1 |
flammie 08/09/04 02:46:58 |
2 |
|
3 |
Added: handbook-amd64.xml handbook-x86.xml |
4 |
hb-install-about.xml hb-install-config.xml |
5 |
hb-install-finalise.xml hb-install-gli-dialog.xml |
6 |
hb-install-gli-medium.xml hb-install-gtkfe.xml |
7 |
hb-install-network.xml hb-install-next.xml |
8 |
hb-install-stage.xml hb-install-system.xml |
9 |
hb-install-tools.xml index.xml |
10 |
Log: |
11 |
2008.0 translated |
12 |
|
13 |
Revision Changes Path |
14 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml |
15 |
|
16 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml?rev=1.1&view=markup |
17 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
18 |
|
19 |
Index: handbook-amd64.xml |
20 |
=================================================================== |
21 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
22 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
23 |
|
24 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
25 |
|
26 |
<book link="/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml" lang="fi"> |
27 |
<title>Gentoo-käsikirja 2007.0 Linux-AMD64:lle</title> |
28 |
|
29 |
<values> |
30 |
<key id="arch">AMD64</key> |
31 |
<key id="release-dir">releases/amd64/2008.0/</key> |
32 |
<key id="online-book">2008.0/handbook-amd64.xml</key> |
33 |
</values> |
34 |
|
35 |
<author title="Tekijä"> |
36 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
37 |
</author> |
38 |
<author title="Tekijä"> |
39 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
40 |
</author> |
41 |
<author title="Tekijä"> |
42 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
43 |
</author> |
44 |
<author title="Tekijä"> |
45 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
46 |
</author> |
47 |
<author title="Tekijä"> |
48 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
49 |
</author> |
50 |
<author title="Gentoon x86-kehittäjä"> |
51 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
52 |
</author> |
53 |
<author title="Gentoon alpha-kehittäjä"> |
54 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
55 |
</author> |
56 |
<author title="Gentoon alpha-kehittäjä"> |
57 |
<mail link="agriffis@g.o">Aron Griffis</mail> |
58 |
</author> |
59 |
<author title="Gentoon AMD64-kehittäjä"> |
60 |
<mail link="brad_mssw@g.o">Brad House</mail> |
61 |
</author> |
62 |
<author title="Gentoon HPPA-kehittäjä"> |
63 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
64 |
</author> |
65 |
<author title="Gentoon PPC-kehittäjä"> |
66 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
67 |
</author> |
68 |
<author title="Gentoon SPARC-kehittäjä"> |
69 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
70 |
</author> |
71 |
<author title="Toimittaja"> |
72 |
<mail link="fox2mike@g.o">Shyam Mani</mail> |
73 |
</author> |
74 |
<author title="Toimittaja"> |
75 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
76 |
</author> |
77 |
<author title="Toimittaja">Pierre-Henri Jondot</author> |
78 |
<author title="Toimittaja"> |
79 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
80 |
</author> |
81 |
<author title="Toimittaja"> |
82 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
83 |
</author> |
84 |
<author title="Toimittaja"> |
85 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
86 |
</author> |
87 |
<author title="Toimittaja"> |
88 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
89 |
</author> |
90 |
<author title="Toimittaja"> |
91 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
92 |
</author> |
93 |
<author title="Toimittaja"> |
94 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
95 |
</author> |
96 |
<author title="Toimittaja"> |
97 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
98 |
</author> |
99 |
<author title="Toimittaja"> |
100 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
101 |
</author> |
102 |
<author title="Toimittaja"> |
103 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
104 |
</author> |
105 |
<author title="Toimittaja"> |
106 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
107 |
</author> |
108 |
<author title="Toimittaja"> |
109 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
110 |
</author> |
111 |
<author title="Toimittaja"> |
112 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
113 |
</author> |
114 |
<author title="Toimittaja"> |
115 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
116 |
</author> |
117 |
<author title="Toimittaja"> |
118 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
119 |
</author> |
120 |
<author title="Toimittaja"> |
121 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
122 |
</author> |
123 |
<author title="Katselmoija"> |
124 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
125 |
</author> |
126 |
<author title="Katselmoija"> |
127 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
128 |
</author> |
129 |
<author title="Katselmoija"> |
130 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
131 |
</author> |
132 |
<author title="Katselmoija"> |
133 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
134 |
</author> |
135 |
<author title="Kirjoittaja"><!-- ? --> |
136 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
137 |
</author> |
138 |
<author title="Vastuullinen kääntäjä"> |
139 |
<mail link="flammie@g.o">Flammie Pirinen</mail> |
140 |
</author> |
141 |
<author title="Käännöksen laatutarkistaja"> |
142 |
Jouni Hätinen |
143 |
</author> |
144 |
<abstract> |
145 |
Tämän käsikirjan tarkoitus on keskittää Gentoo/Linux-ohjeet. |
146 |
Tämä käsikirja kertoo verkottoman asennuksen Amd64- ja EM64T-järjestelmillä ja |
147 |
oppaat Gentoon sekä Portagen käyttöön. |
148 |
</abstract> |
149 |
|
150 |
<!-- Tämä dokumentti ja suomennos kuuluu lisenssin CC-BY-SA alle --> |
151 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
152 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
153 |
<license/> |
154 |
|
155 |
<version>9.3</version> |
156 |
<date>2008-07-06</date> |
157 |
|
158 |
<part> |
159 |
<title>Gentoon asentaminen</title> |
160 |
<abstract> |
161 |
Tässä osassa kerrotaan kuinka Gentoo-järjestelmä asennetaan. Kappaleita |
162 |
tästä on vielä kääntämättä. Ne tunnistaa allaolevasta vaikkapa |
163 |
englanninkielisestä kappaleennimestä ja -kuvauksesta. |
164 |
</abstract> |
165 |
|
166 |
<chapter> |
167 |
<title>Gentoo Linuxin asentamisesta</title> |
168 |
<abstract> |
169 |
Tässä kappaleessa esitellään dokumentissa käytetyt asennusmenetelmät. |
170 |
</abstract> |
171 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
172 |
</chapter> |
173 |
|
174 |
<chapter> |
175 |
<title>Asennin-CD:n käynnistys</title> |
176 |
<abstract> |
177 |
Asentimen LiveCD:ltä voi käynnistää Gentoo-järjestelmän asennusta |
178 |
varten. |
179 |
</abstract> |
180 |
<include href="hb-install-gli-medium.xml"/> |
181 |
</chapter> |
182 |
|
183 |
<chapter> |
184 |
<title>GTK+-pohjainen Gentoon asennin</title> |
185 |
<abstract> |
186 |
Gentoo on mahdollista asentaa graafisesti. Asetukset valitaan |
187 |
näppärällä käyttöliittymällä. |
188 |
</abstract> |
189 |
<include href="hb-install-gtkfe.xml"/> |
190 |
</chapter> |
191 |
|
192 |
<chapter> |
193 |
<title>Dialog-pohjainen Gentoon asennin</title> |
194 |
<abstract> |
195 |
Gentoo on myös mahdollista asentaa tekstipohjaisella asentimella. |
196 |
Asetukset tehdään valikoissa. |
197 |
</abstract> |
198 |
<include href="hb-install-gli-dialog.xml"/> |
199 |
</chapter> |
200 |
|
201 |
<chapter> |
202 |
<title>Minne seuraavaksi?</title> |
203 |
<abstract> |
204 |
Nyt meillä on valmis Gentoo-järjestelmä, mitä teemme sitten? |
205 |
</abstract> |
206 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
207 |
</chapter> |
208 |
</part> |
209 |
|
210 |
<part> |
211 |
<title>Gentoon käyttäminen</title> |
212 |
<abstract> |
213 |
Tässä osassa kerrotaan kuinka Gentoota käytetään: asennetaan ohjelmistoja, |
214 |
muutetaan muuttujia, vaihdetaan portagen käyttäytymistä ja niin edelleen. |
215 |
</abstract> |
216 |
|
217 |
<chapter> |
218 |
<title>Johdanto Portageen</title> |
219 |
<abstract> |
220 |
Tässä kappaleessa kerrotaan ohjelmistonhallinnasta muutamia yksinkertaisia |
221 |
juttuja, jotka kaikkien käyttäjien tulisi tietää. |
222 |
</abstract> |
223 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
224 |
</chapter> |
225 |
|
226 |
<chapter> |
227 |
<title>USE-asetukset</title> |
228 |
<abstract> |
229 |
Use-asetukset ovat erittäin tärkeä osa Gentoota. Tässä kappaleessa opit |
230 |
käyttämään USE-asetuksia ja ymmärtämään niiden vuorovaikutus järjestelmään. |
231 |
</abstract> |
232 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
233 |
</chapter> |
234 |
|
235 |
<chapter> |
236 |
<title>Portagen ominaisuudet</title> |
237 |
<abstract> |
238 |
Tässä kappaleessa kerrotaan Portagen mahdollisuuksista, kuten |
239 |
rinnakkaisjärjestelmien käytöstä kääntämiseen, ccachen käytöstä ja sen |
240 |
sellaisesta. |
241 |
</abstract> |
242 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
243 |
</chapter> |
244 |
|
245 |
<chapter> |
246 |
<title>Initskriptit</title> |
247 |
<abstract> |
248 |
Gentoo käyttää erityistä initscript-muotoa, joka tukee esimerkiksi riippuvuuksia |
249 |
ja virtuaalisia initskriptejä. Tämä kappale kertoo kaiken näistä |
250 |
toiminnallisuuksista ja selittää miten käyttää tällaisia komentojonotiedostoja. |
251 |
</abstract> |
252 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
253 |
</chapter> |
254 |
|
255 |
<chapter> |
256 |
<title>Ympäristömuuttujat</title> |
257 |
<abstract> |
258 |
Gentoossa ympäristömuuttujia voidaan helposti hallita. Tässä kappaleessa |
259 |
kerrotaan miten se tehdään ja kuvataan yleisimmin käytetyt muuttujat. |
260 |
</abstract> |
261 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
262 |
</chapter> |
263 |
</part> |
264 |
|
265 |
|
266 |
<part> |
267 |
<title>Portagen käyttö</title> |
268 |
<abstract> |
269 |
Tässä osassa kerrotaan kuinka Portage, Gentoon ohjelmiston hallinta toimii. |
270 |
</abstract> |
271 |
|
272 |
<chapter> |
273 |
<title>Tiedosto ja hakemistot</title> |
274 |
<abstract> |
275 |
Tässä kappaleessa kerrotaan tarkemmin, missä Portage säilyttää tiedostojaan |
276 |
ja muuta dataansa. |
277 |
</abstract> |
278 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
279 |
</chapter> |
280 |
|
281 |
<chapter> |
282 |
<title>Asetusten säätäminen muuttujilla</title> |
283 |
<abstract> |
284 |
Portage on täysin mukautettavissa erilaisten asetusmuuttujien avulla. Näitä |
285 |
voi hallita joko asetustiedostojen tai ympäristömuuttujien kautta. |
286 |
</abstract> |
287 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
288 |
</chapter> |
289 |
|
290 |
<chapter> |
291 |
<title>Ohjelmistohaarojen sekoittaminen</title> |
292 |
<abstract> |
293 |
Gentoon tarjoamista ohjelmista on saatavilla useita versioita stabiilisuuden |
294 |
ja arkkitehtuurin mukaan luokiteltuna. Tässä kappaleessa kerrotaan, kuinka |
295 |
näitä versioita säädetään, ja kuinka voidaan ohittaa versiotiedot |
296 |
tapauskohtaisesti. |
297 |
</abstract> |
298 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
299 |
</chapter> |
300 |
|
301 |
<chapter> |
302 |
<title>Muut Portagen työkalut</title> |
303 |
<abstract> |
304 |
Portageen liittyy muutamia työkaluja, jotka helpottavat Gentoon käyttämistä. |
305 |
Tässä kappaleessa kerrotaan, kuinka voit parantaa elämääsi dispatch-confilla |
306 |
ja vastaavilla työkaluilla. |
307 |
</abstract> |
308 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
309 |
</chapter> |
310 |
|
311 |
<chapter> |
312 |
<title>Portagepuun mukauttaminen ja ohitus</title> |
313 |
<abstract> |
314 |
Tässä kappaleessa kerrotaan muutamia vihjeitä, kuinka voit käyttää omaa |
315 |
ohjelmistohakemistoasi virallisen Portagepuun ohella, kuinka voit synkronisoida |
316 |
puusta vain ne luokat jotka haluat, kuinka voit injektoida paketteja ja niin |
317 |
edelleen. |
318 |
</abstract> |
319 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
320 |
</chapter> |
321 |
|
322 |
</part> |
323 |
<part> |
324 |
<title>Gentoon verkkoasetukset</title> |
325 |
<abstract>Kattava opas verkkoasetusten tekoon Gentoo-järjestelmässä.</abstract> |
326 |
|
327 |
<chapter> |
328 |
<title>Aloittaminen</title> |
329 |
<abstract> |
330 |
Tässä kappalseesa kerrotaan miten verkon saa nopeasti käyttöön yleisimmissä |
331 |
tapauksissa. |
332 |
</abstract> |
333 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
334 |
</chapter> |
335 |
|
336 |
<chapter> |
337 |
<title>Erikoisasetukset</title> |
338 |
<abstract> |
339 |
Tässä kappaleessa kerrotaan miten asetukset toimivat. Tämä kannattaa lukea |
340 |
ennen kuin käy modulaaristen verkkoasetusten kimppuun. |
341 |
</abstract> |
342 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
343 |
</chapter> |
344 |
|
345 |
<chapter> |
346 |
<title>Modulaariset verkkoasetukset</title> |
347 |
<abstract> |
348 |
Tässä kappaleessa kerrotaan Gentoon joustavista verkkoasetusmahdollisuuksista, |
349 |
DHCP-asiakasohjelmista, siltauksista, VLANeista ja muista. |
350 |
</abstract> |
351 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
352 |
</chapter> |
353 |
|
354 |
<chapter> |
355 |
<title>Langattomat verkot</title> |
356 |
<abstract> |
357 |
Tässä kappaleessa kerrotaan langattomien verkkojen asettamisen ongelmista. |
358 |
</abstract> |
359 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
360 |
</chapter> |
361 |
|
362 |
<chapter> |
363 |
<title>Lisätoimintojen tekeminen</title> |
364 |
<abstract> |
365 |
Tässä kappaleessa kerrotaan miten tehokäyttäjä voi lisätä omia |
366 |
erikoistoimintojaan verkkoasetuksiinsa. |
367 |
|
368 |
</abstract> |
369 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
370 |
</chapter> |
371 |
|
372 |
<chapter> |
373 |
<title>Verkkojen ylläpito</title> |
374 |
<abstract> |
375 |
Tässä kappaleessa kerrotaan miten kannettavien käyttäjät tai muut verkkoja |
376 |
usein vaihtavat ihmiset voivat asettaa eri verkkoasetuksia. |
377 |
</abstract> |
378 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
379 |
</chapter> |
380 |
</part> |
381 |
</book> |
382 |
|
383 |
|
384 |
|
385 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-x86.xml |
386 |
|
387 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-x86.xml?rev=1.1&view=markup |
388 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-x86.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
389 |
|
390 |
Index: handbook-x86.xml |
391 |
=================================================================== |
392 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
393 |
<!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
394 |
|
395 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-x86.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
396 |
|
397 |
<book lang="fi" link="/doc/fi/handbook/2008.0/handbook-x86.xml"> |
398 |
<title> |
399 |
Gentoo-käsikirja verkottomaan version 2008.0 asennukseen alustalla Linux-x86 |
400 |
</title> |
401 |
|
402 |
<values> |
403 |
<key id="arch">x86</key> |
404 |
<key id="release-dir">releases/x86/2008.0/</key> |
405 |
<key id="online-book">2008.0/handbook-x86.xml</key> |
406 |
</values> |
407 |
|
408 |
<author title="Tekijä"> |
409 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
410 |
</author> |
411 |
<author title="Tekijä"> |
412 |
<mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
413 |
</author> |
414 |
<author title="Tekijä"> |
415 |
<mail link="chouser@g.o">Chris Houser</mail> |
416 |
</author> |
417 |
<author title="Tekijä"> |
418 |
<mail link="jerry@g.o">Jerry Alexandratos</mail> |
419 |
</author> |
420 |
<author title="Tekijä"> |
421 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
422 |
</author> |
423 |
<author title="Tekijä"> |
424 |
<mail link="g2boojum@g.o">Grant Goodyear</mail> |
425 |
</author> |
426 |
<author title="Gentoon x86-kehittäjä"> |
427 |
<mail link="seemant@g.o">Seemant Kulleen</mail> |
428 |
</author> |
429 |
<author title="Gentoon alpha-kehittäjä"> |
430 |
<mail link="taviso@g.o">Tavis Ormandy</mail> |
431 |
</author> |
432 |
<author title="Gentoon alpha-kehittäjä"> |
433 |
<mail link="agriffis@g.o">Aron Griffis</mail> |
434 |
</author> |
435 |
<author title="Gentoon AMD64-kehittäjä"> |
436 |
<mail link="brad_mssw@g.o">Brad House</mail> |
437 |
</author> |
438 |
<author title="Gentoon HPPA-kehittäjä"> |
439 |
<mail link="gmsoft@g.o">Guy Martin</mail> |
440 |
</author> |
441 |
<author title="Gentoon PPC-kehittäjä"> |
442 |
<mail link="pvdabeel@g.o">Pieter Van den Abeele</mail> |
443 |
</author> |
444 |
<author title="Gentoon SPARC-kehittäjä"> |
445 |
<mail link="blademan@g.o">Joe Kallar</mail> |
446 |
</author> |
447 |
<author title="Toimittaja"> |
448 |
<mail link="zhen@g.o">John P. Davis</mail> |
449 |
</author> |
450 |
<author title="Toimittaja">Pierre-Henri Jondot</author> |
451 |
<author title="Toimittaja"> |
452 |
<mail link="stocke2@g.o">Eric Stockbridge</mail> |
453 |
</author> |
454 |
<author title="Toimittaja"> |
455 |
<mail link="rajiv@g.o">Rajiv Manglani</mail> |
456 |
</author> |
457 |
<author title="Toimittaja"> |
458 |
<mail link="seo@g.o">Jungmin Seo</mail> |
459 |
</author> |
460 |
<author title="Toimittaja"> |
461 |
<mail link="zhware@g.o">Stoyan Zhekov</mail> |
462 |
</author> |
463 |
<author title="Toimittaja"> |
464 |
<mail link="jhhudso@g.o">Jared Hudson</mail> |
465 |
</author> |
466 |
<author title="Toimittaja"> |
467 |
<mail link="peitolm@g.o">Colin Morey</mail> |
468 |
</author> |
469 |
<author title="Toimittaja"> |
470 |
<mail link="peesh@g.o">Jorge Paulo</mail> |
471 |
</author> |
472 |
<author title="Toimittaja"> |
473 |
<mail link="carl@g.o">Carl Anderson</mail> |
474 |
</author> |
475 |
<author title="Toimittaja"> |
476 |
<mail link="avenj@g.o">Jon Portnoy</mail> |
477 |
</author> |
478 |
<author title="Toimittaja"> |
479 |
<mail link="klasikahl@g.o">Zack Gilburd</mail> |
480 |
</author> |
481 |
<author title="Toimittaja"> |
482 |
<mail link="jmorgan@g.o">Jack Morgan</mail> |
483 |
</author> |
484 |
<author title="Toimittaja"> |
485 |
<mail link="bennyc@g.o">Benny Chuang</mail> |
486 |
</author> |
487 |
<author title="Toimittaja"> |
488 |
<mail link="erwin@g.o">Erwin</mail> |
489 |
</author> |
490 |
<author title="Toimittaja"> |
491 |
<mail link="kumba@g.o">Joshua Kinard</mail> |
492 |
</author> |
493 |
<author title="Toimittaja"> |
494 |
<mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
495 |
</author> |
496 |
<author title="Toimittaja"> |
497 |
<mail link="fox2mike@g.o">Shyam Mani</mail> |
498 |
</author> |
499 |
<author title="Toimittaja"> |
500 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
501 |
</author> |
502 |
<author title="Katselmoija"> |
503 |
<mail link="gerrynjr@g.o">Gerald J. Normandin Jr.</mail> |
504 |
</author> |
505 |
<author title="Katselmoija"> |
506 |
<mail link="dberkholz@g.o">Donnie Berkholz</mail> |
507 |
</author> |
508 |
<author title="Katselmoija"> |
509 |
<mail link="antifa@g.o">Ken Nowack</mail> |
510 |
</author> |
511 |
<author title="Kirjoittaja"> |
512 |
<mail link="pylon@g.o">Lars Weiler</mail> |
513 |
</author> |
514 |
<author title="Vastuullinen kääntäjä"> |
515 |
<mail link="flammie@g.o">Flammie Pirinen</mail> |
516 |
</author> |
517 |
<author title="Käännöksen laatutarkistaja"> |
518 |
Jouni Hätinen |
519 |
</author> |
520 |
<abstract> |
521 |
Tämän käsikirjan tarkoitus on keskittää Gentoo—Linux-ohjeet. |
522 |
Tämä käsikirja kertoo verkottoman asennuksen x86-järjestelmillä ja |
523 |
oppaat Gentoon sekä Portagen käyttöön. |
524 |
</abstract> |
525 |
|
526 |
<!-- Tämä dokumentti ja suomennos kuuluu lisenssin CC-BY-SA alle --> |
527 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
528 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
529 |
<license/> |
530 |
|
531 |
<version>9.3</version> |
532 |
<date>2008-07-06</date> |
533 |
|
534 |
<part> |
535 |
<title>Gentoon asentaminen</title> |
536 |
<abstract> |
537 |
Tässä osassa kerrotaan kuinka Gentoo-järjestelmä asennetaan. |
538 |
</abstract> |
539 |
|
540 |
<chapter> |
541 |
<title>Gentoo Linuxin asentamisesta</title> |
542 |
<abstract> |
543 |
Käyttäjät, jotka eivät ole tutustuneet Gentoohon, |
544 |
eivät aina tunne vaihtoehtoja joita Gentoo tarjoaa. |
545 |
</abstract> |
546 |
<include href="hb-install-about.xml"/> |
547 |
</chapter> |
548 |
|
549 |
<chapter> |
550 |
<title>Asennus-CD:n käynnistys</title> |
551 |
<abstract> |
552 |
Tässä kappaleessa kerrotaan kuinka asennus-CD:ltä käynnistetään ja |
553 |
asennetaan. |
554 |
</abstract> |
555 |
<include href="hb-install-gli-medium.xml"/> |
556 |
</chapter> |
557 |
|
558 |
<chapter> |
559 |
<title>GTK+-pohjaisen asentimen käyttäminen</title> |
560 |
<abstract> |
561 |
Tässä kappaleessa kerrotaan kuinka asetetaan asetukset helpon graafisen |
562 |
asenninsovelluksen avulla ja jatketaan asennusta siitä. |
563 |
</abstract> |
564 |
<include href="hb-install-gtkfe.xml"/> |
565 |
</chapter> |
566 |
|
567 |
<chapter> |
568 |
<title>Konsolivalikkopohjaisen asentimen käyttäminen</title> |
569 |
<abstract> |
570 |
Tässä kappaleessa kerrotaan kuinka asetukset asetetaan helpon konsolipohjaisen |
571 |
asenninsovelluksen avulla ja jatketaan asennusta siitä. |
572 |
</abstract> |
573 |
<include href="hb-install-gli-dialog.xml"/> |
574 |
</chapter> |
575 |
|
576 |
<chapter> |
577 |
<title>Minne seuraavaksi?</title> |
578 |
<abstract> |
579 |
Nyt meillä on valmis Gentoo-järjestelmä, mitä teemme sitten? |
580 |
</abstract> |
581 |
<include href="hb-install-next.xml"/> |
582 |
</chapter> |
583 |
</part> |
584 |
|
585 |
<part> |
586 |
<title>Gentoon käyttäminen</title> |
587 |
<abstract> |
588 |
Tässä osassa kerrotaan kuinka Gentoota käytetään: asennetaan ohjelmistoja, |
589 |
muutetaan muuttujia, vaihdetaan portagen käyttäytymistä ja niin edelleen. |
590 |
</abstract> |
591 |
|
592 |
<chapter> |
593 |
<title>Johdanto Portageen</title> |
594 |
<abstract> |
595 |
Tässä kappaleessa kerrotaan ohjelmistonhallinnasta muutamia yksinkertaisia |
596 |
juttuja, jotka kaikkien käyttäjien tulisi tietää. |
597 |
</abstract> |
598 |
<include href="../hb-working-portage.xml"/> |
599 |
</chapter> |
600 |
|
601 |
<chapter> |
602 |
<title>USE-asetukset</title> |
603 |
<abstract> |
604 |
USE-asetukset ovat erittäin tärkeä osa Gentoota. Tässä kappaleessa opit |
605 |
käyttämään USE-asetuksia ja ymmärtämään niiden vuorovaikutus järjestelmään. |
606 |
</abstract> |
607 |
<include href="../hb-working-use.xml"/> |
608 |
</chapter> |
609 |
|
610 |
<chapter> |
611 |
<title>Portagen ominaisuudet</title> |
612 |
<abstract> |
613 |
Tässä kappaleessa kerrotaan Portagen mahdollisuuksista, kuten |
614 |
rinnakkaisjärjestelmien käytöstä kääntämiseen, ccachen käytöstä ja sen |
615 |
sellaisesta. |
616 |
</abstract> |
617 |
<include href="../hb-working-features.xml"/> |
618 |
</chapter> |
619 |
|
620 |
<chapter> |
621 |
<title>Initskriptit</title> |
622 |
<abstract> |
623 |
Gentoo käyttää erityistä initscript-muotoa, joka tukee esimerkiksi riippuvuuksia |
624 |
ja virtuaalisia initskriptejä. Tämä kappale kertoo kaiken näistä |
625 |
toiminnallisuuksista ja selittää miten käyttää tällaisia komentojonotiedostoja. |
626 |
</abstract> |
627 |
<include href="../hb-working-rcscripts.xml"/> |
628 |
</chapter> |
629 |
|
630 |
<chapter> |
631 |
<title>Ympäristömuuttujat</title> |
632 |
<abstract> |
633 |
Gentoossa ympäristömuuttujia voidaan helposti hallita. Tässä kappaleessa |
634 |
kerrotaan miten se tehdään ja kuvataan yleisimmin käytetyt muuttujat. |
635 |
</abstract> |
636 |
<include href="../hb-working-variables.xml"/> |
637 |
</chapter> |
638 |
</part> |
639 |
|
640 |
|
641 |
<part> |
642 |
<title>Portagen käyttö</title> |
643 |
<abstract> |
644 |
Tässä osassa kerrotaan kuinka Portage, Gentoon ohjelmiston hallinta toimii. |
645 |
</abstract> |
646 |
|
647 |
<chapter> |
648 |
<title>Tiedosto ja hakemistot</title> |
649 |
<abstract> |
650 |
Tässä kappaleessa kerrotaan tarkemmin, missä Portage säilyttää tiedostojaan |
651 |
ja muuta dataansa. |
652 |
</abstract> |
653 |
<include href="../hb-portage-files.xml"/> |
654 |
</chapter> |
655 |
|
656 |
<chapter> |
657 |
<title>Asetusten säätäminen muuttujilla</title> |
658 |
<abstract> |
659 |
Portage on täysin mukautettavissa erilaisten asetusmuuttujien avulla. Näitä |
660 |
voi hallita joko asetustiedostojen tai ympäristömuuttujien kautta. |
661 |
</abstract> |
662 |
<include href="../hb-portage-configuration.xml"/> |
663 |
</chapter> |
664 |
|
665 |
<chapter> |
666 |
<title>Ohjelmistohaarojen sekoittaminen</title> |
667 |
<abstract> |
668 |
Gentoon tarjoamista ohjelmista on saatavilla useita versioita stabiilisuuden |
669 |
ja arkkitehtuurin mukaan luokiteltuna. Tässä kappaleessa kerrotaan, kuinka |
670 |
näitä versioita säädetään, ja kuinka voidaan ohittaa versiotiedot |
671 |
tapauskohtaisesti. |
672 |
</abstract> |
673 |
<include href="../hb-portage-branches.xml"/> |
674 |
</chapter> |
675 |
|
676 |
<chapter> |
677 |
<title>Muut Portagen työkalut</title> |
678 |
<abstract> |
679 |
Portageen liittyy muutamia työkaluja, jotka helpottavat Gentoon käyttämistä. |
680 |
Tässä kappaleessa kerrotaan, kuinka voit parantaa elämääsi dispatch-confilla |
681 |
ja vastaavilla työkaluilla. |
682 |
</abstract> |
683 |
<include href="../hb-portage-tools.xml"/> |
684 |
</chapter> |
685 |
|
686 |
<chapter> |
687 |
<title>Portagepuun mukauttaminen ja ohitus</title> |
688 |
<abstract> |
689 |
Tässä kappaleessa kerrotaan muutamia vihjeitä, kuinka voit käyttää omaa |
690 |
ohjelmistohakemistoasi virallisen Portagepuun ohella, kuinka voit synkronisoida |
691 |
puusta vain ne luokat jotka haluat, kuinka voit injektoida paketteja ja niin |
692 |
edelleen. |
693 |
</abstract> |
694 |
<include href="../hb-portage-diverttree.xml"/> |
695 |
</chapter> |
696 |
|
697 |
</part> |
698 |
<part> |
699 |
<title>Gentoon verkkoasetukset</title> |
700 |
<abstract>Kattava opas verkkoasetusten tekoon Gentoo-järjestelmässä.</abstract> |
701 |
|
702 |
<chapter> |
703 |
<title>Aloittaminen</title> |
704 |
<abstract> |
705 |
Tässä kappaleessa kerrotaan miten verkon saa nopeasti käyttöön yleisimmissä |
706 |
tapauksissa. |
707 |
</abstract> |
708 |
<include href="../hb-net-start.xml"/> |
709 |
</chapter> |
710 |
|
711 |
<chapter> |
712 |
<title>Erikoisasetukset</title> |
713 |
<abstract> |
714 |
Tässä kappaleessa kerrotaan miten asetukset toimivat. Tämä kannattaa lukea |
715 |
ennen kuin käy modulaaristen verkkoasetusten kimppuun. |
716 |
</abstract> |
717 |
<include href="../hb-net-advanced.xml"/> |
718 |
</chapter> |
719 |
|
720 |
<chapter> |
721 |
<title>Modulaariset verkkoasetukset</title> |
722 |
<abstract> |
723 |
Tässä kappaleessa kerrotaan Gentoon joustavista verkkoasetusmahdollisuuksista, |
724 |
DHCP-asiakasohjelmista, siltauksista, VLANeista ja muista. |
725 |
</abstract> |
726 |
<include href="../hb-net-modules.xml"/> |
727 |
</chapter> |
728 |
|
729 |
<chapter> |
730 |
<title>Langattomat verkot</title> |
731 |
<abstract> |
732 |
Tässä kappaleessa kerrotaan langattomien verkkojen asettamisen ongelmista. |
733 |
</abstract> |
734 |
<include href="../hb-net-wireless.xml"/> |
735 |
</chapter> |
736 |
|
737 |
<chapter> |
738 |
<title>Lisätoimintojen tekeminen</title> |
739 |
<abstract> |
740 |
Tässä kappaleessa kerrotaan miten tehokäyttäjä voi lisätä omia |
741 |
erikoistoimintojaan verkkoasetuksiinsa. |
742 |
|
743 |
</abstract> |
744 |
<include href="../hb-net-functions.xml"/> |
745 |
</chapter> |
746 |
|
747 |
<chapter> |
748 |
<title>Verkkojen ylläpito</title> |
749 |
<abstract> |
750 |
Tässä kappaleessa kerrotaan miten kannettavien käyttäjät tai muut verkkoja |
751 |
usein vaihtavat ihmiset voivat asettaa eri verkkoasetuksia. |
752 |
</abstract> |
753 |
<include href="../hb-net-management.xml"/> |
754 |
</chapter> |
755 |
</part> |
756 |
|
757 |
|
758 |
</book> |
759 |
|
760 |
|
761 |
|
762 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-about.xml |
763 |
|
764 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-about.xml?rev=1.1&view=markup |
765 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-about.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
766 |
|
767 |
Index: hb-install-about.xml |
768 |
=================================================================== |
769 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
770 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
771 |
|
772 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
773 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
774 |
|
775 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-about.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
776 |
|
777 |
<sections> |
778 |
|
779 |
<version>9.0</version> |
780 |
<date>2008-04-01</date> |
781 |
|
782 |
<section> |
783 |
<title>Johdatus</title> |
784 |
<subsection> |
785 |
<!-- title: heippahei --> |
786 |
<body> |
787 |
|
788 |
<p> |
789 |
Gentoossa on kyse mukauttamisesta |
790 |
ja suorituskyvystä. Tämä tulee Gentoota asennettaessa selväksi useampaankin |
791 |
otteeseen; voit valita miten paljon käännät itse, miten asennat Gentoon, |
792 |
mitä järjestelmälokia käytät, jne. |
793 |
</p> |
794 |
|
795 |
<p> |
796 |
Gentoo on nopea ja moderni, puhtaasti ja joustavasti suunniteltu |
797 |
metajakelupaketti. Gentoo on rakennettu avoimen ohjelmiston ympärille, |
798 |
eikä se piilota käyttäjältä järjestelmän sisäisiä yksityiskohtia. Gentoon |
799 |
ohjelmistonhallintajärjestelmä Portage on kirjoitettu Pythonilla, joten voit |
800 |
helposti tarkastella ja muokata sen koodia. Gentoon paketointijärjestelmä |
801 |
hyödyntää lähdekoodia (vaikka voit käyttää myös valmiiksi käännettyjä |
802 |
ohjelmistoja), ja voit asettaa Gentoon toimintoja tavan tekstieditorilla. |
803 |
Toisin sanoen Gentoo on täysin avoin järjestelmä. |
804 |
</p> |
805 |
|
806 |
<p> |
807 |
On erittäin tärkeää, että ymmärrät <e>vaihtoehdot ja valinnat</e>, joiden |
808 |
pohjalta Gentoo toimii. Emme aio pakottaa sinua käyttämään mitään, mikä |
809 |
ei ole tarpeellista. Jos sinusta tuntuu, ettei tämä pidä paikkaansa, voit |
810 |
<uri link="http://bugs.gentoo.org">lähettää vikailmoituksen Gentoon |
811 |
kehittäjille</uri>. Ilmoitus tulee tehdä englanniksi. |
812 |
</p> |
813 |
|
814 |
</body> |
815 |
</subsection> |
816 |
<subsection test="contains('AMD64 x86', func:keyval('arch'))"> |
817 |
<title>Gentoon asentaminen</title> |
818 |
<body> |
819 |
|
820 |
<p> |
821 |
Gentoo Linuxille on saatavissa kaksi asenninta. GTK+-pohjainen asennin |
822 |
X-pohjaiseen ympäristöön ja dialog-pohjainen konsoliin. Kappale 3 käsittelee |
823 |
GTK+-asenninta ja kappale 4 dialog-asenninta. |
824 |
</p> |
825 |
|
826 |
</body> |
827 |
</subsection> |
828 |
<subsection test="not(contains('AMD64 x86', func:keyval('arch')))"> |
829 |
<title>Kuinka asennus on jäsennelty?</title> |
830 |
<body> |
831 |
|
832 |
<p> |
833 |
Gentoon asennus voidaan jakaa kymmeneen kohtaan, jotka vastaavat kappaleita |
834 |
kahdesta yhteentoista. Jokainen askel vastaa tiettyä järjestelmän tilaa: |
835 |
</p> |
836 |
|
837 |
<ul> |
838 |
<li> |
839 |
Askeleen 1 jälkeen olet sopivassa tilassa asentaaksesi Gentoon. |
840 |
</li> |
841 |
<li> |
842 |
Askeleen 2 jälkeen olet verkossa Gentoon asennusta varten (tämä |
843 |
askel voi olla vapaaehtoinen). |
844 |
</li> |
845 |
<li> |
846 |
Askeleen 3 jälkeen kovalevysi ovat valmiina Gentoon asennusta varten. |
847 |
</li> |
848 |
<li> |
849 |
Askeleen 4 jälkeen asennusympäristö on valmis ja voit edetä chroot-komennolla |
850 |
uuteen ympäristöön. |
851 |
</li> |
852 |
<li> |
853 |
Askeleen 5 jälkeen kaikille Gentoo-asennuksille yhteiset ydinpaketit on |
854 |
asennettu. |
855 |
</li> |
856 |
<li> |
857 |
Askeleen 6 jälkeen olet kääntänyt Linux-ytimen. |
858 |
</li> |
859 |
<li> |
860 |
Askeleen 7 jälkeen olet säätänyt useimmat Gentoon asetustiedostoista |
861 |
kohdilleen. |
862 |
</li> |
863 |
<li> |
864 |
Askeleen 8 jälkeen valitsemasi käynnistyslatain on asennettu. |
865 |
</li> |
866 |
<li> |
867 |
Askeleen 9 jälkeen tarvittavat järjestelmätyökalut (jotka voit valita |
868 |
listasta) on asennettu. |
869 |
</li> |
870 |
<li> |
871 |
Askeleen 10 jälkeen olet uudessa Gentoo-järjestelmässäsi. |
872 |
</li> |
873 |
</ul> |
874 |
|
875 |
<p> |
876 |
Aina kun asennuksessa tarvitsee valita, yritämme parhaamme mukaan selostaa |
877 |
eri vaihtoehtojen hyvät ja huonot puolet. Seuraavaksi ohje jatkuu |
878 |
oletusvaihtoehdolla, joka on merkitty sanalla Oletus otsikon edellä. Muut |
879 |
vaihtoehdot merkitään otsikoissa sanalla Vaihtoehto. Huomaa että oletusarvo |
880 |
<e>ei ole</e> välttämättä suositeltu arvo, mutta uskomme, että sen valtaosa |
881 |
käyttäjistä muutenkin valitsisi. |
882 |
</p> |
883 |
|
884 |
<p> |
885 |
Joitakin osia ei ole pakko tehdä. Sellaiset merkitään sanalla Valinnainen |
886 |
otsikon edellä. Jotkin näistä valittavista osista riippuvat aiemmista |
887 |
tekemistäsi valinnoista, kerromme tästä sekä ennen päätöksentekoa että |
888 |
valinnaisen suorituksen vaiheessa. |
889 |
</p> |
890 |
|
891 |
</body> |
892 |
</subsection> |
893 |
<subsection> |
894 |
<title>Mitä vaihtoehtoja on olemassa?</title> |
895 |
<body> |
896 |
|
897 |
<p> |
898 |
Gentoon voi asentaa useilla tavoilla. Gentoon voi ladata ja asentaa joltakin |
899 |
Gentoon asennus-CD:ltä (asennuslevyltä), olemassaolevasta järjestelmästä, |
900 |
käynnistävältä CD:ltä kuten Knoppixilta, verkkokäynnistysjärjestelmästä, |
901 |
hätäkäynnistyslevykkeiltä jne. |
902 |
</p> |
903 |
|
904 |
<p> |
905 |
Tämä dokumentti kertoo asennuksesta asennus-CD:ltä, se on käynnistettävä |
906 |
asennus-CD jossa on toimiva Gentoo-järjestelmä. Asennus-CD:itä on kahta |
907 |
tyyppiä: asentimen Live-CD ja asennus-CD. Live-CD sisältää täyden |
908 |
Gentoo-käyttöympäristön, jolla voi tehdä asentamisen ohella kaikkea muutakin. |
909 |
Live-CD:tä ei kuitenkaan saa kaikille alustoille, joten muissa tapauksissa |
910 |
pitää käyttää asennus-CD:tä. |
911 |
</p> |
912 |
|
913 |
<p> |
914 |
Tämä asennustapa ei kuitenkaan asenna tuoreimpia paketteja ja järjestelmää. |
915 |
Jos tällainen halutaan, kannattaa katsoa asennusohjeita versioimattomasta |
916 |
<uri |
917 |
link="/doc/fi/handbook/index.xml">Gentoo-käsikirjasta</uri>. |
918 |
</p> |
919 |
|
920 |
<p> |
921 |
Muita lähestymistapoja löydät ohjeesta <uri |
922 |
link="/doc/en/altinstall.xml">Alternative Installation |
923 |
Guide</uri>. Tarjolla on myös <uri |
924 |
link="/doc/en/gentoo-x86-tipsntricks.xml">Gentoo Installation Tips & |
925 |
Tricks</uri>, joka voi olla hyödyllistä lukea. |
926 |
Jos tämä opas tuntuu liian yksityiskohtaiselta ja monisanaiselta, voi olla |
927 |
parempi katsoa <uri |
928 |
link="/doc/fi/index.xml">dokumenttilistauksestamme</uri> |
929 |
josko saatavilla olisi sopivalle alustalle suunniteltua pika-asennusopasta. |
930 |
</p> |
931 |
|
932 |
<note> |
933 |
Suomennetussa dokumentaatiossa on käytetty usein englanninkielisiä linkin |
934 |
nimiä viittaamaan suomentamattomiin dokumentteihin. |
935 |
</note> |
936 |
|
937 |
</body> |
938 |
</subsection> |
939 |
<subsection> |
940 |
<title>Ongelmia?</title> |
941 |
<body> |
942 |
|
943 |
<p> |
944 |
Jos törmäät ongelmiin asennuksen (tai asennusdokumentin) kanssa, tarkasta |
945 |
tunnetut virheet <uri link="/proj/en/releng/"> |
946 |
Gentoon Release Engineering -projektin sivuilta</uri> ja |
947 |
<uri link="http://bugs.gentoo.org">vianseurantajärjestelmästä</uri> |
948 |
(dokumentointiin liittyvissä ongelmissa vertaa alkukieliseen versioon |
949 |
käännösvirheiden varalta). |
950 |
Jollei sitä löydy niin ilmoita siitä. Ei kannata pelätä Gentoon kehittäjiä, |
951 |
ne eivät useinkaan syö ihmisiä. |
952 |
</p> |
953 |
|
954 |
<p> |
955 |
Huomaa, että vaikka tämä ohje on alustaspesifinen, se viittailee muihinkin |
956 |
alustoihin. Tämä johtuu siitä että Gentoo-käsikirjan lähdekoodista valtaosa |
957 |
on yhteistä kaikille (ettei samaa tietoa tarvitse toistaa joka paikassa ja |
958 |
hukata kehitysresursseja turhaan). Yritämme pitää aiheutuneen hämäännyksen |
959 |
mahdollisimman pienenä. |
960 |
</p> |
961 |
|
962 |
<p> |
963 |
Jos olet epävarma siitä, onko vastaantullut ongelma (joka tulee esille |
964 |
huolimatta siitä, että olet seurannut ohjeita tarkkaan) omaa syytäsi vai |
965 |
ohjelmisto-ongelma (joka on meidän syytämme huolellisesta testauksesta |
966 |
huolimatta), voit vapaasti tulla #gentoo-kanavalle |
967 |
irc.freenode.net-palvelimelle kysymään. Suomalaisen yhteisön ja mahdollisesti |
968 |
kääntäjät tavoittaa kanavalta #gentoo-fi. Tottakai voit ottaa yhteyttä myös |
969 |
muilla keinoilla. |
970 |
</p> |
971 |
|
972 |
<p> |
973 |
Jos sinulla on kysymyksiä Gentoosta, tarkasta |
974 |
<uri link="/doc/fi/faq.xml">Vastauksia Usein Kysyttyihin Kysymyksiin</uri>. |
975 |
Voit myös tarkastaa <uri |
976 |
link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">VUKK:n</uri> Gentoon |
977 |
<uri link="http://forums.gentoo.org">foorumeilta</uri> (ja kysellä <uri |
978 |
link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=47">suomenkieliseltä |
979 |
foorumilta</uri> opastusta). |
980 |
Jos et löydä vastausta kysy IRC-kanavaltamme #gentoo:lta (suomea jutellaan |
981 |
kanavalla #gentoo.fi), irc.freenode.net-palvelimelta. |
982 |
</p> |
983 |
|
984 |
</body> |
985 |
</subsection> |
986 |
</section> |
987 |
<section> |
988 |
<title>Nopea asennus Gentoo Reference Platformin avulla</title> |
989 |
<subsection> |
990 |
<title>Mikä on Gentoo Reference Platform?</title> |
991 |
<body> |
992 |
|
993 |
<p> |
994 |
Gentoo Reference Platform, myöhempänä GRP, on otos valmiiksi käännetyistä |
995 |
paketeista, joita käyttäjät (juuri sinä!) voivat asentaa nopeuttaakseen Gentoon |
996 |
valmistumista. GRP rakentuu kaikista paketeista, jotka ovat pakollisia täysin |
997 |
toiminnallisen Gentoon aikaansaamiseksi. Sen lisäksi, että siinä on mukana |
998 |
järjestelmän perusta asennuksen nopeuttamiseksi, myös kaikki suuremmat |
999 |
ohjelmistot (kuten KDE, X-palvelin, Gnome, OpenOffice, Mozilla,…) löytyvät |
1000 |
GRP:stä. |
1001 |
</p> |
1002 |
|
1003 |
<p> |
1004 |
Näitä valmiiksikäännettyjä paketteja ei kuitenkaan ylläpidetä Gentoon tavallisen |
1005 |
elinkaaren aikaan. Ne ovat otoksia jokaisen julkaisun ajasta ja mahdollistavat |
1006 |
toimivan järjestelmän pystyttämisen lyhyessä ajassa. Voit sen jälkeen päivittää |
1007 |
järjestelmääsi taustalla käyttämisen ohella. |
1008 |
</p> |
1009 |
|
1010 |
</body> |
1011 |
</subsection> |
1012 |
<subsection> |
1013 |
<title>Kuinka Portage käsittelee GRP-paketteja?</title> |
1014 |
<body> |
1015 |
|
1016 |
<p> |
1017 |
Portage-puu on kokoelma <e>ebuildeja</e>, tiedostoja, jotka sisältävät tiedot |
1018 |
paketeista, kuten niiden kuvauksen, ohjelmiston kotisivun, lähdekoodin |
1019 |
verkko-osoitteen, käännösohjeet, riippuvuudet ja niin edelleen. Portagepuu pitää |
1020 |
saattaa ajantasalle GRP:n kanssa; ohjelmistoversioiden on oltava samoja |
1021 |
ebuildien kanssa. |
1022 |
</p> |
1023 |
|
1024 |
<p> |
1025 |
Tästä syystä, käyttäessäsi GRP-asennusta, sinun täytyy asentaa Portagen |
1026 |
vanhempi otos sen sijaan, että |
1027 |
synkronisoisit Portagen tuoreimman ohjelmistopuun kanssa. GRP:tä ei voi käyttää |
1028 |
jos haluaa suoraan asentaa tuoreimmat versiot paketeista. |
1029 |
</p> |
1030 |
|
1031 |
</body> |
1032 |
</subsection> |
1033 |
<subsection> |
1034 |
<title>Onko GRP:tä saatavilla?</title> |
1035 |
<body> |
1036 |
|
1037 |
<p> |
1038 |
Kaikille alustoille ei tarjota GRP-paketteja. Tämä ei tarkoita, etteikö GRP |
1039 |
olisi tuettu kaikilla alustoilla, mutta se tarkoittaa, ettei meillä nyt ole |
1040 |
resursseja tehdä ja testata GRP-paketteja. |
1041 |
</p> |
1042 |
|
1043 |
<p> |
1044 |
Version 2007.0 GRP-paketteja on seuraaville alustoille: |
1045 |
</p> |
1046 |
|
1047 |
<ul> |
1048 |
<li> |
1049 |
<b>amd64</b>-arkkitehtuurille (amd64). Huomaa: Paketit ovat |
1050 |
asentimen CD:llä. |
1051 |
</li> |
1052 |
<li> |
1053 |
<b>ppc</b>-arkkitehtuurille (ppc32) |
1054 |
</li> |
1055 |
<li> |
1056 |
<b>sparc</b>-arkkitehtuurille (sparc64) |
1057 |
</li> |
1058 |
<li> |
1059 |
<b>x86</b>-arkkitehtuurille (athlon, athlon-xp, athlon-mp, pentium-pro, |
1060 |
pentium2, pentium3, pentium4 ja pentium-m). |
1061 |
Huomaa: Paketit ovat i686:lle ja löytyvät asentimen CD:ltä. |
1062 |
</li> |
1063 |
</ul> |
1064 |
|
1065 |
<p> |
1066 |
Jos arkkitehtuurisi (tai aliarkkitehtuurisi) ei ole listassa, et voi käyttää |
1067 |
GRP-asennusta tässä versiossa. |
1068 |
</p> |
1069 |
|
1070 |
<p> |
1071 |
Johdanto päättyy tähän, jatkakaamme kohti |
1072 |
<uri |
1073 |
link="?part=1&chap=2">Universal asennus- tai asennin-CD:n |
1074 |
käynnistystä</uri>. |
1075 |
</p> |
1076 |
|
1077 |
</body> |
1078 |
</subsection> |
1079 |
</section> |
1080 |
</sections> |
1081 |
|
1082 |
|
1083 |
|
1084 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-config.xml |
1085 |
|
1086 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-config.xml?rev=1.1&view=markup |
1087 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-config.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1088 |
|
1089 |
Index: hb-install-config.xml |
1090 |
=================================================================== |
1091 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1092 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
1093 |
|
1094 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
1095 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
1096 |
|
1097 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-config.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
1098 |
|
1099 |
<sections> |
1100 |
|
1101 |
<version>9.2</version> |
1102 |
<date>2008-05-02</date> |
1103 |
|
1104 |
<section> |
1105 |
<title>Tiedostojärjestelmän tiedot</title> |
1106 |
<subsection> |
1107 |
<title>Mikä on fstab?</title> |
1108 |
<body> |
1109 |
|
1110 |
<p> |
1111 |
Linuxissa tieto kaikista osioista on tiedostossa <path>/etc/fstab</path>. |
1112 |
Tiedosto sisältää osioiden liitoskohdat (sijainnin tiedostojärjestelmässä), |
1113 |
liitosasetukset (erityisasetukset) ja liitostavan (automaattisesti, käyttäjien |
1114 |
toimesta jne.). |
1115 |
</p> |
1116 |
|
1117 |
</body> |
1118 |
</subsection> |
1119 |
<subsection> |
1120 |
<title>/etc/fstabin luonti</title> |
1121 |
<body> |
1122 |
|
1123 |
<p> |
1124 |
Tiedoston <path>/etc/fstab</path> tiedoilla on oma syntaksinsa. Jokaisella |
1125 |
rivillä on kuusi tyhjeiden (välilyöntien tai tabien) erottamaa kenttää. |
1126 |
Jokaisella kentällä on merkityksensä: |
1127 |
</p> |
1128 |
|
1129 |
<ul> |
1130 |
<li> |
1131 |
Ensimmäisessä kentässä on <b>osion kuvaus</b> (laitetiedoston hakemistopolku). |
1132 |
</li> |
1133 |
<li> |
1134 |
Toisessa kentässä on <b>liitospiste</b> johon osio liitetään. |
1135 |
</li> |
1136 |
<li> |
1137 |
Kolmannessa kentässä on osion <b>tiedostojärjestelmä</b>. |
1138 |
</li> |
1139 |
<li> |
1140 |
Neljännessä kentässä on <b>liitosasetukset</b> joita <c>mount</c> käyttää |
1141 |
liittäessään osion. Koska jokaisella tiedostojärjestelmällä on omat |
1142 |
liitosasetuksensa kannattanee tutustua mountin man-sivuun (<c>man mount</c>) |
1143 |
täyttä listausta varten. Useammat asetukset erotetaan pilkuin. |
1144 |
</li> |
1145 |
<li> |
1146 |
Viidettä kenttää käyttää <c>dump</c> tarkastaakseen pitääkö osio |
1147 |
<b>dump</b>ata. Yleensä se kannattaa jättää nollaksi (<c>0</c>). |
1148 |
</li> |
1149 |
<li> |
1150 |
Kuudetta kenttää käyttää <c>fsck</c> selvittääkseen pitääkö |
1151 |
tiedostojärjestelmä tarkistaa odottamattoman sammutuksen jälkeen. |
1152 |
Juuren tiedostojärjestelmässä kannattaa käyttää arvoa <c>1</c> ja muilla |
1153 |
arvoa <c>2</c> (tai <c>0</c> järjestelmissä joissa tarkistukset eivät ole |
1154 |
tarpeen). |
1155 |
</li> |
1156 |
</ul> |
1157 |
|
1158 |
<impo> |
1159 |
Gentoon oletusarvoinen <path>/etc/fstab</path> |
1160 |
<e>ei ole toimiva</e> vaan esimerkki. Toimivaa järjestelmää varten on |
1161 |
luotava sopiva <path>/etc/fstab</path>. |
1162 |
</impo> |
1163 |
|
1164 |
<pre caption="/etc/fstabin avaus"> |
1165 |
# <i>nano -w /etc/fstab</i> |
1166 |
</pre> |
1167 |
|
1168 |
</body> |
1169 |
<body test="func:keyval('/boot')"> |
1170 |
|
1171 |
<p> |
1172 |
Tarkastelkaamme esimerkkinä <path>/boot</path>-osion asetuksia. Jollei |
1173 |
järjestelmässäsi ole osiota <path>/boot</path> älä kopioi asetuksia esimerkistä |
1174 |
sellaisenaan. |
1175 |
</p> |
1176 |
|
1177 |
<p> |
1178 |
Oletusosioinnissamme alustalla <keyval id="arch"/>, <path>/boot</path> on |
1179 |
yleensä <path><keyval id="/boot"/></path>, <c>ext2</c>-tiedostojärjestelmällä. |
1180 |
Se pitää tarkistaa käynnistyksessä, joten kirjoitetaan: |
1181 |
</p> |
1182 |
|
1183 |
<pre caption="Esimerkki-/boot-osion rivi /etc/fstabissa"> |
1184 |
<keyval id="/boot"/> /boot ext2 defaults 1 2 |
1185 |
</pre> |
1186 |
|
1187 |
<p> |
1188 |
Jotkin käyttäjät eivät |
1189 |
turvallisuussyistä halua osion kiinnittyvän tiedostojärjestelmään |
1190 |
käynnistyksessä, tämän saa |
1191 |
vaihtamalla <c>defaults</c>in <c>noauto</c>ksi; tällöin /boot pitää tietenkin |
1192 |
erikseen liittää aina käytettäessä. |
1193 |
</p> |
1194 |
|
1195 |
</body> |
1196 |
<body> |
1197 |
|
1198 |
<p> |
1199 |
Lisää säännöt osiointijärjestelysi mukaan ja tiedostojärjestelmät, |
1200 |
sekä CD-asemat ja muut vastaavat. |
1201 |
|
1202 |
</p> |
1203 |
|
1204 |
<p> |
1205 |
Seuraavana <e>esimerkki</e> <path>/etc/fstab</path>ista: |
1206 |
</p> |
1207 |
|
1208 |
<pre caption="Täysi /etc/fstab-esimerkki" test="func:keyval('arch')='HPPA'"> |
1209 |
<keyval id="/boot"/> /boot ext2 defaults,noatime 1 2 |
1210 |
/dev/sda3 none swap sw 0 0 |
1211 |
/dev/sda4 / ext3 noatime 0 1 |
1212 |
|
1213 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
1214 |
</pre> |
1215 |
|
1216 |
<pre caption="Täysi /etc/fstab-esimerkki" test="func:keyval('arch')='Alpha' or func:keyval('arch')='MIPS'"> |
1217 |
<keyval id="/boot"/> /boot ext2 defaults,noatime 1 2 |
1218 |
/dev/sda2 none swap sw 0 0 |
1219 |
/dev/sda3 / ext3 noatime 0 1 |
1220 |
|
1221 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
1222 |
</pre> |
1223 |
|
1224 |
<pre caption="Täysi /etc/fstab-esimerkki" test="func:keyval('arch')='SPARC'"> |
1225 |
/dev/sda1 / ext3 noatime 0 1 |
1226 |
/dev/sda2 none swap sw 0 0 |
1227 |
/dev/sda4 /usr ext3 noatime 0 2 |
1228 |
/dev/sda5 /var ext3 noatime 0 2 |
1229 |
/dev/sda6 /home ext3 noatime 0 2 |
1230 |
|
1231 |
openprom /proc/openprom openpromfs defaults 0 0 |
1232 |
|
1233 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
1234 |
</pre> |
1235 |
|
1236 |
<pre caption="Täysi /etc/fstab-esimerkki" test="func:keyval('arch')='PPC64'"> |
1237 |
/dev/sda4 / ext3 noatime 0 1 |
1238 |
/dev/sda3 none swap sw 0 0 |
1239 |
|
1240 |
/dev/cdrom /mnt/cdrom auto noauto,user 0 0 |
1241 |
</pre> |
1242 |
|
1243 |
<p> |
1244 |
Asetuksella <c>auto</c> komento <c>mount</c> yrittää arvata tiedostojärjestelmän |
1245 |
(mikä on hyödyllistä siirrettäville muisteille koska niissä olevat |
1246 |
tiedostojärjestelmät vaihtelevat). Asetus <c>user</c> antaa käyttäjän |
1247 |
liittää CD:itä tiedostojärjestelmään myös. |
1248 |
</p> |
1249 |
|
1250 |
<p> |
1251 |
Liitosasetuksella <c>noatime</c> saa parannettua suorituskykyä, sillä se poistaa |
1252 |
käyttöaikojen (atime) kirjauksen, joita usein ei tarvita. |
1253 |
</p> |
1254 |
|
1255 |
<p> |
1256 |
Tarkista <path>/etc/fstab</path> vielä kerran, tallenna ja lopeta muokkaus. |
1257 |
</p> |
1258 |
|
1259 |
</body> |
1260 |
</subsection> |
1261 |
</section> |
1262 |
<section> |
1263 |
<title>Verkkoasetuksia</title> |
1264 |
<subsection> |
1265 |
<title>Isäntänimi, domainnimi jne.</title> |
1266 |
<body> |
1267 |
|
1268 |
<p> |
1269 |
Käyttäjillä on mahdollisuus tietokoneidensa nimeämiseen. Tämän pitäisi |
1270 |
olla helppoa, mutta <e>monilla</e> tuntuu olevan ongelmia kunnollisen nimen |
1271 |
löytämisessä. Asioiden nopeuttamiseksi kerrottakoon että nimeä voi vaihtaa |
1272 |
milloin tahansa. Tässä kutsutaan järjestelmää <c>tux</c>iksi ja domainia |
1273 |
<c>kotiverkoksi</c>. |
1274 |
</p> |
1275 |
|
1276 |
<p> |
1277 |
Ensin asetetaan koneen nimi: |
1278 |
</p> |
1279 |
|
1280 |
<pre caption="Isäntänimen asetus"> |
1281 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/hostname</i> |
1282 |
|
1283 |
<comment>(HOSTNAMEksi asetetaan koneen nimi)</comment> |
1284 |
HOSTNAME="<i>tux</i>" |
1285 |
</pre> |
1286 |
|
1287 |
<p> |
1288 |
Sitten domainnimi tiedostoon <path>/etc/conf.d/net</path>: |
1289 |
</p> |
1290 |
|
1291 |
<pre caption="Domainnimen asetus"> |
1292 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i> |
1293 |
|
1294 |
<comment>(dns_domainiksi asetetaan domainnimi)</comment> |
1295 |
dns_domain_lo="<i>kotiverkko</i>" |
1296 |
</pre> |
1297 |
|
1298 |
<note> |
1299 |
Jollet aseta domainnimeä, aloitusviestiksi tulee This is hostname.(none). |
1300 |
Tästä pääsee eroon poistamalla tiedostosta <path>/etc/issue</path> kohdan |
1301 |
\O. |
1302 |
</note> |
1303 |
|
1304 |
<p> |
1305 |
Jos käytössä on NIS-domain (jollet tiedä mikä se on et varmaankaan käytä |
1306 |
sellaista) sekin pitää määrittää: |
1307 |
</p> |
1308 |
|
1309 |
<pre caption="NIS-domainnimen asetus"> |
1310 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i> |
1311 |
|
1312 |
<comment>(nis_domainiksi asetetaan NIS-domainnimi)</comment> |
1313 |
nis_domain_lo="<i>oma-nisdomain</i>" |
1314 |
</pre> |
1315 |
|
1316 |
<note> |
1317 |
Lisätietoja DNS:stä ja NISistä löytyy esimerkeistä tiedostossa |
1318 |
<path>/etc/conf.d/net.example</path>. Sovellus <c>openresolv</c> |
1319 |
saattaa myös auttaa DNS- ja NIS-asetustietojen hallinnassa. |
1320 |
</note> |
1321 |
|
1322 |
</body> |
1323 |
</subsection> |
1324 |
<subsection> |
1325 |
<title>Verkon asetus</title> |
1326 |
<body> |
1327 |
|
1328 |
<p> |
1329 |
Nyt määritellään verkon asetukset pysyvälle Gentoo-järjestelmälle. |
1330 |
</p> |
1331 |
|
1332 |
<note> |
1333 |
Lisätietoja verkkoasetuksista, mukaanlukien monimutkaisemmat järjestelmät, |
1334 |
kuten bondaukset, siltaukset, VLANit ja langattomat verkot selitetään juurta |
1335 |
jaksain käsikirjan <uri |
1336 |
link="?part=4">Verkkoasetukset osiossa</uri>. |
1337 |
</note> |
1338 |
|
1339 |
<p> |
1340 |
Tiedostosta <path>/etc/conf.d/net</path> löytyvät kaikki verkkoasetukset. |
1341 |
Syntaksi lienee itsestäänselvä, joskaan ei kovin ilmeinen, jollei ole asentanut |
1342 |
verkkoyhteyksiä käsin. Tässä selitetään kuitenkin kaikki tarkkaan. Kommentoitu |
1343 |
esimerkki asetusvaihtoehdoista on tiedostossa |
1344 |
<path>/etc/conf.d/net.example</path>. |
1345 |
</p> |
1346 |
|
1347 |
<p> |
1348 |
DHCP:tä käytetään oletusarvoisesti, eikä sen säätämiseen tarvita muita |
1349 |
asetuksia. |
1350 |
</p> |
1351 |
|
1352 |
<p> |
1353 |
Jos tarvitaan erikoisia DHCP-asetuksia tai DHCP ei ole käytössä, pitää |
1354 |
muokata tiedostoa <path>/etc/conf.d/net</path> editorilla (tässä käytetään |
1355 |
<c>nano</c>a): |
1356 |
</p> |
1357 |
|
1358 |
<pre caption="/etc/conf.d/netin muokkaaminen"> |
1359 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i> |
1360 |
</pre> |
1361 |
|
1362 |
<p> |
1363 |
Tiedoston pitäisi olla seuraavanlainen: |
1364 |
</p> |
1365 |
|
1366 |
<pre caption="Default /etc/conf.d/net"> |
1367 |
# This blank configuration will automatically use DHCP for any net.* |
1368 |
# scripts in /etc/init.d. To create a more complete configuration, |
1369 |
# please review /etc/conf.d/net.example and save your configuration |
1370 |
# in /etc/conf.d/net (this file :]!). |
1371 |
<comment># (suomeksi:)</comment> |
1372 |
<comment># Tämä tyhjä asetustiedosto asettaa /etc/init.d:n skriptit |
1373 |
# käyttämään DHCP:tä. Täydemmät asetukset löytää tiedostosta |
1374 |
# /etc/conf.d/net.example, tarkista ne ja tallenna /etc/conf.d/netiksi |
1375 |
# (tämän tiedoston päälle :]!).</comment> |
1376 |
</pre> |
1377 |
|
1378 |
<p> |
1379 |
Jos IP-osoite, verkon peite ja gateway syötetään käsin, pitää |
1380 |
asettaa sekä <c>config_eth0</c> että <c>routes_eth0</c>: |
1381 |
</p> |
1382 |
|
1383 |
<pre caption="IP-osoitteiden käsinsyöttö eth0:lle"> |
1384 |
config_eth0=( "192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 brd 192.168.0.255" ) |
1385 |
routes_eth0=( "default via 192.168.0.1" ) |
1386 |
</pre> |
1387 |
|
1388 |
<p> |
1389 |
DHCP-asetuksia varten pitää säätää <c>config_eth0</c> ja |
1390 |
<c>dhcp_eth0</c>: |
1391 |
</p> |
1392 |
|
1393 |
<pre caption="Vain IP-osoitteen haku DHCP:llä"> |
1394 |
config_eth0=( "dhcp" ) |
1395 |
dhcp_eth0="nodns nontp nonis" |
1396 |
</pre> |
1397 |
|
1398 |
<p> |
1399 |
Tiedostossa <path>/etc/conf.d/net.example</path> on kaikki käytettävät |
1400 |
asetukset. |
1401 |
</p> |
1402 |
|
1403 |
<p> |
1404 |
Jos käytössä on useita rajapintoja, samat askeleet tehdään erikseen muuttujille |
1405 |
<c>config_eth1</c>, <c>config_eth2</c> jne. |
1406 |
</p> |
1407 |
|
1408 |
<p> |
1409 |
Sitten tallennetaan asetukset ja poistutaan. |
1410 |
</p> |
1411 |
|
1412 |
</body> |
1413 |
</subsection> |
1414 |
<subsection> |
1415 |
<title>Verkon yhdistäminen käynnistyksessä</title> |
1416 |
<body> |
1417 |
|
1418 |
<p> |
1419 |
Verkorajapintojen ylösnostoon käynnistyksen yhteydessä tarvitsee lisätä sopiva |
1420 |
palvelu default-runlevelille. |
1421 |
</p> |
1422 |
|
1423 |
<pre caption="Net.eth0:n lisäys default-runlevelille"> |
1424 |
# <i>rc-update add net.eth0 default</i> |
1425 |
</pre> |
1426 |
|
1427 |
<p> |
1428 |
Jos käytössä on useampia verkkorajapintoja niille tarvitaan vastaavat |
1429 |
käynnistysskriptit <path>net.eth1</path>, <path>net.eth2</path> jne. Nämä voi |
1430 |
luoda ovelasti <c>ln</c>-komennolla: |
1431 |
</p> |
1432 |
|
1433 |
<pre caption="Ylimääräisten käynnistysskriptien teko"> |
1434 |
# <i>cd /etc/init.d</i> |
1435 |
# <i>ln -s net.lo net.eth1</i> |
1436 |
# <i>rc-update add net.eth1 default</i> |
1437 |
</pre> |
1438 |
|
1439 |
</body> |
1440 |
</subsection> |
1441 |
<subsection> |
1442 |
<title>Verkkoasetusten selvittäminen</title> |
1443 |
<body> |
1444 |
|
1445 |
<p> |
1446 |
Seuraavaksi Linuxille pitää kertoa verkon asetuksista. Tiedostossa |
1447 |
<path>/etc/hosts</path> määritellään isäntänimien yhteyksiä IP-osoitteisiin |
1448 |
niitä laitteita varten joita nimipalvelin ei tunne. Ainakin käytettävä |
1449 |
kone pitää lisätä tiedostoon. Sinne voi myös lisätä muut saman verkon koneet, |
1450 |
joiden tietoja ei haeta DNS-palvelimelta. |
1451 |
</p> |
1452 |
|
1453 |
<pre caption="/etc/hostsin avaaminen"> |
1454 |
# <i>nano -w /etc/hosts</i> |
1455 |
</pre> |
1456 |
|
1457 |
<pre caption="Tietojen syöttö"> |
1458 |
127.0.0.1 tux.kotiverkko tux localhost |
1459 |
192.168.0.5 lassi.kotiverkko lassi |
1460 |
192.168.0.6 leevi.kotiverkko leevi |
1461 |
</pre> |
1462 |
|
1463 |
<p> |
1464 |
Tallenna tiedosto ja poistu editorista. |
1465 |
</p> |
1466 |
|
1467 |
<p test="func:keyval('arch')='AMD64' or func:keyval('arch')='x86' or substring(func:keyval('arch'),1,3)='PPC'"> |
1468 |
Jollei järjestelmässä ole PCMCIA:ta, voidaan jatkaa <uri |
1469 |
link="#sysinfo">Järjestelmän tietoihin</uri>. |
1470 |
Seuraavassa osiossa kerrotaan PCMCIA:n asennuksesta. |
1471 |
</p> |
1472 |
|
1473 |
</body> |
1474 |
</subsection> |
1475 |
<subsection test="func:keyval('arch')='AMD64' or func:keyval('arch')='x86' or substring(func:keyval('arch'),1,3)='PPC'"> |
1476 |
<title>Valinnainen: PCMCIA toimintakuntoon</title> |
1477 |
<body> |
1478 |
|
1479 |
<p> |
1480 |
PCMCIA:ta varten pitää asentaa <c>pcmciautils</c>. |
1481 |
</p> |
1482 |
|
1483 |
<pre caption="Pcmciautilsin asennus"> |
1484 |
# <i>emerge pcmciautils</i> |
1485 |
</pre> |
1486 |
|
1487 |
</body> |
1488 |
</subsection> |
1489 |
</section> |
1490 |
<section id="sysinfo"> |
1491 |
<title>Järjestelmän tiedot</title> |
1492 |
<subsection> |
1493 |
<title>Pääkäyttäjän salasana</title> |
1494 |
<body> |
1495 |
|
1496 |
<p> |
1497 |
Rootin salasana asetetaan kirjoittamalla: |
1498 |
</p> |
1499 |
|
1500 |
<pre caption="Rootin salasanan asettaminen"> |
1501 |
# <i>passwd</i> |
1502 |
</pre> |
1503 |
|
1504 |
<p> |
1505 |
Jos pääkäyttäjän tarvitsee kirjautua sisään sarjakonsolilta, lisätään |
1506 |
<c>tts/0</c> tiedostoon <path>/etc/securetty</path>: |
1507 |
</p> |
1508 |
|
1509 |
<pre caption="Tts/0:n lisääminen /etc/securetty:yyn"> |
1510 |
# <i>echo "tts/0" >> /etc/securetty</i> |
1511 |
</pre> |
1512 |
|
1513 |
</body> |
1514 |
</subsection> |
1515 |
<subsection> |
1516 |
<title>Järjestelmän tiedot</title> |
1517 |
<body> |
1518 |
|
1519 |
<p> |
1520 |
Gentoossa yleiset järjestelmäasetukset sijaitsevat tiedostossa |
1521 |
<path>/etc/rc.conf</path>. |
1522 |
Avaa se ja nautiskele tehokkaasta kommentoinnista :) |
1523 |
</p> |
1524 |
|
1525 |
<pre caption="/etc/rc.confin avaus"> |
1526 |
# <i>nano -w /etc/rc.conf</i> |
1527 |
</pre> |
1528 |
|
1529 |
<p> |
1530 |
Tallenna ja lopeta. |
1531 |
</p> |
1532 |
|
1533 |
<p> |
1534 |
Kuten voidaan huomata, tiedosto on hyvin kommentoitu asetusten tekoa varten. |
1535 |
Tänne voidaan asettaa unicode-asetus ja määritellä oletustekstimuokkain sekä |
1536 |
graafinen käynnistys (kuten gdm tai kdm). |
1537 |
</p> |
1538 |
|
1539 |
<p> |
1540 |
Gentoossa käytetään asetustiedostoa <path>/etc/conf.d/keymaps</path> |
1541 |
näppäimistöasetuksiin. Sen asetuksista voi vaikkapa ottaa käyttöön suomalaisen |
1542 |
näppäinasettelun. |
1543 |
</p> |
1544 |
|
1545 |
<pre caption="/etc/conf.d/keymapsin muokkaus"> |
1546 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/keymaps</i> |
1547 |
</pre> |
1548 |
|
1549 |
<p> |
1550 |
Ole tarkkana <c>KEYMAP</c>-asetuksen kanssa, sillä väärällä <c>KEYMAP</c>illa |
1551 |
näppäimistön painelu antaa vääriä lopputuloksia. |
1552 |
</p> |
1553 |
|
1554 |
<note test="substring(func:keyval('arch'),1,3)='PPC'"> |
1555 |
<b>PPC</b>:llä |
1556 |
käytetään useimmiten x86-näppäinkarttoja. |
1557 |
ADB-näppäinkarttojen käyttämiseksi pitää asettaa päälle ADB-näppäinkoodien |
1558 |
lähettäminen kernelin asetuksista ja asettaa mac/ppc-näppäinkartta |
1559 |
<path>/etc/conf.d/keymaps</path>iin. |
1560 |
</note> |
1561 |
|
1562 |
<p> |
1563 |
Tallenna ja lopeta |
1564 |
</p> |
1565 |
|
1566 |
<p> |
1567 |
Gentoossa kellon asetustiedosto on <path>/etc/conf.d/clock</path>. |
1568 |
</p> |
1569 |
|
1570 |
<pre caption="/etc/conf.d/clockin muokkaus"> |
1571 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
1572 |
</pre> |
1573 |
|
1574 |
<p> |
1575 |
Jos järjestelmän kello ei ole UTC-ajassa, pitää |
1576 |
<c>CLOCK="local"</c> lisätä <path>/etc/conf.d/clock</path>iin, |
1577 |
muuten aika saattaa mennä väärin. |
1578 |
</p> |
1579 |
|
1580 |
<p> |
1581 |
Aikavyöhyke, joka aiemmassa vaiheessa kopioitiin <path>/etc/localtime</path>ksi, |
1582 |
pitäisi määritellä asetuksiin, jotta paketin <c>sys-libs/timezone-data</c> |
1583 |
päivitykset toimivat automaattisesti. Esimerkiksi jos käytit suomen vyöhykettä, |
1584 |
lisää rivi <c>TIMEZONE="Europe/Helsinki"</c> |
1585 |
</p> |
1586 |
|
1587 |
<p> |
1588 |
Tallenna ja lopeta |
1589 |
</p> |
1590 |
|
1591 |
<p test="not(func:keyval('arch')='PPC64')"> |
1592 |
Jatka |
1593 |
<uri link="?part=1&chap=9">järjestelmävehkeiden asennukseen</uri>. |
1594 |
</p> |
1595 |
|
1596 |
</body> |
1597 |
</subsection> |
1598 |
<subsection test="func:keyval('arch')='PPC64'"> |
1599 |
<title>Konsolin asetukset</title> |
1600 |
<body> |
1601 |
|
1602 |
<p> |
1603 |
Jos käytetään virtuaalikonsoleja, <path>/etc/inittab</path>ista pitää |
1604 |
poistaa hvc-rivin kommentointi jotta virtuaalikonsoli spawnaa oikein |
1605 |
kirjautumiskehotteen. |
1606 |
</p> |
1607 |
|
1608 |
<pre caption="Hvc tai hvsi-tuen lisääminen /etc/inittabiin"> |
1609 |
hvc0:12345:respawn:/sbin/agetty -L 9600 hvc0 |
1610 |
hvsi:12345:respawn:/sbin/agetty -L 19200 hvsi0 |
1611 |
</pre> |
1612 |
|
1613 |
<p> |
1614 |
Muista myös tarkistaa että sopiva konsoli on tiedostossa |
1615 |
<path>/etc/securetty</path>. |
1616 |
</p> |
1617 |
|
1618 |
<p> |
1619 |
Sitten voidaan jatkaa <uri link="?part=1&chap=9">Järjestelmätyökalujen |
1620 |
asentamiseen</uri>. |
1621 |
</p> |
1622 |
|
1623 |
</body> |
1624 |
</subsection> |
1625 |
</section> |
1626 |
</sections> |
1627 |
|
1628 |
|
1629 |
|
1630 |
|
1631 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml |
1632 |
|
1633 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml?rev=1.1&view=markup |
1634 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1635 |
|
1636 |
Index: hb-install-finalise.xml |
1637 |
=================================================================== |
1638 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1639 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
1640 |
|
1641 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
1642 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
1643 |
|
1644 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
1645 |
|
1646 |
<sections> |
1647 |
|
1648 |
<version>9.0</version> |
1649 |
<date>2008-04-01</date> |
1650 |
|
1651 |
|
1652 |
<section> |
1653 |
<title>Käyttäjienhallinta</title> |
1654 |
<subsection> |
1655 |
<title>Käyttäjän lisäys normaalikäyttöä varten</title> |
1656 |
<body> |
1657 |
|
1658 |
<p> |
1659 |
Unix tai Linux-järjestelmissä on hyvin <e>vaarallista</e> käyttää pääkäyttäjän |
1660 |
tunnusta ja sitä tuleekin välttää kun vain mahdollista. Suositellaan |
1661 |
<e>vahvasti</e>, että lisäät tavan käyttäjän jokapäiväistä käyttöä varten. |
1662 |
</p> |
1663 |
|
1664 |
<p> |
1665 |
Käyttäjän ryhmät määrittelevät joitain toimintoja, joita hän pystyy tekemään; |
1666 |
alla on luettelo järjestelmän tärkeistä käyttäjäryhmistä, joita voi kannattanee |
1667 |
käyttää: |
1668 |
</p> |
1669 |
|
1670 |
<table> |
1671 |
<tr> |
1672 |
<th>Ryhmä</th> |
1673 |
<th>Toiminto</th> |
1674 |
</tr> |
1675 |
<tr> |
1676 |
<ti>audio</ti> |
1677 |
<ti>voi käyttää audiolaitteita</ti> |
1678 |
</tr> |
1679 |
<tr> |
1680 |
<ti>cdrom</ti> |
1681 |
<ti>voi käyttää cd-laitteita (ja muita vastaavia)</ti> |
1682 |
</tr> |
1683 |
<tr> |
1684 |
<ti>floppy</ti> |
1685 |
<ti>voi käyttää diskettilaitteita</ti> |
1686 |
</tr> |
1687 |
<tr> |
1688 |
<ti>games</ti> |
1689 |
<ti>voi käyttää pelejä</ti> |
1690 |
</tr> |
1691 |
<tr> |
1692 |
<ti>portage</ti> |
1693 |
<ti>voi käyttää komentoa <c>emerge --pretend</c></ti> |
1694 |
</tr> |
1695 |
<tr> |
1696 |
<ti>plugdev</ti> |
1697 |
<ti>voi liittää ja käyttää mm. kameroita ja USB-muisteja</ti> |
1698 |
</tr> |
1699 |
<tr> |
1700 |
<ti>usb</ti> |
1701 |
<ti>voi käyttää USB-laitteita</ti> |
1702 |
</tr> |
1703 |
<tr> |
1704 |
<ti>video</ti> |
1705 |
<ti> |
1706 |
voi käyttää videonkaappauslaitteita tai hyödyntää näytönajurin |
1707 |
laitteistokiihdytystä |
1708 |
</ti> |
1709 |
</tr> |
1710 |
<tr> |
1711 |
<ti>wheel</ti> |
1712 |
<ti>voi käyttää komentoa <c>su</c></ti> |
1713 |
</tr> |
1714 |
</table> |
1715 |
|
1716 |
<p> |
1717 |
Luodaan käyttäjä <c>pekka</c> ryhmien <c>wheel</c>, <c>users</c> |
1718 |
ja <c>audio</c> jäsenenä. Mutta ensin kirjaudutaan pääkäyttäjäksi: |
1719 |
</p> |
1720 |
|
1721 |
<pre caption="Käyttäjän lisääminen jokapäiväistä käyttöä varten"> |
1722 |
Login: <i>root</i> |
1723 |
Password: <comment>(pääkäyttäjän salasanasi)</comment> |
1724 |
|
1725 |
# <i>useradd -m -G users,wheel,audio -s /bin/bash pekka</i> |
1726 |
# <i>passwd pekka</i> |
1727 |
Password: <comment>(Anna pekan salasana)</comment> |
1728 |
Re-enter password: <comment>(Anna salasana uudelleen varmistukseksi)</comment> |
1729 |
</pre> |
1730 |
|
1731 |
<p> |
1732 |
Pekka voi nyt tarvitessaan suorittaa komentoja pääkäyttäjänä siirtymällä |
1733 |
väliaikaisesti siihen tilaan komennolla <c>su -</c>. Toinen tapa toteuttaa |
1734 |
sama toiminnallisuus on <c>sudo</c>-paketin avulla. Se on oikein käytettynä |
1735 |
myös hyvin turvallinen. |
1736 |
</p> |
1737 |
|
1738 |
</body> |
1739 |
</subsection> |
1740 |
</section> |
1741 |
<section> |
1742 |
<title>Valinnainen: GRP-pakettien asennus</title> |
1743 |
<body> |
1744 |
|
1745 |
<impo> |
1746 |
Tämä osio on vain GRP-asennuksille. Muussa tapauksessa sen voi ohittaa ja |
1747 |
jatkaa kohtaan <uri link="?part=1&chap=12">mihin tästä edetään?</uri>. |
1748 |
</impo> |
1749 |
|
1750 |
<p> |
1751 |
Nyt kun uusi järjestelmäsi on käynnistynyt, kirjaudu sisään luomanasi |
1752 |
käyttäjänä (esimerkiksi <c>pekka</c>na) ja ota pääkäyttäjän oikeudet käyttöön |
1753 |
komennolla <c>su -</c>: |
1754 |
</p> |
1755 |
|
1756 |
<pre caption="Pääkäyttäjän oikeuksien hankkiminen"> |
1757 |
$ <i>su -</i> |
1758 |
Password: <comment>(Anna pääkäyttäjän salasana)</comment> |
1759 |
</pre> |
1760 |
|
1761 |
<p> |
1762 |
Nyt pitää muuttaa Portagen asetuksia toisen cd:n (Gentoo Packages CD) |
1763 |
esikäännettyjä paketteja varten. Aloitetaan liittämällä cd: |
1764 |
</p> |
1765 |
|
1766 |
<pre caption="Packages CD:n liittäminen"> |
1767 |
<comment>(Aseta Gentoo Packages CD asemaan)</comment> |
1768 |
# <i>mount /mnt/cdrom</i> |
1769 |
</pre> |
1770 |
|
1771 |
<p> |
1772 |
Nyt säädetään Portage käyttämään hakemistoa <path>/mnt/cdrom</path> |
1773 |
esikäännettyjen pakettien hakuun: |
1774 |
</p> |
1775 |
|
1776 |
<pre caption="Portagen säätäminen käyttämään /mnt/cdromia"> |
1777 |
# <i>ls /mnt/cdrom</i> |
1778 |
|
1779 |
<comment>(Jos cd:llä on hakemisto /mnt/cdrom/packages:)</comment> |
1780 |
# <i>export PKGDIR="/mnt/cdrom/packages"</i> |
1781 |
|
1782 |
<comment>(Muutoin:)</comment> |
1783 |
# <i>export PKGDIR="/mnt/cdrom"</i> |
1784 |
</pre> |
1785 |
|
1786 |
<p> |
1787 |
Nyt voit asentaa haluamasi paketit. Packages CD:llä on useita esikäännettyjä |
1788 |
paketteja, kuten KDE tai Gnome: |
1789 |
</p> |
1790 |
|
1791 |
<pre caption="Gnomen asennus"> |
1792 |
# <i>emerge --usepkg gnome</i> |
1793 |
</pre> |
1794 |
|
1795 |
<p> |
1796 |
Käytössä olevat paketit saa selville listaamalla tiedostot hakemistossa |
1797 |
<path>/mnt/cdrom/All</path>. Esimerkiksi jos halutaan katsoa mitä KDE:stä |
1798 |
voi asentaa: |
1799 |
</p> |
1800 |
|
1801 |
<pre caption="KDE:n asennettavuuden tarkastelu"> |
1802 |
# <i>ls /mnt/cdrom/All/kde*</i> |
1803 |
</pre> |
1804 |
|
1805 |
<p> |
1806 |
Muista asentaa kaikki esikäännetyt binääripaketit tässä vaiheessa. Sen jälkeen, |
1807 |
kun olet seuraavan kerran päivittänyt Portagen komennolla <c>emerge --sync</c> |
1808 |
(mistä lisää myöhemmin), esikäännetyt binäärit eivät välttämättä vastaa |
1809 |
tuoreimman portagen ebuildeja. Tätä ongelmaa voi yrittää kiertää käyttämällä |
1810 |
komentoa <c>emerge --usepkgonly</c> komennon <c>emerge --usepkg</c> sijaan. |
1811 |
</p> |
1812 |
|
1813 |
<p> |
1814 |
Jatka pohtimalla <uri link="?part=1&chap=12">minne tästä mennään</uri>, |
1815 |
niin opit lisää Gentoosta. |
1816 |
</p> |
1817 |
|
1818 |
</body> |
1819 |
</section> |
1820 |
</sections> |
1821 |
|
1822 |
|
1823 |
|
1824 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml |
1825 |
|
1826 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml?rev=1.1&view=markup |
1827 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1828 |
|
1829 |
Index: hb-install-gli-dialog.xml |
1830 |
=================================================================== |
1831 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1832 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
1833 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
1834 |
|
1835 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
1836 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
1837 |
|
1838 |
<sections> |
1839 |
|
1840 |
<version>4.0</version> |
1841 |
<date>2008-04-01</date> |
1842 |
|
1843 |
<section> |
1844 |
<title>Johdanto</title> |
1845 |
<subsection> |
1846 |
<title>Aluksi</title> |
1847 |
<body> |
1848 |
|
1849 |
<p> |
1850 |
Käynnistyessään Gentoon asennin Live-CD avaa graafisen käyttöliittymän. Jollei |
1851 |
tämä onnistu, se jättää käyttäjän komentoriville. Asentimen voi siinä |
1852 |
tapauksessa käynnistää seuraavasti: |
1853 |
</p> |
1854 |
|
1855 |
<pre caption="Asentimen käynnistäminen"> |
1856 |
# <i>installer-dialog</i> |
1857 |
</pre> |
1858 |
|
1859 |
<p> |
1860 |
Kun asennin on auennut, se näyttää tervetuliaisruudun. Asentimella Gentoon |
1861 |
asentaminen on helpohkoa. Muista vain lukea kaikki ohjeet tarkasti. Jokaisesta |
1862 |
asentamisen askelesta on tarjolla ohjeistus ruudun yläosassa. Ohjeistus |
1863 |
kannattaa lukea ennen valintojen tekemistä. Asennuksessa tehdyt asetukset voi |
1864 |
missä tahansa asennuksen vaiheessa tallentaa ja jatkaa asennusta myöhemmin. |
1865 |
Valikoissa liikkumiseen käytetään <c>tabulaattoria</c> ja valinnan |
1866 |
vahvistamiseen <c>enteriä</c>. |
1867 |
</p> |
1868 |
|
1869 |
</body> |
1870 |
</subsection> |
1871 |
</section> |
1872 |
|
1873 |
<section id="partitioning"> |
1874 |
<title>Osiointi</title> |
1875 |
<subsection> |
1876 |
<title>Levyjen valmistelu</title> |
1877 |
<body> |
1878 |
|
1879 |
<p> |
1880 |
Kovalevyt pitää osioida, jotta Gentoon voisi asentaa niille. |
1881 |
<c>Osiointi</c>-näkymässä on luettelo havaituista levyistä. Siellä voi |
1882 |
määritellä tiedostojärjestelmät, jotka osioille laitetaan. Valinnalla |
1883 |
<c>Tyhjennä osiointi</c> voi poistaa kaikki olemassaolevat osiot, joten |
1884 |
sen kanssa kannattaa olla varovainen. |
1885 |
</p> |
1886 |
|
1887 |
<p> |
1888 |
Valinnalla <c>Suositusten mukaan</c> asennin luodaan oletusarvojen mukainen |
1889 |
osiointi, jossa on 100 megan osio <path>/boot</path>ille, enintään 512 megan |
1890 |
<c>swap</c>-osio ja lopputila juurihakemistolle. Jos käytettävissä on yli |
1891 |
4 gigaa vapaata tilaa, tämä valinta tekee uudet osiot automaattisesti |
1892 |
tuhoamatta edellisiä. |
1893 |
</p> |
1894 |
|
1895 |
<warn> |
1896 |
Kuten aina osioitaessa, kannattaa varmuuskopioida ennen muutosten tekoa, sillä |
1897 |
mahdolliset bugit voivat hävittää dataa. |
1898 |
</warn> |
1899 |
|
1900 |
</body> |
1901 |
</subsection> |
1902 |
</section> |
1903 |
<section> |
1904 |
<title>Järjestelmän asetukset</title> |
1905 |
<subsection> |
1906 |
<title>Aikavyöhyke</title> |
1907 |
<body> |
1908 |
|
1909 |
<p> |
1910 |
Valitse luettelosta lähinnä oleva alue (esim. Europe/Helsinki). |
1911 |
</p> |
1912 |
|
1913 |
</body> |
1914 |
</subsection> |
1915 |
<subsection> |
1916 |
<title>Verkko</title> |
1917 |
<body> |
1918 |
|
1919 |
<p> |
1920 |
Tässä näkymässä voi valita käytettävän verkkolaitteen niistä, jotka on |
1921 |
automaattisesti tunnistettu. Lue vaihtoehdot tarkkaan. |
1922 |
</p> |
1923 |
|
1924 |
<p> |
1925 |
Seuraavassa näkymässä voi valita DHCP:n ja IP-osoitevalinnan väliltä. Kun |
1926 |
verkon asetukset on tehty, koneelle pitää antaa verkkonimi. On myös mahdollista |
1927 |
antaa verkkotunnus ja DNS-palvelimet. |
1928 |
</p> |
1929 |
|
1930 |
</body> |
1931 |
</subsection> |
1932 |
<subsection> |
1933 |
<title>Käyttäjät ja ryhmät</title> |
1934 |
<body> |
1935 |
|
1936 |
<p> |
1937 |
Ensiksi pitää lisätä pääkäyttäjän (<e>root</e>in) salasana järjestelmään. |
1938 |
</p> |
1939 |
|
1940 |
<p> |
1941 |
Toisen käyttäjän lisääminen järjestelmään on käytännössä pakollista. |
1942 |
Pääkäyttäjänä toimiminen on <e>vaarallista</e> ja sitä tulisi välttää. |
1943 |
Lisää käyttäjiä, aseta heille salasanat ja liitä heidät sopiviin |
1944 |
käyttäjäryhmiin. Voit myös asettaa kotihakemistot, valita oletuskuoret ja |
1945 |
lisätä kommentteja. |
1946 |
</p> |
1947 |
|
1948 |
</body> |
1949 |
</subsection> |
1950 |
<subsection> |
1951 |
<title>Lisäpaketit</title> |
1952 |
<body> |
1953 |
|
1954 |
<p> |
1955 |
LiveCD:llä on valmiita paketteja käännetyistä binääreistä. |
1956 |
Niitä voi asentaa raksimalla ruutuja. |
1957 |
</p> |
1958 |
|
1959 |
</body> |
1960 |
</subsection> |
1961 |
<subsection> |
1962 |
<title>Käynnistyspalvelut</title> |
1963 |
<body> |
1964 |
|
1965 |
<p> |
1966 |
Tässä valikossa valitaan palvelimet, jotka ladataan käynnistyksen yhteydessä. |
1967 |
Tutki vaihtoehdot tarkkaan ja valikoi niistä haluamasi. Esimerkiksi |
1968 |
jos <c>xorg-x11</c> asennetaan ja haluat X-palvelimen käynnistävän |
1969 |
suoraan graafiseen ympäristöön, valitset luettelosta kohdan xdm. |
1970 |
</p> |
1971 |
|
1972 |
</body> |
1973 |
</subsection> |
1974 |
<subsection> |
1975 |
<title>Muita asetuksia</title> |
1976 |
<body> |
1977 |
|
1978 |
<p> |
1979 |
Tässä vaiheessa voi vaihtaa |
1980 |
joitakin asetuksia, kuten näppäimistöasettelun, graafisen kirjautumisen, |
1981 |
oletusmuokkaimen ja järjestelmäkellon UTC- tai paikalliseen aikaan. |
1982 |
</p> |
1983 |
</body> |
1984 |
</subsection> |
1985 |
</section> |
1986 |
<section> |
1987 |
<title>Lopuksi</title> |
1988 |
<subsection> |
1989 |
<body> |
1990 |
|
1991 |
<p> |
1992 |
Asennin antaa mahdollisuuden tallentaa asetusprofiilin. Lopetuksen jälkeen |
1993 |
palataan komentoriville, josta uudelleenkäynnistäminen tapahtuu seuraavasti: |
1994 |
</p> |
1995 |
|
1996 |
<pre caption="Uudelleenkäynnistäminen"> |
1997 |
# <i>shutdown -r now</i> |
1998 |
</pre> |
1999 |
|
2000 |
<p> |
2001 |
Järjestelmä on valmis. Seuraavaksi voi miettiä <uri |
2002 |
link="?part=1&chap=5">Miten tästä jatketaan?</uri> |
2003 |
</p> |
2004 |
|
2005 |
</body> |
2006 |
</subsection> |
2007 |
</section> |
2008 |
</sections> |
2009 |
|
2010 |
|
2011 |
|
2012 |
|
2013 |
|
2014 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml |
2015 |
|
2016 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml?rev=1.1&view=markup |
2017 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
2018 |
|
2019 |
Index: hb-install-gli-medium.xml |
2020 |
=================================================================== |
2021 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2022 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2023 |
|
2024 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
2025 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
2026 |
|
2027 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
2028 |
|
2029 |
<sections> |
2030 |
|
2031 |
<version>9.4</version> |
2032 |
<date>2008-06-21</date> |
2033 |
|
2034 |
<section> |
2035 |
<title>Laitteistovaatimukset</title> |
2036 |
<subsection> |
2037 |
<title>Johdanto</title> |
2038 |
<body> |
2039 |
|
2040 |
<p> |
2041 |
Aluksi katsotaan tarvittavat laitteistot Live-CD:tä varten. |
2042 |
</p> |
2043 |
|
2044 |
</body> |
2045 |
</subsection> |
2046 |
<subsection> |
2047 |
<title>Laitteistovaatimukset</title> |
2048 |
<body> |
2049 |
|
2050 |
<table> |
2051 |
<tr test="func:keyval('arch')='x86'"> |
2052 |
<th>CPU</th> |
2053 |
<ti>i686 tai tuoreempi</ti> |
2054 |
</tr> |
2055 |
<tr test="func:keyval('arch')='AMD64'"> |
2056 |
<th>CPU</th> |
2057 |
<ti>AMD64 tai EM64T</ti> |
2058 |
</tr> |
2059 |
<tr> |
2060 |
<th>RAM-Muisti</th> |
2061 |
<ti>256 Mt</ti> |
2062 |
</tr> |
2063 |
<tr> |
2064 |
<th>Levytila</th> |
2065 |
<ti>1.5 Gt (poislukien swappi)</ti> |
2066 |
</tr> |
2067 |
<tr> |
2068 |
<th>Swappi</th> |
2069 |
<ti>Vähintään 256 Mt</ti> |
2070 |
</tr> |
2071 |
</table> |
2072 |
|
2073 |
|
2074 |
</body> |
2075 |
</subsection> |
2076 |
</section> |
2077 |
<section> |
2078 |
<title>Gentoon Linux asennin -LiveCD</title> |
2079 |
<subsection> |
2080 |
<title>Johdanto</title> |
2081 |
<body> |
2082 |
|
2083 |
<p> |
2084 |
LiveCD on CD, jolta voi käynnistää Gentoo-käyttöympäristön. Käynnistyksessä |
2085 |
laitteisto tunnistetaan ja tarpeelliset ajurit ladataan. Gentoon asennus-CD:itä |
2086 |
ylläpitää Gentoo. |
2087 |
</p> |
2088 |
|
2089 |
<p> |
2090 |
Saatavilla on kaksi erilaista asennus-CD:tä: |
2091 |
</p> |
2092 |
|
2093 |
<ul> |
2094 |
<li> |
2095 |
Asentimen LiveCD:llä on kaikki tarvittava Gentoon asentamiseen: |
2096 |
graafinen ympäristö, graafinen ja konsolipohjainen |
2097 |
asennin, joilla voi asentaa Gentoon automaattisesti sekä asennusohjeet |
2098 |
käytetyllä laitteistoalustalle. |
2099 |
</li> |
2100 |
<li> |
2101 |
Minimal asennus-CD:llä on vain vähimmäisympäristö käunnistämiseen ja |
2102 |
verkon toimintakuntoon saamiseen. Se ei sisällä muita tiedostoja, eikä sitä |
2103 |
voi käyttää tämän verkottoman asennusohjeen kanssa. |
2104 |
</li> |
2105 |
</ul> |
2106 |
|
2107 |
</body> |
2108 |
</subsection> |
2109 |
</section> |
2110 |
<section> |
2111 |
<title>Nouda, polta ja käynnistä Gentoon Linux-asennin-LiveCD</title> |
2112 |
<subsection> |
2113 |
<title>Asennin-CD:n nouto ja polttaminen</title> |
2114 |
<body> |
2115 |
|
2116 |
<p> |
2117 |
Asentimen voi ladata <uri |
2118 |
link="/main/en/mirrors.xml">peilipalvelimelta</uri>. |
2119 |
Ne löytyvät hakemistosta <path><keyval id="release-dir"/>/livecd</path>. |
2120 |
</p> |
2121 |
|
2122 |
<p> |
2123 |
Hakemistossa on ISO-tieodosto. Se on CD:n otos, jonka voi kirjoittaa |
2124 |
CD-levyksi. |
2125 |
</p> |
2126 |
|
2127 |
<p> |
2128 |
Noutamisen jälkeen tiedoston oikeellisuuden voi varmentaa, ettei se ole |
2129 |
hajonnut matkalla: |
2130 |
</p> |
2131 |
|
2132 |
<ul> |
2133 |
<li> |
2134 |
MD5-tarkastussumman voi tarkastaa verkosta löytyvää lukemaa vastaan |
2135 |
<c>md5sum</c>-sovelluksella Linux- ja Unix-järjestelmissä tai |
2136 |
<uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri>-sovelluksella |
2137 |
Windowsissa) |
2138 |
</li> |
2139 |
<li> |
2140 |
Digitaalisen allekirjoituksen voi varmentaa verkosta löytyvää vastaan. |
2141 |
Tätä varten pitää noutaa julkinen avain 0x17072058. |
2142 |
</li> |
2143 |
</ul> |
2144 |
|
2145 |
<p> |
2146 |
Avaimen nouto GnuPG:llä onnistuu seuraavalla komennolla: |
2147 |
</p> |
2148 |
|
2149 |
<pre caption="Julkisen avaimen nouto"> |
2150 |
$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 17072058</i> |
2151 |
</pre> |
2152 |
|
2153 |
<p> |
2154 |
Allekirjoitus tarkastetaan: |
2155 |
</p> |
2156 |
|
2157 |
<pre caption="Allekirjoituksen tarkastus"> |
2158 |
$ <i>gpg --verify <allekirjoitustiedosto> <.iso-tiedosto></i> |
2159 |
</pre> |
2160 |
|
2161 |
<p> |
2162 |
ISO-tiedostot poltetaan ns. raw-tilassa. Tilan aktivoiminen riippuu |
2163 |
käytettävästä ohjelmasta, mutta tässä kerrotaan <c>cdrecord</c>in ja |
2164 |
<c>K3B</c>:n käyttämisestä. Lisää ohjeita aiheesta on |
2165 |
<uri link="/doc/fi/faq.xml#isoburning">Gentoon VUKKissa</uri>. |
2166 |
</p> |
2167 |
|
2168 |
<ul> |
2169 |
<li> |
2170 |
cdrecordilla komento <c>cdrecord dev=/dev/hdc <.iso-tiedosto></c> |
2171 |
riittää, missä <path>/dev/hdc</path> on CD-aseman laitetiedosto. |
2172 |
</li> |
2173 |
<li> |
2174 |
<c>K3B</c>:llä valitaan <c>Tools</c>→<c>CD</c>→<c>Burn Image</c>. |
2175 |
ISO-tiedosto valitaan ”Image to Burn”-alueelta. Lopuksi painetaan |
2176 |
nappia <c>Start</c> |
2177 |
</li> |
2178 |
</ul> |
2179 |
|
2180 |
</body> |
2181 |
</subsection> |
2182 |
<subsection> |
2183 |
<title>Asentimen CD:n käynnistys</title> |
2184 |
<body> |
2185 |
|
2186 |
<impo> |
2187 |
Lue koko teksti ennen aloittamista. |
2188 |
</impo> |
2189 |
|
2190 |
<p> |
2191 |
Polttamisen jälkeen CD:llä käynnistetään järjestelmä. Poista CD:t |
2192 |
asemista ja käynnistä järjestelmä BIOSiin. Tyypillisesti tämä hoituu |
2193 |
painamalla DELliä, F1:tä tai ESCiä käynnistyksessä. BIOSin asetuksista |
2194 |
muutetaan käynnistysjärjestykseen CD-asema ennen kovalevyjä. Tämä asetus |
2195 |
löytyy usein valikosta nimeltä CMOS Setup. Jos tätä asetusta ei |
2196 |
panna kohdalleen, järjestelmä käynnistyy kovalevyltä CD:n sijaan. |
2197 |
</p> |
2198 |
|
2199 |
<p> |
2200 |
Seuraavaksi pannaan LiveCD asemaan ja käynnistetään. LiveCD alkaa |
2201 |
käynnistysvalikolla. Enterillä jatketaan käynnistystä oletusasetuksin. |
2202 |
Eri asetuksia saa käyttöönsä kirjoittamalla ytimen nimen, asetukset |
2203 |
ja painamalla sitten Enteriä. |
2204 |
</p> |
2205 |
|
2206 |
<p> |
2207 |
LiveCD:llä on useita ytimiä. Oletusasetus on <c>gentoo</c>, muut ovat |
2208 |
eri laitteistoille ja <c>-nofb</c>-versiot poistavat framebufferin käytöstä. |
2209 |
</p> |
2210 |
|
2211 |
<p> |
2212 |
Alla on luettelo ytimistä: |
2213 |
</p> |
2214 |
|
2215 |
<table> |
2216 |
<tr> |
2217 |
<th>Ydin</th> |
2218 |
<th>Kuvaus</th> |
2219 |
</tr> |
2220 |
<tr test="func:keyval('arch')='x86'"> |
2221 |
<ti>gentoo</ti> |
2222 |
<ti>2.6-ydin monisuoritintuella</ti> |
2223 |
</tr> |
2224 |
<tr test="func:keyval('arch')='AMD64'"> |
2225 |
<ti>gentoo</ti> |
2226 |
<ti> |
2227 |
Default kernel with support for K8 CPUS (including NUMA support) and EM64T |
2228 |
CPUs |
2229 |
</ti> |
2230 |
</tr> |
2231 |
<tr> |
2232 |
<ti>gentoo-nofb</ti> |
2233 |
<ti><c>gentoo</c> ilman framebufferia</ti> |
2234 |
</tr> |
2235 |
<tr> |
2236 |
<ti>memtest86</ti> |
2237 |
<ti>RAM-muistin testausohjelma</ti> |
2238 |
</tr> |
2239 |
</table> |
2240 |
|
2241 |
<p> |
2242 |
Myös lisäasetuksia voi määritellä. Seuraava luetelma näkyy kun painaa |
2243 |
näppäimiä F2:sta F7:ään valikossa. |
2244 |
</p> |
2245 |
|
2246 |
</body> |
2247 |
|
2248 |
<body> |
2249 |
<include href="../hb-install-kernelparams.xml"/> |
2250 |
</body> |
2251 |
|
2252 |
<body> |
2253 |
|
2254 |
<note> |
2255 |
Asennin tarkastaa no-asetukset ennen do-asetuksia, jotta jäljemmillä voi |
2256 |
tarkentee edellisiä. |
2257 |
</note> |
2258 |
|
2259 |
<p> |
2260 |
Käynnistä CD ja valitse ydin sekä asetukset. Esimerkiksi <c>gentoo</c>-ydin |
2261 |
PCMCIA:lla käynnistetään seuraavasti: |
2262 |
</p> |
2263 |
|
2264 |
<pre caption="Asennin-CD:n käynnistys"> |
2265 |
boot: <i>gentoo dopcmcia</i> |
2266 |
</pre> |
2267 |
|
2268 |
<p> |
2269 |
Seuraavaksi näkyy käynnistysruutu ja edistymispalkki. Suomalaisen |
2270 |
näppäimistön voi ottaa käyttöön painamalla Alt-F1:tä ja seuraamalla |
2271 |
ohjeita. Jos näppäimistöä ei valita 10 sekunnissa, järjestelmä käynnistyy |
2272 |
jenkkinäppäimistöllä. Kun käynnistys on valmis, Gnome käynnistyy ja |
2273 |
kirjautuu automaattisesti sisään gentoo-järjestelmään käyttäjänä |
2274 |
gentoo. Muille konsoleille käynnistys kirjautuu roottina eli |
2275 |
pääkäyttäjänä, josta kertoo ”#” komentokehoitteena. Konsolien |
2276 |
välillä voi vaihtaa näppäilyillä Alt-F3, Alt-F4, Alt-F5 ja Alt-F6. |
2277 |
Takaisin graafiseen tilaan pääsee painamalla Alt-F7. X:stä konsoleihin |
2278 |
siirtyessä Altin lisäksi painetaan Ctrl:a. Graafisen ympäristön terminaaleilta |
2279 |
voi käyttää rootin oikeuksia <c>sudo</c>-komennolla. Myös rootiksi |
2280 |
kirjautuminen onnistuu. |
2281 |
</p> |
2282 |
|
2283 |
<pre caption="Sudon käyttö"> |
2284 |
<comment>(Esimerkkejä)</comment> |
2285 |
<comment>(Group-tiedoston muokkaus)</comment> |
2286 |
# <i>sudo vi /etc/group</i> |
2287 |
<comment>(Rootiksi kirjautuminen)</comment> |
2288 |
# <i>sudo su -</i> |
2289 |
</pre> |
2290 |
|
2291 |
</body> |
2292 |
</subsection> |
2293 |
<subsection id="hardware"> |
2294 |
<title>Muun laitteiston asetukset</title> |
2295 |
<body> |
2296 |
|
2297 |
<p> |
2298 |
LiveCD yrittää käynnistyessään tunnistaa laitteiston ja ladata tarvittavat |
2299 |
ajurit. Enimmäkseen se onnistuu siinä hyvin, mutta joissain rajatapauksissa |
2300 |
automaattinen lataus ei toimi. Jos tämä aiheuttaa ongelmia, pitää ajurit |
2301 |
ladata itse. Tätä varten on toimittava root-käyttäjän oikeuksin. |
2302 |
</p> |
2303 |
|
2304 |
<p> |
2305 |
Seuraavassa esimerkissä yritetään ladata ajuri <c>8139too</c>, joka |
2306 |
on eräs verkkokorttiajuri: |
2307 |
</p> |
2308 |
|
2309 |
<pre caption="Ajurien lataaminen"> |
2310 |
# <i>modprobe 8139too</i> |
2311 |
</pre> |
2312 |
|
2313 |
</body> |
2314 |
</subsection> |
2315 |
<subsection id="useraccounts"> |
2316 |
<title>Valinnainen: Käyttäjätunnukset</title> |
2317 |
<body> |
2318 |
|
2319 |
<p> |
2320 |
Jos asennusympäristöön tarvitsee sallia muiden ihmisten käyttö tai |
2321 |
jos asennusympäristöt ajetaan <c>irssi</c>ä, pitää sitä varten luoda |
2322 |
käyttäjätunnuksia ja muuttaa rootin salasanat. |
2323 |
</p> |
2324 |
|
2325 |
<p> |
2326 |
Salasanaa muutetaan <c>passwd</c>-komennolla: |
2327 |
</p> |
2328 |
|
2329 |
<pre caption="Rootin salasanan muuttaminen"> |
2330 |
$ <i>sudo su -</i> |
2331 |
# <i>passwd</i> |
2332 |
New password: <comment>(Syötä uusi salasana)</comment> |
2333 |
Re-enter password: <comment>(Syötä salasana toistamiseen)</comment> |
2334 |
</pre> |
2335 |
|
2336 |
<p> |
2337 |
Käyttäjätunnukseen luodaan ensin tunnus ja sitten muutetaan salasanaa. |
2338 |
Tähän käytetään komentoja <c>useradd</c> ja <c>passwd</c>. Seuraavassa |
2339 |
esimerkissä luodaan pekka. |
2340 |
</p> |
2341 |
|
2342 |
<pre caption="Käyttäjätunnuksen luominen"> |
2343 |
# <i>useradd -m -G users pekka</i> |
2344 |
# <i>passwd pekka</i> |
2345 |
New password: <comment>(Syötä pekan salasana)</comment> |
2346 |
Re-enter password: <comment>(Syötä pekan salasana toistamiseen)</comment> |
2347 |
</pre> |
2348 |
|
2349 |
<p> |
2350 |
Käyttäjätunnusta voi vaihtaa komennolla <c>su</c>. |
2351 |
</p> |
2352 |
|
2353 |
<pre caption="Käyttäjätunnuksen vaihtaminen"> |
2354 |
# <i>su - pekka</i> |
2355 |
</pre> |
2356 |
|
2357 |
<p> |
2358 |
Myös käyttäjän gentoo salasanan voi vaihtaa graafisessa ympäristössä. |
2359 |
Tänä käyttäjänä voi kuitenkin selata Internetiä. |
2360 |
</p> |
2361 |
|
2362 |
<pre caption="Gentoon salasanan muuttaminen"> |
2363 |
$ <i>passwd</i> |
2364 |
New password: <comment>(Syötä salasana)</comment> |
2365 |
Re-enter password: <comment>(Syötä salasana toistamiseen)</comment> |
2366 |
</pre> |
2367 |
|
2368 |
</body> |
2369 |
</subsection> |
2370 |
<subsection> |
2371 |
<title>Valinnainen: Ohjeiden lukeminen asennusjärjestelmästä</title> |
2372 |
<body> |
2373 |
|
2374 |
<p> |
2375 |
Gentoon käsikirjaa voi lukea myös asennuksen aikana (joko CD:ltä tai |
2376 |
verkosta). Tähän voi käyttää Mozillan tulikettua graafisessa ympäristössä |
2377 |
tai <c>links</c>iä terminaalilta. |
2378 |
</p> |
2379 |
|
2380 |
<pre caption="Ohjeiden selaaminen tuliketulla"> |
2381 |
# <i>firefox /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
2382 |
</pre> |
2383 |
|
2384 |
<p> |
2385 |
<c>Links</c>illä voi katsella tekstiversiota käsikirjasta. Tätä ennen |
2386 |
täytyy luoda käyttäjätunnus (ks. <uri |
2387 |
link="#useraccounts">Valinnainen: Käyttäjätunnukset</uri>). |
2388 |
<c>Alt-F2</c>:lla siirrytään terminaalille ja sitten kirjaudutaan |
2389 |
käyttäjäksi. |
2390 |
</p> |
2391 |
|
2392 |
<pre caption="CD:n ohjeiden katselu linksillä"> |
2393 |
# <i>links /mnt/cdrom/docs/handbook/html/index.html</i> |
2394 |
</pre> |
2395 |
|
2396 |
<p> |
2397 |
Takaisin graafiseen ympäristöön palataan painamalla <c>Alt-F7</c> |
2398 |
</p> |
2399 |
|
2400 |
<p> |
2401 |
Gentoon käsikirjaa on tietenkin parempi katsella verkosta, koska se |
2402 |
saattaa olla tuoreempi kuin CD:llä oleva. Sitä voi katsella myös |
2403 |
tuliketulla tai linksillä, mutta vain jos on ensin suorittanut kohdan |
2404 |
<e>Valinnainen: Verkon asetusten teko</e>: |
2405 |
</p> |
2406 |
|
2407 |
<pre caption="Verkko-ohjeen katselu tuliketulla"> |
2408 |
# <i>firefox http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
2409 |
</pre> |
2410 |
|
2411 |
<pre caption="Verkko-ohjeen katselu linksillä"> |
2412 |
# <i>links http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/<keyval id="online-book"/></i> |
2413 |
</pre> |
2414 |
|
2415 |
<p> |
2416 |
Seuraavaksi voi jatkaa joko <uri link="?part=1&chap=3">GTK+-asentimella |
2417 |
based installer</uri> X:ssä tai <uri |
2418 |
link="?part=1&chap=4">Dialog-asentimella</uri> konsolilta. |
2419 |
</p> |
2420 |
|
2421 |
</body> |
2422 |
</subsection> |
2423 |
</section> |
2424 |
</sections> |
2425 |
|
2426 |
|
2427 |
|
2428 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml |
2429 |
|
2430 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml?rev=1.1&view=markup |
2431 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
2432 |
|
2433 |
Index: hb-install-gtkfe.xml |
2434 |
=================================================================== |
2435 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2436 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2437 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
2438 |
|
2439 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
2440 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
2441 |
|
2442 |
<sections> |
2443 |
|
2444 |
<version>4.0</version> |
2445 |
<date>2008-04-01</date> |
2446 |
|
2447 |
<section> |
2448 |
<title>Johdanto</title> |
2449 |
<subsection> |
2450 |
<title>Aluksi</title> |
2451 |
<body> |
2452 |
|
2453 |
<p> |
2454 |
Gentoo Linux Installer eli GLI näyttää latauduttuaan tervetuliaisruudun. |
2455 |
Se johdattaa Gentoon asennukseen. Muista lukea kaikki vaihtoehdot tarkasti. |
2456 |
Jokaisen vaiheen aikana on saatavilla lisäohjeita vasemmasta laidasta |
2457 |
Ohjeiden lukeminen on aina suositeltavaa. Muista, että |
2458 |
asennuksen voi tallentaa missä tahansa vaiheessa ja jatkaa sitä myöhemmin. |
2459 |
</p> |
2460 |
|
2461 |
|
2462 |
</body> |
2463 |
</subsection> |
2464 |
</section> |
2465 |
<section> |
2466 |
<title>Osiointi</title> |
2467 |
<subsection> |
2468 |
<title>Levyjen valmistelu</title> |
2469 |
<body> |
2470 |
|
2471 |
<p> |
2472 |
Gentoon asennusta varten kovalevyjen pitää olla oikein valmisteltu. |
2473 |
<e>Partitioning</e>-näkymässä on luettelo tunnistetuista levyistä. |
2474 |
Siihen on mahdollista syöttää tiedostojärjestelmät, joita osioissa |
2475 |
käytetään. Painamalla <c>Clear partitions</c> -nappia kaikki osiot |
2476 |
levyltä poistuvat, joten sitä kannattaa käyttää varoen. Joidenkin osioiden |
2477 |
kokoja voi myös muuttaa. |
2478 |
</p> |
2479 |
|
2480 |
<p> |
2481 |
Valitsemalla <c>Recommended layout</c> asennin luo kolme osiota: |
2482 |
100-megaisen <path>/boot</path>-osion, enintään 512-megaisen |
2483 |
<path>swap</path>in ja lopputilan juuriosiolle. |
2484 |
</p> |
2485 |
|
2486 |
<warn> |
2487 |
Kuten aina osioitaessa, kannattaa varmuuskopioida ennen muutosten tekoa, sillä |
2488 |
mahdolliset bugit voivat hävittää dataa. Muutokset, jotka osiointiin tehdään, |
2489 |
kirjoitetaan kovalevylle välittömästi. |
2490 |
</warn> |
2491 |
|
2492 |
</body> |
2493 |
</subsection> |
2494 |
</section> |
2495 |
<section> |
2496 |
<title>Aikavyöhyke</title> |
2497 |
<subsection> |
2498 |
<title>Aikavyöhykkeen valinta</title> |
2499 |
<body> |
2500 |
|
2501 |
<p> |
2502 |
Valitse kartasta lähin sijaintisi, esimerkiksi Europe/Helsinki. |
2503 |
Myöhemmin pitää myös valita onko |
2504 |
järjestelmän kello UTC- vai paikallisessa ajassa. |
2505 |
</p> |
2506 |
|
2507 |
</body> |
2508 |
</subsection> |
2509 |
</section> |
2510 |
<section> |
2511 |
<title>Verkko</title> |
2512 |
<subsection> |
2513 |
<title>Laiteasetukset</title> |
2514 |
<body> |
2515 |
|
2516 |
<p> |
2517 |
Tässä kohtaa voi asettaa verkkolaitteita. Asetukset kannattaa lukea läpi |
2518 |
huolella. |
2519 |
</p> |
2520 |
|
2521 |
<p> |
2522 |
<e>Hostname/Proxy Information/Other</e>-välilehdällä valitaan laitteen |
2523 |
verkkonimi. On myös mahdollista määritellä välipalvelin ja DNS-asetukset. |
2524 |
</p> |
2525 |
|
2526 |
</body> |
2527 |
</subsection> |
2528 |
</section> |
2529 |
|
2530 |
<section> |
2531 |
<title>Käyttäjät</title> |
2532 |
<subsection> |
2533 |
<title>Käyttäjien ja ryhmien lisääminen</title> |
2534 |
<body> |
2535 |
|
2536 |
<p> |
2537 |
Aluksi pitää asettaa pääkäyttäjälle (<e>root</e>ille) salasana. |
2538 |
</p> |
2539 |
|
2540 |
<p> |
2541 |
Tavan käyttäjän luominen on myös tärkeää. Pääkäyttäjänä toimiminen on |
2542 |
riskialtista ja sitä tulisi välttää. Luo käyttäjiä, lisää ne ryhmiinsä ja |
2543 |
aseta niille salasanat. Voit myös asettaa kotihakemistot, kirjautumiskuoret |
2544 |
sekä lisätä kommentteja. |
2545 |
</p> |
2546 |
|
2547 |
</body> |
2548 |
</subsection> |
2549 |
</section> |
2550 |
|
2551 |
<section> |
2552 |
<title>Lisäpaketit</title> |
2553 |
<subsection> |
2554 |
<title>Valinnainen: Lisäpakettien asennus</title> |
2555 |
<body> |
2556 |
|
2557 |
<p> |
2558 |
Live-CD:llä on joitakin valmiiksikäännettyjä paketteja. Niitä asennetaan |
2559 |
ruksimalla ruutuja.</p> |
2560 |
|
2561 |
</body> |
2562 |
</subsection> |
2563 |
</section> |
2564 |
<section> |
2565 |
<title>Käynnistyvät palvelut</title> |
2566 |
<subsection> |
2567 |
<body> |
2568 |
|
2569 |
<p> |
2570 |
Tässä näkymässä määritellään käynnistyksen yhteydessä suoritettavia |
2571 |
palvelimia. Lue vaihtoehdot kuvauksineen tarkasti ja valitse tarpeelliset. |
2572 |
Esimerkiksi jos olet asentanut <c>xorg-x11</c>:n ja haluat käynnistyksen |
2573 |
avaavan graafisen ympäristön, kannattaa valita xdm luettelosta. |
2574 |
</p> |
2575 |
|
2576 |
</body> |
2577 |
</subsection> |
2578 |
</section> |
2579 |
|
2580 |
<section> |
2581 |
<title>Muut asetukset</title> |
2582 |
<subsection> |
2583 |
<title>Muut asetukset</title> |
2584 |
<body> |
2585 |
|
2586 |
<p> |
2587 |
Täältä voi muokata muita asetuksia, kuten näppäimistöasettelua, graafista |
2588 |
sisäänkirjautumista, tekstinmuokkainoletusta ja laitteistokelloa. |
2589 |
</p> |
2590 |
|
2591 |
</body> |
2592 |
</subsection> |
2593 |
</section> |
2594 |
|
2595 |
|
2596 |
<section> |
2597 |
<title>Lopuksi</title> |
2598 |
<subsection> |
2599 |
<body> |
2600 |
|
2601 |
<p> |
2602 |
Asennus on valmis, järjestelmään pääsee uudelleenkäynnistämällä. |
2603 |
</p> |
2604 |
|
2605 |
<p> |
2606 |
Seuraavaksi voi pohtia |
2607 |
<uri link="?part=1&chap=5">minne tästä edetään.</uri> |
2608 |
</p> |
2609 |
|
2610 |
</body> |
2611 |
</subsection> |
2612 |
</section> |
2613 |
</sections> |
2614 |
|
2615 |
|
2616 |
|
2617 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-network.xml |
2618 |
|
2619 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-network.xml?rev=1.1&view=markup |
2620 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-network.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
2621 |
|
2622 |
Index: hb-install-network.xml |
2623 |
=================================================================== |
2624 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2625 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
2626 |
|
2627 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
2628 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
2629 |
|
2630 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-network.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
2631 |
|
2632 |
<sections> |
2633 |
|
2634 |
<version>9.0</version> |
2635 |
<date>2008-04-01</date> |
2636 |
|
2637 |
<section> |
2638 |
<title>Tarvitaanko verkkoa?</title> |
2639 |
<subsection> |
2640 |
<title>Missä tapauksessa pärjää ilman?</title> |
2641 |
<body> |
2642 |
|
2643 |
<p> |
2644 |
Normaalisti asennus-CD:ltä tai asentimella asennettaessa ei tarvitse |
2645 |
verkkoyhteyttä. On kuitenkin joitain tapauksia, joissa Internet-yhteys on hyvä |
2646 |
olla: |
2647 |
</p> |
2648 |
|
2649 |
<ul> |
2650 |
<li> |
2651 |
stage3-tiedostot, jotka ovat asennus-CD:llä eivät toimi ja täytyy |
2652 |
noutaa oikeampi stage3-tiedosto verkosta |
2653 |
</li> |
2654 |
<li> |
2655 |
stage3, jonka asennin tekee ei sovi arkkitehtuurille, ja täytyy noutaa |
2656 |
oikea stage3 verkosta |
2657 |
</li> |
2658 |
<li> |
2659 |
täytyy asentaa erityisiä verkkosovelluksia, joita ilman ei pääse nettiin, |
2660 |
eikä asennus-CD:llä ei ole sopivia lähteitä (siten, että Internetiin |
2661 |
kuitenkin pääsee asennus-CD:n avulla) |
2662 |
</li> |
2663 |
<li> |
2664 |
tarvitaan etäavustusta asennuksen aikana (joki SSH:n läpi tai irkitse). |
2665 |
</li> |
2666 |
</ul> |
2667 |
|
2668 |
</body> |
2669 |
</subsection> |
2670 |
<subsection> |
2671 |
<title>Tarvitseeko verkkoyhteyttä?</title> |
2672 |
<body> |
2673 |
|
2674 |
<p> |
2675 |
Stage3:n sopivuuden omalle laitteistolle voi tarkastaa katselemalla |
2676 |
hakemistosta <path>/mnt/cdrom/stages/</path> josko siellä olisi sopivaa |
2677 |
tiedostoa. Jollei, voi yrittää lähintä yhteensopivaa arkkitehtuuria. |
2678 |
</p> |
2679 |
|
2680 |
<p> |
2681 |
Toisaalta jollei optimoitua stage3:a löydy, ja halutaan kuitenkin asentaa |
2682 |
sellainen, pitää sekin hakea verkosta asennuksessa. |
2683 |
</p> |
2684 |
|
2685 |
<p> |
2686 |
Siis, jollet tarvitse verkkoyhteyttä, sivuuta loppuosa tästä kappaleesta ja |
2687 |
mene <uri link="?part=1&chap=4">valmistelemaan kovalevyjäsi</uri>. Muutoin |
2688 |
jatka verkkoasetustan kanssa alla. |
2689 |
</p> |
2690 |
|
2691 |
</body> |
2692 |
</subsection> |
2693 |
</section> |
2694 |
<section> |
2695 |
<title>Automaattinen verkontunnistus</title> |
2696 |
<subsection> |
2697 |
<title>Jospa se toimisi itsestään?</title> |
2698 |
<body> |
2699 |
|
2700 |
<p> |
2701 |
Jos järjestelmäsi on kytketty Ethernetillä verkkoon, jossa on DHCP-palvelin, |
2702 |
verkkoasetuksesi on todennäköisesti jo tunnistettu valmiiksi. Tässä tapauksessa |
2703 |
pystyt jo hyödyntämään asennus-CD:n verkkoa käyttäviä ohjelmia kuten |
2704 |
<c>ssh</c>:ta, <c>scp</c>:tä, <c>ping</c>iä, <c>irssi</c>ä, <c>wget</c>iä ja |
2705 |
<c>links</c>iä, sekä monia muitakin. |
2706 |
</p> |
2707 |
|
2708 |
<p> |
2709 |
Jos verkkoasetukset ovat valmiina, <c>/sbin/ifconfig</c>-komennon |
2710 |
pitäisi kertoa käytössä olevista verkkorajapinnoista kuten lo:sta ja |
2711 |
eth0:sta: |
2712 |
</p> |
2713 |
|
2714 |
<pre caption="/sbin/ifconfig toimivassa ympäristössä"> |
2715 |
# <i>/sbin/ifconfig</i> |
2716 |
<comment>(...)</comment> |
2717 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A |
2718 |
inet addr:192.168.0.2 Bcast:192.168.0.255 Mask:255.255.255.0 |
2719 |
inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link |
2720 |
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1 |
2721 |
RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 |
2722 |
TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 |
2723 |
collisions:1984 txqueuelen:100 |
2724 |
RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb) |
2725 |
Interrupt:11 Base address:0xe800 |
2726 |
</pre> |
2727 |
|
2728 |
</body> |
2729 |
</subsection> |
2730 |
<subsection> |
2731 |
<title>Valinnainen: Välipalvelimien asetukset</title> |
2732 |
<body> |
2733 |
|
2734 |
<p> |
2735 |
Jos yhteys Internetiin kulkee välipalvelimitse, pitää sen asetukset määritellä |
2736 |
asennuksen aikana. Asetusten teko on helppo, pitää vain asettaa muuttuja, joka |
2737 |
määrittelee välipalvelinten asetukset. |
2738 |
</p> |
2739 |
|
2740 |
<p> |
2741 |
Useimmissa tapauksissa riittää asettaa palvelimen verkko-osoite muuttujaan. |
2742 |
Esimerkiksi välipalvelin nimeltä <c>proxy.example.org</c> portissa 8080 |
2743 |
asetettaisiin seuraavasti: |
2744 |
</p> |
2745 |
|
2746 |
<pre caption="Välipalvelinten asetukset"> |
2747 |
<comment>(välipalvelin HTTP-liikenteelle)</comment> |
2748 |
# <i>export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
2749 |
<comment>(välipalvelin FTP-liikenteelle)</comment> |
2750 |
# <i>export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
2751 |
<comment>(välipalvelin RSYNC-liikenteelle)</comment> |
2752 |
# <i>export RSYNC_PROXY="proxy.gentoo.org:8080"</i> |
2753 |
</pre> |
2754 |
|
2755 |
<p> |
2756 |
Jos välipalvelin vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan, ne annetaan |
2757 |
seuraavasti: |
2758 |
</p> |
2759 |
|
2760 |
<pre caption="Käyttäjätunnus ja salasana välipalvelimen asetuksissa"> |
2761 |
http://<i>käyttäjä</i>:<i>salakala</i>@proxy.example.org:8080 |
2762 |
</pre> |
2763 |
|
2764 |
</body> |
2765 |
</subsection> |
2766 |
<subsection> |
2767 |
<title>Verkkoyhteyden testaaminen</title> |
2768 |
<body> |
2769 |
|
2770 |
<p> |
2771 |
Kannattanee aloittaa pingaamalla palveluntarjoajan nimipalvelinta (osoitteen |
2772 |
löydät tiedostosta <path>/etc/resolv.conf</path>) ja sitten jotain satunnaista |
2773 |
veppisivustoa. Tällä varmistetaan että verkkopaketit pääsevät Internetiin ja |
2774 |
DNS-palvelin toimii moitteettomasti. |
2775 |
</p> |
2776 |
|
2777 |
<pre caption="Tarkempaa verkon testausta"> |
2778 |
# <i>ping -c 3 www.gentoo.org</i> |
2779 |
</pre> |
2780 |
|
2781 |
<p> |
2782 |
Jos verkkoyhteytesi toimii, voit ohittaa loput tästä kappaleesta ja |
2783 |
jatkaa matkaasi <uri link="?part=1&chap=4">kovalevyjen valmisteluun</uri>. |
2784 |
Jollei toimi, niin ei voi mitään; pitänee jatkaa säätämistä :) |
2785 |
</p> |
2786 |
|
2787 |
</body> |
2788 |
</subsection> |
2789 |
</section> |
2790 |
<section> |
2791 |
<title>Verkon automaattiasetukset</title> |
2792 |
<subsection> |
2793 |
<body> |
2794 |
|
2795 |
<p> |
2796 |
Jollei verkkoyhteytesi toimi suoraan käynnistyksestä, jotkin asennusvälineet |
2797 |
sisältävät |
2798 |
<c>net-setup</c>-komennon (tavallisille ja langattomille verkkoyhteyksille), |
2799 |
<c>pppoe-setup</c>-komennon (ADSL-korteille) tai |
2800 |
<c>pptp</c>-toiminnon (PPTP-käyttäjille, vain x86-järjestelmissä). |
2801 |
</p> |
2802 |
|
2803 |
<p> |
2804 |
Jos asennusvälineelläsi ei ole näitä työkaluja, eikä verkkosi vieläkään |
2805 |
toimi, jatka <uri link="#doc_chap3">Verkkoasetusten käsisäädöllä</uri>. |
2806 |
</p> |
2807 |
|
2808 |
<ul> |
2809 |
<li> |
2810 |
Jos käytät tavallista ethernet-verkkoa, suuntaa kohti <uri |
2811 |
link="#net-setup">Oletusta: net-setupin käyttöä</uri>. |
2812 |
</li> |
2813 |
<li> |
2814 |
Jos taas käytät ADSL:ää, suuntaa kohti <uri link="#ppp">Vaihtoehtoa: |
2815 |
PPP:n asettamista</uri>. |
2816 |
</li> |
2817 |
<li> |
2818 |
PPTP-käyttäjät taas jatkavat kohdasta <uri link="#pptp">Vaihtoehto: |
2819 |
PPTP:n käyttäminen</uri>. |
2820 |
</li> |
2821 |
</ul> |
2822 |
|
2823 |
</body> |
2824 |
</subsection> |
2825 |
<subsection id="net-setup"> |
2826 |
<title>Oletus: net-setupin käyttö</title> |
2827 |
<body> |
2828 |
|
2829 |
<p> |
2830 |
Yksinkertaisin tapa asentaa verkkoyhteys, |
2831 |
joka ei lähtenyt suoraan käynnistyksestä |
2832 |
toimimaan, on käyttää <c>net-setup</c>-komentoa: |
2833 |
</p> |
2834 |
|
2835 |
<pre caption="Net-setupin ajaminen"> |
2836 |
# <i>net-setup eth0</i> |
2837 |
</pre> |
2838 |
|
2839 |
<p> |
2840 |
<c>net-setup</c> kysyy seuraavaksi kysymyksiä verkkoympäristöstäsi. Vastattuasi |
2841 |
kaikkiin kysymyksiin sinulla pitäisi olla toimiva verkkoyhteys. Testaa yhteyden |
2842 |
toimintaa aiemmin kuvatulla tavalla. Jos testit toimivat, onneksi olkoon! |
2843 |
Olet valmis asentamaan Gentoon ja voit ohittaa loput kappaleesta jatkaen <uri |
2844 |
link="?part=1&chap=4">Kovalevyjen valmisteluun</uri>. |
2845 |
</p> |
2846 |
|
2847 |
<p> |
2848 |
Jos verkkoyhteytesi ei vieläkään toimi, jatka <uri |
2849 |
link="#doc_chap3">Verkkoasetusten |
2850 |
käsisäätöön</uri>. |
2851 |
</p> |
2852 |
|
2853 |
|
2854 |
</body> |
2855 |
</subsection> |
2856 |
<subsection id="ppp"> |
2857 |
<title>Vaihtoehto: PPP:n säätäminen</title> |
2858 |
<body> |
2859 |
|
2860 |
<p> |
2861 |
Jos internetyhteytesi käyttää PPPoE:tä, asennus-CD:illä (kaikilla niistä) on |
2862 |
asioiden helpottamiseksi toiminto <c>ppp</c>. Komennolla <c>pppoe-setup</c> |
2863 |
pystyt asettamaan yhteytesi. Adsl-setup kysyy sinulta ethernet-laitetiedostoa, |
2864 |
joka on kiinni adsl-modeemissasi, sen käyttäjätunnusta ja salasanaa, |
2865 |
DNS-palvelinten IP-osoitteita ja palomuuriasetuksia. |
2866 |
</p> |
2867 |
|
2868 |
<pre caption="Ppp:n käyttö"> |
2869 |
# <i>pppoe-setup</i> |
2870 |
# <i>pppoe-start</i> |
2871 |
</pre> |
2872 |
|
2873 |
<p> |
2874 |
Jos jokin menee pieleen, tarkista käyttämäsi käyttäjätunnus ja salasana |
2875 |
tiedostosta <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> tai |
2876 |
<path>/etc/ppp/chap-secrets</path>, ja varmista että käyttämäsi ethernet-laite |
2877 |
on oikea. Jos ethernet-laitetiedostoa ei ole, sinun tulee ladata |
2878 |
sen tarvitsemat moduulit. Tähän ohjeet löydät |
2879 |
<uri link="#doc_chap3">Verkkoasetusten käsisäädöstä</uri>. |
2880 |
</p> |
2881 |
|
2882 |
<p> |
2883 |
Jos kaikki toimii nyt, jatka kohti |
2884 |
<uri link="?part=1&chap=4">Kovalevyjen valmistelua</uri>. |
2885 |
</p> |
2886 |
|
2887 |
</body> |
2888 |
</subsection> |
2889 |
<subsection id="pptp"> |
2890 |
<title>Vaihtoehto: PPTP:n käyttö</title> |
2891 |
<body> |
2892 |
|
2893 |
<note> |
2894 |
PPTP on vain x86-alustoille. |
2895 |
</note> |
2896 |
|
2897 |
<p> |
2898 |
Jos tarvitset PPTP-tuen, voit käyttää asennus-CD:iltä löytyvää |
2899 |
<c>pptpclient</c>iä. Ensin täytyy kuitenkin tarkistaa asetukset. Muokkaa |
2900 |
tiedosto <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> tai |
2901 |
<path>/etc/ppp/chap-secrets</path> sellaiseen muotoon että siinä on oikea |
2902 |
käyttäjätunnus ja salasana: |
2903 |
</p> |
2904 |
|
2905 |
<pre caption="/etc/ppp/chap-secretsin muokkaus"> |
2906 |
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i> |
2907 |
</pre> |
2908 |
|
2909 |
<p> |
2910 |
Tarvittaessa muokkaa tiedostoa <path>/etc/ppp/options.pptp</path>: |
2911 |
</p> |
2912 |
|
2913 |
<pre caption="/etc/ppp/options.pptp:n muokkaus"> |
2914 |
# <i>nano -w /etc/ppp/options.pptp</i> |
2915 |
</pre> |
2916 |
|
2917 |
<p> |
2918 |
Sen jälkeen suorita komento <c>pptp</c> (niillä komennoilla, jotka eivät |
2919 |
sisältyneet tiedostoon <path>options.pptp</path>) palvelimelle yhdistämiseksi: |
2920 |
</p> |
2921 |
|
2922 |
<pre caption="Dial-in-palvelimeen yhdistäminen"> |
2923 |
# <i>pptp <palvelimen ip></i> |
2924 |
</pre> |
2925 |
|
2926 |
<p> |
2927 |
Seuraavaksi jatka <uri link="?part=1&chap=4">Kovalevyjä valmistellen</uri>. |
2928 |
</p> |
2929 |
|
2930 |
</body> |
2931 |
</subsection> |
2932 |
</section> |
2933 |
<section> |
2934 |
<title>Verkkoasetusten käsisäätö</title> |
2935 |
<subsection> |
2936 |
<title>Sopivien moduulien lataaminen</title> |
2937 |
<body> |
2938 |
|
2939 |
<p> |
2940 |
Käynnistyessään asennus-CD yrittää tunnistaa kaiken laitteistosi ja ladata |
2941 |
sopivat ydinmoduulit (ajurit) niitä varten. Valtaosassa tapauksia se onnistunee |
2942 |
hyvin, mutta toisinaan se saattaa jättää lataamatta tarvittuja ydinmoduuleja. |
2943 |
</p> |
2944 |
|
2945 |
<p> |
2946 |
<c>Net-setup</c>in tai <c>pppoe-setup</c>in epäonnistuminen johtui |
2947 |
todennäköisesti siitä, ettei verkkokorttiasi löydetty. Näin voi käydä jollei |
2948 |
sopivaa ydinmoduulia ole ladattu. |
2949 |
</p> |
2950 |
|
2951 |
<p> |
2952 |
Nähdäksesi mitä verkkokortin ajureita ydinmoduuleissa on, käytä |
2953 |
<c>ls</c>:ää: |
2954 |
</p> |
2955 |
|
2956 |
<pre caption="Moduulien etsiminen"> |
2957 |
# <i>ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net</i> |
2958 |
</pre> |
2959 |
|
2960 |
<p> |
2961 |
Jos näet sopivan ajurin verkkokortillesi, käytä <c>modprobe</c>a sen |
2962 |
lataamiseen: |
2963 |
</p> |
2964 |
|
2965 |
<pre caption="Ydinmoduulin lataaminen modprobella"> |
2966 |
<comment>(Esimerkkinä käytämme pcnet32-moduulia)</comment> |
2967 |
# <i>modprobe pcnet32</i> |
2968 |
</pre> |
2969 |
|
2970 |
<p> |
2971 |
Tarkastaaksesi onko verkkokortti nyt toiminnassa, käytä <c>ifconfig</c>ia. |
2972 |
Toimiva verkkokortti näkyy tulosteessa jokseenkin tällaisena: |
2973 |
</p> |
2974 |
|
2975 |
<pre caption="Onnistunut verkkokortin saatavuuden testaus"> |
2976 |
# <i>ifconfig eth0</i> |
2977 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FD:00:00:00:00 |
2978 |
BROADCAST NOARP MULTICAST MTU:1500 Metric:1 |
2979 |
RX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 |
2980 |
TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 |
2981 |
collisions:0 txqueuelen:0 |
2982 |
RX bytes:0 (0.0 b) TX bytes:0 (0.0 b) |
2983 |
</pre> |
2984 |
|
2985 |
<p> |
2986 |
Jos törmäät seuraavaan virheilmoitukseen, verkkokorttia ei löydetty: |
2987 |
</p> |
2988 |
|
2989 |
<pre caption="Epäonnistunut verkkokortin saatavuuden testaus"> |
2990 |
# <i>ifconfig eth0</i> |
2991 |
eth0: error fetching interface information: Device not found |
2992 |
</pre> |
2993 |
|
2994 |
<p> |
2995 |
Jos järjestelmässäsi on useampia verkkokortteja, ne nimetään eth0:ksi, eth1:ksi |
2996 |
ja niin edelleen. Varmista tällöin että käsittelet sitä verkkokorttia jota |
2997 |
on tarkoituskin; dokumentoinnin esimerkeissä käytämme kuitenkin säännöllisesti |
2998 |
nimeä eth0. |
2999 |
</p> |
3000 |
|
3001 |
<p> |
3002 |
Jos verkkokortti on nyt onnistuneesti löydetty, voit koettaa uudelleen |
3003 |
<c>net-setup</c>ia tai <c>pppoe-setup</c>ia (jonka pitäisi nyt toimia). |
3004 |
Tehokäyttäjille selvitämme kuitenkin verkkokortin käsin asentamisenloppuun |
3005 |
asti. |
3006 |
</p> |
3007 |
|
3008 |
<p> |
3009 |
Etene johonkin seuraavista osioista asentaaksesi verkkosi: |
3010 |
</p> |
3011 |
|
3012 |
<ul> |
3013 |
<li><uri link="#install-dhcp">DHCP:n käyttö</uri> IP-osoitteen automaattiseen |
3014 |
hakemiseen</li> |
3015 |
<li> |
3016 |
<uri link="#wireless">langattoman yhteyden asettaminen</uri> niille, joilla |
3017 |
on langaton verkkokortti |
3018 |
</li> |
3019 |
<li> |
3020 |
<uri link="#network_term">verkkoterminologian ymmärtäminen</uri> selvittää, |
3021 |
mitä sinun tulee tietää verkoista |
3022 |
</li> |
3023 |
<li> |
3024 |
<uri link="#ifconfig_route">ifconfigin ja routen käyttö</uri> selvittää, |
3025 |
kuinka asennat verkkoyhteytesi käsin. |
3026 |
</li> |
3027 |
</ul> |
3028 |
|
3029 |
</body> |
3030 |
</subsection> |
3031 |
<subsection id="install-dhcp"> |
3032 |
<title>DHCP:n käyttö</title> |
3033 |
<body> |
3034 |
|
3035 |
<p> |
3036 |
DHCP:llä (Dynamic Host Configuration Protocol) pystyt automaattisesti |
3037 |
selvittämään verkkosi asetustiedot (IP-osoitteen, verkon peitteen, |
3038 |
broadcast-osoitteen, gatewayn, nimipalvelimet jne.). Tämä toimii vain, jos |
3039 |
lähiverkossasi on DHCP-palvelin (tai palveluntarjoajallasi on DHCP-palvelu). |
3040 |
<c>dhcpcd</c>-komennolla palautat tämän tiedon automaattisesti: |
3041 |
</p> |
3042 |
|
3043 |
<pre caption="Dhcpcd:n käyttö"> |
3044 |
# <i>dhcpcd eth0</i> |
3045 |
<comment>Jotkin verkkojen ylläpitäjät vaativat</comment> |
3046 |
<comment>DHCP-palvelimen tarjoaman palvelin- ja verkonimen käyttöä.</comment> |
3047 |
<comment>Tässä tapauksessa komento on:</comment> |
3048 |
# <i>dhcpcd -HD eth0</i> |
3049 |
</pre> |
3050 |
|
3051 |
<p> |
3052 |
Jos verkko nyt toimii (koeta pingittää jotain Internet-palvelinta, kuten <uri |
3053 |
link="http://www.google.fi">Googlea</uri>), niin voit jatkaa asennusta |
3054 |
kappaleesta <uri |
3055 |
link="?part=1&chap=4">Kovalevyjen valmistelu</uri>. |
3056 |
</p> |
3057 |
|
3058 |
</body> |
3059 |
</subsection> |
3060 |
<subsection id="wireless"> |
3061 |
<title>Langattoman verkon asetus</title> |
3062 |
<body> |
3063 |
|
3064 |
<note> |
3065 |
<c>Iwconfig</c>-komentoa löytyy vain x86-, amd64- ja ppc-asennus-CD:iltä. |
3066 |
Muissa tapauksissa voit kuitenkin saada laajennukset toimimaan <uri |
3067 |
link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README"> |
3068 |
linux-wlan-ng-projektin ohjeilla</uri>. |
3069 |
</note> |
3070 |
|
3071 |
<p> |
3072 |
Langattoman (802.11) verkkokortin käyttäjän saattaa olla tarpeellista tarkistaa |
3073 |
langattoman asetukset ennen jatkamista. Komennolla <c>iwconfig</c> saat |
3074 |
näkyviin nykyiset asetuksesi. Lopputulos voi näyttää vaikka tältä: |
3075 |
</p> |
3076 |
|
3077 |
<pre caption="Langattoman asetuksien näyttäminen"> |
3078 |
# <i>iwconfig eth0</i> |
3079 |
eth0 IEEE 802.11-DS ESSID:"GentooNode" |
3080 |
Mode:Managed Frequency:2.442GHz Access Point: 00:09:5B:11:CC:F2 |
3081 |
Bit Rate:11Mb/s Tx-Power=20 dBm Sensitivity=0/65535 |
3082 |
Retry limit:16 RTS thr:off Fragment thr:off |
3083 |
Power Management:off |
3084 |
Link Quality:25/10 Signal level:-51 dBm Noise level:-102 dBm |
3085 |
Rx invalid nwid:5901 Rx invalid crypt:0 Rx invalid frag:0 Tx |
3086 |
excessive retries:237 Invalid misc:350282 Missed beacon:84 |
3087 |
</pre> |
3088 |
|
3089 |
<note> |
3090 |
Joidenkin langattomien verkkokorttien laitenimi saattaa olla vaikkapa |
3091 |
<c>wlan0</c> tai <c>ra0</c>, eikä suinkaan <c>eth0</c>. Komento <c>iwconfig</c> |
3092 |
paljastaa oikean laitenimen. |
3093 |
</note> |
3094 |
|
3095 |
<p> |
3096 |
Useimpien käyttäjien tarvinnee tarkastella vain kahta asetusta, ESSID:tä (eli |
3097 |
langattoman verkon nimeä) tai WEP-avainta. Jos ESSID ja Access Point -osoite |
3098 |
ovat jo oikein etkä käytä WEP:iä, on langattomasi jo toimintakunnossa. |
3099 |
ESSID:n muuttaminen tai WEP-avaimen lisääminen hoituu seuraavilla komennoilla: |
3100 |
</p> |
3101 |
|
3102 |
<pre caption="ESSID:n muuttaminen ja WEP-avaimen lisäys"> |
3103 |
<comment>(Näin asetat ESSID:n GentooNoodiksi)</comment> |
3104 |
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNoodi</i> |
3105 |
|
3106 |
<comment>(Näin asetat WEP-avaimen)</comment> |
3107 |
# <i>iwconfig eth0 key 1234123412341234abcd</i> |
3108 |
|
3109 |
<comment>(Näin asetat ASCII-avaimen, s:-etuliite on pakollinen)</comment> |
3110 |
# <i>iwconfig eth0 key s:jokin-salasana</i> |
3111 |
</pre> |
3112 |
|
3113 |
<p> |
3114 |
Komennolla <c>iwconfig</c> voi varmistaa langattomien asetusten |
3115 |
toiminnallisuuden. Kun olet saanut langattoman yhteyden toimimaan, voit seurata |
3116 |
seuraavan kappaleen (<uri |
3117 |
link="#network_term">Verkkoterminologian ymmärtäminen</uri>) ohjeita |
3118 |
saadaksesi sen käyttökuntoon tai käyttää komentoa |
3119 |
<c>net-setup</c> kuten aiempana kuvattiin. |
3120 |
</p> |
3121 |
|
3122 |
</body> |
3123 |
</subsection> |
3124 |
<subsection id="network_term"> |
3125 |
<title>Verkkoterminologian ymmärtäminen</title> |
3126 |
<body> |
3127 |
|
3128 |
<note> |
3129 |
Jos tunnet IP-osoitteen, broadcastin, verkon peitteen ja nimipalvelimet, voit |
3130 |
ohittaa tämän osion ja jatkaa <uri |
3131 |
link="#ifconfig_route">ifconfigilla ja routella</uri>. |
3132 |
</note> |
3133 |
|
3134 |
<p> |
3135 |
Kaiken edellä mainitun epäonnistuttua ei ole muuta mahdollisuutta kuin |
3136 |
asettaa verkko käsin, mutta pelko pois! Se ei ole ollenkaan vaikeaa. Aiomme |
3137 |
tosin selvittää perustietoutta verkoista, mikä auttaa asetusten tekemisessä. |
3138 |
Luettuasi tämän toivottavasti tiedät mikä on <e>gateway</e>, mitä |
3139 |
<e>verkon peitteellä</e> tehdään, miksi <e>broadcast</e>-osoite on olemassa ja |
3140 |
mihin <e>nimipalvelimia</e> käytetään. |
3141 |
</p> |
3142 |
|
3143 |
<p> |
3144 |
Verkkopalvelimet tunnistetaan <e>IP-osoitteiden</e> (Internet Protocol) |
3145 |
perusteella. Tällaisen esitystapa on yleensä neljä lukua väliltä 0 - 255. |
3146 |
Käytännössä osoite kuitenkin koostuu vain 32 bitistä (nollista ja ykkösistä). |
3147 |
Tässä eräs esimerkki: |
3148 |
</p> |
3149 |
|
3150 |
<pre caption="IP-osoitteen esimerkki"> |
3151 |
IP-osoite (desimaaleina): 192.168.0.2 |
3152 |
IP-osoite (bitteinä): 11000000 10101000 00000000 00000010 |
3153 |
-------- -------- -------- -------- |
3154 |
192 168 0 2 |
3155 |
</pre> |
3156 |
|
3157 |
<p> |
3158 |
Kaikissa tavoitettavissa verkoissa jokaisen laitteen IP-osoite on |
3159 |
ainutlaatuinen (ts. jokaiseen koneeseen, johon voi saada Internetissä yhteyden |
3160 |
liittyy ainutlaatuinen IP-osoite). Paikallisverkon koneiden ja ulkoverkon |
3161 |
koneiden erottamiseksi IP-osoitteessa on kaksi osaa: verkon osa ja isännän osa. |
3162 |
</p> |
3163 |
|
3164 |
<p> |
3165 |
Erotuksen merkinnässä käytetään <e>verkon peitettä</e>: joukko ykkösiä, |
3166 |
jota seuraa joukko nollia. Se osa osoitteesta, jonka voi yhdistää ykkösiin |
3167 |
kuuluu verkko-osaan. Toinen osa on isännän. Kuten tavallista, verkon |
3168 |
peitteen voi esittää IP-osoitteena. |
3169 |
</p> |
3170 |
|
3171 |
<pre caption="Esimerkki verkon ja laitteen erottelusta"> |
3172 |
IP-osoite: 192 168 0 2 |
3173 |
11000000 10101000 00000000 00000010 |
3174 |
Verkon peite: 11111111 11111111 11111111 00000000 |
3175 |
255 255 255 0 |
3176 |
+--------------------------+--------+ |
3177 |
Verkko Isäntä |
3178 |
</pre> |
3179 |
|
3180 |
<p> |
3181 |
Eli tässä tapauksessa 192.168.0.14 olisi vielä samassa verkossa, mutta |
3182 |
192.168.1.2 ei olisi. |
3183 |
</p> |
3184 |
|
3185 |
<p> |
3186 |
<e>broadcast</e> on IP-osoite, jossa verkko-osa on sama kuin isännällä, mutta |
3187 |
laiteosa onkin pelkkiä ykkösiä. Verkon jokainen laite tarkkailee tätä |
3188 |
osoitetta, ja se on tosiaan tarkoitettu tiedon kuuluttamiseen. |
3189 |
</p> |
3190 |
|
3191 |
<pre caption="Broadcast-osoite"> |
3192 |
IP-osoite: 192 168 0 2 |
3193 |
11000000 10101000 00000000 00000010 |
3194 |
Broadcast: 11000000 10101000 00000000 11111111 |
3195 |
192 168 0 255 |
3196 |
+--------------------------+--------+ |
3197 |
Verkko Isäntä |
3198 |
</pre> |
3199 |
|
3200 |
<p> |
3201 |
Pystyäksesi surfaamaan verkossa, sinun täytyy tietää, mikä laite |
3202 |
jakaa Internet-yhteyksiä. Tätä laitetta kutsutaan <e>gatewayksi</e>. |
3203 |
Koska gateway on tavallinen isäntä, on sillä myös IP-osoite, esimerkiksi |
3204 |
192.168.0.1. |
3205 |
</p> |
3206 |
|
3207 |
<p> |
3208 |
Aiempana huomasimme, että jokaisella laitteella on IP-osoitteensa. Käyttääksesi |
3209 |
nimiä (IP-osoitteiden asemesta) on paikannettava palvelu, joka osaa muuntaa |
3210 |
nimet (tyyppiä <e>dev.gentoo.org</e>) IP-osoitteiksi (kuten <e>64.5.62.82</e>). |
3211 |
Tällaista toimintoa kutsutaan nimipalveluksi. <e>Nimipalvelimien osoitteet</e> |
3212 |
Täytyy kirjoittaa <path>/etc/resolv.conf</path>-tiedostoon. |
3213 |
</p> |
3214 |
|
3215 |
<p> |
3216 |
Joskus gatewayän sisältyy myös nimipalvelimen |
3217 |
toiminnallisuus, muissa tapauksissa sinun on käytettävä palveluntarjoajasi |
3218 |
antamia nimipalvelimia. |
3219 |
</p> |
3220 |
|
3221 |
<p> |
3222 |
Siis, seuraavat asiat pitää olla tiedossa ennen jatkamista: |
3223 |
</p> |
3224 |
|
3225 |
<table> |
3226 |
<tr> |
3227 |
<th>Verkkokäsite</th> |
3228 |
<th>Esimerkki</th> |
3229 |
</tr> |
3230 |
<tr> |
3231 |
<ti>Ip-osoitteesi</ti> |
3232 |
<ti>192.168.0.2</ti> |
3233 |
</tr> |
3234 |
<tr> |
3235 |
<ti>Verkon peite</ti> |
3236 |
<ti>255.255.255.0</ti> |
3237 |
</tr> |
3238 |
<tr> |
3239 |
<ti>Broadcast</ti> |
3240 |
<ti>192.168.0.255</ti> |
3241 |
</tr> |
3242 |
<tr> |
3243 |
<ti>Gateway</ti> |
3244 |
<ti>192.168.0.1</ti> |
3245 |
</tr> |
3246 |
<tr> |
3247 |
<ti>Nimipalvelimia</ti> |
3248 |
<ti>195.130.130.5, 195.130.130.133</ti> |
3249 |
</tr> |
3250 |
</table> |
3251 |
|
3252 |
</body> |
3253 |
</subsection> |
3254 |
<subsection id="ifconfig_route"> |
3255 |
<title>Ifconfigin ja routen käyttö</title> |
3256 |
<body> |
3257 |
|
3258 |
<p> |
3259 |
Verkon asetusten tekemisessä on kolme kohtaa. Ensin täytyy asettaa oma |
3260 |
IP-osoite komennolla <c>ifconfig</c>. Sitten käskyllä <c>route</c> määritetään |
3261 |
gateway. Työ viimeistellään asettamalla nimipalvelimien IP-osoitteet |
3262 |
tiedostoon <path>/etc/resolv.conf</path>. |
3263 |
</p> |
3264 |
|
3265 |
<p> |
3266 |
IP-osoitteen asennuksessa tarvitaan itse osoitteen lisäksi myös |
3267 |
broadcast-osoitetta ja verkon peitetettä. Korvaa seuraavissa komennoissa |
3268 |
<c>${IP_ADDR}</c> IP-osoitteellasi, <c>${BROADCAST}</c> broadcast-osoitteella |
3269 |
ja <c>${NETMASK}</c> verkon peitteellä: |
3270 |
</p> |
3271 |
|
3272 |
<pre caption="Ifconfigin käyttö"> |
3273 |
# <i>ifconfig eth0 ${IP_ADDR} broadcast ${BROADCAST} netmask ${NETMASK} up</i> |
3274 |
</pre> |
3275 |
|
3276 |
<p> |
3277 |
Reitityksen asettamisessa käytetään <c>route</c>-komentoa. <c>${GATEWAY}</c> |
3278 |
korvataan gatewayn IP-osoitteella: |
3279 |
</p> |
3280 |
|
3281 |
<pre caption="Routen käyttö"> |
3282 |
# <i>route add default gw ${GATEWAY}</i> |
3283 |
</pre> |
3284 |
|
3285 |
<p> |
3286 |
Sitten avaat tiedoston <path>/etc/resolv.conf</path> |
3287 |
suosikkieditorillasi (esimerkissä käytämme <c>nano</c>a): |
3288 |
</p> |
3289 |
|
3290 |
<pre caption="/etc/resolv.confin luonti"> |
3291 |
# <i>nano -w /etc/resolv.conf</i> |
3292 |
</pre> |
3293 |
|
3294 |
<p> |
3295 |
Syötä nyt nimipalvelimia tiedostoon seuraavan mallin mukaisesti. Muista |
3296 |
tietenkin korvata <c>${NAMESERVER1}</c> ja <c>${NAMESERVER2}</c> sopivilla |
3297 |
nimipalvelinten osoitteilla: |
3298 |
</p> |
3299 |
|
3300 |
<pre caption="/etc/resolv.conf malli"> |
3301 |
nameserver ${NAMESERVER1} |
3302 |
nameserver ${NAMESERVER2} |
3303 |
</pre> |
3304 |
|
3305 |
<p> |
3306 |
Siinäpä se nyt sitten olisi. Nyt voit testata verkkoa pingaamalla jotain |
3307 |
Internet-palvelinta (kuten |
3308 |
<uri link="http://www.google.com">Googlea</uri>). |
3309 |
Jos tämä toimii, onneksi olkoon! Olet nyt valmis asentamaan Gentoon. |
3310 |
Jatka matkaasi <uri |
3311 |
link="?part=1&chap=4">Kovalevyjen valmistamiseen</uri>. |
3312 |
</p> |
3313 |
|
3314 |
</body> |
3315 |
</subsection> |
3316 |
</section> |
3317 |
</sections> |
3318 |
|
3319 |
|
3320 |
|
3321 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-next.xml |
3322 |
|
3323 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-next.xml?rev=1.1&view=markup |
3324 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-next.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
3325 |
|
3326 |
Index: hb-install-next.xml |
3327 |
=================================================================== |
3328 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
3329 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3330 |
|
3331 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
3332 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
3333 |
|
3334 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-next.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
3335 |
|
3336 |
<sections> |
3337 |
|
3338 |
<version>9.0</version> |
3339 |
<date>2008-04-01</date> |
3340 |
|
3341 |
<section> |
3342 |
<title>Dokumentointi</title> |
3343 |
<subsection> |
3344 |
<body> |
3345 |
|
3346 |
<p> |
3347 |
Nyt käytössäsi on täysin toiminnallinen Gentoo. Mutta mitä seuraavaksi? |
3348 |
Mitä vaihtoehtoja on tarjolla? Mihin kannattaa tutustua ensimmäisenä? Gentoo |
3349 |
tarjoaa käyttäjilleen |
3350 |
mahdollisuuksia ja siten paljon dokumentoituja (ja vähemmän dokumentoituja) |
3351 |
ominaisuuksia. |
3352 |
</p> |
3353 |
|
3354 |
<p> |
3355 |
Kannattaa ehdottomasti vilkaista Gentoo-käsikirjan seuraavaa osaa |
3356 |
<uri link="?part=2">Gentoon käyttäminen</uri>. Siinä selitetään |
3357 |
kuinka ohjelmisto pidetään ajan tasalla, kuinka lisäohjelmisto asennetaan, |
3358 |
mitä USE-asetukset ovat, kuinka Gentoon Init toimii, jne. |
3359 |
</p> |
3360 |
|
3361 |
<p> |
3362 |
Jos olet kiinnostunut järjestelmän optimoimisesta työpöytäkäyttöön tai haluat |
3363 |
asentaa täysimittaisen työpöytäaseman, lue lisää |
3364 |
<uri link="/doc/fi/index.xml?catid=desktop">työpöytäoppaistamme</uri>. |
3365 |
</p> |
3366 |
|
3367 |
<p> |
3368 |
Tietoturvasta kiinnostuneiden kannattanee vilkaista laajahkoa |
3369 |
<uri link="/doc/fi/security/">Gentoon tietoturvakäsikirjaa</uri>. |
3370 |
</p> |
3371 |
|
3372 |
<p> |
3373 |
Täysi listaus ohjeista löytyy <uri |
3374 |
link="/doc/fi/index.xml">ohje-sivulta</uri>. |
3375 |
</p> |
3376 |
|
3377 |
</body> |
3378 |
</subsection> |
3379 |
</section> |
3380 |
<section> |
3381 |
<title>Gentoo verkossa</title> |
3382 |
<body> |
3383 |
|
3384 |
<p> |
3385 |
<uri |
3386 |
link="http://forums.gentoo.org">Gentoon foorumeilla</uri> on myös |
3387 |
<uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=47">suomenkielinen |
3388 |
osio</uri>. <uri link="/main/en/irc.xml">Gentoon irkkikanavat</uri>. |
3389 |
</p> |
3390 |
|
3391 |
<p> |
3392 |
Käytettävissä on myös useita kaikille avoimia <uri |
3393 |
link="/main/en/lists.xml">postituslistoja</uri>. Liittymisohjeet löytyvät |
3394 |
sivulta. |
3395 |
</p> |
3396 |
|
3397 |
</body> |
3398 |
</section> |
3399 |
<section> |
3400 |
<title>Muutoksia sitten 2008.0:n</title> |
3401 |
<subsection> |
3402 |
<title>Muutoksia?</title> |
3403 |
<body> |
3404 |
|
3405 |
<p> |
3406 |
Gentoo on nopeasti kehittyvä distro. Seuraavassa muutoksia, joita Gentoossa |
3407 |
on tapahtunut sen jälkeen kun 2008.0 julkaistiin. Tässä vain ne, jotka |
3408 |
vaikuttavat kaikkiin asennuksiin, ei yksittäisten pakettien sisäisiä muutoksia. |
3409 |
</p> |
3410 |
|
3411 |
<p> |
3412 |
Ei muutoksia. |
3413 |
</p> |
3414 |
|
3415 |
</body> |
3416 |
</subsection> |
3417 |
</section> |
3418 |
</sections> |
3419 |
|
3420 |
|
3421 |
|
3422 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml |
3423 |
|
3424 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml?rev=1.1&view=markup |
3425 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
3426 |
|
3427 |
Index: hb-install-stage.xml |
3428 |
=================================================================== |
3429 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
3430 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3431 |
|
3432 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
3433 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
3434 |
|
3435 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
3436 |
|
3437 |
<sections> |
3438 |
|
3439 |
<version>9.4</version> |
3440 |
<date>2008-07-08</date> |
3441 |
|
3442 |
<section> |
3443 |
<title>Stage-tarpaketin asennus</title> |
3444 |
<subsection> |
3445 |
<title>Päiväyksen asettaminen</title> |
3446 |
<body> |
3447 |
|
3448 |
<p> |
3449 |
Ennen kuin jatketaan koneen päiväys pitää tarkistaa. Väärää näyttävä kello |
3450 |
voi johtaa outoihin ongelmiin! |
3451 |
</p> |
3452 |
|
3453 |
<p> |
3454 |
Ajan tarkastamiseen käytetään komentoa <c>date</c>: |
3455 |
</p> |
3456 |
|
3457 |
<pre caption="Päiväyksen tarkastaminen"> |
3458 |
# <i>date</i> |
3459 |
ma marraskuun 11. 03:43:18 EET 2004 |
3460 |
</pre> |
3461 |
|
3462 |
<p> |
3463 |
Jos aika on väärä, sen voi päivittää syntaksia <c>date MMDDhhmmYYYY</c> |
3464 |
vastaavalla komennolla (missä |
3465 |
<b>M</b> on kuukaudet, |
3466 |
<b>D</b> on päivät, |
3467 |
<b>h</b> on tunnit, |
3468 |
<b>m</b> on minuutit ja |
3469 |
<b>Y</b> on vuosi). |
3470 |
Tässä vaiheessa käytetään UTC-aikaa, vyöhykkeen voi vaihtaa myöhemmin. |
3471 |
Jos vaikkapa asetettaisiin päiväykseksi 24. marraskuuta 2004, kello 18:21: |
3472 |
</p> |
3473 |
|
3474 |
<pre caption="Päiväyksen asettaminen"> |
3475 |
# <i>date 112416212004</i> |
3476 |
</pre> |
3477 |
|
3478 |
</body> |
3479 |
</subsection> |
3480 |
</section> |
3481 |
<section id="available"> |
3482 |
<title>Oletus: asennus-CD:n Stagen käyttö</title> |
3483 |
<subsection> |
3484 |
<title>Stage-paketin purkaminen</title> |
3485 |
<body> |
3486 |
|
3487 |
<p> |
3488 |
Staget sijaitsevat CD:llä hakemistossa <path>/mnt/cdrom/stages</path>. |
3489 |
Komento <c>ls</c> listaa olemassaolevat paketit: |
3490 |
</p> |
3491 |
|
3492 |
<pre caption="Stagejen listaaminen"> |
3493 |
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> |
3494 |
</pre> |
3495 |
|
3496 |
<p> |
3497 |
Jos tämä aiheuttaa virheilmoituksen niin CD kannattaa liittää ensin: |
3498 |
</p> |
3499 |
|
3500 |
<pre caption="CD:n liittäminen"> |
3501 |
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> |
3502 |
ls: /mnt/cdrom/stages: Tiedostoa tai hakemistoa ei ole |
3503 |
# <i>mount /dev/cdroms/cdrom0 /mnt/cdrom</i> |
3504 |
# <i>ls /mnt/cdrom/stages</i> |
3505 |
</pre> |
3506 |
|
3507 |
<p> |
3508 |
Siirry nyt Gentoon liitoshakemistoon (todennäköisesti |
3509 |
<path>/mnt/gentoo</path>): |
3510 |
</p> |
3511 |
|
3512 |
<pre caption="Siirtyminen hakemistoon /mnt/gentoo"> |
3513 |
# <i>cd /mnt/gentoo</i> |
3514 |
</pre> |
3515 |
|
3516 |
<p> |
3517 |
Seuraavaksi puretaan valittu stage-tarpaketti. Työhön käytetään GNUn |
3518 |
<c>tar</c>-työkalua. Muista käyttää samoja asetuksia (<c>xvjpf</c>)! |
3519 |
<c>X</c> <e>purkaa</e> (engl. extract) tiedostoja arkistosta, |
3520 |
<c>v</c> <e>listaa monisanaisesti</e> (engl. verbose) käsitellyt tiedostot (no, |
3521 |
ehkei tämä ole täysin välttämätön), |
3522 |
<c>j</c> <e>suodattaa paketin bzip2:lla</e>, |
3523 |
<c>p</c> <e>säilyttää (engl. preserve) käyttöoikeudet</e> ja |
3524 |
<c>f</c> lukee syötteen tiedostosta (engl. file) vakiosyötevirran |
3525 |
asemesta. |
3526 |
Kuitenkin v on valinnainen, eikä edes toimi kaikkialla. |
3527 |
Esimerkissä puretaan stage-tarpaketti |
3528 |
<path><keyval id="stage3"/></path>. |
3529 |
Muista korvata nimi omalla paketillasi. |
3530 |
</p> |
3531 |
|
3532 |
<pre caption="Stage-tarpaketin purku"> |
3533 |
# <i>tar xvjpf /mnt/cdrom/stages/<keyval id="stage3"/></i> |
3534 |
</pre> |
3535 |
|
3536 |
<p> |
3537 |
Nyt kun stage on asennettu voidaan jatkaa <uri |
3538 |
link="#installing_portage">asentamalla Portage</uri>. |
3539 |
</p> |
3540 |
|
3541 |
</body> |
3542 |
</subsection> |
3543 |
</section> |
3544 |
<section id="installing_portage"> |
3545 |
<title>Portagen asennus</title> |
3546 |
<subsection> |
3547 |
<title>Portagen purkaminen</title> |
3548 |
<body> |
3549 |
|
3550 |
<p> |
3551 |
Seuraavaksi pitää asentaa Portagen otos, kokoelma tiedostoja, jotka kertovat |
3552 |
Portagelle mitä voi asentaa, mitä profiileita käyttää jne. |
3553 |
</p> |
3554 |
|
3555 |
</body> |
3556 |
</subsection> |
3557 |
<subsection id="installing_from_InstallCD"> |
3558 |
<title>Otoksen asennus asennus-CD:ltä</title> |
3559 |
<body> |
3560 |
|
3561 |
<p> |
3562 |
Otokset löytyvät hakemistosta <path>/mnt/cdrom/snapshots/</path>: |
3563 |
</p> |
3564 |
|
3565 |
<pre caption="/mnt/cdrom/snapshots-hakemistolistauksen katselu"> |
3566 |
# <i>ls /mnt/cdrom/snapshots</i> |
3567 |
</pre> |
3568 |
|
3569 |
<p> |
3570 |
Varmista että käytät purkaessasi oikeita <c>tar</c>in valitsimia. Tällä kertaa |
3571 |
pitää myös antaa valitsin <c>-C</c> (suuraakkonen C). Seuraavassa esimerkissä |
3572 |
käytetään tiedostonimeä <path>portage-<päivä>.tar.bz2</path>, korvaa |
3573 |
tämä asennus-CD:n versiolla. |
3574 |
</p> |
3575 |
|
3576 |
<pre caption="Portagen otoksen purkaminen"> |
3577 |
# <i>tar xvjf /mnt/cdrom/snapshots/portage-<päivä>.tar.bz2 -C /mnt/gentoo/usr</i> |
3578 |
</pre> |
3579 |
|
3580 |
</body> |
3581 |
</subsection> |
3582 |
<subsection id="copysources"> |
3583 |
<title>Kopioi lähdekoodit mukaan</title> |
3584 |
<body> |
3585 |
|
3586 |
<p> |
3587 |
Myös lähdekoodit pitää kopioida Universal asennus-CD:ltä. |
3588 |
</p> |
3589 |
|
3590 |
<pre caption="Lähdekoodin kopiointi"> |
3591 |
# <i>mkdir /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles</i> |
3592 |
# <i>cp /mnt/cdrom/distfiles/* /mnt/gentoo/usr/portage/distfiles/</i> |
3593 |
</pre> |
3594 |
|
3595 |
</body> |
3596 |
</subsection> |
3597 |
</section> |
3598 |
|
3599 |
<section id="compile_options"> |
3600 |
<title>Käännösasetusten tekeminen</title> |
3601 |
<subsection> |
3602 |
<title>Johdanto</title> |
3603 |
<body> |
3604 |
|
3605 |
<p> |
3606 |
Gentoo-järjestelmän voi optimoida muutamalla Portagen käytökseen vaikuttavalla |
3607 |
muuttujalla. Portage huomioi ympäristömuuttujat (joita asetetaan komennolla |
3608 |
<c>export</c>), mutta ne ovat väliaikaisia. Pysyvät asetukset tehdään |
3609 |
Portagen asetustiedostoon <path>/etc/make.conf</path>, jota muokataan |
3610 |
seuraavaksi. |
3611 |
</p> |
3612 |
|
3613 |
<note> |
3614 |
Kommentoitu listaus kaikista mahdollisista muuttujista löytyy tiedostosta |
3615 |
<path>/mnt/gentoo/etc/make.conf.example</path>. Gentoon asentamiseksi et |
3616 |
tarvitse kuin alta löytyviä muuttujia. |
3617 |
</note> |
3618 |
|
3619 |
<p> |
3620 |
Käytä suosikkimuokkaintasi (oppaassa <c>nano</c>) optimointiasetusten |
3621 |
muuttamiseksi. |
3622 |
</p> |
3623 |
|
3624 |
<pre caption="/etc/make.conf-tiedoston avaus"> |
3625 |
# <i>nano -w /mnt/gentoo/etc/make.conf</i> |
3626 |
</pre> |
3627 |
|
3628 |
<p> |
3629 |
Huomannet, että <path>make.conf.example</path> on järjestetty hyvin |
3630 |
yleisellä tavalla: kommentit alkavat merkillä # ja muut rivit |
3631 |
määrittävät muuttujia syntaksilla <c>MUUTTUJA="sisältö"</c>. Alla muutamia |
3632 |
käytetyistä muuttujista |
3633 |
</p> |
3634 |
|
3635 |
<warn> |
3636 |
Jos asennat stage3:lta ja GRP-asennuksella, älä muokkaa USE-muuttujaa. |
3637 |
USE-asetuksia voidaan vaihtaa asennuksen jälkeen, mutta jos sitä muokataan |
3638 |
varhemmassa vaiheessa vuorimaahiset murskaavat järjestelmäsi! |
3639 |
</warn> |
3640 |
|
3641 |
</body> |
3642 |
</subsection> |
3643 |
<subsection> |
3644 |
<title>CHOST</title> |
3645 |
<body> |
3646 |
|
3647 |
<p> |
3648 |
<c>CHOST</c>-asetus määrittelee kohdeasennusjärjestelmän. Tämä muuttuja |
3649 |
on valmiiksi asetettu oikeaan arvoon. <brite>CHOSTia ei saa muuttaa</brite>, |
3650 |
koska se voi rikkoa asennetun järjestelmän. Jos <c>CHOST</c> on väärä, |
3651 |
käytät väärää stage3-pakettia. |
3652 |
The <c>CHOST</c> variable declares the target build host for your system. This |
3653 |
</p> |
3654 |
|
3655 |
</body> |
3656 |
</subsection> |
3657 |
<subsection> |
3658 |
<title>CFLAGS ja CXXFLAGS</title> |
3659 |
<body> |
3660 |
|
3661 |
<p> |
3662 |
<c>CFLAGS</c>- ja <c>CXXFLAGS</c>-muuttujat asettavat <c>gcc</c>:n C- ja |
3663 |
C++-käännösten optimointiasetuksia vastaavasti. Vaikka ne määritellään tässä |
3664 |
yleisesti niin jokainen ohjelma saavuttaa parhaan suorituskyvyn eri asetuksilla. |
3665 |
</p> |
3666 |
|
3667 |
<p> |
3668 |
Tiedostoon <path>make.conf</path> kannattaa määritellä sellaiset |
3669 |
optimointiasetukset jotka <e>yleensä</e> takaavat parhaan lopputuloksen. |
3670 |
Älä käytä kokeellisia asetuksia täällä; liian tehokkaat optimoinnit saavat |
3671 |
ohjelmat epävakaiksi (kaatuilemaan tai käyttäytymään viallisesti). |
3672 |
</p> |
3673 |
|
3674 |
<p> |
3675 |
Tässä ei selvitetä kaikkia optimointiasetuksia, tarkempia tietoja kaikista |
3676 |
löytyy <uri link="http://www.gnu.org/software/gcc/onlinedocs/">GNU |
3677 |
Online Manual(s)</uri>-sivuilta tai <c>gcc</c>:n infosivuilta (<c>info |
3678 |
gcc</c> -komennolla täysimittaisessa toimivassa Linux-järjestelmässä) |
3679 |
<path>make.conf.example</path> sisältää paljon esimerkkejä ja |
3680 |
tietoa, lue se huolellisesti myös. |
3681 |
</p> |
3682 |
|
3683 |
<p> |
3684 |
Ensimmäinen asetus on <c>-march=</c>- tai <c>-mcpu=</c>-valitsin, johon |
3685 |
määritellään arkkitehtuuri. Vaihtoehtoja löytyy tiedoston |
3686 |
<path>/etc/make.conf.example</path> kommenteista. |
3687 |
</p> |
3688 |
|
3689 |
<p> |
3690 |
Toinen asetus on <c>-O</c>-valitsin (suuraakkonen O, ei nolla). Se |
3691 |
kertoo <c>gcc</c>:lle optimointiluokan. Mahdolliset arvot ovat <c>s</c> (koon |
3692 |
optimointiin), <c>0</c> (nolla optimointien poistamiseksi), <c>1</c>, <c>2</c> |
3693 |
tai <c>3</c> lisäoptimointien asettamiseksi (jokainen luokista siis sisältää |
3694 |
edeltävän optimoinnit ja jotain lisää). Suosituksena on käyttää asetusta |
3695 |
<c>-O2</c>. |
3696 |
</p> |
3697 |
|
3698 |
<p> |
3699 |
Usein käytetään myös valitsinta <c>-pipe</c> (joka määrittelee putket |
3700 |
käytettäviksi väliaikaistiedostojen asemesta käännettäessä). |
3701 |
Tällä asetuksella ei ole vaikutusta binääreihin. |
3702 |
</p> |
3703 |
|
3704 |
<p> |
3705 |
Kannattaa huomata, että toinen suosittu, <c>-fomit-frame-pointer</c> (joka |
3706 |
ei aseta frame pointteria rekisteriin silloin, kun sitä ei tarvita) |
3707 |
saattaa hankaloittaa ohjelmien vianetsintää. |
3708 |
</p> |
3709 |
|
3710 |
<p> |
3711 |
<c>CFLAGS</c>- ja <c>CXXFLAGS</c>-valitsimissa on mahdollista yhdistellä |
3712 |
monia optimointikeinoja. Stage-paketista tulleet oletukset ovat yleensä |
3713 |
suositeltavia oletusarvoja. |
3714 |
</p> |
3715 |
|
3716 |
<pre caption="CFLAGS- ja CXXFLAGS-määrittelyt "> |
3717 |
CFLAGS="<keyval id="CFLAGS"/>" |
3718 |
<comment># Käytetään samaa asetusta molemmissa muuttujissa</comment> |
3719 |
CXXFLAGS="${CFLAGS}" |
3720 |
</pre> |
3721 |
|
3722 |
</body> |
3723 |
</subsection> |
3724 |
<subsection> |
3725 |
<title>MAKEOPTS</title> |
3726 |
<body> |
3727 |
|
3728 |
<p> |
3729 |
<c>MAKEOPTS</c> määrittelee rinnakkaisten käännösprosessien määrän paketin |
3730 |
asennuksessa. Suositeltu määrä on prosessorien lukumäärä lisättynä yhdellä. |
3731 |
</p> |
3732 |
|
3733 |
<pre caption="MAKEOPTS yhden prosessorin järjestelmässä"> |
3734 |
MAKEOPTS="-j2" |
3735 |
</pre> |
3736 |
|
3737 |
</body> |
3738 |
</subsection> |
3739 |
<subsection> |
3740 |
<title>Ok</title> |
3741 |
<body> |
3742 |
|
3743 |
<p> |
3744 |
Päivitä ja tallenna tiedosto <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path>. Nyt voit |
3745 |
jatkaa <uri link="?part=1&chap=6">chroottaamalla Gentoo-järjestelmään</uri>. |
3746 |
</p> |
3747 |
|
3748 |
</body> |
3749 |
</subsection> |
3750 |
</section> |
3751 |
</sections> |
3752 |
|
3753 |
|
3754 |
|
3755 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-system.xml |
3756 |
|
3757 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-system.xml?rev=1.1&view=markup |
3758 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-system.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
3759 |
|
3760 |
Index: hb-install-system.xml |
3761 |
=================================================================== |
3762 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
3763 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3764 |
|
3765 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
3766 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
3767 |
|
3768 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-system.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
3769 |
|
3770 |
<sections> |
3771 |
|
3772 |
<version>9.0</version> |
3773 |
<date>2008-04-01</date> |
3774 |
|
3775 |
<section> |
3776 |
<title>Chroot-ympäristön asettaminen</title> |
3777 |
<subsection> |
3778 |
<title>Proc ja dev-tiedostojärjestelmien liittäminen</title> |
3779 |
<body> |
3780 |
|
3781 |
<p> |
3782 |
Jotta asennus voisi saada tietoa nykyisestä ytimestä chrootin sisältäkin, |
3783 |
täytyy <path>/proc</path> liittää hakemistoon <path>/mnt/gentoo/proc</path>. |
3784 |
Lisäksi pitää bindmountata <path>/dev/</path>: |
3785 |
</p> |
3786 |
|
3787 |
<pre caption="/proc:n ja /dev:n liittäminen"> |
3788 |
# <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i> |
3789 |
# <i>mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev</i> |
3790 |
</pre> |
3791 |
|
3792 |
</body> |
3793 |
</subsection> |
3794 |
<subsection> |
3795 |
<title>Uuteen ympäristöön siirtyminen</title> |
3796 |
<body> |
3797 |
|
3798 |
<p> |
3799 |
Nyt kun kaikki osiot on alustettu ja perusjärjestelmä on asennettu, voidaan |
3800 |
siirtyä <e>chrootaamaan</e> ympäristöä. Tämä tarkoittaa nykyisestä |
3801 |
asennusympäristöstä (asennus-CD:ltä tai vastaavasta) siirtymistä uuteen |
3802 |
asennusympäristöön (alustetuille osioille). |
3803 |
</p> |
3804 |
|
3805 |
<p> |
3806 |
Chrootaus tehdään kolmessa osassa. Ensin vaihdetaan juurihakemisto |
3807 |
<c>chroot</c>-komennolla <path>/</path>-hakemistosta (asennusvälineen) |
3808 |
<path>/mnt/gentoo</path>-hakemistoksi (uusilla osioilla). |
3809 |
Uusi ympäristö luodaan komennolla <c>env-update</c>, joka luo |
3810 |
ympäristömuuttujat. Lopuksi muuttujat asetetaan komennolla <c>source</c>. |
3811 |
</p> |
3812 |
|
3813 |
<pre caption = "Uuden ympäristön chrootaus"> |
3814 |
# <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> |
3815 |
# <i>env-update</i> |
3816 |
Regenerating /etc/ld.so.cache... |
3817 |
* Caching service dependencies... |
3818 |
# <i>source /etc/profile</i> |
3819 |
# <i>export PS1="(chroot) $PS1"</i> |
3820 |
</pre> |
3821 |
|
3822 |
<p> |
3823 |
Olet nyt Gentoo Linux -järjestelmässäsi. Asennusta on toki vielä paljolti |
3824 |
jäljellä, kuten jäljellä olevien kappaleiden määräkin vihjaa :-) |
3825 |
</p> |
3826 |
|
3827 |
</body> |
3828 |
</subsection> |
3829 |
<subsection> |
3830 |
<title>Portagen välimuistin luonti</title> |
3831 |
<body> |
3832 |
|
3833 |
<p> |
3834 |
Kun Portage-puu on asennettu, kannattaa rakentaa Portagen välimuisti. |
3835 |
Komento <c>emerge --metadata</c> luo välimuistin uudelle puulle. |
3836 |
</p> |
3837 |
|
3838 |
<pre caption="Portagen välimuistin luonti"> |
3839 |
# <i>emerge --metadata</i> |
3840 |
</pre> |
3841 |
|
3842 |
</body> |
3843 |
</subsection> |
3844 |
</section> |
3845 |
<section id="configure_USE"> |
3846 |
<title>USE-muuttujien asettaminen</title> |
3847 |
<subsection> |
3848 |
<title>Mikä on USE-muuttuja?</title> |
3849 |
<body> |
3850 |
|
3851 |
<p> |
3852 |
<c>USE</c> on yksi Gentoo-ympäristön tärkeimmistä muuttujista. Suureen osaan |
3853 |
ohjelmista voidaan kääntää mukaan vaihtoehtoinen tuki tietyille asioille. |
3854 |
Esimerkiksi joissakin ohjelmissa voi olla sekä gtk- että qt-tuki. Joihinkin |
3855 |
voi saada valinnaisena SSL-tuen. Jotkin kääntyvät jopa framebuffer-tuella |
3856 |
(svgalib) ilman X11:ä. |
3857 |
</p> |
3858 |
|
3859 |
<p> |
3860 |
Useimmat jakelut kääntävät paketteihin mukaan tuen kaikelle mahdolliselle, mikä |
3861 |
on omiaan lisäämään ohjelmien kokoa ja käynnistysaikaa riippuuvuuksien määrästä |
3862 |
puhumattakaan. Gentoolla voit päättää mitkä asetukset käännetään mukaan. Tähän |
3863 |
käytämme juuri <c>USE</c>-muuttujia. |
3864 |
</p> |
3865 |
|
3866 |
<p> |
3867 |
<c>USE</c>-muuttujaan määritetään avainsanoja jotka tulkitaan sitten |
3868 |
käännösasetuksiksi. Esimerkiksi <e>ssl</e> kääntää SSL-tuen jos ohjelmassa |
3869 |
sellainen on ja <e>-X</e> poistaa X-palvelintuen käytöstä (äksän edessä on siis |
3870 |
miinus). Asetuksella <e>gnome gtk -kde -qt</e> ohjelmat käännetään |
3871 |
Gnome- ja gtk-tuen kanssa, mutta ilman kde- tai qt-tukea. Näin aikaansaataisiin |
3872 |
täysin Gnome järjestelmä. |
3873 |
</p> |
3874 |
|
3875 |
</body> |
3876 |
</subsection> |
3877 |
<subsection> |
3878 |
<title>USEn muuttaminen</title> |
3879 |
<body> |
3880 |
|
3881 |
<warn> |
3882 |
Älä tee muutoksia USE-muuttujaan jos käytät esikäännettyjä paketteja (GRP:stä). |
3883 |
Tässä tapauksessa USEa voi muutella asentamisen jälkeen. Peikot hakkaavat |
3884 |
koneesi säleiksi jos ohitat tämän varoituksen! |
3885 |
</warn> |
3886 |
|
3887 |
<p> |
3888 |
Oletusarvoiset <c>USE</c>-asetukset ovat profiilin |
3889 |
<path>make.defaults</path>-tiedostoissa. <path>make.defaults</path>it ovat |
3890 |
löydettävissä symbolisen linkin <path>/etc/make.profile</path> osoittamassa |
3891 |
hakemistossa ja kaikissa sen ylähakemistoissa aina profiilihakemistojen |
3892 |
juurihakemistoon saakka. |
3893 |
Itsetehdyt asetukset tiedostossa |
3894 |
<path>/etc/make.conf</path> lisätään niiden päälle. Lisätty asetus lisätään |
3895 |
oletusten listaan ja poistettu (asettamalla miinusmerkki asetuksen eteen) |
3896 |
poistetaan listasta (jos se siellä oli alunperinkään). Hakemiston |
3897 |
<path>/etc/make.profile</path> asetuksia <e>ei saa</e> muuttaa sillä se |
3898 |
korvataan jokaisessa Portagen päivityksessä. |
3899 |
</p> |
3900 |
|
3901 |
<p> |
3902 |
<c>USE</c>-järjestelmän täydempi kuvaus löytyy käsikirjan toisen osan <uri |
3903 |
link="?part=2&chap=2">kappaleesta 2: Use-muuttujat</uri>. Muuttujien |
3904 |
kuvaukset majailevat järjestelmän tiedostossa |
3905 |
<path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>. |
3906 |
</p> |
3907 |
|
3908 |
<pre caption="USE-kuvausten katselu"> |
3909 |
# <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i> |
3910 |
<comment>(Nuolinäppäimillä vieritetään ja q:lla lopetetaan)</comment> |
3911 |
</pre> |
3912 |
|
3913 |
<p> |
3914 |
Esimerkissä on <c>USE</c>-asetukset KDE-järjestelmälle DVD-, ALSA- ja |
3915 |
CD:n polttotuella. |
3916 |
</p> |
3917 |
|
3918 |
<pre caption="/etc/make.confin avaus"> |
3919 |
# <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
3920 |
</pre> |
3921 |
|
3922 |
<pre caption="USE-asetukset"> |
3923 |
USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr" |
3924 |
</pre> |
3925 |
|
3926 |
</body> |
3927 |
</subsection> |
3928 |
</section> |
3929 |
</sections> |
3930 |
|
3931 |
|
3932 |
|
3933 |
|
3934 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml |
3935 |
|
3936 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml?rev=1.1&view=markup |
3937 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
3938 |
|
3939 |
Index: hb-install-tools.xml |
3940 |
=================================================================== |
3941 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
3942 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
3943 |
|
3944 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
3945 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
3946 |
|
3947 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
3948 |
|
3949 |
<sections> |
3950 |
|
3951 |
<version>9.0</version> |
3952 |
<date>2008-04-01</date> |
3953 |
|
3954 |
<section> |
3955 |
<title>Järjestelmäloki</title> |
3956 |
<body> |
3957 |
|
3958 |
<p> |
3959 |
<e>Stage3</e> sisältää kaikki järjestelmätyökalut, joille ei ole |
3960 |
vaihtoehtoisia toteutuksia. Nyt asennamme työkalut, joille on vaihtoehtoisia |
3961 |
versioita. |
3962 |
</p> |
3963 |
|
3964 |
<p> |
3965 |
Ensimmäisenä pitää päättää millaiset lokitoiminnot järjestelmään asennetaan. |
3966 |
Unixeissa ja Linuxissa on perinteisesti ollut tehokas loggaus; parhaimmillaan |
3967 |
voi lokeihin saada kirjoitetuksi kaiken järjestelmän toiminnan. Tätä toimintoa |
3968 |
hoitaa <e>järjestelmäloki</e>. |
3969 |
</p> |
3970 |
|
3971 |
<p> |
3972 |
Gentoossa on valittavana useita järjestelmälokeja. Perinteinen lokipalveluiden |
3973 |
joukko on <c>sysklogd</c>, <c>syslog-ng</c> on eräs tehokas järjestelmäloki |
3974 |
ja <c>metalog</c> on hyvin pitkälle säätyvä järjestelmäloki. Muitakin saattaa |
3975 |
olla. |
3976 |
</p> |
3977 |
|
3978 |
<p> |
3979 |
Jos asennat <c>sysklogd</c>:n tai <c>syslog-ng</c>:n, saatat haluta lisätä |
3980 |
järjestelmään <c>logrotate</c>n jälkikäteen, sillä nuo palvelut eivät osaa |
3981 |
kierrättää lokitiedostoja. |
3982 |
</p> |
3983 |
|
3984 |
<p> |
3985 |
Järjestelmäloki asennetaan <c>emerge</c>llä ja lisätään default-runlevelille |
3986 |
komennolla <c>rc-update</c>. Seuraavassa asennetaan <c>syslog-ng</c>, korvaa |
3987 |
se millä ikinä lokilla haluatkaan: |
3988 |
</p> |
3989 |
|
3990 |
|
3991 |
<pre caption="Järjestelmälokin asennus"> |
3992 |
# <i>emerge syslog-ng</i> |
3993 |
# <i>rc-update add syslog-ng default</i> |
3994 |
</pre> |
3995 |
|
3996 |
</body> |
3997 |
</section> |
3998 |
<section> |
3999 |
<title>Valinnainen: Cron-palvelu</title> |
4000 |
<body> |
4001 |
|
4002 |
<p> |
4003 |
Seuraavaksi cron-palvelun kimppuun. Vaikkei se aivan pakollinen ole se on hyvin |
4004 |
tarpeellinen usein. Mutta mitä cron tekeekään? Sehän on palvelu jolla voimme |
4005 |
ajastaa toimintoja. Sillä on näppärä suorittaa sääännöllisin väliajoin joitain |
4006 |
komentoja (vaikkapa sitten päivittäin, viikoittain ja kuukausittain). |
4007 |
</p> |
4008 |
|
4009 |
<p> |
4010 |
asennus-CD:llä on tarjolla vain |
4011 |
<c>vixie-cron</c> verkottomille asennuksille. Muita voi asentaa jälkikäteen |
4012 |
jos tarvitsee. |
4013 |
</p> |
4014 |
|
4015 |
<pre caption="Cron-palvelun asentaminen"> |
4016 |
# <i>emerge vixie-cron</i> |
4017 |
# <i>rc-update add vixie-cron default</i> |
4018 |
</pre> |
4019 |
|
4020 |
</body> |
4021 |
</section> |
4022 |
<section> |
4023 |
<title>Valinnainen: Tiedostojen indeksointi</title> |
4024 |
<body> |
4025 |
|
4026 |
<p> |
4027 |
Jos haluat, että tiedostojärjestelmäsi tiedostot indeksoidaan niin, että niitä |
4028 |
voi nopeasti hakea, kannattaa asentaa <c>sys-apps/slocate</c>, jossa on |
4029 |
myös näppärä |
4030 |
<c>locate</c>-työkalu tiedostohakuja varten. |
4031 |
</p> |
4032 |
|
4033 |
<pre caption="Slocaten asentaminen"> |
4034 |
# <i>emerge slocate</i> |
4035 |
</pre> |
4036 |
|
4037 |
</body> |
4038 |
</section> |
4039 |
<section> |
4040 |
<title>Tiedostojärjestelmätyökalut</title> |
4041 |
<subsection> |
4042 |
<body> |
4043 |
|
4044 |
<p> |
4045 |
Jotkin asennetut tiedostojärjestelmät vaativat myös työkaluja mukaansa |
4046 |
(esimerkiksi eheyden tarkistamiseen ja uusien tiedostojärjestelmien luontiin |
4047 |
ja niin edelleen). |
4048 |
</p> |
4049 |
|
4050 |
<p> |
4051 |
Seuraavaassa on taulukoituna tiedostojärjestelmäkohtaisesti tarvitut työkalut |
4052 |
(huomaa kuitenkin, etteivät kaikki tiedostojärjestelmät ole saatavilla kaikille |
4053 |
alustoille): |
4054 |
</p> |
4055 |
|
4056 |
<table> |
4057 |
<tr> |
4058 |
<th>Tiedostojärjestelmä</th> |
4059 |
<th>Työkalu</th> |
4060 |
<th>Asennuskomento</th> |
4061 |
</tr> |
4062 |
<tr> |
4063 |
<ti>XFS</ti> |
4064 |
<ti>xfsprogs</ti> |
4065 |
<ti><c>emerge xfsprogs</c></ti> |
4066 |
</tr> |
4067 |
<tr> |
4068 |
<ti>ReiserFS</ti> |
4069 |
<ti>reiserfsprogs</ti> |
4070 |
<ti><c>emerge reiserfsprogs</c></ti> |
4071 |
</tr> |
4072 |
<tr> |
4073 |
<ti>JFS</ti> |
4074 |
<ti>jfsutils</ti> |
4075 |
<ti><c>emerge jfsutils</c></ti> |
4076 |
</tr> |
4077 |
</table> |
4078 |
|
4079 |
<p> |
4080 |
Jos käytössä on EVMS pitää myös asentaa <c>evms</c>: |
4081 |
</p> |
4082 |
|
4083 |
<pre caption="Evms:n asentaminen"> |
4084 |
# <i>USE="-gtk" emerge evms</i> |
4085 |
</pre> |
4086 |
|
4087 |
<p> |
4088 |
<c>USE="-gtk"</c> on välttämätön tässä asennusvaiheessa, ettei graafinen |
4089 |
käyttöliittymä riippuvuuksineen tulisi asennettua ennen aikojaan. <c>Evms</c>:n |
4090 |
voi halutessaan kääntää uudeelleen graafisen käyttöliittymän kanssa asennuksen |
4091 |
loputtua. |
4092 |
</p> |
4093 |
|
4094 |
</body> |
4095 |
</subsection> |
4096 |
<subsection test="contains('PPC PPC64', func:keyval('arch'))"> |
4097 |
<title>Valinnainen: RAID IBM-laitteistolle</title> |
4098 |
<body> |
4099 |
|
4100 |
<p> |
4101 |
Jos käytössä on POWER5-järjestelmä SCSI RAIDilla, kannattanee asentaa |
4102 |
<c>iprutils</c>, jolla voi käsitellä RAIDia, hakea levyjen tiloja ja päivittää |
4103 |
mikrokoodia. |
4104 |
</p> |
4105 |
|
4106 |
<pre caption="Iprutilsin asennus"> |
4107 |
# <i>emerge iprutils</i> |
4108 |
</pre> |
4109 |
|
4110 |
</body> |
4111 |
</subsection> |
4112 |
</section> |
4113 |
<section> |
4114 |
<title>Verkkotyökalut</title> |
4115 |
<subsection> |
4116 |
<body> |
4117 |
|
4118 |
<p> |
4119 |
Jollet tarvitse muita verkkotyökaluja (kuten <c>ppp</c>:tä tai |
4120 |
dhcp-asiakasohjelmaa), jatka <uri |
4121 |
link="?part=1&chap=10">käynnistyslataimen asennuksella</uri>. |
4122 |
Muutoin jatka <uri link="#doc_chap4">Vaihtoehdon: verkkotyökalut</uri> parissa. |
4123 |
</p> |
4124 |
|
4125 |
</body> |
4126 |
</subsection> |
4127 |
<subsection> |
4128 |
<title>Valinnainen: DHCP-asiakkasohjelman asennus</title> |
4129 |
<body> |
4130 |
|
4131 |
<p> |
4132 |
Jos järjestelmä hakee IP-osoitteensa automaattisesti verkkorajapinnoille, |
4133 |
tarvitaan <c>dhcpcd</c>-ohjelmaa (tai muuta DHCP-asiakasohjelmaa). Järjestelmä |
4134 |
saattaa tulla asennuksen jälkeen kyvyttömäksi Internetiin yhdistämiseen, jollei |
4135 |
tätä nyt asenneta! |
4136 |
</p> |
4137 |
|
4138 |
<pre caption="Dhcpcd:n asennus"> |
4139 |
# <i>emerge dhcpcd</i> |
4140 |
</pre> |
4141 |
|
4142 |
</body> |
4143 |
</subsection> |
4144 |
<subsection> |
4145 |
<title>Valinnainen: PPPoE-asiakasohjelman asennus</title> |
4146 |
<body> |
4147 |
|
4148 |
<p> |
4149 |
Jos tarvitset <c>ppp</c>:n verkkoyhteyttä varten, aloita asentamalla se. |
4150 |
</p> |
4151 |
|
4152 |
<pre caption="Ppp:n asennus"> |
4153 |
# <i>emerge ppp</i> |
4154 |
</pre> |
4155 |
|
4156 |
<p> |
4157 |
Seuraavaksi jatka <uri |
4158 |
link="?part=1&chap=10">käynnistyslataimen asennuksella</uri>. |
4159 |
</p> |
4160 |
|
4161 |
</body> |
4162 |
</subsection> |
4163 |
</section> |
4164 |
</sections> |
4165 |
|
4166 |
|
4167 |
|
4168 |
1.1 xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/index.xml |
4169 |
|
4170 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/index.xml?rev=1.1&view=markup |
4171 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/index.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
4172 |
|
4173 |
Index: index.xml |
4174 |
=================================================================== |
4175 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
4176 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
4177 |
|
4178 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/handbook/2008.0/index.xml,v 1.1 2008/09/04 02:46:57 flammie Exp $ --> |
4179 |
|
4180 |
<guide link="/doc/fi/handbook/2008.0/index.xml" lang="fi"> |
4181 |
<title>Gentoon verokttoman asennuksen käsikirja versiolle 2008.0</title> |
4182 |
|
4183 |
<author title="Tekijä"> |
4184 |
<mail link="swift"/> |
4185 |
</author> |
4186 |
<author title="Vastuullinen kääntäjä"> |
4187 |
<mail link="flammie"/> |
4188 |
</author> |
4189 |
|
4190 |
<abstract> |
4191 |
Gentoon verkoton asennusopas 2008.0 sisältää ohjeet verkottomaan |
4192 |
asennukseen ja osat, jotka kertovat lisää Gentoosta ja Portagesta. |
4193 |
</abstract> |
4194 |
|
4195 |
<license/> |
4196 |
|
4197 |
<version>9.2</version> |
4198 |
<date>2008-07-08</date> |
4199 |
|
4200 |
<chapter> |
4201 |
<title>Gentoon verkoton asennusopas 2008.0</title> |
4202 |
|
4203 |
<section> |
4204 |
<title>Erikieliset käännökset</title> |
4205 |
<body> |
4206 |
|
4207 |
<p> |
4208 |
Gentoo-käsikirjaa 2008.0 on saatavissa myös seuraavilla kielillä: |
4209 |
</p> |
4210 |
|
4211 |
<p> |
4212 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0">englanti</uri> | |
4213 |
<uri link="/doc/it/handbook/2008.0">italia</uri> | |
4214 |
<uri link="/doc/zh_cn/handbook/2008.0">yksinkertaistettu kiina</uri> | |
4215 |
<uri link="/doc/pl/handbook/2008.0">puola</uri> | |
4216 |
<uri link="/doc/de/handbook/2008.0/">saksa</uri> |
4217 |
</p> |
4218 |
|
4219 |
</body> |
4220 |
</section> |
4221 |
|
4222 |
<section> |
4223 |
<title>Johdanto</title> |
4224 |
<body> |
4225 |
|
4226 |
<p> |
4227 |
Gentoon verkottoman asennuksen |
4228 |
käsikirja versiolle 2008.0 on sidottu Gentoon määrättyyn versioon, |
4229 |
ja sisältää ohjeet asentamiseen |
4230 |
<brite>ilman verkkoyhteyttä</brite> (joka tarkoittaa suunnilleen sitä, että |
4231 |
tämä asennus tehdään jos ollaan ilman verkkoyhteyttä asennuksen aikana, eikä |
4232 |
vaikkapa silloin kun verkkoyhteys on käytettävissä). |
4233 |
</p> |
4234 |
|
4235 |
<p> |
4236 |
Tuorein versio <e>asennetaan</e> verkkoyhteyden kanssa seuraamalla |
4237 |
versioimattoman |
4238 |
<uri |
4239 |
link="/doc/fi/handbook/">Gentoon käsikirjan</uri> ohjeita. |
4240 |
</p> |
4241 |
|
4242 |
|
4243 |
</body> |
4244 |
</section> |
4245 |
</chapter> |
4246 |
<chapter> |
4247 |
<title>Käsikirjan versiot</title> |
4248 |
<section> |
4249 |
<body> |
4250 |
|
4251 |
<table> |
4252 |
<tr> |
4253 |
<th>Muoto</th> |
4254 |
<th>Kuvaus</th> |
4255 |
<th>Linkit</th> |
4256 |
</tr> |
4257 |
<tr> |
4258 |
<ti>HTML</ti> |
4259 |
<ti>Jokainen kappale omalla sivullaan, paras verkossa |
4260 |
katselemiseen</ti> |
4261 |
<ti> |
4262 |
<uri link="handbook-x86.xml">x86</uri>, |
4263 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml">sparc</uri>¹, |
4264 |
<uri link="handbook-amd64.xml">amd64</uri>, |
4265 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml">ppc</uri>¹, |
4266 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml">ppc64</uri>¹ |
4267 |
</ti> |
4268 |
</tr> |
4269 |
<tr> |
4270 |
<ti>HTML</ti> |
4271 |
<ti>Kaikki yhdellä sivulla</ti> |
4272 |
<ti> |
4273 |
<uri link="handbook-x86.xml?full=1">x86</uri>, |
4274 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml?full=1">sparc</uri>¹, |
4275 |
<uri link="handbook-amd64.xml?full=1">amd64</uri>, |
4276 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml?full=1">ppc</uri>¹, |
4277 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml?full=1">ppc64</uri>¹ |
4278 |
</ti> |
4279 |
</tr> |
4280 |
<tr> |
4281 |
<ti>HTML</ti> |
4282 |
<ti>Tuorein, tulostettava versio, kaikki yhdellä sivulla</ti> |
4283 |
<ti> |
4284 |
<uri link="handbook-x86.xml?style=printable&full=1">x86</uri>, |
4285 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml?style=printable&full=1">sparc</uri>¹, |
4286 |
<uri link="handbook-amd64.xml?style=printable&full=1">amd64</uri>, |
4287 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml?style=printable&full=1">ppc</uri>¹, |
4288 |
<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml?style=printable&full=1">ppc64</uri>¹ |
4289 |
</ti> |
4290 |
</tr> |
4291 |
</table> |
4292 |
|
4293 |
<p>¹ Kääntämättä.</p> |
4294 |
|
4295 |
</body> |
4296 |
</section> |
4297 |
</chapter> |
4298 |
</guide> |