<body> |
12443 |
|
12444 |
<p> |
12445 |
Es ist nun Zeit alle existierenden Partitionen zu löschen. Dazu geben Sie |
12446 |
<c>d</c> ein und drücken Enter. Sie werden dann nach einer Partitionsnummer |
12447 |
gefragt, die Sie löschen möchten. Um eine bereits existierende |
12448 |
<path>/dev/sda1</path> zu löschen, würden Sie folgendes eingeben: |
12449 |
</p> |
12450 |
|
12451 |
<pre caption="Löschen einer Partition"> |
12452 |
Command (m for help): <i>d</i> |
12453 |
Partition number (1-4): <i>1</i> |
12454 |
</pre> |
12455 |
|
12456 |
<p> |
12457 |
<e>Sie sollten nicht Partition 3 (Whole Disk) löschen.</e> Diese wird benötigt. |
12458 |
Falls diese Partition nicht existieren sollte, folgen Sie den obigen Anweisungen |
12459 |
"Erstellen eines Sun Disklabel". |
12460 |
</p> |
12461 |
|
12462 |
<p> |
12463 |
Nachdem Sie alle Partitionen außer dem Whole Disk Slice gelöscht haben, sollte |
12464 |
Ihre Partitionstabelle ähnlich der Folgenden aussehen: |
12465 |
</p> |
12466 |
|
12467 |
<pre caption="Ansicht einer leeren Partitionstabelle"> |
12468 |
Command (m for help): <i>p</i> |
12469 |
|
12470 |
Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders |
12471 |
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes |
12472 |
|
12473 |
Device Flag Start End Blocks Id System |
12474 |
/dev/sda3 0 8635 8842240 5 Whole disk |
12475 |
</pre> |
12476 |
|
12477 |
|
12478 |
</body> |
12479 |
</subsection> |
12480 |
|
12481 |
<subsection> |
12482 |
<title>Erstellen der Root Partition</title> |
12483 |
<body> |
12484 |
|
12485 |
<p> |
12486 |
Wir sind jetzt bereit die Root Partition zu erstellen. Dazu drücken Sie <c>n</c> |
12487 |
um eine neue Partition zu erstellen, dann drücken Sie <c>1</c> um die Partition |
12488 |
zu erstellen. Wenn Sie nach dem ersten Zylinder gefragt werden, drücken Sie |
12489 |
Enter. Werden Sie nach dem letzten Zylinder gefragt, geben Sie <c>+512M</c> ein, |
12490 |
um eine Partition in der Größe von <c>512 MBytes</c> zu erstellen. Stellen Sie |
12491 |
sicher, dass die Root Partition vollständig innerhalb der ersten 2 GBytes des |
12492 |
Laufwerkes liegt. Sie können unten die Ausgabe der Schritte sehen: |
12493 |
</p> |
12494 |
|
12495 |
<pre caption="Erstellen einer Root Partition"> |
12496 |
Command (m for help): <i>n</i> |
12497 |
Partition number (1-8): <i>1</i> |
12498 |
First cylinder (0-8635): <i>(drücken Sie Enter)</i> |
12499 |
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (0-8635, default 8635): <i>+512M</i> |
12500 |
</pre> |
12501 |
|
12502 |
<p> |
12503 |
Wenn Sie nun <c>p</c> eingeben, sollten Sie das folgende Partitionslayout sehen: |
12504 |
</p> |
12505 |
|
12506 |
<pre caption="Anzeige des Partitionslayout"> |
12507 |
Command (m for help): <i>p</i> |
12508 |
|
12509 |
Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders |
12510 |
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes |
12511 |
|
12512 |
Device Flag Start End Blocks Id System |
12513 |
/dev/sda1 0 488 499712 83 Linux native |
12514 |
/dev/sda3 0 8635 8842240 5 Whole disk |
12515 |
</pre> |
12516 |
|
12517 |
</body> |
12518 |
</subsection> |
12519 |
<subsection> |
12520 |
<title>Erstellen einer Swap-Partition</title> |
12521 |
<body> |
12522 |
|
12523 |
<p> |
12524 |
Als nächstes lassen Sie uns die Swap-Partition erstellen. Dazu drücken Sie |
12525 |
<c>n</c> um eine neue Partition zu erstellen, dann <c>2</c> um die zweite |
12526 |
Partition, <path>dev/sda2</path> in unserem Fall, anzulegen. Wenn Sie nach dem |
12527 |
ersten Zylinder gefragt werden, drücken Sie Enter. Wenn Sie nach dem letzten |
12528 |
Zylinder gefragt werden, tippen Sie <c>+512M</c> um eine Partition mit einer |
12529 |
Größe von 512 MB zu erstellen. Nachdem Sie dies getan haben, müssen Sie mit |
12530 |
<c>t</c> den Partitionstyp festlegen und dann <c>82</c> um den Partitionstyp als |
12531 |
"Linux Swap" festzulegen. Nachdem Sie diese Schritte abgeschlossen haben, |
12532 |
drücken Sie <c>p</c> und Sie erhalten eine Partitionstabelle, die wie folgende |
12533 |
aussieht: |
12534 |
</p> |
12535 |
|
12536 |
<pre caption="Auflistung verfügbarer Partitionen"> |
12537 |
Command (m for help): <i>p</i> |
12538 |
|
12539 |
Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders |
12540 |
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes |
12541 |
|
12542 |
Device Flag Start End Blocks Id System |
12543 |
/dev/sda1 0 488 499712 83 Linux native |
12544 |
/dev/sda2 488 976 499712 82 Linux swap |
12545 |
/dev/sda3 0 8635 8842240 5 Whole disk |
12546 |
</pre> |
12547 |
|
12548 |
</body> |
12549 |
</subsection> |
12550 |
<subsection> |
12551 |
<title>Erstellen der /usr, /var und /home Partitionen</title> |
12552 |
<body> |
12553 |
|
12554 |
<p> |
12555 |
Zum Schluss lassen Sie uns die /usr, /var und /home Partitionen erstellen. Wie |
12556 |
vorhin drücken Sie <c>n</c> um eine Partition zu erstellen, dann drücken Sie |
12557 |
<c>4</c> um die dritte Partition, <path>dev/sda4</path> in unserem Fall, |
12558 |
anzulegen. Wenn Sie nach dem ersten Zylinder gefragt werden, drücken Sie Enter. |
12559 |
Wenn Sie nach dem letzten Zylinder gefragt werden, geben Sie <c>+2048M</c> ein, |
12560 |
um eine 2 GBytes große Partition zu erstellen. Wiederholen Sie diese Schritte |
12561 |
für <path>sda5</path> und <path>sda6</path>, jeweils mit den gewünschten Größen. |
12562 |
Wenn Sie fertig sind sollten Sie etwas wie folgendes sehen: |
12563 |
</p> |
12564 |
|
12565 |
<pre caption="Auflistung der vollständigen Partitionstabelle"> |
12566 |
Command (m for help): <i>p</i> |
12567 |
|
12568 |
Disk /dev/sda (Sun disk label): 64 heads, 32 sectors, 8635 cylinders |
12569 |
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes |
12570 |
|
12571 |
Device Flag Start End Blocks Id System |
12572 |
/dev/sda1 0 488 499712 83 Linux native |
12573 |
/dev/sda2 488 976 499712 82 Linux swap |
12574 |
/dev/sda3 0 8635 8842240 5 Whole disk |
12575 |
/dev/sda4 976 1953 1000448 83 Linux native |
12576 |
/dev/sda5 1953 2144 195584 83 Linux native |
12577 |
/dev/sda6 2144 8635 6646784 83 Linux native |
12578 |
</pre> |
12579 |
|
12580 |
</body> |
12581 |
</subsection> |
12582 |
<subsection> |
12583 |
<title>Speichern und Beenden</title> |
12584 |
<body> |
12585 |
|
12586 |
<p> |
12587 |
Um Ihre Partitionstablle zu sichern und <c>fdisk</c> zu beenden, geben Sie |
12588 |
<c>w</c> ein: |
12589 |
</p> |
12590 |
|
12591 |
<pre caption="Speichern und Beenden von fdisk"> |
12592 |
Command (m for help): <i>w</i> |
12593 |
</pre> |
12594 |
|
12595 |
<p> |
12596 |
Jetzt wo Ihre Partitionen erstellt sind, können Sie mit dem |
12597 |
<uri link="#filesystems">Erstellen der Dateisysteme</uri> fortfahren. |
12598 |
</p> |
12599 |
|
12600 |
</body> |
12601 |
</subsection> |
12602 |
</section> |
12603 |
<section id="filesystems"> |
12604 |
<title>Erstellen der Dateisysteme</title> |
12605 |
<subsection> |
12606 |
<title>Einleitung</title> |
12607 |
<body> |
12608 |
|
12609 |
<p> |
12610 |
Jetzt wo Ihre Partitionen erstellt sind, ist es an der Zeit ein Dateisystem auf |
12611 |
diesen anzulegen. Wenn es Ihnen egal ist welches Dateisystem zu wählen ist und |
12612 |
Sie mit dem zufrieden sind was als Standard in diesem Handbuch benutzt wird, |
12613 |
dann fahren Sie mit <uri link="#filesystems-apply">Dateisystem auf einer |
12614 |
Partition anlegen</uri> fort. Wenn nicht, lesen Sie weiter, um mehr über die |
12615 |
verfügbaren Dateisysteme zu lernen... |
12616 |
</p> |
12617 |
|
12618 |
</body> |
12619 |
</subsection> |
12620 |
<subsection> |
12621 |
<title>Dateisysteme?</title> |
12622 |
<body> |
12623 |
|
12624 |
<p> |
12625 |
Verschiedene Dateisysteme sind verfügbar, einige sind als stabil auf der SPARC |
12626 |
Architektur bekannt. Zum Beispiel ext2 und ext3 sind bekannt dafür, dass sie gut |
12627 |
funktionieren. Andere Dateisysteme funktionieren eventuell nicht korrekt. |
12628 |
</p> |
12629 |
|
12630 |
<p> |
12631 |
<b>ext2</b> ist das erprobte und wahre Linux Dateisystem. Es unterstützt kein |
12632 |
Journaling, was bedeutet, dass routinemäßige Dateisystem Checks beim |
12633 |
Booten sehr zeitaufwändig sein können. Es gibt mittlerweile eine Auswahl an |
12634 |
journalisierenden Dateisystemen neuerer Generation, die die Konsistenzchecks |
12635 |
sehr schnell erledigen und dadurch den nicht-journalisierenden Gegenstücken |
12636 |
vorzuziehen sind. Jounalisierende Dateisysteme verhindern lange Verzögerungen |
12637 |
beim Booten, wenn sich das Dateisystem in einem inkonsistenten Zustand befindet. |
12638 |
</p> |
12639 |
|
12640 |
<p> |
12641 |
<b>ext3</b> ist die journalbasierte Version des ext2-Dateisystem, das |
12642 |
Metadaten-Journalisierung für schnelle Wiederherstellung, sowie andere |
12643 |
verbesserte Journalisierungs-Modi wie "Full Data"- und "Ordered |
12644 |
Data"-Journalisierung, unterstützt. Es verwendet einen HTree-Index der |
12645 |
in fast allen Situation zu einer hohen Performance führt. Kurz, ext3 ist ein |
12646 |
sehr gutes und verlässliches Dateisystem. |
12647 |
</p> |
12648 |
|
12649 |
</body> |
12650 |
</subsection> |
12651 |
<subsection id="filesystems-apply"> |
12652 |
<title>Dateisystem auf einer Partition anlegen</title> |
12653 |
<body> |
12654 |
|
12655 |
<p> |
12656 |
Um ein Dateisystem auf einer Partition oder einem Volume zu erstellen, gibt es |
12657 |
für jedes Dateisystem Tools: |
12658 |
</p> |
12659 |
|
12660 |
<table> |
12661 |
<tr> |
12662 |
<th>Dateisystem</th> |
12663 |
<th>Befehl</th> |
12664 |
</tr> |
12665 |
<tr> |
12666 |
<ti>ext2</ti> |
12667 |
<ti><c>mke2fs</c></ti> |
12668 |
</tr> |
12669 |
<tr> |
12670 |
<ti>ext3</ti> |
12671 |
<ti><c>mke2fs -j</c></ti> |
12672 |
</tr> |
12673 |
</table> |
12674 |
|
12675 |
<p> |
12676 |
Um zum Beispiel die Root Partition (<path>/dev/sda1</path> in unserem Beispiel) |
12677 |
als ext2 und die <path>/usr</path>, <path>/var</path> und <path>/home</path> |
12678 |
Partitionen (<path>/dev/sda4</path>, <path>5</path> und <path>6</path> in |
12679 |
unserem Beispiel) als ext3 zu erstellen, benutzen Sie: |
12680 |
</p> |
12681 |
|
12682 |
<pre caption="Dateisystem auf einer Partition anlegen"> |
12683 |
# <i>mke2fs /dev/sda1</i> |
12684 |
# <i>mke2fs -j /dev/sda4</i> |
12685 |
# <i>mke2fs -j /dev/sda5</i> |
12686 |
# <i>mke2fs -j /dev/sda6</i> |
12687 |
</pre> |
12688 |
|
12689 |
</body> |
12690 |
</subsection> |
12691 |
<subsection> |
12692 |
<title>Aktivieren der Swap-Partition</title> |
12693 |
<body> |
12694 |
|
12695 |
<p> |
12696 |
<c>mkswap</c> ist der Befehl um Swap-Partitionen zu initialisieren: |
12697 |
</p> |
12698 |
|
12699 |
<pre caption="Erstellen der Swap Signatur"> |
12700 |
# <i>mkswap /dev/sda2</i> |
12701 |
</pre> |
12702 |
|
12703 |
<p> |
12704 |
Um die Swap-Partition zu aktivieren, benutzen Sie <c>swapon</c>: |
12705 |
</p> |
12706 |
|
12707 |
<pre caption="Aktivieren der Swap-Partition"> |
12708 |
# <i>swapon /dev/sda2</i> |
12709 |
</pre> |
12710 |
|
12711 |
<p> |
12712 |
Erstellen und aktivieren Sie jetzt Ihre Swap-Partition mit den obigen Befehlen. |
12713 |
</p> |
12714 |
|
12715 |
</body> |
12716 |
</subsection> |
12717 |
</section> |
12718 |
<section> |
12719 |
<title>Mounten</title> |
12720 |
<body> |
12721 |
|
12722 |
<p> |
12723 |
Nachdem Ihre Partitionen nun initialisiert sind und ein Dateisystem beinhalten, |
12724 |
ist es an der Zeit diese Partitionen zu mounten. Benutzen Sie den <c>mount</c> |
12725 |
Befehl. Vergessen Sie nicht zuerst die notwendigen Mount Verzeichnisse für jede |
12726 |
erstellte Partition anzulegen. Als Beispiel: |
12727 |
</p> |
12728 |
|
12729 |
<pre caption="Mounten von Partitionen"> |
12730 |
# <i>mount /dev/sda1 /mnt/gentoo</i> |
12731 |
# <i>mkdir /mnt/gentoo/usr</i> |
12732 |
# <i>mount /dev/sda4 /mnt/gentoo/usr</i> |
12733 |
# <i>mkdir /mnt/gentoo/var</i> |
12734 |
# <i>mount /dev/sda5 /mnt/gentoo/var</i> |
12735 |
# <i>mkdir /mnt/gentoo/home</i> |
12736 |
# <i>mount /dev/sda6 /mnt/gentoo/home</i> |
12737 |
</pre> |
12738 |
|
12739 |
<note> |
12740 |
Wenn Sie <path>/tmp</path> auf eine separate Partition legen möchten, stellen |
12741 |
Sie sicher, dass Sie die Berechtigungen nach dem Mounten ändern: |
12742 |
<c>chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp</c>. Dies gilt auch für <path>/var/tmp</path>. |
12743 |
</note> |
12744 |
|
12745 |
<p> |
12746 |
Sie müssen auch noch das proc Dateisystem (ein virtuelles Interface zum Kernel) |
12747 |
auf <path>/proc</path> mounten. Zunächst müssen wir jedoch alle Dateien auf den |
12748 |
Partitionen platzieren. |
12749 |
</p> |
12750 |
|
12751 |
<p> |
12752 |
Fahren Sie mit der <uri link="?part=1&chap=5">Installation der Gentoo |
12753 |
Installationsdateien </uri> fort. |
12754 |
</p> |
12755 |
|
12756 |
</body> |
12757 |
</section> |
12758 |
</sections> |
12759 |
|
12760 |
|
12761 |
|
12762 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-kernel.xml |
12763 |
|
12764 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-kernel.xml?rev=1.1&view=markup |
12765 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-kernel.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12766 |
|
12767 |
Index: hb-install-sparc-kernel.xml |
12768 |
=================================================================== |
12769 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
12770 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
12771 |
|
12772 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
12773 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
12774 |
|
12775 |
<!-- English CVS Version: 1.13 --> |
12776 |
|
12777 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-kernel.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
12778 |
|
12779 |
<sections> |
12780 |
|
12781 |
<version>8.4</version> |
12782 |
<date>2008-01-12</date> |
12783 |
|
12784 |
<section> |
12785 |
<title>Setzen der Zeitzone des Systems</title> |
12786 |
<body> |
12787 |
|
12788 |
<p> |
12789 |
Zuerst müssen Sie dem System sagen, in welcher Zeitzone es sich befindet. |
12790 |
Suchen Sie Ihre Zeitzone in<path>/usr/share/zoneinfo/</path> und kopieren Sie |
12791 |
diese dann nach <path>/etc/localtime</path>. Bitte vermeiden Sie die |
12792 |
<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> Zeitzonen, denn deren Namen verweisen |
12793 |
nicht auf die erwarteten Zonen. Zum Beispiel ist <path>GMT-8</path> in |
12794 |
Wirklichkeit GMT+8. |
12795 |
</p> |
12796 |
|
12797 |
<pre caption="Setzen der Zeitzone"> |
12798 |
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
12799 |
<comment>(Beispiel: GMT)</comment> |
12800 |
# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i> |
12801 |
</pre> |
12802 |
|
12803 |
</body> |
12804 |
</section> |
12805 |
<section> |
12806 |
<title>Installieren der Quellen</title> |
12807 |
<subsection> |
12808 |
<title>Auswählen eines Kernels</title> |
12809 |
<body> |
12810 |
|
12811 |
<p> |
12812 |
Der Kern um den herum alle Distributionen gebaut sind ist der Linux Kernel. Es |
12813 |
ist die Ebene zwischen den Benutzerprogrammen und der Systemhardware. Gentoo |
12814 |
bietet seinen Benutzern mehrere mögliche Kernelquellen. Eine komplette |
12815 |
Liste mit Beschreibungen finden Sie im <uri |
12816 |
link="/doc/de/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel Leitfaden</uri>. |
12817 |
</p> |
12818 |
|
12819 |
<p> |
12820 |
Für sparc-basierende Systeme gibt es die <c>gentoo-sources</c> (empfohlene 2.6 |
12821 |
Kernelquellen). |
12822 |
</p> |
12823 |
|
12824 |
<p> |
12825 |
Im nächsten Beispiel installieren wir die <c>gentoo-sources</c>. |
12826 |
</p> |
12827 |
|
12828 |
<pre caption="Installieren der Kernelquellen"> |
12829 |
# <i>emerge gentoo-sources</i> |
12830 |
</pre> |
12831 |
|
12832 |
<p> |
12833 |
Wenn Sie einen Blick in <path>/usr/src</path> werfen, sollten Sie einen Symlink |
12834 |
sehen, genannt <path>linux</path>, der auf Ihre Kernelquellen verweist. In |
12835 |
diesem Fall verweisen die installierten Kernelquellen auf <c>linux-<keyval |
12836 |
id="kernel-version"/></c>. Denken Sie daran, dass Ihre Version eine andere sein |
12837 |
kann. |
12838 |
</p> |
12839 |
|
12840 |
<pre caption="Anzeigen des Kernelquellen-Symlinks"> |
12841 |
# <i>ls -l /usr/src/linux</i> |
12842 |
lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-<keyval id="kernel-version"/> |
12843 |
</pre> |
12844 |
|
12845 |
<p> |
12846 |
Nun ist es Zeit Ihre Kernelquellen zu konfigurieren und zu kompilieren |
12847 |
</p> |
12848 |
|
12849 |
</body> |
12850 |
</subsection> |
12851 |
</section> |
12852 |
<section> |
12853 |
<title>Manuelle Konfiguration</title> |
12854 |
<subsection> |
12855 |
<title>Einführung</title> |
12856 |
<body> |
12857 |
|
12858 |
<p> |
12859 |
Einen Kernel manuell zu konfigurieren wird oft als der schwierigste Teil |
12860 |
gesehen, den jeder Linux Benutzer insgesamt meistern muss. Nichts ist weiter von |
12861 |
der Wahrheit entfernt -- nach der Konfiguration von einigen Kerneln werden Sie |
12862 |
sich gar nicht daran erinnern, dass es schwer war ;-) |
12863 |
</p> |
12864 |
|
12865 |
<p> |
12866 |
Jedoch eine Sache <e>ist</e> wahr: Sie müssen Ihr System kennen, wenn Sie |
12867 |
beginnen einen Kernel manuell zu konfigurieren. Die meisten Informationen |
12868 |
können gesammelt werden, indem Sie sich pciutils mit emerge installieren |
12869 |
(<c>emerge pciutils</c>), denn dies enthält <c>lspci</c>. Sie werden nun in |
12870 |
der Lage sein <c>lspci</c> in der chroot-Umgebung zu verwenden. Sie können |
12871 |
ohne Probleme alle <e>pcilib</e> Warnungen (wie pcilib: cannot open |
12872 |
/sys/bus/pci/devices), die <c>lspci</c> ausgibt, ignorieren. Alternativ können |
12873 |
Sie <c>lspci</c> von einer <e>nicht-chroot</e> Umgebung ausführen. Die |
12874 |
Ergebnisse sind identisch. Sie können auch <c>lsmod</c> ausführen um zu sehen, |
12875 |
welche Kernelmodule die Installations CD verwendet (es kann ihnen einen netten |
12876 |
Hinweis darauf geben was zu aktivieren ist). |
12877 |
</p> |
12878 |
|
12879 |
<p> |
12880 |
Gehen Sie nun in Ihr Kernelquellverzeichnis und führen Sie <c>make |
12881 |
menuconfig</c> aus. Dies startet ein ncurses-basierendes Konfigurationsmenü. |
12882 |
</p> |
12883 |
|
12884 |
<pre caption="Menuconfig starten"> |
12885 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
12886 |
# <i>make menuconfig</i> |
12887 |
</pre> |
12888 |
|
12889 |
<p> |
12890 |
Ihnen werden verschiedene Konfigurationssektionen präsentiert. Wir listen |
12891 |
zunächst einige Optionen auf, die sie aktivieren müssen (ansonsten wird Gentoo |
12892 |
nicht funktionieren, oder ohne zusätzliche Veränderungen nicht richtig |
12893 |
funktionieren). |
12894 |
</p> |
12895 |
|
12896 |
</body> |
12897 |
</subsection> |
12898 |
<subsection> |
12899 |
<title>Aktivieren der benötigten Optionen</title> |
12900 |
<body> |
12901 |
|
12902 |
<p> |
12903 |
Zunächst aktivieren Sie die Benutzung von Entwicklungs- und Experiementellem/n |
12904 |
Code/Treiber(n). Sie brauchen dies, denn ansonsten werden einige wichtige |
12905 |
Codeabschnitte/Treiber nicht erscheinen. |
12906 |
</p> |
12907 |
|
12908 |
<pre caption="Selektieren experimenteller/n Codes/Treiber"> |
12909 |
General setup ---> |
12910 |
[*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers |
12911 |
</pre> |
12912 |
|
12913 |
<p> |
12914 |
Gehen Sie nun in <c>File Systems</c> und selektieren Sie Unterstützung für die |
12915 |
Dateisysteme, die Sie benutzen. Kompilieren Sie diese <e>nicht</e> als Module, |
12916 |
ansonsten wird ihr Gentoo System nicht in der Lage sein Ihre Partitionen zu |
12917 |
mounten. Selektieren Sie auch <c>Virtual memory</c> und <c>/proc |
12918 |
file system</c>. |
12919 |
</p> |
12920 |
|
12921 |
<pre caption="Selektieren notwendiger Dateisysteme"> |
12922 |
File systems ---> |
12923 |
Pseudo Filesystems ---> |
12924 |
[*] /proc file system support |
12925 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
12926 |
|
12927 |
<comment>(Wählen Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen, wie von Ihrem System benötigt, aus.)</comment> |
12928 |
<*> Ext3 journalling file system support |
12929 |
<*> Second extended fs support |
12930 |
</pre> |
12931 |
|
12932 |
<p> |
12933 |
Wenn Sie PPPoE benutzen um sich ins Internet einzuwählen oder Sie ein |
12934 |
Dialup-Modem einsetzen, brauchen Sie folgende Optionen im Kernel: |
12935 |
</p> |
12936 |
|
12937 |
<pre caption="Auswählen PPPoE notwendiger Treiber"> |
12938 |
Device Drivers ---> |
12939 |
Networking support ---> |
12940 |
<*> PPP (point-to-point protocol) support |
12941 |
<*> PPP support for async serial ports |
12942 |
<*> PPP support for sync tty ports |
12943 |
</pre> |
12944 |
|
12945 |
<p> |
12946 |
Die zwei Komprimierungsoptionen werden nicht schaden, aber werden auch nicht |
12947 |
definitiv gebraucht, ebenso die Option <c>PPP over Ethernet</c>, die vielleicht |
12948 |
nur von <c>ppp</c> verwendet wird, wenn der PPPoE-Kernelmodus benutzt wird. |
12949 |
</p> |
12950 |
|
12951 |
<p> |
12952 |
Aktivieren Sie zuerst die korrekte Bus-Unterstützung: |
12953 |
</p> |
12954 |
|
12955 |
<pre caption="Aktivieren von SBUS/UPA"> |
12956 |
Console drivers ---> |
12957 |
Frame-buffer support ---> |
12958 |
[*] SBUS and UPA framebuffers |
12959 |
[*] Creator/Creator3D support <comment>(Nur für UPA Slot Adapter; verwendet in vielen Ultras)</comment> |
12960 |
[*] CGsix (GX,TurboGX) support <comment>(Only for SBUS Slot Adapter; verwendet in vielen SparcStations)</comment> |
12961 |
</pre> |
12962 |
|
12963 |
<p> |
12964 |
Natürlich wollen Sie Unterstützung für die OBP: |
12965 |
</p> |
12966 |
|
12967 |
<pre caption="Aktivieren von OBP-Unterstützung"> |
12968 |
Misc Linux/SPARC drivers ---> |
12969 |
[*] /dev/openprom device support |
12970 |
</pre> |
12971 |
|
12972 |
<p> |
12973 |
Sie werden auch SCSI-spezifische Unterstützung benötigen: |
12974 |
</p> |
12975 |
|
12976 |
<pre caption="Aktivieren von SCSI-spezifischer Unterstützung"> |
12977 |
SCSI support ---> |
12978 |
SCSI low-level drivers ---> |
12979 |
<*> Sparc ESP Scsi Driver <comment>(Nur für SPARC ESP On-Board SCSI Adapter)</comment> |
12980 |
<*> PTI Qlogic, ISP Driver <comment>(Nur für SBUS SCSI Controller von PTI und QLogic)</comment> |
12981 |
<*> SYM53C8XX Version 2 SCSI support <comment>(Nur für Ultra 60 On-Board SCSI Adapter</comment> |
12982 |
</pre> |
12983 |
|
12984 |
<p> |
12985 |
Um Ihre Netzwerkkarte zu unterstützen, wählen Sie eines der folgenden: |
12986 |
</p> |
12987 |
|
12988 |
<pre caption="Aktivieren von Neztwerkunterstützung"> |
12989 |
Network device support ---> |
12990 |
Ethernet (10 or 100Mbit) ---> |
12991 |
<*> Sun LANCE support <comment>(Nur für SPARCStation, ältere Ultra Systeme und als Sbus Option)</comment> |
12992 |
<*> Sun Happy Meal 10/100baseT support <comment>(Nur für Ultra; unterstützt auch "qfe" Quad-Ethernet auf PCI und Sbus)</comment> |
12993 |
<*> DECchip Tulip (dc21x4x) PCI support <comment>(Für einige Netras, wie N1)</comment> |
12994 |
Ethernet (1000Mbit) ---> |
12995 |
<*> Broadcom Tigon3 support <comment>(Moderne Netras, Sun Fire Rechner)</comment> |
12996 |
</pre> |
12997 |
|
12998 |
<p> |
12999 |
Wenn Sie einen 4-Port Ethernet Rechner haben (10/100 oder 10/100/1000), ist die |
13000 |
Adressierung der Ports anders als unter Solaris. Sie können |
13001 |
<c>sys-apps/ethtool</c> verwenden um den Linkstatus einen Ports festzustellen. |
13002 |
</p> |
13003 |
|
13004 |
<p> |
13005 |
Wenn Sie die Konfiguration des Kernel beendet haben fahren Sie mit <uri |
13006 |
link="#compiling">Kompilieren und Installieren</uri> fort. |
13007 |
Überprüfen Sie aber nach der Kompilierung des Kernels desen Größe: |
13008 |
</p> |
13009 |
|
13010 |
<pre caption="Überprüfen der Kernelgröße"> |
13011 |
# <i>ls -lh vmlinux</i> |
13012 |
-rw-r--r-- 1 root root 2.4M Oct 25 14:38 vmlinux |
13013 |
</pre> |
13014 |
|
13015 |
<p> |
13016 |
Wenn die (unkomprimierte) Größe größer ist als 7.5MB, konfigurieren Sie den |
13017 |
Kernel solange erneut, bis der Kernel diese Grenzen nicht mehr überschreitet. |
13018 |
Eine Art dies zu erreichen ist die Kompilierung der meisten Kerneltreiber als |
13019 |
Module. Ignoriert man dies, kann es dazu führen, dass der Kernel nicht bootet. |
13020 |
</p> |
13021 |
|
13022 |
<p> |
13023 |
Wenn ihr Kernel nur ein bisschen zu groß ist, können Sie im mit dem <c>strip</c> |
13024 |
Kommando strippen: |
13025 |
</p> |
13026 |
|
13027 |
<pre caption="Strippen des Kernel"> |
13028 |
# <i>strip -R .comment -R .note vmlinux</i> |
13029 |
</pre> |
13030 |
|
13031 |
</body> |
13032 |
</subsection> |
13033 |
<subsection id="compiling"> |
13034 |
<title>Kompilieren und Installieren</title> |
13035 |
<body> |
13036 |
|
13037 |
<p> |
13038 |
Nun da Ihr Kernel konfiguriert ist, ist es Zeit ihn zu kompilieren und zu |
13039 |
installieren. Verlassen Sie die Konfiguration und starten Sie den |
13040 |
Kompiliervorgang: |
13041 |
</p> |
13042 |
|
13043 |
<pre caption="Kompilieren des Kernels"> |
13044 |
# <i>make && make image modules_install</i> |
13045 |
</pre> |
13046 |
|
13047 |
<p> |
13048 |
Wenn der Kernel fertig ist mit der Kompilierung, kopieren Sie das Kernel-Image |
13049 |
nach <path>/boot</path>. Denken Sie daran Denken Sie daran |
13050 |
<path><Kernelversion></path> durch den Namen und die Version Ihres |
13051 |
Kernels zu ersetzten. |
13052 |
</p> |
13053 |
|
13054 |
<pre caption="Installieren des Kernels"> |
13055 |
# <i>cp arch/sparc64/boot/image /boot/<Kernelversion></i> |
13056 |
</pre> |
13057 |
|
13058 |
<p>Fahren sie nun mit dem <uri link="#kernel_modules">Installieren separater |
13059 |
Kernelmodule</uri> fort. |
13060 |
</p> |
13061 |
|
13062 |
</body> |
13063 |
</subsection> |
13064 |
</section> |
13065 |
<section id="kernel_modules"> |
13066 |
<title>Installieren separater Kernelmodule</title> |
13067 |
<subsection> |
13068 |
<title>Konfiguration der Module</title> |
13069 |
<body> |
13070 |
|
13071 |
<p> |
13072 |
Sie sollten alle Module, die automatisch geladen werden sollen, in |
13073 |
<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</path> eintragen. Wenn Sie möchten, |
13074 |
können Sie auch zusätzliche Optionen an die Module anhängen. |
13075 |
</p> |
13076 |
|
13077 |
<p> |
13078 |
Um alle verfügbaren Module anzuzeigen führen Sie den folgende <c>find</c> |
13079 |
Befehl aus. Vergessen Sie nicht "<kernel version>" mit der Version |
13080 |
Ihres Kernel, den Sie gerade kompiliert haben, zu ersetzen: |
13081 |
</p> |
13082 |
|
13083 |
<pre caption="Alle verfügbaren Module auflisten"> |
13084 |
# <i>find /lib/modules/<kernel version>/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko'</i> |
13085 |
</pre> |
13086 |
|
13087 |
<p> |
13088 |
Um zum Beispiel das Modul <c>3c59x.ko</c> automatisch zu laden, editieren Sie |
13089 |
die Datei <path>kernel-2.6</path> und tragen den Modulnamen ein. |
13090 |
</p> |
13091 |
|
13092 |
<pre caption="Editieren von /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6"> |
13093 |
# <i>nano -w /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i> |
13094 |
</pre> |
13095 |
|
13096 |
<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6"> |
13097 |
3c59x |
13098 |
</pre> |
13099 |
|
13100 |
<p> |
13101 |
Fahren Sie nun mit der <uri link="?part=1&chap=8">Konfiguration des |
13102 |
System</uri> fort. |
13103 |
</p> |
13104 |
|
13105 |
</body> |
13106 |
</subsection> |
13107 |
</section> |
13108 |
</sections> |
13109 |
|
13110 |
|
13111 |
|
13112 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-medium.xml |
13113 |
|
13114 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-medium.xml?rev=1.1&view=markup |
13115 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-medium.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
13116 |
|
13117 |
Index: hb-install-sparc-medium.xml |
13118 |
=================================================================== |
13119 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
13120 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
13121 |
|
13122 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
13123 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> |
13124 |
|
13125 |
<!-- English CVS Version: 1.7 --> |
13126 |
|
13127 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-sparc-medium.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
13128 |
|
13129 |
<sections> |
13130 |
|
13131 |
<version>8.1</version> |
13132 |
<date>2007-06-29</date> |
13133 |
|
13134 |
<section> |
13135 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
13136 |
<subsection> |
13137 |
<title>Einleitung</title> |
13138 |
<body> |
13139 |
|
13140 |
<p> |
13141 |
Bevor wir loslegen, sollten Sie eine Liste aller Hardwareanforderungen |
13142 |
erstellen, um Gentoo erfolgreich auf Ihrem System installieren zu können. |
13143 |
</p> |
13144 |
|
13145 |
</body> |
13146 |
</subsection> |
13147 |
<subsection> |
13148 |
<title>Hardwareanforderungen</title> |
13149 |
<body> |
13150 |
|
13151 |
<table> |
13152 |
<tr> |
13153 |
<th>Sparc System</th> |
13154 |
<ti> |
13155 |
Bitte sehen Sie in der <uri |
13156 |
link="http://www.gentoo.org/proj/en/base/sparc/sunhw.xml">Gentoo |
13157 |
Linux/SPARC64 Compatibility list</uri> oder der <uri |
13158 |
link="http://www.ultralinux.org/faq.html#s_2">UltraLinux FAQ</uri> nach |
13159 |
</ti> |
13160 |
</tr> |
13161 |
<tr> |
13162 |
<th>CPU</th> |
13163 |
<ti> |
13164 |
Momentan unterstützen wir nur sparc64-CPUs |
13165 |
</ti> |
13166 |
</tr> |
13167 |
<tr> |
13168 |
<th>Arbeitsspeicher</th> |
13169 |
<ti>64 MB</ti> |
13170 |
</tr> |
13171 |
<tr> |
13172 |
<th>Festplattenspeicher</th> |
13173 |
<ti>1.5 GB (ohne Swap Speicher)</ti> |
13174 |
</tr> |
13175 |
<tr> |
13176 |
<th>Swapspeicher</th> |
13177 |
<ti>Mindestens 256 MB</ti> |
13178 |
</tr> |
13179 |
</table> |
13180 |
|
13181 |
</body> |
13182 |
</subsection> |
13183 |
</section> |
13184 |
<!-- Generelle Beschreibung, trifft auch auf andere Architekturen zu --> |
13185 |
<section> |
13186 |
<title>Die Gentoo Linux Universelle Installations-CD</title> |
13187 |
<subsection> |
13188 |
<title>Einleitung</title> |
13189 |
<body> |
13190 |
|
13191 |
<p> |
13192 |
Gentoo Linux kann mit einem <e>stage3</e> Archiv installiert werden. Solch ein |
13193 |
Tarball ist ein (komprimiertes) Tar-Archiv, dass eine Minimalumgebung |
13194 |
enthält, von der aus Sie Gentoo Linux erfolgreich auf Ihrem System installieren |
13195 |
können. |
13196 |
</p> |
13197 |
|
13198 |
<p> |
13199 |
Installationen mit einer stage1 oder stage2 Archivdatei sind nicht im Gentoo |
13200 |
Handbuch dokumentiert. Bitte lesen sie die <uri |
13201 |
link="/doc/de/faq.xml#stage12">Gentoo FAQ</uri> für diese Ansätze. |
13202 |
</p> |
13203 |
|
13204 |
|
13205 |
</body> |
13206 |
</subsection> |
13207 |
<subsection> |
13208 |
<title>Die Universelle Gentoo Installations-CD</title> |
13209 |
<body> |
13210 |
|
13211 |
<p> |
13212 |
Die <e>Gentoo Installations-CDs</e> sind bootfähige CDs, die eine eigene Gentoo |
13213 |
Umgebung enthalten. Sie erlauben es Ihnen, Linux von der CD zu booten. Während |
13214 |
des Bootvorgangs wird Ihre Hardware erkannt und die entsprechenden Treiber |
13215 |
geladen. Sie werden von Gentoo Entwicklern betreut. |
13216 |
</p> |
13217 |
|
13218 |
<p> |
13219 |
Die beiden verfügbaren Installations-CDs die wir zurzeit anbieten sind: |
13220 |
</p> |
13221 |
|
13222 |
<ul> |
13223 |
<li> |
13224 |
Die Universal Installations-CD enthält alles was Sie benötigen um Gentoo |
13225 |
zu installieren. Sie beinhaltet stage3-Dateien für gängige Architekturen, |
13226 |
Quellcode für zusätzliche Anwendungen, unter denen Sie wählen müssen und |
13227 |
natürlich die Installationsanweisungen für Ihre Architektur. |
13228 |
Subarchitekturen). |
13229 |
</li> |
13230 |
<li> |
13231 |
Die Minimal Installations-CD enthält nur eine kleine Umgebung, die es Ihnen |
13232 |
erlaubt zu booten und das Netzwerk zu konfigurieren, so dass Sie sich mit |
13233 |
dem Internet verbinden können. Sie enthält keine weiteren Dateien und kann |
13234 |
beim aktuallien Installationsansatz nicht verwendet werden. |
13235 |
</li> |
13236 |
</ul> |
13237 |
|
13238 |
<p> |
13239 |
Gentoo stellt auch eine Paket-CD zur Verfügung. Diese CD ist keine |
13240 |
Installations-CD, aber eine zusätzliche Quelle die bei netzwerklosen |
13241 |
Installationen genutzt werden kann. Sie beinhaltet vorkompilierte Pakete |
13242 |
(auch bekannt als GRP-Satz), mit denen Sie einfach und schnell zusätzliche |
13243 |
Anwendungen (wie OpenOffice.org, KDE, Gnome, ...) direkt nach der Gentoo |
13244 |
Installation und gerade vor dem Updaten des Portage-Baums installieren können. |
13245 |
</p> |
13246 |
|
13247 |
<p> |
13248 |
Die Nutzung der Package CD wird später in diesem Dokument behandelt. |
13249 |
</p> |
13250 |
|
13251 |
</body> |
13252 |
</subsection> |
13253 |
</section> |
13254 |
<!-- STOP --> |
13255 |
<section> |
13256 |
<title>Downloaden, Brennen und Booten einer Universellen Gentoo Installations-CD</title> |
13257 |
<subsection> |
13258 |
<title>Downloaden und Brennen der Installations-CD</title> |
13259 |
<body> |
13260 |
|
13261 |
<p> |
13262 |
Sie können die Universelle Installations-CD (und auch die Package CDs) von einem |
13263 |
unserer <uri link="/main/en/mirrors.xml">Spiegel</uri> herunterladen. Die |
13264 |
Installations-CDs befinden sich im Verzeichnis |
13265 |
<path><keyval id="release-dir"/>installcd</path>, die Package-CDs im Verzeichnis |
13266 |
<path><keyval id="release-dir"/>packagecd</path>. |
13267 |
</p> |
13268 |
|
13269 |
<p> |
13270 |
In diesen Verzeichnissen finden Sie ISO-Dateien. Dies sind komplette |
13271 |
CD-Images, die Sie auf CD-R schreiben können. |
13272 |
</p> |
13273 |
|
13274 |
<p> |
13275 |
Sollten Sie herausfinden wollen ob Ihre heruntergeladene Datei beschädigt ist |
13276 |
können die MD5-Prüfsumme mit der von uns bereitgestellten MD5-Prüfsumme |
13277 |
vergleichen (wie z.B. <path>install-sparc64-minimal-2007.0.iso.DIGESTS</path>). |
13278 |
Sie können die MD5-Prüfsumme mit dem <c>md5sum</c> Tool unter Linux/Unix oder |
13279 |
<uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> für Windows |
13280 |
überprüfen. |
13281 |
</p> |
13282 |
|
13283 |
<p> |
13284 |
Ein weitere Möglichkeit die Gültigkeit der heruntergeladenen Datei zu überprüfen |
13285 |
ist es GnuPG zu verwenden um die kryptographische Signatur, die wir |
13286 |
bereitstellen (die Datei, die mit <path>.asc</path> endet), zu überprüfen. Laden |
13287 |
Sie die Signaturdatei herunter und besorgen Sie den öffentlichen Schlüssel: |
13288 |
</p> |
13289 |
|
13290 |
<pre caption="Beziehen des Public Key"> |
13291 |
$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 17072058</i> |
13292 |
</pre> |
13293 |
|
13294 |
<p> |
13295 |
Verifizieren Sie nun die Signatur: |
13296 |
</p> |
13297 |
|
13298 |
<pre caption="Verifizieren der kryptografischen Signatur"> |
13299 |
$ <i>gpg --verify <Signatur Datei> <heruntergeladenes ISO></i> |
13300 |
</pre> |
13301 |
|
13302 |
<p> |
13303 |
Um die heruntergeladenen ISO(s) zu brennen müssen Sie den RAW-Modus wählen. Wie |
13304 |
das im einzelnen funktioniert hängt sehr stark vom verwendeten Programm ab. Wir |
13305 |
stellen <c>cdrecord</c> und <c>K3B</c> vor; weitere Informationen finden Sie in |
13306 |
der <uri link="/doc/de/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>. |
13307 |
</p> |
13308 |
|
13309 |
<ul> |
13310 |
<li> |
13311 |
Mit cdrecord schreiben sie einfach <c>cdrecord dev=/dev/hdc</c> |
13312 |
<heruntergeladens ISO>(ersetzen |
13313 |
Sie <path>/dev/hdc</path> mit dem Device Pfad Ihres CD-RW Laufwerk) |
13314 |
</li> |
13315 |
<li> |
13316 |
Mit K3B wählen Sie <c>Tools</c> > <c>Burn CD Image</c>. Danach können Sie |
13317 |
das ISO-Image mit dem 'Image to Burn' Feld auswählen. Schließlich klicken |
13318 |
Sie <c>Start</c>. |
13319 |
</li> |
13320 |
</ul> |
13321 |
|
13322 |
</body> |
13323 |
</subsection> |
13324 |
<subsection> |
13325 |
<title>Booten der Universal Installations-CD</title> |
13326 |
<body> |
13327 |
|
13328 |
<p> |
13329 |
Legen Sie die Gentoo Installations-CD in das CD-ROM Laufwerk und starten Sie das |
13330 |
System. Während des Startvorgangs drücken Sie Stop-A um in das OpenBootPROM |
13331 |
(OBP) zu gelangen. Wenn Sie im OBP sind können Sie vom CD-ROM Laufwerk booten. |
13332 |
</p> |
13333 |
|
13334 |
<pre caption="Booten der Installations-CD"> |
13335 |
ok <i>boot cdrom</i> |
13336 |
</pre> |
13337 |
|
13338 |
<p> |
13339 |
Sie werden vom SILO Bootmanger (auf der Installations-CD) begrüßt. Wenn Sie |
13340 |
weitere Hilfe möchten, drücken Sie Eingabe. Tippen Sie <c>2617</c> (wenn Sie |
13341 |
einen FC-AL Rechner haben; beachten Sie zudem die <uri |
13342 |
link="http://www.gentoo.org/proj/en/base/sparc/sunhw.xml">Hardware-Kompatibilitätsliste</uri>) |
13343 |
oder <c>2620</c> (alle anderen) und drücken Sie Eingabe um mit dem Start des |
13344 |
Systems fortzufahren: |
13345 |
</p> |
13346 |
|
13347 |
<pre caption="Fortsetzen des Bootvorgangs von der Installations-CD"> |
13348 |
boot: <i>2620</i> |
13349 |
</pre> |
13350 |
|
13351 |
<p> |
13352 |
Nachdem Sie von der Installations-CD gestartet haben, werden Sie von einem Login |
13353 |
Prompt begrüßt. |
13354 |
</p> |
13355 |
|
13356 |
<p> |
13357 |
Sie sollten eine Root-Eingabeaufforderung ("#") auf der aktuellen Konsole |
13358 |
haben. Sie finden zudem auch eine Root-Eingabeaufforderung an der seriellen |
13359 |
Konsole (<path>ttyS0</path>). |
13360 |
</p> |
13361 |
|
13362 |
<p> |
13363 |
Fahren Sie nun mit <uri link="#hardware">Konfiguration zusätzlicher |
13364 |
Hardware</uri> fort. |
13365 |
</p> |
13366 |
|
13367 |
</body> |
13368 |
</subsection> |
13369 |
<subsection id="hardware"> |
13370 |
<title>Konfiguration zusätzlicher Hardware</title> |
13371 |
<body> |
13372 |
|
13373 |
<p> |
13374 |
Wenn nicht Ihre gesamte Hardware out-of-the-box unterstützt wird, müssen Sie die |
13375 |
passenenden Kernelmodule manuell laden. |
13376 |
</p> |
13377 |
|
13378 |
<p> |
13379 |
Im nächsten Beispiel versuchen wir das Modul <c>8139too</c> (Unterstützung für |
13380 |
verschiedene Netzwerkkarten) zu laden: |
13381 |
</p> |
13382 |
|
13383 |
<pre caption="Laden von Kernelmodulen"> |
13384 |
# <i>modprobe 8139too</i> |
13385 |
</pre> |
13386 |
|
13387 |
</body> |
13388 |
</subsection> |
13389 |
<subsection id="useraccounts"> |
13390 |
<title>Optional: Benutzerkonten</title> |
13391 |
<body> |
13392 |
|
13393 |
<p> |
13394 |
Wenn Sie planen, anderen Menschen Zugriff auf Ihre Installation zu geben oder |
13395 |
mit <c>irssi</c> ohne root Rechte chatten möchten (aus Sicherheitsgründen), |
13396 |
müssen Sie die notwendigen Benutzer Accounts anlegen und das root-Passwort |
13397 |
ändern. |
13398 |
</p> |
13399 |
|
13400 |
<p> |
13401 |
Um das root-Passwort zu ändern benutzen Sie das <c>passwd</c> Programm: |
13402 |
</p> |
13403 |
|
13404 |
<pre caption="Wechseln des root-Passworts"> |
13405 |
# <i>passwd</i> |
13406 |
New password: <comment>(Neues Passwort eingeben)</comment> |
13407 |
Re-enter password: <comment>(Neues Passwort erneut eingeben)</comment> |
13408 |
</pre> |
13409 |
|
13410 |
<p> |
13411 |
Um ein Benutzerkonto zu erstellen, benötigen wir zunächst den Namen des |
13412 |
Kontos gefolgt von einem Passwort. Wir benutzen <c>useradd</c> und |
13413 |
<c>passwd</c> für diese Aufgaben. Im nächsten Beispiel erstellen wir den |
13414 |
Benutzer "john". |
13415 |
</p> |
13416 |
|
13417 |
<pre caption="Erstellen eines Benutzerkontos"> |
13418 |
# <i>useradd -m -G users john</i> |
13419 |
# <i>passwd john</i> |
13420 |
New password: <comment>(hier Johns Passwort eingeben)</comment> |
13421 |
Re-enter password: <comment>(das Passwort wiederholen)</comment> |
13422 |
</pre> |
13423 |
|
13424 |
<p> |
13425 |
Sie können die Benutzerkennung von root zum neu erstellen Benutzer mit <c>su</c> |
13426 |
wechseln: |
13427 |
</p> |
13428 |
|
13429 |
<pre caption="Wechseln des Benutzers"> |
13430 |
# <i>su - john</i> |
13431 |
</pre> |
13432 |
|
13433 |
</body> |
13434 |
</subsection> |
13435 |
<subsection> |
13436 |
<title>Optional: Lesen der Dokumentation während der Installation</title> |
13437 |
<body> |
13438 |
|
13439 |
<p> |
13440 |
Wenn Sie das Gentoo Handbuch (entweder von der CD oder Online) während der |
13441 |
Installation lesen möchten, stellen Sie zunächst sicher, dass Sie einen Benutzer |
13442 |
Account (wie in <uri link="#useraccounts">Optional: Benutzer Accounts</uri> |
13443 |
beschrieben) angelegt haben. Drücken Sie nun <c>Alt-F2</c> um sich an einem |
13444 |
neuen Terminal anzumelden. |
13445 |
</p> |
13446 |
|
13447 |
<p> |
13448 |
Wenn Sie die Dokumentation auf der CD lesen möchten, können Sie direkt |
13449 |
<c>links</c> starten: |
13450 |
</p> |
13451 |
|
13452 |
<pre caption="Lesen der Dokumentation auf der CD"> |
13453 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
13454 |
</pre> |
13455 |
|
13456 |
<p> |
13457 |
Nichtsdestotrotz ist die Online Version des Gentoo Handbuchs vorzuziehen, da |
13458 |
diese aktueller als die auf der CD enthaltene ist. Sie können diese genausogut |
13459 |
mit <c>links</c> durchblättern, allerdings erst, nachdem Sie das Kapitel |
13460 |
<e>Konfiguration des Netzwerk</e> durchgearbeitet haben (andernfalls haben Sie |
13461 |
keine Verbindung ins Internet um das Dokument anzuschauen): |
13462 |
</p> |
13463 |
|
13464 |
<pre caption="Lesen der Online-Dokumentation"> |
13465 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
13466 |
</pre> |
13467 |
|
13468 |
<p> |
13469 |
Sie können auf Ihr initiales Terminal mittels <c>Alt-F1</c> wechseln. |
13470 |
</p> |
13471 |
|
13472 |
</body> |
13473 |
</subsection> |
13474 |
<subsection> |
13475 |
<title>Optional: Starten des SSH-Daemon</title> |
13476 |
<body> |
13477 |
|
13478 |
<p> |
13479 |
Wenn Sie anderen Benutzern während der Installation Zugriff auf Ihren Rechner |
13480 |
geben wollen (vielleicht weil diese Benutzer Sie bei der Installation |
13481 |
unterstützen oder sie diese für Sie durchführen), müssen Sie einen Benutzer |
13482 |
Account für sie erstellen oder ihnen möglicherweise gar das root Passwort |
13483 |
geben (machen Sie das <e>nur dann</e>, <e>wenn</e> Sie diesem Benutzer |
13484 |
<e>vollständig vertrauen</e> können). |
13485 |
</p> |
13486 |
|
13487 |
<p> |
13488 |
Um den SSH-Daemon zu starten führen Sie folgendes Kommando aus: |
13489 |
</p> |
13490 |
|
13491 |
<pre caption="Starten des SSH-Daemon"> |
13492 |
# <i>/etc/init.d/sshd start</i> |
13493 |
</pre> |
13494 |
|
13495 |
<p> |
13496 |
Um sshd nutzen zu können müssen Sie das Netzwerk einrichten. Fahren Sie nun |
13497 |
mit dem nächsten Kapitel <uri link="?part=1&chap=3">Konfiguration des |
13498 |
Netzwerk</uri> fort. |
13499 |
</p> |
13500 |
|
13501 |
</body> |
13502 |
</subsection> |
13503 |
</section> |
13504 |
</sections> |
13505 |
|
13506 |
|
13507 |
|
13508 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml |
13509 |
|
13510 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml?rev=1.1&view=markup |
13511 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
13512 |
|
13513 |
Index: hb-install-stage.xml |
13514 |
=================================================================== |
13515 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
13516 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
13517 |
|
13518 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
13519 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
13520 |
|
13521 |
<!-- English CVS Version: 1.9 --> |
13522 |
|
13523 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
13524 |
|
13525 |
<sections> |
13526 |
|
13527 |
<version>8.0</version> |
13528 |
<date>2007-05-07</date> |
13529 |
|
13530 |
<section> |
13531 |
<title>Ein Stage-Archiv installieren</title> |
13532 |
<subsection> |
13533 |
<title>Setzen von Zeit/Datum</title> |
13534 |
<body> |
13535 |
|
13536 |
<p> |
13537 |
Bevor Sie fortfahren, sollten Sie Ihre Zeit/Datum Einstellung überprüfen und |
13538 |
gegebenenfalls anpassen. Eine falsch eingestellte Uhr kann zu merkwürdigen |
13539 |
Resultaten in der Zukunft führen. |
13540 |
</p> |
13541 |
|
13542 |
<p> |
13543 |
Um Zeit und Datum zu überprüfen, führen Sie <c>date</c> aus: |
13544 |
</p> |
13545 |
|
13546 |
<pre caption="Zeit/Datum überprüfen"> |
13547 |
# <i>date</i> |
13548 |
Fri Mar 29 16:21:18 UTC 2005 |
13549 |
</pre> |
13550 |
|
13551 |
<p> |
13552 |
Wenn Zeit oder Datum falsch angezeigt wird, passen Sie die Einstellung mit der |
13553 |
<c>date MMDDhhmmYYYY</c> Syntax (<b>M</b>onth, <b>D</b>ay, <b>h</b>our, |
13554 |
<b>m</b>inute und <b>Y</b>ear) an. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie UTC-Zeit |
13555 |
verwenden. Sie werden später die Gelegenheit dazu haben Ihre lokale Zeitzone |
13556 |
anzugeben. Um die Zeiteinstellung auf den 29. März 2005, 16 Uhr 21 zu setzen, |
13557 |
führen Sie zum Beispiel folgenden Befehl aus: |
13558 |
</p> |
13559 |
|
13560 |
<pre caption="Setzen von UTC-Zeit/Datum"> |
13561 |
# <i>date 032916212005</i> |
13562 |
</pre> |
13563 |
|
13564 |
</body> |
13565 |
</subsection> |
13566 |
</section> |
13567 |
<section id="available"> |
13568 |
<title>Standard: Stage-Archiv von der Installations-CD benutzen</title> |
13569 |
<subsection> |
13570 |
<title>Enpacken des Stage-Archiv</title> |
13571 |
<body> |
13572 |
|
13573 |
<p> |
13574 |
Die Stage-Archive liegen auf der CD im Verzeichnis |
13575 |
<path>/mnt/cdrom/stages</path>. Um eine Auflistung zu erhalten, benutzen Sie |
13576 |
<c>ls</c>: |
13577 |
</p> |
13578 |
|
13579 |
<pre caption="Liste aller verfügbarer Stage-Archive"> |
13580 |
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> |
13581 |
</pre> |
13582 |
|
13583 |
<p> |
13584 |
Falls das System mit einem Fehler wie unten antwortet, müssen Sie die |
13585 |
CD-ROM mounten: |
13586 |
</p> |
13587 |
|
13588 |
<pre caption="Mounten der CD-ROM"> |
13589 |
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> |
13590 |
ls: /mnt/cdrom/stages: No such file or directory |
13591 |
# <i>mount /dev/cdroms/cdrom0 /mnt/cdrom</i> |
13592 |
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> |
13593 |
</pre> |
13594 |
|
13595 |
<p> |
13596 |
Nun gehen Sie zu Ihrem Gentoo Mountpunkt (gewöhnlich <path>/mnt/gentoo</path>): |
13597 |
</p> |
13598 |
|
13599 |
<pre caption="Wechseln des Verzeichnisses zu /mnt/gentoo"> |
13600 |
# <i>cd /mnt/gentoo</i> |
13601 |
</pre> |
13602 |
|
13603 |
<p> |
13604 |
Wir werden nun das von Ihnen gewählte Stage-Archiv entpacken. Dies erledigt |
13605 |
<c>tar</c>. Benutzen Sie die gleichen Schalter (<c>xvjpf</c>)! Das <c>x</c> |
13606 |
steht für <e>Entpacken</e>, das <c>v</c> für <e>Verbose</e>, was detailiertere |
13607 |
Informationen über den Entpackungsvorgang ausgibt (optional), das <c>j</c> gibt |
13608 |
das <e>Dekomprimieren mit bzip2</e> an, <c>p</c> fordert <e>Erhalten der |
13609 |
Dateirechte</e> und <c>f</c> gibt an, dass der Input eine Datei ist und nicht |
13610 |
vom Standardinput gelesen werden soll. Beispielhaft entpacken wir das |
13611 |
Stage-Archiv <path><keyval id="stage3"/></path> Stellen Sie sicher, dass Sie den |
13612 |
Archiv-Dateinamen durch den Namen Ihrer Stage ersetzen. |
13613 |
</p> |
13614 |
|
13615 |
<pre caption="Entpacken des Stage-Archivs"> |
13616 |
# <i>tar xvjpf /mnt/cdrom/stages/<keyval id="stage3"/></i> |
13617 |
</pre> |
13618 |
|
13619 |
<p> |
13620 |
Wenn das Stage-Archiv installiert ist, fahren Sie nun mit der <uri |
13621 |
link="#installing_portage">Installation von Portage</uri> fort. |
13622 |
</p> |
13623 |
|
13624 |
</body> |
13625 |
</subsection> |
13626 |
<subsection> |
13627 |
<title>Entpacken des Stage-Archiv</title> |
13628 |
<body> |
13629 |
|
13630 |
<p> |
13631 |
Nun entpacken Sie das heruntergeladene Stage-Archiv auf Ihrem System. |
13632 |
Wir benutzen <c>tar</c> dafür, weil es der direkte Weg ist: |
13633 |
</p> |
13634 |
|
13635 |
<pre caption="Entpacken des Stage-Archivs"> |
13636 |
# <i>tar xvjpf stage3-*.tar.bz2</i> |
13637 |
</pre> |
13638 |
|
13639 |
<p> |
13640 |
Stellen Sie sicher, dass Sie die gleichen Optionen benutzen (<c>xvjpf</c>). |
13641 |
Das <c>x</c> steht für <e>Entpacken</e>, das <c>v</c> für <e>Verbose</e> um zu |
13642 |
sehen was geschieht (dies ist optional), das <c>p</c> für <e>Erhalten der |
13643 |
Dateirechte</e> und das <c>f</c> besagt, dass Sie eine Datei entpacken möchten. |
13644 |
</p> |
13645 |
|
13646 |
<p> |
13647 |
Wenn das Stage Archiv installiert ist, fahren Sie nun mit der |
13648 |
<uri link="#installing_portage">Installation von Portage</uri> fort. |
13649 |
</p> |
13650 |
|
13651 |
</body> |
13652 |
</subsection> |
13653 |
</section> |
13654 |
<section id="installing_portage"> |
13655 |
<title>Installation von Portage</title> |
13656 |
<subsection> |
13657 |
<title>Einen Portage Snapshot entpacken</title> |
13658 |
<body> |
13659 |
|
13660 |
<p> |
13661 |
Sie müssen einen Snapshot des Portage Tree installieren, eine Sammlung von |
13662 |
Dateien, die Portage informieren, welche Porgramme installiert werden können, |
13663 |
welche Profile es gibt, etc. |
13664 |
</p> |
13665 |
|
13666 |
</body> |
13667 |
</subsection> |
13668 |
<subsection id="installing_from_installcd"> |
13669 |
<title>Entpacken des Portage Snapshot von der Installations-CD</title> |
13670 |
<body> |
13671 |
|
13672 |
<p> |
13673 |
Um den Snapshot zu entpacken, schauen Sie in <path>/mnd/cdrom/snapshots</path> |
13674 |
nach, welcher Snapshot verfügbar ist: |
13675 |
</p> |
13676 |
|
13677 |
<pre caption="Kontrollieren des Inhalts von /mnt/cdrom/snapshots"> |
13678 |
# <i>ls /mnt/cdrom/snapshots</i> |
13679 |
</pre> |
13680 |
|
13681 |
<p> |
13682 |
Entpacken Sie nun den Snapshot mit dem folgenden Konstrukt. Stellen Sie erneut |
13683 |
sicher, dass Sie die exakt gleichen <c>tar</c> Optionen benutzen. Das <c>-C</c> |
13684 |
ist weiterhin ein großes <c>C</c>, kein <c>c</c>. Im nächsten Beispiel |
13685 |
benutzen wir <path>portage-<date>.tar.bz2</path> als Dateinamen. Passen |
13686 |
Sie den Namen mit dem Namen des Snapshots von der Installations-CD an. |
13687 |
</p> |
13688 |
|
13689 |
<pre caption="Einen Portage Snapshot entpacken"> |
13690 |
# <i>tar xvjf /mnt/cdrom/snapshots/portage-<date>.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr</i> |
13691 |
</pre> |
13692 |
|
13693 |
</body> |
13694 |
</subsection> |
13695 |
<subsection id="copysources"> |
13696 |
<title>Kopieren der Quelltext Archive</title> |
13697 |
<body> |
13698 |
|
13699 |
<p> |
13700 |
Sie müssen ebenfalls noch alle Quelltext Archive von der Universellen |
13701 |
Installations-CD kopieren. |
13702 |
</p> |
13703 |
|
13704 |
<pre caption="Quelltext Archive kopieren"> |
13705 |
# <i>mkdir /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles</i> |
13706 |
# <i>cp /mnt/cdrom/distfiles/* /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles/</i> |
13707 |
</pre> |
13708 |
|
13709 |
</body> |
13710 |
</subsection> |
13711 |
</section> |
13712 |
<section id="compile_options"> |
13713 |
<title>Konfiguration der Compiler-Optionen</title> |
13714 |
<subsection> |
13715 |
<title>Einführung</title> |
13716 |
<body> |
13717 |
|
13718 |
<p> |
13719 |
Um Gentoo zu optimieren, können Sie einige Variablen setzen, die Einfluss |
13720 |
auf das Verhalten von Portage nehmen. Alle diese Variablen können als |
13721 |
Umgebungsvariablen gesetzt werden (mit <c>export</c>), dies ist aber keine |
13722 |
dauerhafte Lösung. Um Ihre Einstellungen zu behalten, bietet Portage Ihnen |
13723 |
<path>/etc/make.conf</path>, eine Konfigurationsdatei für Portage. Diese Datei |
13724 |
werden wir nun bearbeiten. |
13725 |
</p> |
13726 |
|
13727 |
<note> |
13728 |
Eine kommentierte Auflistung aller verfügbaren Variablen finden Sie in |
13729 |
<path>/mnt/gentoo/etc/make.conf.example</path>. Für eine erfolgreiche Gentoo |
13730 |
Installation müssen Sie aber nur die im folgenden beschriebenen Variablen |
13731 |
setzen. |
13732 |
</note> |
13733 |
|
13734 |
<p> |
13735 |
Starten Sie Ihren Lieblingseditor (in diesem Leitfaden nutzen wir <c>nano</c>) |
13736 |
um die im Folgenden vorgestellten Optimierungsvariablen zu ändern. |
13737 |
</p> |
13738 |
|
13739 |
<pre caption="Öffnen von /etc/make.conf"> |
13740 |
# <i>nano -w /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> |
13741 |
</pre> |
13742 |
|
13743 |
<p> |
13744 |
Wie Sie sicher sofort bemerkt haben, schaut die Datei |
13745 |
<path>make.conf.example</path> wie eine typische Konfigurationsdatei aus: |
13746 |
auskommentierte Zeilen beginnen mit einem "#", andere Zeilen definieren |
13747 |
Variablen mittels einer <c>VARIABLE="content"</c> Syntax. Die |
13748 |
<path>make.conf</path> Datei nutzt die gleiche Syntax. Einige dieser Variablen |
13749 |
werden nun vorgestellt. |
13750 |
</p> |
13751 |
|
13752 |
<warn> |
13753 |
Wenn Sie eine Stage3-Installation mit GRP durchführen, nehmen Sie keine |
13754 |
Änderungen an der USE Variable vor. Sie können die USE Variable nach der |
13755 |
Installation der GRP Pakete anpassen. Sollten Sie diese Warnung ignorieren |
13756 |
werden Gremlins Ihr System angreifen! |
13757 |
</warn> |
13758 |
|
13759 |
</body> |
13760 |
</subsection> |
13761 |
<subsection> |
13762 |
<title>CHOST</title> |
13763 |
<body> |
13764 |
|
13765 |
<p> |
13766 |
Die <c>CHOST</c> Variable deklariert den Zielerstellungs-Host für Ihr System. |
13767 |
Diese Variable sollte schon auf den korrekten Wert gesetzt sein. |
13768 |
<brite>Verändern Sie diese nicht</brite>, denn es kann Ihr System immens |
13769 |
beschädigen. Wenn die <c>CHOST</c> Variable Ihnen falsch zu sein scheint, |
13770 |
verwenden Sie unter Umständen ein falsches stage3 Archiv. |
13771 |
</p> |
13772 |
|
13773 |
</body> |
13774 |
</subsection> |
13775 |
<subsection> |
13776 |
<title>CFLAGS und CXXFLAGS</title> |
13777 |
<body> |
13778 |
|
13779 |
<p> |
13780 |
|
13781 |
Die <c>CFLAGS</c> und <c>CXXFLAGS</c> Variablen definieren die Optimierungen |
13782 |
beispielsweise für den <c>gcc</c> C und C++ Compiler. Obgleich wir diese hier |
13783 |
nur allgemein definieren, erhalten Sie die maximale Leistung nur, wenn Sie die |
13784 |
Flags für jedes Programm einzeln optimieren. Als Begründung sei genannt: Jedes |
13785 |
Programm verhält sich anders. |
13786 |
</p> |
13787 |
|
13788 |
<p> |
13789 |
In <path>make.conf</path> sollten Sie die Optimierungs-Flags definieren, von |
13790 |
denen Sie erwarten, dass Ihr System <e>allgemein</e> am anspechbarsten ist. |
13791 |
Machen Sie keine Experimente bei dieser Variable; zu forsche |
13792 |
Optimierung kann dazu führen, dass Programme sich böswillig verhalten |
13793 |
(Abstürze, oder noch viel schlimmer: Fehlfunktionen). |
13794 |
</p> |
13795 |
|
13796 |
<p> |
13797 |
Wir können hier nicht alle möglichen Optimierungsoptionen erklären, wenn Sie |
13798 |
diese gerne komplett kennenlernen möchten, schauen Sie sich das <uri |
13799 |
link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/">GNU Online Manual</uri> oder die |
13800 |
<c>gcc</c> Info-Seite (<c>info gcc</c> -- geht erst auf einem installierten |
13801 |
System) an. für häufig vorkommende Optimierungen und Architekturen lesen Sie |
13802 |
bitte <path>/etc/make.conf.example</path>. Diese Datei enthält außerdem viele |
13803 |
Beispiele und Informationen; vergessen Sie nicht, diese auch zu lesen. |
13804 |
</p> |
13805 |
|
13806 |
<p> |
13807 |
Eine erste Einstellung ist das <c>-march=</c> oder <c>-mcpu=</c> Flag, welches |
13808 |
den Namen der Zielarchitektur angibt. Mögliche Einstellungen sind in der |
13809 |
<path>make.conf.example</path> Datei (in Kommentaren) beschrieben. |
13810 |
</p> |
13811 |
|
13812 |
<p> |
13813 |
Die zweite ist das <c>-O</c> Flag (das ist ein großes O, keine Null), welches |
13814 |
für eine <c>gcc</c> Optimierungsklasse steht. |
13815 |
Mögliche Klassen sind <c>s</c> (schlankes Kompilat, engl. size-optimized), |
13816 |
<c>0</c> (eine Null für keine Optimierung), <c>1</c>, <c>2</c> oder <c>3</c> |
13817 |
für auf höhere Geschwindigkeit optimierte Flags (jede Klasse erbt die Flags |
13818 |
der kleineren, zuzüglich ein paar Extras). <c>-O2</c> ist der empfohlene |
13819 |
Standard. |
13820 |
</p> |
13821 |
|
13822 |
<p> |
13823 |
Ein weiteres gerne benutzte Optimierungsflag ist <c>-pipe</c> (benutzt Pipes |
13824 |
statt temporärer Dateien für die Kommunikation zwischen den verschiedenen |
13825 |
Stufen des Übersetzungsvorganges). Es hat keinen Einfluß auf den generierten |
13826 |
Code. |
13827 |
</p> |
13828 |
|
13829 |
<p> |
13830 |
Die Verwendung von <c>-fomit-frame-pointer</c> (dadurch werden die Frame-Pointer |
13831 |
für Funktionen, die diese nicht brauchen, nicht mehr in einem Register gehalten) |
13832 |
kann erhebliche Auswirkungen auf das Debuggen von Anwendungen haben. |
13833 |
</p> |
13834 |
|
13835 |
<p> |
13836 |
In <c>CFLAGS</c> und <c>CXXFLAGS</c> können Sie mehrere Optimierungsflags |
13837 |
kombinieren. Die Standardwerte enthalten im stage3-Archiv, das Sie entpackten, |
13838 |
sollten ausreichend sein. Das folgende Beispiel ist nur ein Beispiel: |
13839 |
</p> |
13840 |
|
13841 |
<pre caption="Setzen der CFLAGS- und CXXFLAGS-Variablen"> |
13842 |
CFLAGS="<keyval id="CFLAGS"/>" |
13843 |
<comment># Verwenden Sie die gleichen Einstellungen für beide Variablen</comment> |
13844 |
CXXFLAGS="${CFLAGS}" |
13845 |
</pre> |
13846 |
|
13847 |
</body> |
13848 |
</subsection> |
13849 |
<subsection> |
13850 |
<title>MAKEOPTS</title> |
13851 |
<body> |
13852 |
|
13853 |
<p> |
13854 |
Mit <c>MAKEOPTS</c> können Sie festlegen, wie viele Kompilerprozesse parallel |
13855 |
gestartet werden, wenn Sie ein Paket installieren. Eine gute Wahl ist die |
13856 |
Anzahl der CPUs in Ihrem System erhöht um Eins, jedoch ist diese Richtlinie |
13857 |
nicht immer passend. |
13858 |
</p> |
13859 |
|
13860 |
<pre caption="MAKEOPTS eines gewöhnlichen 1-CPU Systems"> |
13861 |
MAKEOPTS="-j2" |
13862 |
</pre> |
13863 |
|
13864 |
</body> |
13865 |
</subsection> |
13866 |
<subsection> |
13867 |
<title>Auf die Plätze, fertig, los!</title> |
13868 |
<body> |
13869 |
|
13870 |
<p> |
13871 |
Aktualisieren Sie <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> nach Ihren |
13872 |
Bedürfnissen und speichern Sie die Datei (<c>nano</c> Benutzer drücken |
13873 |
<c>Strg-X</c>). Nun sind Sie bereit um mit der |
13874 |
<uri link="?part=1&chap=6">Chroot in das Gentoo Basis System</uri> |
13875 |
fort zu fahren. |
13876 |
</p> |
13877 |
|
13878 |
</body> |
13879 |
</subsection> |
13880 |
</section> |
13881 |
</sections> |
13882 |
|
13883 |
|
13884 |
|
13885 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-system.xml |
13886 |
|
13887 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-system.xml?rev=1.1&view=markup |
13888 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-system.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
13889 |
|
13890 |
Index: hb-install-system.xml |
13891 |
=================================================================== |
13892 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
13893 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
13894 |
|
13895 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
13896 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
13897 |
|
13898 |
<!-- English CVS Version: 1.4 --> |
13899 |
|
13900 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-system.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
13901 |
|
13902 |
<sections> |
13903 |
|
13904 |
<version>8.0</version> |
13905 |
<date>2007-05-07</date> |
13906 |
|
13907 |
<section> |
13908 |
<title>Chroot</title> |
13909 |
<subsection> |
13910 |
<title>Mounten des /proc und /dev Dateisystems</title> |
13911 |
<body> |
13912 |
|
13913 |
<p> |
13914 |
Mounten Sie das <path>/proc</path> Dateisystem nach |
13915 |
<path>/mnt/gentoo/proc</path>, um für die Installation vom Kernel angebotene |
13916 |
Informationen innerhalb der chroot Umgebung nutzbar zu machen. Mounten Sie |
13917 |
außerdem mit Bind das <path>/dev</path> Dateisystem. |
13918 |
</p> |
13919 |
|
13920 |
<pre caption="Mounten von /proc und /dev"> |
13921 |
# <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i> |
13922 |
# <i>mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev</i> |
13923 |
</pre> |
13924 |
|
13925 |
</body> |
13926 |
</subsection> |
13927 |
<subsection> |
13928 |
<title>Betreten der neuen Umgebung</title> |
13929 |
<body> |
13930 |
|
13931 |
<p> |
13932 |
Nachdem nun alle Partitionen initialisiert und das Basis System installiert ist, |
13933 |
können Sie nun Ihre neue Installationsumgebung zu betreten, indem Sie in die |
13934 |
Umgebung chrooten. Das bedeutet, dass Sie von der aktuellen |
13935 |
Installationsumgebung (die Installations CD oder ein anderes |
13936 |
Installationsmedium) in Ihr zu installierendes System (nämlich das der |
13937 |
initialisierten Partitionen) wechseln. |
13938 |
</p> |
13939 |
|
13940 |
<p> |
13941 |
Das chrooting erfolgt in 3 Schritten. Als erstes werden wir das root von |
13942 |
<path>/</path> (auf dem Installationsmedium) nach /mnt/gentoo (auf Ihren |
13943 |
Partitionen) mittels chroot wechseln. Sie müssen nun eine neue Umgebung anlegen, |
13944 |
indem Sie <c>env-update</c> benutzen, was hauptsächlich neue Umgebungsvariablen |
13945 |
anlegt. Zu guter Letzt laden Sie diese Variablen durch den Befehl <c>source</c> |
13946 |
in den Speicher. |
13947 |
</p> |
13948 |
|
13949 |
<pre caption = "Chroot in die neue Umgebung"> |
13950 |
# <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> |
13951 |
# <i>env-update</i> |
13952 |
>>> Regenerating /etc/ld.so.cache... |
13953 |
# <i>source /etc/profile</i> |
13954 |
# <i>export PS1="(chroot) $PS1"</i> |
13955 |
</pre> |
13956 |
|
13957 |
<p> |
13958 |
Glückwunsch! Sie sind nun in Ihrer neuen Gentoo Linux Umgebung. Natürlich sind |
13959 |
wir noch nicht fertig, darum gibt es auch noch einige Abschnitte in der |
13960 |
Anleitung denen Sie folgen müssen. |
13961 |
</p> |
13962 |
|
13963 |
</body> |
13964 |
</subsection> |
13965 |
<subsection> |
13966 |
<title>Erstellen des Cache für Portage</title> |
13967 |
<body> |
13968 |
|
13969 |
<p> |
13970 |
Sie haben bereits den Portage-Baum installiert, jedoch sollten Sie nun den |
13971 |
Cache für Portage erstellen, um zukünftige emerge Operationen zu beschleunigen. |
13972 |
<c>emerge --metadata</c> erledigt das für Sie. |
13973 |
</p> |
13974 |
|
13975 |
<pre caption="Erstellen des Cache für Portage"> |
13976 |
# <i>emerge --metadata</i> |
13977 |
</pre> |
13978 |
|
13979 |
</body> |
13980 |
</subsection> |
13981 |
</section> |
13982 |
|
13983 |
<section id="configure_USE"> |
13984 |
<title>Konfiguration der USE-Variable</title> |
13985 |
<subsection id="configure_USE"> |
13986 |
<title>Was ist die USE-Variable?</title> |
13987 |
<body> |
13988 |
|
13989 |
<p> |
13990 |
<c>USE</c> heißt eine der mächtigsten Variablen, die Gentoo seinen Benutzern |
13991 |
anbietet. Viele Programme können mit oder ohne optionale Unterstützung für |
13992 |
bestimmte Dinge übersetzt werden. Beispielsweise können einige Programme mit |
13993 |
gtk Unterstützung oder mit qt Unterstützung übersetzt werden oder mit keiner |
13994 |
der beiden. Einige Programme können mit oder ohne SSL Unterstützung übersetzt |
13995 |
werden. Einige Programme können sogar mit Framebuffer Support (svgalib) |
13996 |
anstelle von X11 Support (X-server) übersetzt werden. |
13997 |
</p> |
13998 |
|
13999 |
<p> |
14000 |
Die meisten Distributionen kompilieren ihre Pakete mit eingeschalteter |
14001 |
Unterstützung für alles, was möglich ist. Dies vergrößert die Programme, |
14002 |
verlängert die Startzeit und, nicht zu vergessen, erhöht die Abhängigkeiten. |
14003 |
Mit Gentoo können Sie selbst bestimmen, mit welchen Optionen ein Paket übersetzt |
14004 |
werden soll. Hier kommen die <c>USE</c> Variable ins Spiel. |
14005 |
</p> |
14006 |
|
14007 |
<p> |
14008 |
Mit der <c>USE</c> Variable definieren Sie Schlagworte, die dann auf |
14009 |
Optionen beim Übersetzen abgebildet werden. Zum Beispiel wird <e>ssl</e> |
14010 |
zu SSL Unterstützung führen, wenn das Programm dies unterstützt. |
14011 |
<e>-X</e> entfernt die X-Server Unterstützung (beachten Sie das |
14012 |
Minuszeichen). <e>gnome gtk -kde -qt3 -qt4</e> führt zu übersetzten |
14013 |
Programmen mit Gnome (und gtk) Unterstützung aber ohne KDE (und QT) |
14014 |
Unterstützung, also zu einem ganz auf Gnome ausgerichteten System. |
14015 |
</p> |
14016 |
|
14017 |
</body> |
14018 |
</subsection> |
14019 |
<subsection> |
14020 |
<title>Anpassung der USE-Variable</title> |
14021 |
<body> |
14022 |
|
14023 |
<warn> |
14024 |
Nehmen Sie keinerlei Anpassungen an der USE-Variable vor, wenn Sie planen |
14025 |
GRP-Pakete zu installieren. Sie können die USE-Variable nach der Installation |
14026 |
der GRP-Pakete anpassen. Sollten Sie diese Warnung ignorieren, werden Gremlins |
14027 |
Ihr System angreifen! |
14028 |
</warn> |
14029 |
|
14030 |
<p> |
14031 |
Die Standardeinstellungen für <c>USE</c> sind in der Datei |
14032 |
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path> in Ihrem Profil definiert. Was Sie |
14033 |
in <path>/etc/make.conf</path> platzieren, wird zu den Standardeinstellungen |
14034 |
addiert. Wenn Sie der <c>USE</c> Einstellung etwas hinzufügen, werden die |
14035 |
Standardvorgaben damit erweitert. Wenn Sie von der <c>USE</c> Einstellung |
14036 |
etwas entfernen (mit einem Minuszeichen davor), so wird dies |
14037 |
aus der Standardeinstellung entfernt (falls es überhaupt in dieser |
14038 |
vorhanden war). <e>Niemals</e> sollten Sie irgendwas im Verzeichnis |
14039 |
<path>/etc/make.profile</path> modifizieren; dies wird überschrieben wenn Sie |
14040 |
Portage aktualisieren! |
14041 |
</p> |
14042 |
|
14043 |
<p> |
14044 |
Eine vollständige Beschreibung zu <c>USE</c> können Sie im zweiten Teil des |
14045 |
Gentoo Handbuch, <uri link="?part=2&chap=2">USE-Flags</uri>, |
14046 |
lesen. Eine vollständige Beschreibung der USE-Flags finden Sie in Ihrem System |
14047 |
in <path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>. |
14048 |
</p> |
14049 |
|
14050 |
<pre caption="Verfügbare USE-Flags anschauen"> |
14051 |
# <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i> |
14052 |
<comment>(Sie können mit den Pfeiltasten scrollen, verlassen Sie less mit 'q')</comment> |
14053 |
</pre> |
14054 |
|
14055 |
<p> |
14056 |
Als Beispiel nun die <c>USE</c> Einstellung für ein |
14057 |
KDE-basiertes System mit Überstützung für DVD, ALSA und |
14058 |
CD-Brenner. |
14059 |
</p> |
14060 |
|
14061 |
<pre caption="/etc/make.conf Öffnen"> |
14062 |
# <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
14063 |
</pre> |
14064 |
|
14065 |
<pre caption="USE-Einstellung"> |
14066 |
USE="-gtk -gnome qt3 qt4 kde dvd alsa cdr" |
14067 |
</pre> |
14068 |
|
14069 |
</body> |
14070 |
</subsection> |
14071 |
</section> |
14072 |
</sections> |
14073 |
|
14074 |
|
14075 |
|
14076 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml |
14077 |
|
14078 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml?rev=1.1&view=markup |
14079 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
14080 |
|
14081 |
Index: hb-install-tools.xml |
14082 |
=================================================================== |
14083 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
14084 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
14085 |
|
14086 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
14087 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
14088 |
|
14089 |
<!-- English CVS Version: 1.7 --> |
14090 |
|
14091 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
14092 |
|
14093 |
<sections> |
14094 |
|
14095 |
<version>8.0</version> |
14096 |
<date>2007-05-07</date> |
14097 |
|
14098 |
<section> |
14099 |
<title>System Logger</title> |
14100 |
<body> |
14101 |
|
14102 |
<p> |
14103 |
Einige Tools fehlen im <e>stage3</e> Archiv, da mehrere Pakete dieselbe |
14104 |
Funktionalität mitbringen. Es liegt nun an Ihnen auszuwählen, welche Sie |
14105 |
installieren wollen. |
14106 |
</p> |
14107 |
|
14108 |
<p> |
14109 |
Bei dem ersten Tool, bei dem wir die freie Auswahl haben, geht es um |
14110 |
Protokollierung von Systemaktivitäten. Unix und Linux haben eine gewisse |
14111 |
Berühmtheit in den Fähigkeiten ihrer Systemprotokolle erlangt -- wenn Sie es |
14112 |
wünschen, können Sie alles, was auf Ihrem System passiert protokollieren |
14113 |
lassen. Dies erfolgt durch den <e>System Logger</e>. |
14114 |
</p> |
14115 |
|
14116 |
<p> |
14117 |
Gentoo bietet die Wahl zwischen verschiedenen Systemloggern. Diese sind |
14118 |
<c>sysklogd</c>, welches einen bekannten Satz an System Logger Daemons |
14119 |
anbietet, <c>syslog-ng</c>, ein fortschrittlicher System Logger und |
14120 |
<c>metalog</c>, ein außerordentlich variabel konfigurierbarer System Logger. |
14121 |
Es können weitere in Portage verfügbar sein - die Anzahl verfügbarer Pakete |
14122 |
erhöht sich täglich. |
14123 |
</p> |
14124 |
|
14125 |
<p> |
14126 |
Wenn Sie <c>sysklogd</c> oder <c>syslog-ng</c> nutzen, möchten Sie vermutlich |
14127 |
auch <c>logrotate</c> installieren, da diese beiden Logger keinen |
14128 |
Rotationsmechanismus für Log Dateien unterstützen. |
14129 |
</p> |
14130 |
|
14131 |
<!-- |
14132 |
Even though syslog-ng does not rotate the logs, it does conform to the syslog |
14133 |
RFC (http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html) and is far more powerful than most |
14134 |
other system loggers. That and some architectures really prefer syslog-ng |
14135 |
above others (metalog for instance doesn't work nicely with sparc all the |
14136 |
time). |
14137 |
--> |
14138 |
|
14139 |
<p> |
14140 |
Um den System Logger Ihrer Wahl zu installieren, genügt ein <c>emerge</c> und |
14141 |
das Hinzufügen zum automatischen Start mittels <c>rc-update</c>. Im folgenden |
14142 |
Beispiel installieren wir <c>syslog-ng</c>. Natürlich kann dies durch den Namen |
14143 |
des gewünschten System Loggers ersetzt werden: |
14144 |
</p> |
14145 |
|
14146 |
<pre caption="Installation eines System Loggers"> |
14147 |
# <i>emerge syslog-ng</i> |
14148 |
# <i>rc-update add syslog-ng default</i> |
14149 |
</pre> |
14150 |
|
14151 |
</body> |
14152 |
</section> |
14153 |
<section> |
14154 |
<title>Optional: Der Cron Daemon</title> |
14155 |
<body> |
14156 |
|
14157 |
<p> |
14158 |
Als nächstes ist der Cron Daemon an der Reihe. Obwohl die Installation optional |
14159 |
ist, und für Ihr System nicht zwingend erforderlich ist, empfiehlt sich die |
14160 |
Installation eines solchen. Aber was ist überhaupt ein Cron Daemon? Ein Cron |
14161 |
Daemon kann vorgegebene Befehle zu einer bestimmten Uhrzeit ausführen. Dies ist |
14162 |
besonders praktisch, wenn bestimmte Routinebefehle regelmäßig ausgeführt werden |
14163 |
müssen (z.B. täglich, wöchentlich, monatlich). |
14164 |
</p> |
14165 |
|
14166 |
<p> |
14167 |
Für netzwerklose Installationen bieten wir nur <c>vixie-cron</c> an. Wenn Sie |
14168 |
einen anderen Cron Daemon möchten können Sie warten und diesen später |
14169 |
installieren. |
14170 |
</p> |
14171 |
|
14172 |
<pre caption="Installation eines Cron Daemons"> |
14173 |
# <i>emerge vixie-cron</i> |
14174 |
# <i>rc-update add vixie-cron default</i> |
14175 |
</pre> |
14176 |
|
14177 |
</body> |
14178 |
</section> |
14179 |
<section> |
14180 |
<title>Optional: Dateiindizierung</title> |
14181 |
<body> |
14182 |
|
14183 |
<p> |
14184 |
Wenn Sie die Dateien in Ihrem System indizieren wollen, um Sie schnell |
14185 |
mit dem <c>locate</c> Tool aufzufinden, müssen Sie <c>sys-apps/slocate</c> |
14186 |
installieren. |
14187 |
</p> |
14188 |
|
14189 |
<pre caption="Installation von slocate"> |
14190 |
# <i>emerge slocate</i> |
14191 |
</pre> |
14192 |
|
14193 |
</body> |
14194 |
</section> |
14195 |
<section> |
14196 |
<title>Dateisystem-Tools</title> |
14197 |
<subsection> |
14198 |
<body> |
14199 |
|
14200 |
<p> |
14201 |
Je nachdem, welche Dateisysteme Sie verwenden, müssen Sie noch die jeweiligen |
14202 |
Utilities (zur Überprüfung der Dateisystem-Integrität, Anlegen neuer |
14203 |
Dateisysteme etc..) installieren. |
14204 |
</p> |
14205 |
|
14206 |
<p> |
14207 |
Die folgende Tabelle listet alle Tools auf, die für ein bestimmtes Dateisystem |
14208 |
benötigt werden. Nicht alle Dateisysteme sind auf allen Architekturen |
14209 |
verfügbar. |
14210 |
</p> |
14211 |
|
14212 |
<table> |
14213 |
<tr> |
14214 |
<th>Dateisystem</th> |
14215 |
<th>Tool</th> |
14216 |
<th>Installationsbefehl</th> |
14217 |
</tr> |
14218 |
<tr> |
14219 |
<ti>XFS</ti> |
14220 |
<ti>xfsprogs</ti> |
14221 |
<ti><c>emerge xfsprogs</c></ti> |
14222 |
</tr> |
14223 |
<tr> |
14224 |
<ti>ReiserFS</ti> |
14225 |
<ti>reiserfsprogs</ti> |
14226 |
<ti><c>emerge reiserfsprogs</c></ti> |
14227 |
</tr> |
14228 |
<tr> |
14229 |
<ti>JFS</ti> |
14230 |
<ti>jfsutils</ti> |
14231 |
<ti><c>emerge jfsutils</c></ti> |
14232 |
</tr> |
14233 |
</table> |
14234 |
|
14235 |
<p> |
14236 |
Wenn Sie ein EVMS Benutzer sind, müssen sie <c>emvs</c> installieren: |
14237 |
</p> |
14238 |
|
14239 |
<pre caption="Installation der EVMS Programme"> |
14240 |
# <i>USE="-gtk" emerge evms</i> |
14241 |
</pre> |
14242 |
|
14243 |
<p> |
14244 |
Das <c>USE="-gtk"</c> verhindert die Installation von Abhängigkeiten. Wenn Sie |
14245 |
die graphischen Tools von <c>evms</c> aktivieren wollen, können Sie <c>evms</c> |
14246 |
einfach später erneut kompilieren. |
14247 |
</p> |
14248 |
|
14249 |
</body> |
14250 |
</subsection> |
14251 |
<subsection test="contains('PPC PPC64', func:keyval('arch'))"> |
14252 |
<title>Optional: RAID-Hilfsprogramme für IBM-Hardware</title> |
14253 |
<body> |
14254 |
|
14255 |
<p> |
14256 |
Wenn Sie ein SCSI-RAID auf einem Power5-basierenden System verwenden, sollten |
14257 |
Sie in Betracht ziehen <c>iprutils</c> zu installieren. Es wird es Ihnen |
14258 |
ermöglichen mit dem RAID Festplatten-Array zu arbeiten, den Status von |
14259 |
Laufwerken im Array abzufragen und neben weiteren Funktionen den Microcode zu |
14260 |
aktualisieren. |
14261 |
</p> |
14262 |
|
14263 |
<pre caption="Installation von iprutils"> |
14264 |
# <i>emerge iprutils</i> |
14265 |
</pre> |
14266 |
|
14267 |
</body> |
14268 |
</subsection> |
14269 |
</section> |
14270 |
<section> |
14271 |
<title>Netzwerk-Tools</title> |
14272 |
<subsection> |
14273 |
<body> |
14274 |
|
14275 |
<p> |
14276 |
Wenn Sie keine weiteren Netzwerk-Tools benötigen (wie z.B. <c>ppp</c> oder ein |
14277 |
DHCP-Client), fahren Sie mit der <uri link="?part=1&chap=10">Konfiguration |
14278 |
des Bootloaders</uri> fort. |
14279 |
</p> |
14280 |
|
14281 |
</body> |
14282 |
</subsection> |
14283 |
<subsection> |
14284 |
<title>Optional: Installation eines DHCP-Clients</title> |
14285 |
<body> |
14286 |
|
14287 |
<p> |
14288 |
Wenn Sie möchten, dass Gentoo automatisch eine IP Adresse für Ihre Netzwerkkarte |
14289 |
bezieht müssen Sie <c>dhcpcd</c> (oder einen anderen DHCP-Client) auf Ihren |
14290 |
System installieren. Wenn Sie dies nicht tun sind Sie möglichweise nicht in der |
14291 |
Lage nach der Installation auf das Internet zugreifen zu können. |
14292 |
</p> |
14293 |
|
14294 |
<pre caption="dhcpcd Installieren"> |
14295 |
# <i>emerge dhcpcd</i> |
14296 |
</pre> |
14297 |
|
14298 |
</body> |
14299 |
</subsection> |
14300 |
<subsection> |
14301 |
<title>Optional: Installation eines PPPoE-Clients</title> |
14302 |
<body> |
14303 |
|
14304 |
<p> |
14305 |
Um mit <c>ppp</c> eine Verbindung mit dem Internet herstellen zu können, |
14306 |
muss es vorher installiert werden. |
14307 |
</p> |
14308 |
|
14309 |
<pre caption="Installation von ppp"> |
14310 |
# <i>emerge ppp</i> |
14311 |
</pre> |
14312 |
|
14313 |
<p> |
14314 |
Nun fahren Sie mit der <uri link="?part=1&chap=10">Konfiguration des |
14315 |
Bootloaders</uri> fort. |
14316 |
</p> |
14317 |
|
14318 |
</body> |
14319 |
</subsection> |
14320 |
</section> |
14321 |
</sections> |
14322 |
|
14323 |
|
14324 |
1.1 xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/index.xml |
14325 |
|
14326 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/index.xml?rev=1.1&view=markup |
14327 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/index.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
14328 |
|
14329 |
Index: index.xml |
14330 |
=================================================================== |
14331 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
14332 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
14333 |
|
14334 |
<!-- English CVS Version: 1.13 --> |
14335 |
|
14336 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/de/handbook/2008.0/index.xml,v 1.1 2008/03/01 21:25:12 grahl Exp $ --> |
14337 |
|
14338 |
<guide link="/doc/de/handbook/2007.0/index.xml" lang="de"> |
14339 |
<title>Gentoo 2007.0 netzwerkloses Handbuch</title> |
14340 |
|
14341 |
<author title="Autor"> |
14342 |
<mail link="swift"/> |
14343 |
</author> |
14344 |
<author title="Übersetzer"> |
14345 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
14346 |
</author> |
14347 |
<author title="Übersetzer"> |
14348 |
<mail link="grahl@g.o">Jan Hendrik Grahl</mail> |
14349 |
</author> |
14350 |
|
14351 |
<abstract> |
14352 |
Das Gentoo 2007.0 netzwerklose Handbuch ist ein Bestreben Dokumentation in einem |
14353 |
zusammenhängenden Handbuch zu zentralisieren. Es enthält die netzwerklosen |
14354 |
Installationsanweisungen für das 2007.0 Release und verzweigt in Teile zur |
14355 |
alltäglichen Arbeit mit Gentoo und Portage. |
14356 |
</abstract> |
14357 |
|
14358 |
<license/> |
14359 |
|
14360 |
<version>8.7</version> |
14361 |
<date>2007-06-06</date> |
14362 |
|
14363 |
<chapter> |
14364 |
<title>Die Gentoo Linux 2007.0 netzwerklosen Handbücher</title> |
14365 |
|
14366 |
<section> |
14367 |
<title>Verfügbare Sprachen</title> |
14368 |
<body> |
14369 |
|
14370 |
<p> |
14371 |
Die Gentoo Linux 2007.0 netzwerklosen Handbücher sind in den folgenden Sprachen |
14372 |
verfügbar: |
14373 |
</p> |
14374 |
|
14375 |
<p> |
14376 |
<uri link="/doc/en/handbook/2007.0/">Englisch</uri> | |
14377 |
<uri link="/doc/id/handbook/2007.0/">Indonesisch</uri> | |
14378 |
<uri link="/doc/it/handbook/2007.0/">Italienisch</uri> | |
14379 |
<uri link="/doc/pl/handbook/2007.0/">Polnisch</uri> | |
14380 |
<uri link="/doc/zh_cn/handbook/2007.0/">Vereinfachtes Chinesisch</uri> |
14381 |
</p> |
14382 |
|
14383 |
</body> |
14384 |
</section> |
14385 |
<section> |
14386 |
<title>Einleitung</title> |
14387 |
<body> |
14388 |
|
14389 |
<p> |
14390 |
Willkommen zu den Gentoo Linux 2007.0 netzwerklosen Handbüchern. Diese |
14391 |
Handbücher sind zusammen mit dem Gentoo Linux Release veröffentlicht worden und |
14392 |
beinhalten die notwendigen Anleitungen zur Installation von Gentoo Linux 2007.0 |
14393 |
<brite>ohne eine Internetverbindung</brite>. |
14394 |
</p> |
14395 |
|
14396 |
<p> |
14397 |
Wenn Sie Gentoo Linux mit den aktuellsten verfügbaren Paketen installieren |
14398 |
wollen, lesen Sie bitte die Installationsanweisungen in unserem <uri |
14399 |
link="/doc/de/handbook/">Gentoo Linux Handbuch</uri> für Ihre Architektur. |
14400 |
</p> |
14401 |
|
14402 |
</body> |
14403 |
</section> |
14404 |
</chapter> |
14405 |
<chapter> |
14406 |
<title>Das Handbuch ansehen</title> |
14407 |
<section> |
14408 |
<body> |
14409 |
|
14410 |
|
14411 |
<table> |
14412 |
<tr> |
14413 |
<th>Format</th> |
14414 |
<th>Beschreibung</th> |
14415 |
<th>Links</th> |
14416 |
</tr> |
14417 |
<tr> |
14418 |
<ti>HTML</ti> |
14419 |
<ti>Eine Seite pro Kapitel, perfekt zum Online anschauen</ti> |
14420 |
<ti> |
14421 |
<uri link="handbook-x86.xml">x86</uri>, |
14422 |
<uri link="handbook-sparc.xml">sparc</uri>, |
14423 |
<uri link="handbook-amd64.xml">amd64</uri>, |
14424 |
<uri link="handbook-ppc.xml">ppc</uri>, |
14425 |
<uri link="handbook-ppc64.xml">ppc64</uri>, |
14426 |
<uri link="handbook-hppa.xml">hppa</uri> |
14427 |
|
14428 |
</ti> |
14429 |
</tr> |
14430 |
<tr> |
14431 |
<ti>HTML</ti> |
14432 |
<ti>Alles auf einer Seite</ti> |
14433 |
<ti> |
14434 |
<uri link="handbook-x86.xml?full=1">x86</uri>, |
14435 |
<uri link="handbook-sparc.xml?full=1">sparc</uri>, |
14436 |
<uri link="handbook-amd64.xml?full=1">amd64</uri>, |
14437 |
<uri link="handbook-ppc.xml?full=1">ppc</uri>, |
14438 |
<uri link="handbook-ppc64.xml?full=1">ppc64</uri>, |
14439 |
<uri link="handbook-hppa.xml?full=1">hppa</uri> |
14440 |
|
14441 |
</ti> |
14442 |
</tr> |
14443 |
<tr> |
14444 |
<ti>HTML</ti> |
14445 |
<ti>Alles auf einer Seite, druckbare Ansicht</ti> |
14446 |
<ti> |
14447 |
<uri link="handbook-x86.xml?style=printable&full=1">x86</uri>, |
14448 |
<uri link="handbook-sparc.xml?style=printable&full=1">sparc</uri>, |
14449 |
<uri link="handbook-amd64.xml?style=printable&full=1">amd64</uri>, |
14450 |
<uri link="handbook-ppc.xml?style=printable&full=1">ppc</uri>, |
14451 |
<uri link="handbook-ppc64.xml?style=printable&full=1">ppc64</uri>, |
14452 |
<uri link="handbook-hppa.xml?style=printable&full=1">hppa</uri> |
14453 |
|
14454 |
</ti> |
14455 |
</tr> |
14456 |
</table> |
14457 |
|
14458 |
</body> |
14459 |
</section> |
14460 |
</chapter> |
14461 |
|
14462 |
</guide> |
14463 |
|
14464 |
|
14465 |
|
14466 |
-- |
14467 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |