Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Mike Frysinger (vapier)" <vapier@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in src/patchsets/glibc/2.23: 00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch 00_all_0002-Regenerate-libc.pot-for-2.23.patch 00_all_0003-Regenerated-configure-scripts.patch 00_all_0004-disable-ldconfig-during-install.patch 00_all_0005-reload-etc-resolv.conf-when-it-has-changed.patch 00_all_0006-nptl-support-thread-stacks-that-grow-up.patch 00_all_0007-rtld-do-not-ignore-arch-specific-CFLAGS.patch 00_all_0008-gentoo-support-running-tests-under-sandbox.patch 00_all_0009-sys-types.h-drop-sys-sysmacros.h-include.patch README.history
Date: Fri, 19 Feb 2016 16:27:52
Message-Id: 20160219162745.6340314CE@oystercatcher.gentoo.org
1 vapier 16/02/19 16:27:45
2
3 Added: 00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch
4 00_all_0002-Regenerate-libc.pot-for-2.23.patch
5 00_all_0003-Regenerated-configure-scripts.patch
6 00_all_0004-disable-ldconfig-during-install.patch
7 00_all_0005-reload-etc-resolv.conf-when-it-has-changed.patch
8 00_all_0006-nptl-support-thread-stacks-that-grow-up.patch
9 00_all_0007-rtld-do-not-ignore-arch-specific-CFLAGS.patch
10 00_all_0008-gentoo-support-running-tests-under-sandbox.patch
11 00_all_0009-sys-types.h-drop-sys-sysmacros.h-include.patch
12 README.history
13 Log:
14 initial 2.23 patchset
15
16 Revision Changes Path
17 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch
18
19 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch?rev=1.1&view=markup
20 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
21
22 Index: 00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch
23 ===================================================================
24 From 792c8ddc606d19af4b3eecb5af47024fef8908fa Mon Sep 17 00:00:00 2001
25 From: Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@××××××.org>
26 Date: Thu, 18 Feb 2016 17:23:47 -0200
27 Subject: [PATCH] Updated translations for 2.23.
28
29 Cherry-pick from 31ef23afe2fc94ff2a3ec61f2e76ca973ae09cbd.
30 ---
31 ChangeLog | 29 +
32 po/be.po | 653 +++++++++---------
33 po/bg.po | 677 ++++++++++---------
34 po/ca.po | 806 ++++++++++++----------
35 po/cs.po | 674 ++++++++++---------
36 po/da.po | 666 ++++++++++---------
37 po/el.po | 660 +++++++++---------
38 po/eo.po | 652 +++++++++---------
39 po/es.po | 665 +++++++++---------
40 po/fi.po | 666 ++++++++++---------
41 po/fr.po | 675 ++++++++++---------
42 po/gl.po | 666 ++++++++++---------
43 po/hr.po | 665 +++++++++---------
44 po/hu.po | 647 ++++++++++--------
45 po/ia.po | 660 +++++++++---------
46 po/id.po | 664 +++++++++---------
47 po/it.po | 675 ++++++++++---------
48 po/ja.po | 669 ++++++++++---------
49 po/lt.po | 661 +++++++++---------
50 po/nb.po | 655 +++++++++---------
51 po/nl.po | 680 ++++++++++---------
52 po/pt_BR.po | 653 +++++++++---------
53 po/rw.po | 651 ++++++++++--------
54 po/sk.po | 660 +++++++++---------
55 po/sl.po | 934 ++++++++++++++------------
56 po/sv.po | 665 +++++++++---------
57 po/tr.po | 665 +++++++++---------
58 po/zh_CN.po | 2143 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
59 po/zh_TW.po | 663 +++++++++---------
60 29 files changed, 11202 insertions(+), 9297 deletions(-)
61
62 diff --git a/po/be.po b/po/be.po
63 index 66d1235..ffb39b4 100644
64 --- a/po/be.po
65 +++ b/po/be.po
66 @@ -6,7 +6,7 @@
67 msgid ""
68 msgstr ""
69 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
70 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
71 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
72 "PO-Revision-Date: 2014-12-24 15:35+0300\n"
73 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@××.by>\n"
74 "Language-Team: Belarusian <i18n@××××.org>\n"
75 @@ -139,10 +139,10 @@ msgid ""
76 msgstr ""
77
78 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
79 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
80 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
81 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
82 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
83 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
84 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
85 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
86 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
87 #, c-format
88 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
89 msgstr ""
90
91 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
92 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
93 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
94 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
95 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
96 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
97 @@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
98 msgstr ""
99
100 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
101 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
102 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
103 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
104 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
105 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
106 @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
107 msgid "Renaming of %s to %s failed"
108 msgstr ""
109
110 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
111 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
112 #, fuzzy
113 msgid "cannot create scope list"
114 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
115
116 -#: elf/dl-close.c:770
117 +#: elf/dl-close.c:816
118 msgid "shared object not open"
119 msgstr ""
120
121 @@ -501,131 +501,131 @@ msgstr ""
122 msgid "cannot stat shared object"
123 msgstr ""
124
125 -#: elf/dl-load.c:963
126 +#: elf/dl-load.c:962
127 msgid "cannot open zero fill device"
128 msgstr ""
129
130 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
131 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
132 msgid "cannot create shared object descriptor"
133 msgstr ""
134
135 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
136 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
137 msgid "cannot read file data"
138 msgstr ""
139
140 -#: elf/dl-load.c:1069
141 +#: elf/dl-load.c:1068
142 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
143 msgstr ""
144
145 -#: elf/dl-load.c:1076
146 +#: elf/dl-load.c:1075
147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
148 msgstr ""
149
150 -#: elf/dl-load.c:1160
151 +#: elf/dl-load.c:1159
152 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
153 msgstr ""
154
155 -#: elf/dl-load.c:1183
156 +#: elf/dl-load.c:1182
157 msgid "cannot handle TLS data"
158 msgstr ""
159
160 -#: elf/dl-load.c:1202
161 +#: elf/dl-load.c:1201
162 msgid "object file has no loadable segments"
163 msgstr ""
164
165 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
166 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
167 msgid "cannot dynamically load executable"
168 msgstr ""
169
170 -#: elf/dl-load.c:1232
171 +#: elf/dl-load.c:1231
172 msgid "object file has no dynamic section"
173 msgstr ""
174
175 -#: elf/dl-load.c:1255
176 +#: elf/dl-load.c:1254
177 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
178 msgstr ""
179
180 -#: elf/dl-load.c:1268
181 +#: elf/dl-load.c:1267
182 msgid "cannot allocate memory for program header"
183 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
184
185 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
186 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
187 #, fuzzy
188 #| msgid "invalid saved time"
189 msgid "invalid caller"
190 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
191
192 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
193 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
194 msgid "cannot change memory protections"
195 msgstr ""
196
197 -#: elf/dl-load.c:1327
198 +#: elf/dl-load.c:1326
199 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
200 msgstr ""
201
202 -#: elf/dl-load.c:1340
203 +#: elf/dl-load.c:1339
204 #, fuzzy
205 #| msgid "cannot create internal descriptor"
206 msgid "cannot close file descriptor"
207 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
208
209 -#: elf/dl-load.c:1570
210 +#: elf/dl-load.c:1568
211 msgid "file too short"
212 msgstr ""
213
214 -#: elf/dl-load.c:1605
215 +#: elf/dl-load.c:1603
216 msgid "invalid ELF header"
217 msgstr ""
218
219 -#: elf/dl-load.c:1617
220 +#: elf/dl-load.c:1615
221 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
222 msgstr ""
223
224 -#: elf/dl-load.c:1619
225 +#: elf/dl-load.c:1617
226 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
227 msgstr ""
228
229 -#: elf/dl-load.c:1623
230 +#: elf/dl-load.c:1621
231 msgid "ELF file version ident does not match current one"
232 msgstr ""
233
234 -#: elf/dl-load.c:1627
235 +#: elf/dl-load.c:1625
236 msgid "ELF file OS ABI invalid"
237 msgstr ""
238
239 -#: elf/dl-load.c:1630
240 +#: elf/dl-load.c:1628
241 msgid "ELF file ABI version invalid"
242 msgstr "нерэчаісная ABI вэрсыя ELF файла"
243
244 -#: elf/dl-load.c:1633
245 +#: elf/dl-load.c:1631
246 msgid "nonzero padding in e_ident"
247 msgstr ""
248
249 -#: elf/dl-load.c:1636
250 +#: elf/dl-load.c:1634
251 msgid "internal error"
252 msgstr ""
253
254 -#: elf/dl-load.c:1643
255 +#: elf/dl-load.c:1641
256 msgid "ELF file version does not match current one"
257 msgstr ""
258
259 -#: elf/dl-load.c:1651
260 +#: elf/dl-load.c:1649
261 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
262 msgstr ""
263
264 -#: elf/dl-load.c:1667
265 +#: elf/dl-load.c:1665
266 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
267 msgstr ""
268
269 -#: elf/dl-load.c:2184
270 +#: elf/dl-load.c:2178
271 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
272 msgstr ""
273
274 -#: elf/dl-load.c:2185
275 +#: elf/dl-load.c:2179
276 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
277 msgstr ""
278
279 -#: elf/dl-load.c:2188
280 +#: elf/dl-load.c:2182
281 msgid "cannot open shared object file"
282 msgstr ""
283
284 @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr ""
285 msgid "cannot map zero-fill pages"
286 msgstr ""
287
288 -#: elf/dl-lookup.c:791
289 +#: elf/dl-lookup.c:845
290 msgid "relocation error"
291 msgstr ""
292
293 -#: elf/dl-lookup.c:818
294 +#: elf/dl-lookup.c:872
295 msgid "symbol lookup error"
296 msgstr ""
297
298 @@ -649,51 +649,42 @@ msgstr ""
299 msgid "cannot extend global scope"
300 msgstr ""
301
302 -#: elf/dl-open.c:520
303 +#: elf/dl-open.c:528
304 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
305 msgstr ""
306
307 -#: elf/dl-open.c:542
308 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
309 -msgstr ""
310 -
311 -#: elf/dl-open.c:599
312 +#: elf/dl-open.c:592
313 msgid "invalid mode for dlopen()"
314 msgstr ""
315
316 -#: elf/dl-open.c:616
317 +#: elf/dl-open.c:609
318 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
319 msgstr ""
320
321 -#: elf/dl-open.c:634
322 +#: elf/dl-open.c:633
323 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
324 msgstr ""
325
326 -#: elf/dl-reloc.c:120
327 +#: elf/dl-reloc.c:121
328 #, fuzzy
329 #| msgid "Cannot allocate memory"
330 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
331 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
332
333 -#: elf/dl-reloc.c:212
334 +#: elf/dl-reloc.c:206
335 msgid "cannot make segment writable for relocation"
336 msgstr ""
337
338 -#: elf/dl-reloc.c:275
339 -#, c-format
340 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
341 -msgstr ""
342 -
343 -#: elf/dl-reloc.c:290
344 +#: elf/dl-reloc.c:276
345 #, c-format
346 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
347 msgstr ""
348
349 -#: elf/dl-reloc.c:306
350 +#: elf/dl-reloc.c:292
351 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
352 msgstr ""
353
354 -#: elf/dl-reloc.c:335
355 +#: elf/dl-reloc.c:323
356 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
357 msgstr ""
358
359 @@ -701,7 +692,7 @@ msgstr ""
360 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
361 msgstr ""
362
363 -#: elf/dl-tls.c:933
364 +#: elf/dl-tls.c:934
365 #, fuzzy
366 msgid "cannot create TLS data structures"
367 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
368 @@ -846,7 +837,7 @@ msgstr ""
369 msgid "Can't open directory %s"
370 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
371
372 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
373 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
374 #, c-format
375 msgid "Input file %s not found.\n"
376 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
377 @@ -975,7 +966,7 @@ msgstr ""
378 msgid "No such file or directory"
379 msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
380
381 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
382 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
383 msgid "not regular file"
384 msgstr ""
385
386 @@ -1024,70 +1015,76 @@ msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
387 msgid "cannot read program interpreter"
388 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
389
390 -#: elf/pldd-xx.c:196
391 +#: elf/pldd-xx.c:197
392 #, fuzzy, c-format
393 #| msgid "cannot read header"
394 msgid "cannot read link map"
395 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
396
397 -#: elf/pldd-xx.c:207
398 +#: elf/pldd-xx.c:209
399 #, fuzzy, c-format
400 #| msgid "cannot read header"
401 msgid "cannot read object name"
402 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
403
404 -#: elf/pldd.c:63
405 +#: elf/pldd-xx.c:219
406 +#, fuzzy, c-format
407 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
408 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
409 +msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
410 +
411 +#: elf/pldd.c:64
412 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
413 msgstr ""
414
415 -#: elf/pldd.c:67
416 +#: elf/pldd.c:68
417 msgid "PID"
418 msgstr ""
419
420 -#: elf/pldd.c:99
421 +#: elf/pldd.c:100
422 #, c-format
423 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
424 msgstr ""
425
426 -#: elf/pldd.c:111
427 +#: elf/pldd.c:112
428 #, c-format
429 msgid "invalid process ID '%s'"
430 msgstr ""
431
432 -#: elf/pldd.c:119
433 +#: elf/pldd.c:120
434 #, fuzzy, c-format
435 #| msgid "cannot open `%s'"
436 msgid "cannot open %s"
437 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
438
439 -#: elf/pldd.c:144
440 +#: elf/pldd.c:152
441 #, fuzzy, c-format
442 #| msgid "cannot open `%s'"
443 msgid "cannot open %s/task"
444 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
445
446 -#: elf/pldd.c:147
447 +#: elf/pldd.c:155
448 #, c-format
449 msgid "cannot prepare reading %s/task"
450 msgstr ""
451
452 -#: elf/pldd.c:160
453 +#: elf/pldd.c:168
454 #, c-format
455 msgid "invalid thread ID '%s'"
456 msgstr ""
457
458 -#: elf/pldd.c:171
459 +#: elf/pldd.c:179
460 #, fuzzy, c-format
461 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
462 msgid "cannot attach to process %lu"
463 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
464
465 -#: elf/pldd.c:286
466 +#: elf/pldd.c:294
467 #, c-format
468 msgid "cannot get information about process %lu"
469 msgstr ""
470
471 -#: elf/pldd.c:299
472 +#: elf/pldd.c:307
473 #, c-format
474 msgid "process %lu is no ELF program"
475 msgstr ""
476 @@ -1122,27 +1119,27 @@ msgstr ""
477 msgid "more than one dynamic segment\n"
478 msgstr ""
479
480 -#: elf/readlib.c:96
481 +#: elf/readlib.c:103
482 #, c-format
483 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
484 msgstr ""
485
486 -#: elf/readlib.c:107
487 +#: elf/readlib.c:114
488 #, c-format
489 msgid "File %s is empty, not checked."
490 msgstr ""
491
492 -#: elf/readlib.c:113
493 +#: elf/readlib.c:120
494 #, c-format
495 msgid "File %s is too small, not checked."
496 msgstr ""
497
498 -#: elf/readlib.c:123
499 +#: elf/readlib.c:130
500 #, c-format
501 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
502 msgstr ""
503
504 -#: elf/readlib.c:161
505 +#: elf/readlib.c:169
506 #, c-format
507 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
508 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
509 @@ -1263,10 +1260,10 @@ msgstr ""
510 msgid "failed to load shared object `%s'"
511 msgstr ""
512
513 -#: elf/sprof.c:442
514 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
515 #, c-format
516 -msgid "cannot create internal descriptors"
517 -msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
518 +msgid "cannot create internal descriptor"
519 +msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
520
521 #: elf/sprof.c:554
522 #, c-format
523 @@ -1334,11 +1331,6 @@ msgstr ""
524 msgid "error while closing the profiling data file"
525 msgstr ""
526
527 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
528 -#, c-format
529 -msgid "cannot create internal descriptor"
530 -msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
531 -
532 #: elf/sprof.c:899
533 #, c-format
534 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
535 @@ -1583,27 +1575,27 @@ msgstr ""
536 msgid "rcmd: %s: short read"
537 msgstr ""
538
539 -#: inet/rcmd.c:486
540 +#: inet/rcmd.c:490
541 msgid "lstat failed"
542 msgstr ""
543
544 -#: inet/rcmd.c:493
545 +#: inet/rcmd.c:497
546 msgid "cannot open"
547 msgstr "немагчыма адчыніць"
548
549 -#: inet/rcmd.c:495
550 +#: inet/rcmd.c:499
551 msgid "fstat failed"
552 msgstr ""
553
554 -#: inet/rcmd.c:497
555 +#: inet/rcmd.c:501
556 msgid "bad owner"
557 msgstr "дрэнны ўладальнік"
558
559 -#: inet/rcmd.c:499
560 +#: inet/rcmd.c:503
561 msgid "writeable by other than owner"
562 msgstr ""
563
564 -#: inet/rcmd.c:501
565 +#: inet/rcmd.c:505
566 msgid "hard linked somewhere"
567 msgstr ""
568
569 @@ -1723,8 +1715,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
570 msgstr ""
571
572 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
573 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
574 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
575 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
577 #: locale/programs/ld-identification.c:368
578 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
579 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
580 @@ -1750,8 +1742,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
581 msgstr ""
582
583 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
584 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
585 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
586 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
587 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
588 #: locale/programs/ld-identification.c:384
589 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
590 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
591 @@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr ""
592 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
593 msgstr ""
594
595 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
596 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
597 #: locale/programs/repertoire.c:419
598 msgid "invalid names for character range"
599 msgstr ""
600 @@ -1794,8 +1786,8 @@ msgstr ""
601 msgid "resulting bytes for range not representable."
602 msgstr ""
603
604 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
605 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
606 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
608 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
609 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
610 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
611 @@ -1860,7 +1852,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
612 msgstr ""
613
614 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
615 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
616 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
617 #: locale/programs/ld-identification.c:280
618 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
619 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
620 @@ -1882,8 +1874,8 @@ msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш чым адзін раз
621 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
622 msgstr ""
623
624 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
625 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
626 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
627 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
628 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
629 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
630 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
631 @@ -1892,12 +1884,12 @@ msgstr ""
632 msgid "%s: incomplete `END' line"
633 msgstr ""
634
635 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
636 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
637 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
638 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
639 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
640 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
641 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
642 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
643 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
644 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
645 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
646 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
647 #: locale/programs/ld-identification.c:375
648 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
649 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
650 @@ -1907,479 +1899,479 @@ msgstr ""
651 msgid "%s: syntax error"
652 msgstr ""
653
654 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
655 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
656 #, c-format
657 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
658 msgstr ""
659
660 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
661 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
662 #, c-format
663 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
664 msgstr ""
665
666 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
667 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
668 #, c-format
669 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
670 msgstr ""
671
672 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
673 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
674 #, c-format
675 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
676 msgstr ""
677
678 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
679 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
680 #, c-format
681 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
682 msgstr ""
683
684 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
685 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
686 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
687 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
688 #, c-format
689 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
690 msgstr ""
691
692 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
693 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
694 #, c-format
695 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
696 msgstr ""
697
698 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
699 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
700 #, c-format
701 msgid "%s: not enough sorting rules"
702 msgstr ""
703
704 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
705 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
706 #, c-format
707 msgid "%s: empty weight string not allowed"
708 msgstr ""
709
710 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
711 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
712 #, c-format
713 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
714 msgstr ""
715
716 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
717 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
718 #, c-format
719 msgid "%s: too many values"
720 msgstr ""
721
722 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
723 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
724 #, c-format
725 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
726 msgstr ""
727
728 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
729 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
730 #, c-format
731 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
732 msgstr ""
733
734 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
735 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
736 #, c-format
737 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
738 msgstr ""
739
740 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
741 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
742 #, c-format
743 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
744 msgstr ""
745
746 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
747 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
748 #, c-format
749 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
750 msgstr ""
751
752 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
753 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
754 #, c-format
755 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
756 msgstr ""
757
758 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
759 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
760 #, c-format
761 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
762 msgstr ""
763
764 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
765 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
766 #, c-format
767 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
768 msgstr ""
769
770 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
771 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
772 #, c-format
773 msgid "%s: `%s' must be a character"
774 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
775
776 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
777 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
778 #, c-format
779 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
780 msgstr ""
781
782 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
783 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
784 #, c-format
785 msgid "symbol `%s' not defined"
786 msgstr ""
787
788 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
790 #, c-format
791 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
792 msgstr ""
793
794 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
795 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
796 #, c-format
797 msgid "symbol `%s'"
798 msgstr ""
799
800 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
801 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
802 #, c-format
803 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
804 msgstr ""
805
806 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
807 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
808 #, c-format
809 msgid "too many errors; giving up"
810 msgstr ""
811
812 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
813 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
816 msgid "%s: nested conditionals not supported"
817 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
818
819 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
820 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
821 #, fuzzy, c-format
822 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
823 msgid "%s: more than one 'else'"
824 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
825
826 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
827 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
828 #, c-format
829 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
830 msgstr ""
831
832 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
833 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
834 #, c-format
835 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
836 msgstr ""
837
838 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
839 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
840 #, c-format
841 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
842 msgstr ""
843
844 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
845 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
846 #, c-format
847 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
848 msgstr ""
849
850 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
851 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
852 #, c-format
853 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
854 msgstr ""
855
856 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
857 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
858 #, c-format
859 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
860 msgstr ""
861
862 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
863 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
864 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
865 msgstr ""
866
867 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
868 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
869 #, c-format
870 msgid "duplicate definition of script `%s'"
871 msgstr ""
872
873 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
874 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
875 #, fuzzy, c-format
876 #| msgid "unknown set `%s'"
877 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
878 msgstr "невядомае мноства `%s'"
879
880 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
881 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
882 #, c-format
883 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
884 msgstr ""
885
886 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
887 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
888 #, c-format
889 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
890 msgstr ""
891
892 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
893 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
894 #, c-format
895 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
896 msgstr ""
897
898 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
899 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
901 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
902 #, c-format
903 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
904 msgstr ""
905
906 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
907 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
908 #, c-format
909 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
910 msgstr ""
911
912 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
913 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
914 #, c-format
915 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
916 msgstr ""
917
918 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
919 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
920 #, c-format
921 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
922 msgstr ""
923
924 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
925 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
926 #, c-format
927 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
928 msgstr ""
929
930 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
931 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
932 #, c-format
933 msgid "%s: section `%.*s' not known"
934 msgstr ""
935
936 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
937 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
938 #, c-format
939 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
940 msgstr ""
941
942 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
943 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
944 #, c-format
945 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
946 msgstr ""
947
948 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
949 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
950 #, c-format
951 msgid "%s: empty category description not allowed"
952 msgstr ""
953
954 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
955 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
956 #, c-format
957 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
958 msgstr ""
959
960 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
961 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
962 #, c-format
963 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
964 msgstr ""
965
966 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
967 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
968 #, c-format
969 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
970 msgstr ""
971
972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
974 #, c-format
975 msgid "No character set name specified in charmap"
976 msgstr ""
977
978 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
979 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
980 #, c-format
981 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
982 msgstr ""
983
984 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
985 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
986 #, c-format
987 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
988 msgstr ""
989
990 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
991 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
992 #, c-format
993 msgid "internal error in %s, line %u"
994 msgstr ""
995
996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
997 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
998 #, c-format
999 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1000 msgstr ""
1001
1002 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
1003 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
1004 #, c-format
1005 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1006 msgstr ""
1007
1008 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
1009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
1010 #, c-format
1011 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1012 msgstr ""
1013
1014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
1015 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
1016 #, c-format
1017 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1018 msgstr ""
1019
1020 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
1021 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
1022 #, c-format
1023 msgid "character <SP> not defined in character map"
1024 msgstr ""
1025
1026 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
1027 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
1028 #, c-format
1029 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1030 msgstr ""
1031
1032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
1033 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
1034 #, c-format
1035 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1036 msgstr ""
1037
1038 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
1039 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
1040 #, c-format
1041 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1042 msgstr ""
1043
1044 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
1045 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
1046 #, c-format
1047 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1048 msgstr ""
1049
1050 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
1051 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
1052 #, c-format
1053 msgid "character class `%s' already defined"
1054 msgstr ""
1055
1056 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
1057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
1058 #, c-format
1059 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
1060 msgstr ""
1061
1062 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
1063 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
1064 #, c-format
1065 msgid "character map `%s' already defined"
1066 msgstr ""
1067
1068 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
1069 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
1070 #, c-format
1071 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
1072 msgstr ""
1073
1074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
1075 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
1076 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
1077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
1078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
1079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
1080 #, c-format
1081 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
1082 msgstr ""
1083
1084 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
1085 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
1086 #, c-format
1087 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
1088 msgstr ""
1089
1090 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
1091 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
1092 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
1093 msgstr ""
1094
1095 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
1096 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
1097 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
1098 msgstr ""
1099
1100 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
1101 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
1102 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
1103 msgstr ""
1104
1105 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
1106 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
1107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
1108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
1109 msgid "syntax error"
1110 msgstr ""
1111
1112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
1113 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
1114 #, c-format
1115 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1116 msgstr ""
1117
1118 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
1119 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
1120 #, c-format
1121 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1122 msgstr ""
1123
1124 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
1125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
1126 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1127 msgstr ""
1128
1129 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
1130 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
1131 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1132 msgstr ""
1133
1134 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
1135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
1136 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1137 msgstr ""
1138
1139 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
1140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
1141 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1142 msgstr ""
1143
1144 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
1145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
1146 #, c-format
1147 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1148 msgstr ""
1149
1150 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
1151 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
1152 #, c-format
1153 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1154 msgstr ""
1155
1156 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
1157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
1158 #, c-format
1159 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1160 msgstr ""
1161
1162 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
1163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
1164 msgid "previous definition was here"
1165 msgstr ""
1166
1167 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
1168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
1169 #, c-format
1170 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1171 msgstr ""
1172
1173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
1174 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
1175 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
1176 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
1177 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
1178 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
1179 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
1181 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
1182 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
1183 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
1184 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
1185 #, c-format
1186 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1187 msgstr ""
1188
1189 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
1190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
1191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
1192 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
1193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
1194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
1195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
1196 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
1197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
1198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1201 msgstr ""
1202
1203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
1204 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
1205 #, c-format
1206 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1207 msgstr ""
1208
1209 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
1210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
1211 #, c-format
1212 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1213 msgstr ""
1214
1215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
1216 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1219 msgstr ""
1220
1221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
1222 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
1223 #, c-format
1224 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
1228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
1234 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
1235 #, c-format
1236 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
1237 msgstr ""
1238 @@ -3767,17 +3759,22 @@ msgstr ""
1239 msgid " (first)"
1240 msgstr ""
1241
1242 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
1243 +#: nscd/cache.c:288
1244 #, c-format
1245 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
1246 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
1247 msgstr ""
1248
1249 -#: nscd/cache.c:331
1250 +#: nscd/cache.c:298
1251 +#, c-format
1252 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
1253 +msgstr ""
1254 +
1255 +#: nscd/cache.c:341
1256 #, c-format
1257 msgid "pruning %s cache; time %ld"
1258 msgstr ""
1259
1260 -#: nscd/cache.c:360
1261 +#: nscd/cache.c:370
1262 #, c-format
1263 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
1264 msgstr ""
1265 @@ -3871,153 +3868,214 @@ msgstr ""
1266 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 -#: nscd/connections.c:984
1270 +#: nscd/connections.c:973
1271 #, c-format
1272 -msgid "register trace file %s for database %s"
1273 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
1274 msgstr ""
1275
1276 -#: nscd/connections.c:1114
1277 +#: nscd/connections.c:977
1278 +#, c-format
1279 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
1280 +msgstr ""
1281 +
1282 +#: nscd/connections.c:990
1283 +#, c-format
1284 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
1285 +msgstr ""
1286 +
1287 +#: nscd/connections.c:994
1288 +#, fuzzy, c-format
1289 +#| msgid "Can't open directory %s"
1290 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
1291 +msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
1292 +
1293 +#: nscd/connections.c:1022
1294 +#, c-format
1295 +msgid "monitoring file %s for database %s"
1296 +msgstr ""
1297 +
1298 +#: nscd/connections.c:1032
1299 +#, c-format
1300 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
1301 +msgstr ""
1302 +
1303 +#: nscd/connections.c:1151
1304 #, c-format
1305 msgid "provide access to FD %d, for %s"
1306 msgstr ""
1307
1308 -#: nscd/connections.c:1126
1309 +#: nscd/connections.c:1163
1310 #, c-format
1311 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
1312 msgstr ""
1313
1314 -#: nscd/connections.c:1148
1315 +#: nscd/connections.c:1185
1316 #, c-format
1317 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
1318 msgstr ""
1319
1320 -#: nscd/connections.c:1153
1321 +#: nscd/connections.c:1190
1322 #, c-format
1323 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
1324 msgstr ""
1325
1326 -#: nscd/connections.c:1158
1327 +#: nscd/connections.c:1195
1328 msgid "request not handled due to missing permission"
1329 msgstr ""
1330
1331 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
1332 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
1333 #, c-format
1334 msgid "cannot write result: %s"
1335 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
1336
1337 -#: nscd/connections.c:1340
1338 +#: nscd/connections.c:1377
1339 #, c-format
1340 msgid "error getting caller's id: %s"
1341 msgstr ""
1342
1343 -#: nscd/connections.c:1400
1344 +#: nscd/connections.c:1437
1345 #, c-format
1346 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
1347 msgstr ""
1348
1349 -#: nscd/connections.c:1414
1350 +#: nscd/connections.c:1451
1351 #, c-format
1352 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
1353 msgstr ""
1354
1355 -#: nscd/connections.c:1454
1356 +#: nscd/connections.c:1491
1357 #, c-format
1358 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
1359 msgstr ""
1360
1361 -#: nscd/connections.c:1464
1362 +#: nscd/connections.c:1501
1363 #, c-format
1364 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
1365 msgstr ""
1366
1367 -#: nscd/connections.c:1477
1368 +#: nscd/connections.c:1514
1369 #, c-format
1370 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
1371 msgstr ""
1372
1373 -#: nscd/connections.c:1523
1374 +#: nscd/connections.c:1560
1375 #, c-format
1376 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
1377 msgstr ""
1378
1379 -#: nscd/connections.c:1532
1380 +#: nscd/connections.c:1569
1381 #, c-format
1382 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
1383 msgstr ""
1384
1385 -#: nscd/connections.c:1725
1386 +#: nscd/connections.c:1762
1387 #, c-format
1388 msgid "short read while reading request: %s"
1389 msgstr ""
1390
1391 -#: nscd/connections.c:1758
1392 +#: nscd/connections.c:1795
1393 #, c-format
1394 msgid "key length in request too long: %d"
1395 msgstr ""
1396
1397 -#: nscd/connections.c:1771
1398 +#: nscd/connections.c:1808
1399 #, c-format
1400 msgid "short read while reading request key: %s"
1401 msgstr ""
1402
1403 -#: nscd/connections.c:1781
1404 +#: nscd/connections.c:1818
1405 #, c-format
1406 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
1407 msgstr ""
1408
1409 -#: nscd/connections.c:1786
1410 +#: nscd/connections.c:1823
1411 #, c-format
1412 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
1413 msgstr ""
1414
1415 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
1416 +#: nscd/connections.c:1963
1417 #, c-format
1418 -msgid "disabled inotify after read error %d"
1419 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
1420 msgstr ""
1421
1422 -#: nscd/connections.c:2375
1423 +#: nscd/connections.c:1968
1424 +#, c-format
1425 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
1426 +msgstr ""
1427 +
1428 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
1429 +#, c-format
1430 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
1431 +msgstr ""
1432 +
1433 +#: nscd/connections.c:1991
1434 +#, c-format
1435 +msgid "monitored file `%s` was written to"
1436 +msgstr ""
1437 +
1438 +#: nscd/connections.c:2015
1439 +#, c-format
1440 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
1441 +msgstr ""
1442 +
1443 +#: nscd/connections.c:2041
1444 +#, c-format
1445 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
1446 +msgstr ""
1447 +
1448 +#: nscd/connections.c:2053
1449 +#, c-format
1450 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
1451 +msgstr ""
1452 +
1453 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
1454 +#, c-format
1455 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
1456 +msgstr ""
1457 +
1458 +#: nscd/connections.c:2543
1459 msgid "could not initialize conditional variable"
1460 msgstr ""
1461
1462 -#: nscd/connections.c:2383
1463 +#: nscd/connections.c:2551
1464 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
1465 msgstr ""
1466
1467 -#: nscd/connections.c:2397
1468 +#: nscd/connections.c:2565
1469 msgid "could not start any worker thread; terminating"
1470 msgstr ""
1471
1472 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
1473 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
1474 -#: nscd/connections.c:2519
1475 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
1476 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
1477 +#: nscd/connections.c:2687
1478 #, c-format
1479 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
1480 msgstr ""
1481
1482 -#: nscd/connections.c:2472
1483 +#: nscd/connections.c:2640
1484 msgid "initial getgrouplist failed"
1485 msgstr ""
1486
1487 -#: nscd/connections.c:2481
1488 +#: nscd/connections.c:2649
1489 msgid "getgrouplist failed"
1490 msgstr ""
1491
1492 -#: nscd/connections.c:2499
1493 +#: nscd/connections.c:2667
1494 msgid "setgroups failed"
1495 msgstr ""
1496
1497 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
1498 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
1499 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
1500 #, c-format
1501 msgid "short write in %s: %s"
1502 msgstr ""
1503
1504 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
1505 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
1506 #, c-format
1507 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
1508 msgstr ""
1509
1510 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
1511 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
1512 #, c-format
1513 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
1514 msgstr ""
1515 @@ -4105,7 +4163,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнаг
1516 msgid "Name Service Cache Daemon."
1517 msgstr ""
1518
1519 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
1520 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
1521 #, c-format
1522 msgid "wrong number of arguments"
1523 msgstr ""
1524 @@ -4142,7 +4200,7 @@ msgstr ""
1525 msgid "Could not create log file"
1526 msgstr "Немагчыма стварыць log-файл \"%s\""
1527
1528 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
1529 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
1530 #, c-format
1531 msgid "write incomplete"
1532 msgstr "запіс няскончаны"
1533 @@ -4159,7 +4217,7 @@ msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1534 msgid "invalidation failed"
1535 msgstr "Памылка зьмяненьня"
1536
1537 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
1538 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
1539 #, c-format
1540 msgid "Only root is allowed to use this option!"
1541 msgstr ""
1542 @@ -4241,35 +4299,35 @@ msgstr ""
1543 msgid "maximum file size for %s database too small"
1544 msgstr ""
1545
1546 -#: nscd/nscd_stat.c:142
1547 +#: nscd/nscd_stat.c:144
1548 #, c-format
1549 msgid "cannot write statistics: %s"
1550 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
1551
1552 -#: nscd/nscd_stat.c:157
1553 +#: nscd/nscd_stat.c:159
1554 msgid "yes"
1555 msgstr ""
1556
1557 -#: nscd/nscd_stat.c:158
1558 +#: nscd/nscd_stat.c:160
1559 msgid "no"
1560 msgstr ""
1561
1562 -#: nscd/nscd_stat.c:169
1563 +#: nscd/nscd_stat.c:171
1564 #, c-format
1565 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
1566 msgstr ""
1567
1568 -#: nscd/nscd_stat.c:180
1569 +#: nscd/nscd_stat.c:182
1570 #, c-format
1571 msgid "nscd not running!\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 -#: nscd/nscd_stat.c:204
1575 +#: nscd/nscd_stat.c:206
1576 #, c-format
1577 msgid "cannot read statistics data"
1578 msgstr ""
1579
1580 -#: nscd/nscd_stat.c:207
1581 +#: nscd/nscd_stat.c:209
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "nscd configuration:\n"
1585 @@ -4277,27 +4335,27 @@ msgid ""
1586 "%15d server debug level\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 -#: nscd/nscd_stat.c:231
1590 +#: nscd/nscd_stat.c:233
1591 #, c-format
1592 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 -#: nscd/nscd_stat.c:234
1596 +#: nscd/nscd_stat.c:236
1597 #, c-format
1598 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
1599 msgstr ""
1600
1601 -#: nscd/nscd_stat.c:236
1602 +#: nscd/nscd_stat.c:238
1603 #, c-format
1604 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 -#: nscd/nscd_stat.c:238
1608 +#: nscd/nscd_stat.c:240
1609 #, c-format
1610 msgid " %2lus server runtime\n"
1611 msgstr ""
1612
1613 -#: nscd/nscd_stat.c:240
1614 +#: nscd/nscd_stat.c:242
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%15d current number of threads\n"
1618 @@ -4308,7 +4366,7 @@ msgid ""
1619 "%15u reload count\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 -#: nscd/nscd_stat.c:275
1623 +#: nscd/nscd_stat.c:277
1624 #, fuzzy, c-format
1625 #| msgid ""
1626 #| "\n"
1627 @@ -4377,91 +4435,91 @@ msgstr ""
1628 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
1629 msgstr ""
1630
1631 -#: nscd/selinux.c:155
1632 +#: nscd/selinux.c:154
1633 #, c-format
1634 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
1635 msgstr ""
1636
1637 -#: nscd/selinux.c:176
1638 +#: nscd/selinux.c:175
1639 msgid "Failed to set keep-capabilities"
1640 msgstr ""
1641
1642 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
1643 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1644 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
1645 msgstr ""
1646
1647 -#: nscd/selinux.c:191
1648 +#: nscd/selinux.c:190
1649 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
1650 msgstr ""
1651
1652 -#: nscd/selinux.c:192
1653 +#: nscd/selinux.c:191
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Modification failed"
1656 msgid "cap_init failed"
1657 msgstr "Памылка зьмяненьня"
1658
1659 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1660 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
1661 msgid "Failed to drop capabilities"
1662 msgstr ""
1663
1664 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
1665 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1666 msgid "cap_set_proc failed"
1667 msgstr ""
1668
1669 -#: nscd/selinux.c:239
1670 +#: nscd/selinux.c:238
1671 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
1672 msgstr ""
1673
1674 -#: nscd/selinux.c:255
1675 +#: nscd/selinux.c:254
1676 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
1677 msgstr ""
1678
1679 -#: nscd/selinux.c:270
1680 +#: nscd/selinux.c:269
1681 msgid "Failed to start AVC thread"
1682 msgstr ""
1683
1684 -#: nscd/selinux.c:292
1685 +#: nscd/selinux.c:291
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "failed to create new locale archive"
1688 msgid "Failed to create AVC lock"
1689 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
1690
1691 -#: nscd/selinux.c:332
1692 +#: nscd/selinux.c:331
1693 msgid "Failed to start AVC"
1694 msgstr ""
1695
1696 -#: nscd/selinux.c:334
1697 +#: nscd/selinux.c:333
1698 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
1699 msgstr ""
1700
1701 -#: nscd/selinux.c:369
1702 +#: nscd/selinux.c:368
1703 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
1704 msgstr ""
1705
1706 -#: nscd/selinux.c:376
1707 +#: nscd/selinux.c:375
1708 msgid "Error getting security class for nscd."
1709 msgstr ""
1710
1711 -#: nscd/selinux.c:381
1712 +#: nscd/selinux.c:380
1713 #, c-format
1714 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
1715 msgstr ""
1716
1717 -#: nscd/selinux.c:391
1718 +#: nscd/selinux.c:390
1719 msgid "Error getting context of socket peer"
1720 msgstr ""
1721
1722 -#: nscd/selinux.c:396
1723 +#: nscd/selinux.c:395
1724 msgid "Error getting context of nscd"
1725 msgstr ""
1726
1727 -#: nscd/selinux.c:402
1728 +#: nscd/selinux.c:401
1729 #, fuzzy
1730 #| msgid "Error writing standard output"
1731 msgid "Error getting sid from context"
1732 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
1733
1734 -#: nscd/selinux.c:440
1735 +#: nscd/selinux.c:439
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "\n"
1739 @@ -4512,17 +4570,17 @@ msgstr ""
1740 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1741 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
1742
1743 -#: nss/getent.c:917
1744 +#: nss/getent.c:921
1745 #, fuzzy, c-format
1746 #| msgid "Unknown database: %s\n"
1747 msgid "Unknown database name"
1748 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
1749
1750 -#: nss/getent.c:947
1751 +#: nss/getent.c:951
1752 msgid "Supported databases:\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 -#: nss/getent.c:1013
1756 +#: nss/getent.c:1017
1757 #, c-format
1758 msgid "Unknown database: %s\n"
1759 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
1760 @@ -4808,7 +4866,7 @@ msgstr ""
1761 msgid "No previous regular expression"
1762 msgstr ""
1763
1764 -#: posix/wordexp.c:1844
1765 +#: posix/wordexp.c:1851
1766 msgid "parameter null or not set"
1767 msgstr ""
1768
1769 @@ -7221,6 +7279,9 @@ msgstr ""
1770 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
1771 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
1772
1773 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
1774 +#~ msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
1775 +
1776 #~ msgid "Error 0"
1777 #~ msgstr "Памылка 0"
1778
1779 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
1780 index 0af2e9b..5e9b835 100644
1781 --- a/po/bg.po
1782 +++ b/po/bg.po
1783 @@ -7,9 +7,9 @@
1784 #
1785 msgid ""
1786 msgstr ""
1787 -"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
1788 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
1789 -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 22:16+0300\n"
1790 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
1791 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
1792 +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 23:16+0300\n"
1793 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@××××××××××××.info>\n"
1794 "Language-Team: Bulgarian <dict@××××××.net>\n"
1795 "Language: bg\n"
1796 @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
1797 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
1798
1799 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
1800 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
1801 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
1802 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
1803 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
1804 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
1805 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
1806 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
1807 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
1808 #, c-format
1809 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
1810 "%s.\n"
1811
1812 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
1813 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
1814 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
1815 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
1816 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
1817 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
1818 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
1819 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
1820
1821 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
1822 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
1823 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
1824 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
1825 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
1826 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
1827 @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о
1828 msgid "Renaming of %s to %s failed"
1829 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
1830
1831 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
1832 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
1833 msgid "cannot create scope list"
1834 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
1835
1836 -#: elf/dl-close.c:770
1837 +#: elf/dl-close.c:816
1838 msgid "shared object not open"
1839 msgstr "не е отворен споделеният обект"
1840
1841 @@ -510,127 +510,127 @@ msgstr "не може да се създаде масив на директор
1842 msgid "cannot stat shared object"
1843 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
1844
1845 -#: elf/dl-load.c:963
1846 +#: elf/dl-load.c:962
1847 msgid "cannot open zero fill device"
1848 msgstr "не може да се отвори устройството за запълване с нули(/dev/zero)"
1849
1850 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
1851 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
1852 msgid "cannot create shared object descriptor"
1853 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
1854
1855 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
1856 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
1857 msgid "cannot read file data"
1858 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
1859
1860 -#: elf/dl-load.c:1069
1861 +#: elf/dl-load.c:1068
1862 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
1863 msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
1864
1865 -#: elf/dl-load.c:1076
1866 +#: elf/dl-load.c:1075
1867 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
1868 msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
1869
1870 -#: elf/dl-load.c:1160
1871 +#: elf/dl-load.c:1159
1872 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
1873 msgstr "за първоначалната нишка, не може да се заделят структурите за TLS данни"
1874
1875 -#: elf/dl-load.c:1183
1876 +#: elf/dl-load.c:1182
1877 msgid "cannot handle TLS data"
1878 msgstr "не се поддържат TLS данни"
1879
1880 -#: elf/dl-load.c:1202
1881 +#: elf/dl-load.c:1201
1882 msgid "object file has no loadable segments"
1883 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
1884
1885 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
1886 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
1887 msgid "cannot dynamically load executable"
1888 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
1889
1890 -#: elf/dl-load.c:1232
1891 +#: elf/dl-load.c:1231
1892 msgid "object file has no dynamic section"
1893 msgstr "обектният файл е без секция за динамично свързване"
1894
1895 -#: elf/dl-load.c:1255
1896 +#: elf/dl-load.c:1254
1897 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
1898 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
1899
1900 -#: elf/dl-load.c:1268
1901 +#: elf/dl-load.c:1267
1902 msgid "cannot allocate memory for program header"
1903 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
1904
1905 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
1906 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
1907 msgid "invalid caller"
1908 msgstr "неправилен извикващ"
1909
1910 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
1911 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
1912 msgid "cannot change memory protections"
1913 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
1914
1915 -#: elf/dl-load.c:1327
1916 +#: elf/dl-load.c:1326
1917 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
1918 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
1919
1920 -#: elf/dl-load.c:1340
1921 +#: elf/dl-load.c:1339
1922 msgid "cannot close file descriptor"
1923 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
1924
1925 -#: elf/dl-load.c:1570
1926 +#: elf/dl-load.c:1568
1927 msgid "file too short"
1928 msgstr "файлът е твърде къс"
1929
1930 -#: elf/dl-load.c:1605
1931 +#: elf/dl-load.c:1603
1932 msgid "invalid ELF header"
1933 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
1934
1935 -#: elf/dl-load.c:1617
1936 +#: elf/dl-load.c:1615
1937 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
1938 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
1939
1940 -#: elf/dl-load.c:1619
1941 +#: elf/dl-load.c:1617
1942 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
1943 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
1944
1945 -#: elf/dl-load.c:1623
1946 +#: elf/dl-load.c:1621
1947 msgid "ELF file version ident does not match current one"
1948 msgstr "идентификаторът на версия от ELF файлът не съответства на текущата"
1949
1950 -#: elf/dl-load.c:1627
1951 +#: elf/dl-load.c:1625
1952 msgid "ELF file OS ABI invalid"
1953 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
1954
1955 -#: elf/dl-load.c:1630
1956 +#: elf/dl-load.c:1628
1957 msgid "ELF file ABI version invalid"
1958 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
1959
1960 -#: elf/dl-load.c:1633
1961 +#: elf/dl-load.c:1631
1962 msgid "nonzero padding in e_ident"
1963 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
1964
1965 -#: elf/dl-load.c:1636
1966 +#: elf/dl-load.c:1634
1967 msgid "internal error"
1968 msgstr "вътрешна грешка"
1969
1970 -#: elf/dl-load.c:1643
1971 +#: elf/dl-load.c:1641
1972 msgid "ELF file version does not match current one"
1973 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
1974
1975 -#: elf/dl-load.c:1651
1976 +#: elf/dl-load.c:1649
1977 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
1978 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
1979
1980 -#: elf/dl-load.c:1667
1981 +#: elf/dl-load.c:1665
1982 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
1983 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
1984
1985 -#: elf/dl-load.c:2184
1986 +#: elf/dl-load.c:2178
1987 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
1988 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
1989
1990 -#: elf/dl-load.c:2185
1991 +#: elf/dl-load.c:2179
1992 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
1993 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
1994
1995 -#: elf/dl-load.c:2188
1996 +#: elf/dl-load.c:2182
1997 msgid "cannot open shared object file"
1998 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
1999
2000 @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде
2001 msgid "cannot map zero-fill pages"
2002 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
2003
2004 -#: elf/dl-lookup.c:791
2005 +#: elf/dl-lookup.c:845
2006 msgid "relocation error"
2007 msgstr "грешка при преместване"
2008
2009 -#: elf/dl-lookup.c:818
2010 +#: elf/dl-lookup.c:872
2011 msgid "symbol lookup error"
2012 msgstr "грешка при търсене на символ"
2013
2014 @@ -654,49 +654,40 @@ msgstr "грешка при търсене на символ"
2015 msgid "cannot extend global scope"
2016 msgstr "не може да се увеличи общата област"
2017
2018 -#: elf/dl-open.c:520
2019 +#: elf/dl-open.c:528
2020 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
2021 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля рапортувайте го."
2022
2023 -#: elf/dl-open.c:542
2024 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
2025 -msgstr "не може да се заредят повече обектив статичен TSL блок"
2026 -
2027 -#: elf/dl-open.c:599
2028 +#: elf/dl-open.c:592
2029 msgid "invalid mode for dlopen()"
2030 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
2031
2032 -#: elf/dl-open.c:616
2033 +#: elf/dl-open.c:609
2034 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
2035 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
2036
2037 -#: elf/dl-open.c:634
2038 +#: elf/dl-open.c:633
2039 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
2040 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
2041
2042 -#: elf/dl-reloc.c:120
2043 +#: elf/dl-reloc.c:121
2044 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
2045 msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
2046
2047 -#: elf/dl-reloc.c:212
2048 +#: elf/dl-reloc.c:206
2049 msgid "cannot make segment writable for relocation"
2050 msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
2051
2052 -#: elf/dl-reloc.c:275
2053 -#, c-format
2054 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
2055 -msgstr "%s: не е намерен PLTREL за обекта %s\n"
2056 -
2057 -#: elf/dl-reloc.c:290
2058 +#: elf/dl-reloc.c:276
2059 #, c-format
2060 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
2061 msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
2062
2063 -#: elf/dl-reloc.c:306
2064 +#: elf/dl-reloc.c:292
2065 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
2066 msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
2067
2068 -#: elf/dl-reloc.c:335
2069 +#: elf/dl-reloc.c:323
2070 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
2071 msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
2072
2073 @@ -704,7 +695,7 @@ msgstr "след преместването не може да се постав
2074 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
2075 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
2076
2077 -#: elf/dl-tls.c:933
2078 +#: elf/dl-tls.c:934
2079 msgid "cannot create TLS data structures"
2080 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
2081
2082 @@ -848,7 +839,7 @@ msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намер
2083 msgid "Can't open directory %s"
2084 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
2085
2086 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
2087 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
2088 #, c-format
2089 msgid "Input file %s not found.\n"
2090 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
2091 @@ -979,7 +970,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл"
2092 msgid "No such file or directory"
2093 msgstr "Няма такъв файл или директория"
2094
2095 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
2096 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
2097 msgid "not regular file"
2098 msgstr "не е обикновен файл"
2099
2100 @@ -1024,65 +1015,70 @@ msgstr "не може да се прочете r_debug"
2101 msgid "cannot read program interpreter"
2102 msgstr "не може да се прочете програмното възпроизвеждане"
2103
2104 -#: elf/pldd-xx.c:196
2105 +#: elf/pldd-xx.c:197
2106 #, c-format
2107 msgid "cannot read link map"
2108 msgstr "не може да се прочете изобразяването на връзките"
2109
2110 -#: elf/pldd-xx.c:207
2111 +#: elf/pldd-xx.c:209
2112 #, c-format
2113 msgid "cannot read object name"
2114 msgstr "не може да се прочете името на обекта"
2115
2116 -#: elf/pldd.c:63
2117 +#: elf/pldd-xx.c:219
2118 +#, c-format
2119 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
2120 +msgstr "не може да се задели памет име на обекта"
2121 +
2122 +#: elf/pldd.c:64
2123 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
2124 msgstr "Изброяване на динамично свързаните обекти заредени от процеса."
2125
2126 -#: elf/pldd.c:67
2127 +#: elf/pldd.c:68
2128 msgid "PID"
2129 msgstr "Ном.проц."
2130
2131 -#: elf/pldd.c:99
2132 +#: elf/pldd.c:100
2133 #, c-format
2134 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
2135 msgstr "Необходим е точно един параметър с номер на процес.\n"
2136
2137 -#: elf/pldd.c:111
2138 +#: elf/pldd.c:112
2139 #, c-format
2140 msgid "invalid process ID '%s'"
2141 msgstr "неправилен разпознавател на процес '%s'"
2142
2143 -#: elf/pldd.c:119
2144 +#: elf/pldd.c:120
2145 #, c-format
2146 msgid "cannot open %s"
2147 msgstr "не може да се отвори %s"
2148
2149 -#: elf/pldd.c:144
2150 +#: elf/pldd.c:152
2151 #, c-format
2152 msgid "cannot open %s/task"
2153 msgstr "не може да се отвори задача %s"
2154
2155 -#: elf/pldd.c:147
2156 +#: elf/pldd.c:155
2157 #, c-format
2158 msgid "cannot prepare reading %s/task"
2159 msgstr "не е готово четенето на задача %s"
2160
2161 -#: elf/pldd.c:160
2162 +#: elf/pldd.c:168
2163 #, c-format
2164 msgid "invalid thread ID '%s'"
2165 msgstr "неправилен разпознавател за нишка '%s'"
2166
2167 -#: elf/pldd.c:171
2168 +#: elf/pldd.c:179
2169 #, c-format
2170 msgid "cannot attach to process %lu"
2171 msgstr "не може да се закачи към процес %lu"
2172
2173 -#: elf/pldd.c:286
2174 +#: elf/pldd.c:294
2175 #, c-format
2176 msgid "cannot get information about process %lu"
2177 msgstr "не може да се вземат сведения за процес %lu"
2178
2179 -#: elf/pldd.c:299
2180 +#: elf/pldd.c:307
2181 #, c-format
2182 msgid "process %lu is no ELF program"
2183 msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
2184 @@ -1117,27 +1113,27 @@ msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
2185 msgid "more than one dynamic segment\n"
2186 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
2187
2188 -#: elf/readlib.c:96
2189 +#: elf/readlib.c:103
2190 #, c-format
2191 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
2192 msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
2193
2194 -#: elf/readlib.c:107
2195 +#: elf/readlib.c:114
2196 #, c-format
2197 msgid "File %s is empty, not checked."
2198 msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
2199
2200 -#: elf/readlib.c:113
2201 +#: elf/readlib.c:120
2202 #, c-format
2203 msgid "File %s is too small, not checked."
2204 msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."
2205
2206 -#: elf/readlib.c:123
2207 +#: elf/readlib.c:130
2208 #, c-format
2209 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
2210 msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"
2211
2212 -#: elf/readlib.c:161
2213 +#: elf/readlib.c:169
2214 #, c-format
2215 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
2216 msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"
2217 @@ -1271,10 +1267,10 @@ msgstr "СПОД_ОБЕКТ [ДИАГ_ДАННИ]"
2218 msgid "failed to load shared object `%s'"
2219 msgstr "пропадна зареждането на споделения обект \"%s\""
2220
2221 -#: elf/sprof.c:442
2222 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
2223 #, c-format
2224 -msgid "cannot create internal descriptors"
2225 -msgstr "не може да се създадат вътрешни описания"
2226 +msgid "cannot create internal descriptor"
2227 +msgstr "не може да се създаде вътрешно описание"
2228
2229 #: elf/sprof.c:554
2230 #, c-format
2231 @@ -1341,11 +1337,6 @@ msgstr "Неуспех при изобразяването в паметта н
2232 msgid "error while closing the profiling data file"
2233 msgstr "грешка при затваряне на файл с диагностични данни"
2234
2235 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
2236 -#, c-format
2237 -msgid "cannot create internal descriptor"
2238 -msgstr "не може да се създаде вътрешно описание"
2239 -
2240 #: elf/sprof.c:899
2241 #, c-format
2242 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
2243 @@ -1593,27 +1584,27 @@ msgstr "socket: неуспех на протокола, при инициали
2244 msgid "rcmd: %s: short read"
2245 msgstr "rcmd: %s: недостиг при четене"
2246
2247 -#: inet/rcmd.c:486
2248 +#: inet/rcmd.c:490
2249 msgid "lstat failed"
2250 msgstr "пропадна lstat"
2251
2252 -#: inet/rcmd.c:493
2253 +#: inet/rcmd.c:497
2254 msgid "cannot open"
2255 msgstr "не може да се отвори"
2256
2257 -#: inet/rcmd.c:495
2258 +#: inet/rcmd.c:499
2259 msgid "fstat failed"
2260 msgstr "пропадна fstat"
2261
2262 -#: inet/rcmd.c:497
2263 +#: inet/rcmd.c:501
2264 msgid "bad owner"
2265 msgstr "неправилен собственик"
2266
2267 -#: inet/rcmd.c:499
2268 +#: inet/rcmd.c:503
2269 msgid "writeable by other than owner"
2270 msgstr "освен собственика, може да се записва и от други"
2271
2272 -#: inet/rcmd.c:501
2273 +#: inet/rcmd.c:505
2274 msgid "hard linked somewhere"
2275 msgstr "твърдо свързан нанякъде"
2276
2277 @@ -1733,8 +1724,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
2278 msgstr "не е зададено символично име за край на диапазон"
2279
2280 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
2281 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
2282 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
2283 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
2284 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
2285 #: locale/programs/ld-identification.c:368
2286 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
2287 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
2288 @@ -1760,8 +1751,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
2289 msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
2290
2291 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
2292 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
2293 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
2294 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
2295 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
2296 #: locale/programs/ld-identification.c:384
2297 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
2298 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
2299 @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr "неизвестен знак \"%s\""
2300 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
2301 msgstr "боя на байтовете, в последователност от байтове за начало и край на диапазон, не е същия: %d с/у %d"
2302
2303 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
2304 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
2305 #: locale/programs/repertoire.c:419
2306 msgid "invalid names for character range"
2307 msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
2308 @@ -1804,8 +1795,8 @@ msgstr "горната граница за диапазон е по-малка
2309 msgid "resulting bytes for range not representable."
2310 msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да се представят."
2311
2312 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
2313 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
2314 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
2315 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
2316 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
2317 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
2318 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
2319 @@ -1869,7 +1860,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
2320 msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
2321
2322 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
2323 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
2324 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
2325 #: locale/programs/ld-identification.c:280
2326 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
2327 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
2328 @@ -1891,8 +1882,8 @@ msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж
2329 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
2330 msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
2331
2332 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
2333 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
2334 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
2335 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
2336 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
2337 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
2338 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
2339 @@ -1901,12 +1892,12 @@ msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
2340 msgid "%s: incomplete `END' line"
2341 msgstr "%s: непълен ред \"END\""
2342
2343 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
2344 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
2345 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
2346 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
2347 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
2348 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
2349 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
2350 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
2351 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
2352 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
2353 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
2354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
2355 #: locale/programs/ld-identification.c:375
2356 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
2357 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
2358 @@ -1916,477 +1907,477 @@ msgstr "%s: непълен ред \"END\""
2359 msgid "%s: syntax error"
2360 msgstr "%s: синтактична грешка"
2361
2362 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
2363 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
2364 #, c-format
2365 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
2366 msgstr "\"%.*s\" е вече определен в изображението на знаците"
2367
2368 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
2369 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
2370 #, c-format
2371 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
2372 msgstr "\"%.*s\" е вече определен в набора от знаци"
2373
2374 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
2375 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
2376 #, c-format
2377 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2378 msgstr "\"%.*s\" е вече определен като символ за подреждане"
2379
2380 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
2381 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
2382 #, c-format
2383 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2384 msgstr "\"%.*s\" е вече определен като елемент за подреждане"
2385
2386 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
2387 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
2388 #, c-format
2389 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2390 msgstr "%s: \"forward\" и \"backward\" са взаимоизключващи се"
2391
2392 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
2393 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
2394 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
2395 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
2396 #, c-format
2397 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2398 msgstr "%s: \"%s\" се среща повече от веднъж в определение за тегло %d"
2399
2400 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
2401 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
2402 #, c-format
2403 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2404 msgstr "%s: твърде много правила; за първият запис бяха %d"
2405
2406 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
2407 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
2408 #, c-format
2409 msgid "%s: not enough sorting rules"
2410 msgstr "%s: недостатъчно правила за сортиране"
2411
2412 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
2413 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
2414 #, c-format
2415 msgid "%s: empty weight string not allowed"
2416 msgstr "%s: не е разрешен празен низ за тегло"
2417
2418 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
2419 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
2420 #, c-format
2421 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2422 msgstr "%s: теглата трябва да използват същото многоточие като името"
2423
2424 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
2425 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
2426 #, c-format
2427 msgid "%s: too many values"
2428 msgstr "%s: твърде много стойности"
2429
2430 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
2431 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
2432 #, c-format
2433 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2434 msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
2435
2436 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
2437 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
2438 #, c-format
2439 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2440 msgstr "%s: началният и крайният символ за диапазон трябва да обозначават знаци"
2441
2442 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
2443 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
2444 #, c-format
2445 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2446 msgstr "%s: последователността от байтове, за първия и последния знак, трябва да е с еднаква дължина"
2447
2448 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
2449 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
2450 #, c-format
2451 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2452 msgstr "%s: последователността от байтове за първия знак на диапазона не е по-малка от тази за последния знак"
2453
2454 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
2455 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
2456 #, c-format
2457 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2458 msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може веднага да следва \"order_start\""
2459
2460 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
2461 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
2462 #, c-format
2463 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2464 msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може да бъде последвано веднага от \"order_end\""
2465
2466 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
2467 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
2468 #, c-format
2469 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2470 msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не са правилни имена за символичен диапазон"
2471
2472 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
2473 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
2474 #, c-format
2475 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2476 msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
2477
2478 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
2479 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
2480 #, c-format
2481 msgid "%s: `%s' must be a character"
2482 msgstr "%s: \"%s\" трябва да е знак"
2483
2484 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
2485 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
2486 #, c-format
2487 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2488 msgstr "%s: \"position\" трябва да се използва на точно определено ниво във всички секция или в нито една"
2489
2490 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
2491 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
2492 #, c-format
2493 msgid "symbol `%s' not defined"
2494 msgstr "символът \"%s\" е неопределен"
2495
2496 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
2497 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
2498 #, c-format
2499 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2500 msgstr "символът \"%s\" е с същото кодиране като"
2501
2502 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
2503 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
2504 #, c-format
2505 msgid "symbol `%s'"
2506 msgstr "символа \"%s\""
2507
2508 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
2509 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
2510 #, c-format
2511 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2512 msgstr "няма определение за \"UNDEFINED\""
2513
2514 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
2515 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
2516 #, c-format
2517 msgid "too many errors; giving up"
2518 msgstr "твърде много грешки; отказване"
2519
2520 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
2521 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
2522 #, c-format
2523 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2524 msgstr "%s: не се поддържа вграждане на условия"
2525
2526 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
2527 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
2528 #, c-format
2529 msgid "%s: more than one 'else'"
2530 msgstr "%s: повече от един 'else'"
2531
2532 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
2533 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
2534 #, c-format
2535 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2536 msgstr "%s: повторно определяне на \"%s\""
2537
2538 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
2539 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
2540 #, c-format
2541 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2542 msgstr "%s: повторно обявяване на дял \"%s\""
2543
2544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
2545 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
2546 #, c-format
2547 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2548 msgstr "%s: неизвестен знак за име на символ за подреждане"
2549
2550 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
2551 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
2552 #, c-format
2553 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2554 msgstr "%s: неизвестен знак за име в определение за еквивалентност"
2555
2556 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
2557 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
2558 #, c-format
2559 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2560 msgstr "%s: неизвестен знак за стойност в определение за еквивалентност"
2561
2562 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
2563 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
2564 #, c-format
2565 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2566 msgstr "%s: неизвестен символ \"%s\" в определение за еквивалентност"
2567
2568 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
2569 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
2570 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2571 msgstr "грешка при добавяне на равностоен символ за подреждане"
2572
2573 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
2574 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
2575 #, c-format
2576 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2577 msgstr "повторно определение за писменост \"%s\""
2578
2579 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
2580 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
2581 #, c-format
2582 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2583 msgstr "%s: неизвестно име на секция \"%.*s\""
2584
2585 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
2586 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
2587 #, c-format
2588 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2589 msgstr "%s: многократни определения за ред в секция \"%s\""
2590
2591 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
2592 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
2593 #, c-format
2594 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2595 msgstr "%s: неправилен брой правила за сортиране"
2596
2597 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
2598 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
2599 #, c-format
2600 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2601 msgstr "%s: многократни определения за ред в безимена секция"
2602
2603 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2604 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
2605 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2606 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
2607 #, c-format
2608 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2609 msgstr "%s: липсващ ключ \"order_end\""
2610
2611 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
2612 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
2613 #, c-format
2614 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2615 msgstr "%s: все още не е определен редът на символа за подреждане %.*s"
2616
2617 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
2618 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
2619 #, c-format
2620 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2621 msgstr "%s: все още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"
2622
2623 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
2624 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
2625 #, c-format
2626 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2627 msgstr "%s: не може да се пренареди след %.*s: символът е неизвестен"
2628
2629 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
2630 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
2631 #, c-format
2632 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2633 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-end\""
2634
2635 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
2636 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
2637 #, c-format
2638 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2639 msgstr "%s: неизвестна секция \"%.*s\""
2640
2641 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
2642 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
2643 #, c-format
2644 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2645 msgstr "%s: неправилен символ <%.*s>"
2646
2647 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
2648 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
2649 #, c-format
2650 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2651 msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон с многоточие"
2652
2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
2654 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
2655 #, c-format
2656 msgid "%s: empty category description not allowed"
2657 msgstr "%s: не е разрешено празно описание на категория"
2658
2659 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
2660 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
2661 #, c-format
2662 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2663 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-sections-end\""
2664
2665 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
2666 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
2667 #, c-format
2668 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2669 msgstr "%s: '%s' е без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
2670
2671 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
2672 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
2673 #, c-format
2674 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2675 msgstr "%s: 'endif' без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
2676
2677 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
2678 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
2679 #, c-format
2680 msgid "No character set name specified in charmap"
2681 msgstr "Неопределено име на множеството от знаци в изображението на знаците"
2682
2683 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
2684 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
2685 #, c-format
2686 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2687 msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""
2688
2689 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
2690 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
2691 #, c-format
2692 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2693 msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""
2694
2695 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
2696 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
2697 #, c-format
2698 msgid "internal error in %s, line %u"
2699 msgstr "вътрешна грешка в %s, на ред %u"
2700
2701 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
2702 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
2703 #, c-format
2704 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2705 msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""
2706
2707 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
2708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
2709 #, c-format
2710 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2711 msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""
2712
2713 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
2714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
2715 #, c-format
2716 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2717 msgstr "знакът <SP> не е в клас \"%s\""
2718
2719 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
2720 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
2721 #, c-format
2722 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2723 msgstr "знакът <SP> не може да е в клас \"%s\""
2724
2725 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
2726 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
2727 #, c-format
2728 msgid "character <SP> not defined in character map"
2729 msgstr "знакът <SP> не е определен в изображението на знаците"
2730
2731 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
2732 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
2733 #, c-format
2734 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2735 msgstr "вписванията в категорията \"digit\" не се групират по десет"
2736
2737 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
2738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
2739 #, c-format
2740 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2741 msgstr "в изображението на знаците не са определени входящите цифри и никое от стандартните имена"
2742
2743 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
2745 #, c-format
2746 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2747 msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в изображението на знаците"
2748
2749 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
2750 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
2751 #, c-format
2752 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2753 msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в знаковия набор"
2754
2755 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
2756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
2757 #, c-format
2758 msgid "character class `%s' already defined"
2759 msgstr "вече е определен класът знаци \"%s\""
2760
2761 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
2762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
2763 #, c-format
2764 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2765 msgstr "ограничение в реализацията: не за разрешени повече от %Zd класа за знаци"
2766
2767 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
2768 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
2769 #, c-format
2770 msgid "character map `%s' already defined"
2771 msgstr "изображението на знаците \"%s\" вече е определено"
2772
2773 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
2774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
2775 #, c-format
2776 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2777 msgstr "ограничение в реализацията: не са разрешени повече от %d изображения за знаци"
2778
2779 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2780 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2781 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
2782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2783 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2785 #, c-format
2786 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2787 msgstr "%s: полето \"%s\" не съдържа точно десет записа"
2788
2789 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
2790 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
2791 #, c-format
2792 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2793 msgstr "горната граница <U%0*X> на диапазона е по-малка от долната <U%0*X>"
2794
2795 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
2796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
2797 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2798 msgstr "началната и крайната знакова последователност на диапазона трябва да са с еднаква дължина"
2799
2800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
2802 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2803 msgstr "началната знакова последователност е по-малка от крайната"
2804
2805 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
2806 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
2807 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2808 msgstr "преждевременен край на определение \"translit_ignore\""
2809
2810 # TODO
2811 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2812 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
2813 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2814 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
2815 msgid "syntax error"
2816 msgstr "синтактична грешка"
2817
2818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
2819 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
2820 #, c-format
2821 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2822 msgstr "%s: синтактична грешка в определението за описание за клас знаци"
2823
2824 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
2825 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
2826 #, c-format
2827 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2828 msgstr "%s: синтактична грешка в определението на ново изображение на знаци"
2829
2830 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
2831 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
2832 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2833 msgstr "диапазон с многоточие трябва да бъде ограничен от два еднотипни операнда"
2834
2835 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
2836 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
2837 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2838 msgstr "при диапазон със символично име трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
2839
2840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
2841 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
2842 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2843 msgstr "при UCS диапазон трябва да се използва шестнадесетично символично многоточие \"..\""
2844
2845 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
2846 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
2847 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2848 msgstr "при диапазон от кодове на знаци трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
2849
2850 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
2851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
2852 #, c-format
2853 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2854 msgstr "повторно определяне на изображението \"%s\""
2855
2856 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
2857 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
2858 #, c-format
2859 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2860 msgstr "%s: \"translit_start\" - секцията не завършва с \"translit_end\""
2861
2862 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
2864 #, c-format
2865 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2866 msgstr "%s: повторно определени за \"default_missing\""
2867
2868 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
2869 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
2870 msgid "previous definition was here"
2871 msgstr "предишното определение бе тук"
2872
2873 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
2874 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
2875 #, c-format
2876 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2877 msgstr "%s: не е намерено представимо определение за \"default_missing\""
2878
2879 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2880 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2881 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2882 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2883 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2884 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
2885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2886 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2887 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2889 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
2891 #, c-format
2892 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2893 msgstr "%s: знакът \"%s\" е неопределен, въпреки че е необходим като стойност по подразбиране"
2894
2895 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2896 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2897 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2898 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2899 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
2900 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2901 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2902 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2903 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2904 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
2905 #, c-format
2906 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2907 msgstr "%s: знакът \"%s\", от изображението на знаците, не е представим с един байт"
2908
2909 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
2910 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
2911 #, c-format
2912 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2913 msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като стойност по подразбиране, не може да се представи с един байт"
2914
2915 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
2916 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
2917 #, c-format
2918 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2919 msgstr "в изображението на знаците не са определени изходящите цифри и никое от стандартните имена"
2920
2921 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
2922 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
2923 #, c-format
2924 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2925 msgstr "%s: не са налични данни за транслитерация от езикова настройка \"%s\""
2926
2927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
2928 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
2929 #, c-format
2930 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2931 msgstr "%s: таблица за клас \"%s\": %lu байта\n"
2932
2933 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
2934 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
2935 #, c-format
2936 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2937 msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта\n"
2938
2939 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
2940 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
2941 #, c-format
2942 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2943 msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта\n"
2944 @@ -3809,17 +3800,22 @@ msgstr "добавяне на нов запис \"%s\", от тип %s, за %s,
2945 msgid " (first)"
2946 msgstr " (първи)"
2947
2948 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
2949 +#: nscd/cache.c:288
2950 +#, c-format
2951 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
2952 +msgstr "проверка на наблюдавания файл '%s': %s"
2953 +
2954 +#: nscd/cache.c:298
2955 #, c-format
2956 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
2957 -msgstr "не може да се изпълни stat() за файла \"%s\": %s"
2958 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
2959 +msgstr "наблюдавания файл '%s' е променен (mtime)"
2960
2961 -#: nscd/cache.c:331
2962 +#: nscd/cache.c:341
2963 #, c-format
2964 msgid "pruning %s cache; time %ld"
2965 msgstr "подрязване на кеша %s - час %ld"
2966
2967 -#: nscd/cache.c:360
2968 +#: nscd/cache.c:370
2969 #, c-format
2970 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
2971 msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>"
2972 @@ -3905,153 +3901,213 @@ msgstr "не може да се зададе затваряне на гнезд
2973 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
2974 msgstr "не може да се направи гнездото да приеме свързвания: %s"
2975
2976 -#: nscd/connections.c:984
2977 +#: nscd/connections.c:973
2978 +#, c-format
2979 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
2980 +msgstr "забранено inotify наблюдение за файл '%s': %s"
2981 +
2982 +#: nscd/connections.c:977
2983 +#, c-format
2984 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
2985 +msgstr "наблюдаване на файл '%s' (%d)"
2986 +
2987 +#: nscd/connections.c:990
2988 +#, c-format
2989 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
2990 +msgstr "забранено inotify наблюдение за директория '%s': %s"
2991 +
2992 +#: nscd/connections.c:994
2993 +#, c-format
2994 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
2995 +msgstr "наблюдаване на директория '%s' (%d)"
2996 +
2997 +#: nscd/connections.c:1022
2998 #, c-format
2999 -msgid "register trace file %s for database %s"
3000 +msgid "monitoring file %s for database %s"
3001 msgstr "вписване на файл за проследяване %s, за база данни %s"
3002
3003 -#: nscd/connections.c:1114
3004 +#: nscd/connections.c:1032
3005 +#, c-format
3006 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3007 +msgstr "stat не успя за файл '%s'; по-късно ще се опира пак: %s"
3008 +
3009 +#: nscd/connections.c:1151
3010 #, c-format
3011 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3012 msgstr "осигуряване на достъп, до файлов дескриптор %d, за %s"
3013
3014 -#: nscd/connections.c:1126
3015 +#: nscd/connections.c:1163
3016 #, c-format
3017 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3018 msgstr "не може да се обработи заявка от стара версия %d - текущата версия е %d"
3019
3020 -#: nscd/connections.c:1148
3021 +#: nscd/connections.c:1185
3022 #, c-format
3023 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3024 msgstr "заявката от %ld не е обработена поради липсващи права"
3025
3026 -#: nscd/connections.c:1153
3027 +#: nscd/connections.c:1190
3028 #, c-format
3029 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3030 msgstr "заявката от '%s' [%ld] не е обработена поради липсващи права"
3031
3032 -#: nscd/connections.c:1158
3033 +#: nscd/connections.c:1195
3034 msgid "request not handled due to missing permission"
3035 msgstr "заявката не е обработена поради липсващи права"
3036
3037 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
3038 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
3039 #, c-format
3040 msgid "cannot write result: %s"
3041 msgstr "не може да се запише резултата: %s"
3042
3043 -#: nscd/connections.c:1340
3044 +#: nscd/connections.c:1377
3045 #, c-format
3046 msgid "error getting caller's id: %s"
3047 msgstr "грешка при получаване на идентификатора на извикващия: %s"
3048
3049 -#: nscd/connections.c:1400
3050 +#: nscd/connections.c:1437
3051 #, c-format
3052 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3053 msgstr "не може да се отвори /proc/self/cmdline: %s- забраняване на параноичния режим"
3054
3055 -#: nscd/connections.c:1414
3056 +#: nscd/connections.c:1451
3057 #, c-format
3058 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3059 msgstr "не може да се прочете /proc/self/cmdline: %s - забраняване на параноичния режим"
3060
3061 -#: nscd/connections.c:1454
3062 +#: nscd/connections.c:1491
3063 #, c-format
3064 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3065 msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на потребител: %s - забраняване на параноичния режим"
3066
3067 -#: nscd/connections.c:1464
3068 +#: nscd/connections.c:1501
3069 #, c-format
3070 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3071 msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на група: %s - забраняване на параноичния режим"
3072
3073 -#: nscd/connections.c:1477
3074 +#: nscd/connections.c:1514
3075 #, c-format
3076 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3077 msgstr "не може да се върне към предишната работна директория: %s - забраняване на параноичния режим"
3078
3079 -#: nscd/connections.c:1523
3080 +#: nscd/connections.c:1560
3081 #, c-format
3082 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3083 msgstr "повторното изпълнение не успя: %s - забраняване на параноичния режим"
3084
3085 -#: nscd/connections.c:1532
3086 +#: nscd/connections.c:1569
3087 #, c-format
3088 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3089 msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\": %s"
3090
3091 -#: nscd/connections.c:1725
3092 +#: nscd/connections.c:1762
3093 #, c-format
3094 msgid "short read while reading request: %s"
3095 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявката: %s"
3096
3097 -#: nscd/connections.c:1758
3098 +#: nscd/connections.c:1795
3099 #, c-format
3100 msgid "key length in request too long: %d"
3101 msgstr "дължината на ключа в заявката е твърде голяма: %d"
3102
3103 -#: nscd/connections.c:1771
3104 +#: nscd/connections.c:1808
3105 #, c-format
3106 msgid "short read while reading request key: %s"
3107 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявения ключ: %s"
3108
3109 -#: nscd/connections.c:1781
3110 +#: nscd/connections.c:1818
3111 #, c-format
3112 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3113 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d) от процес номер(PID) %ld"
3114
3115 -#: nscd/connections.c:1786
3116 +#: nscd/connections.c:1823
3117 #, c-format
3118 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3119 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d)"
3120
3121 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
3122 +#: nscd/connections.c:1963
3123 +#, c-format
3124 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3125 +msgstr "пренебрегване на събитие inotify за '%s', файла съществува"
3126 +
3127 +#: nscd/connections.c:1968
3128 +#, c-format
3129 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3130 +msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s (преместен или изтрит), премахване на следенето"
3131 +
3132 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
3133 +#, c-format
3134 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3135 +msgstr "не можа да се премахне следенето на файл '%s': %s"
3136 +
3137 +#: nscd/connections.c:1991
3138 +#, c-format
3139 +msgid "monitored file `%s` was written to"
3140 +msgstr "наблюдавания файл '%s' е записан в"
3141 +
3142 +#: nscd/connections.c:2015
3143 +#, c-format
3144 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
3145 +msgstr "наблюдаваната родителска директория '%s' бе %s(преместен или изтрит), премахване на следенето на '%s'"
3146 +
3147 +#: nscd/connections.c:2041
3148 +#, c-format
3149 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
3150 +msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s(създаден или преместен), добавяне на следене"
3151 +
3152 +#: nscd/connections.c:2053
3153 +#, c-format
3154 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
3155 +msgstr "не може да се добави следене на '%s': %s"
3156 +
3157 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
3158 #, c-format
3159 -msgid "disabled inotify after read error %d"
3160 -msgstr "inotify е забранен след грешка при четене %d"
3161 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
3162 +msgstr "inotify наблюдение е забранено след грешка при четене %d"
3163
3164 -#: nscd/connections.c:2375
3165 +#: nscd/connections.c:2543
3166 msgid "could not initialize conditional variable"
3167 msgstr "не може да се инициализира условна променлива"
3168
3169 -#: nscd/connections.c:2383
3170 +#: nscd/connections.c:2551
3171 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3172 msgstr "не може да се стартира почистваща нишка; прекратяване"
3173
3174 -#: nscd/connections.c:2397
3175 +#: nscd/connections.c:2565
3176 msgid "could not start any worker thread; terminating"
3177 msgstr "не може да се стартира работна нишка; прекратяване"
3178
3179 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
3180 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
3181 -#: nscd/connections.c:2519
3182 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
3183 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
3184 +#: nscd/connections.c:2687
3185 #, c-format
3186 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3187 msgstr "Не успя да се пусне nscd от името на потребител \"%s\""
3188
3189 -#: nscd/connections.c:2472
3190 +#: nscd/connections.c:2640
3191 msgid "initial getgrouplist failed"
3192 msgstr "първоначалният getgrouplist не успя"
3193
3194 -#: nscd/connections.c:2481
3195 +#: nscd/connections.c:2649
3196 msgid "getgrouplist failed"
3197 msgstr "getgrouplist не успя"
3198
3199 -#: nscd/connections.c:2499
3200 +#: nscd/connections.c:2667
3201 msgid "setgroups failed"
3202 msgstr "setgroups не успя"
3203
3204 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
3205 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
3206 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
3207 #, c-format
3208 msgid "short write in %s: %s"
3209 msgstr "недостиг при запис в %s: %s"
3210
3211 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
3212 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
3213 #, c-format
3214 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3215 msgstr "Не е намерено \"%s\" в кеша за групи!"
3216
3217 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
3218 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
3219 #, c-format
3220 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3221 msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за групи!"
3222 @@ -4139,7 +4195,7 @@ msgstr "Да се използва отделен кеш за всеки пот
3223 msgid "Name Service Cache Daemon."
3224 msgstr "Демон на услуга за кеширане на имена(nscd)."
3225
3226 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
3227 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
3228 #, c-format
3229 msgid "wrong number of arguments"
3230 msgstr "неправилен брой на аргументи"
3231 @@ -4172,7 +4228,7 @@ msgstr "не може да се смени текущата работна ди
3232 msgid "Could not create log file"
3233 msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл"
3234
3235 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
3236 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
3237 #, c-format
3238 msgid "write incomplete"
3239 msgstr "непълно записване"
3240 @@ -4187,7 +4243,7 @@ msgstr "не може да се прочете потвърждение за а
3241 msgid "invalidation failed"
3242 msgstr "пропадна обезсилването"
3243
3244 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
3245 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
3246 #, c-format
3247 msgid "Only root is allowed to use this option!"
3248 msgstr "Разрешено е само суперпотребител да използва тази опция!"
3249 @@ -4273,35 +4329,35 @@ msgstr "не може да се взема текущата работна ди
3250 msgid "maximum file size for %s database too small"
3251 msgstr "максималният размер на файл, за база данни %s, е много малък"
3252
3253 -#: nscd/nscd_stat.c:142
3254 +#: nscd/nscd_stat.c:144
3255 #, c-format
3256 msgid "cannot write statistics: %s"
3257 msgstr "не може да се запише статистиката: %s"
3258
3259 -#: nscd/nscd_stat.c:157
3260 +#: nscd/nscd_stat.c:159
3261 msgid "yes"
3262 msgstr "да"
3263
3264 -#: nscd/nscd_stat.c:158
3265 +#: nscd/nscd_stat.c:160
3266 msgid "no"
3267 msgstr "не"
3268
3269 -#: nscd/nscd_stat.c:169
3270 +#: nscd/nscd_stat.c:171
3271 #, c-format
3272 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
3273 msgstr "Разрешено е само на суперпотребител или %s да използва тази опция!"
3274
3275 -#: nscd/nscd_stat.c:180
3276 +#: nscd/nscd_stat.c:182
3277 #, c-format
3278 msgid "nscd not running!\n"
3279 msgstr "nscd не е пуснат!\n"
3280
3281 -#: nscd/nscd_stat.c:204
3282 +#: nscd/nscd_stat.c:206
3283 #, c-format
3284 msgid "cannot read statistics data"
3285 msgstr "не може да се прочетат статистическите данни"
3286
3287 -#: nscd/nscd_stat.c:207
3288 +#: nscd/nscd_stat.c:209
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "nscd configuration:\n"
3292 @@ -4312,27 +4368,27 @@ msgstr ""
3293 "\n"
3294 "%15d ниво за осведомяваме на сървъра\n"
3295
3296 -#: nscd/nscd_stat.c:231
3297 +#: nscd/nscd_stat.c:233
3298 #, c-format
3299 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
3300 msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luс време на работа на сървъра\n"
3301
3302 -#: nscd/nscd_stat.c:234
3303 +#: nscd/nscd_stat.c:236
3304 #, c-format
3305 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
3306 msgstr " %2uч %2uм %2luс време на работа на сървъра\n"
3307
3308 -#: nscd/nscd_stat.c:236
3309 +#: nscd/nscd_stat.c:238
3310 #, c-format
3311 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
3312 msgstr " %2uм %2luс време на работа на сървъра\n"
3313
3314 -#: nscd/nscd_stat.c:238
3315 +#: nscd/nscd_stat.c:240
3316 #, c-format
3317 msgid " %2lus server runtime\n"
3318 msgstr " %2luс време на работа на сървъра\n"
3319
3320 -#: nscd/nscd_stat.c:240
3321 +#: nscd/nscd_stat.c:242
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "%15d current number of threads\n"
3325 @@ -4349,7 +4405,7 @@ msgstr ""
3326 "%15lu вътрешни рестартирания\n"
3327 "%15u брой презареждания\n"
3328
3329 -#: nscd/nscd_stat.c:275
3330 +#: nscd/nscd_stat.c:277
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "\n"
3334 @@ -4415,85 +4471,85 @@ msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за пароли!"
3335 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
3336 msgstr "Неправилен числов идентификатор на потребител \"%s\"!"
3337
3338 -#: nscd/selinux.c:155
3339 +#: nscd/selinux.c:154
3340 #, c-format
3341 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
3342 msgstr "Пропадна отварянето на връзка към подсистемата за ревизия и контрол: %m"
3343
3344 -#: nscd/selinux.c:176
3345 +#: nscd/selinux.c:175
3346 msgid "Failed to set keep-capabilities"
3347 msgstr "Не можа да се вдигне флага \"задръж-способности\""
3348
3349 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
3350 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
3351 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
3352 msgstr "prctl(KEEPCAPS) не успя"
3353
3354 -#: nscd/selinux.c:191
3355 +#: nscd/selinux.c:190
3356 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
3357 msgstr "Не можа да се подготви свалянето на \"способностите\""
3358
3359 -#: nscd/selinux.c:192
3360 +#: nscd/selinux.c:191
3361 msgid "cap_init failed"
3362 msgstr "cap_init не успя"
3363
3364 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
3365 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
3366 msgid "Failed to drop capabilities"
3367 msgstr "Не можаха да се свалят \"способностите\""
3368
3369 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
3370 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
3371 msgid "cap_set_proc failed"
3372 msgstr "cap_set_proc не успя"
3373
3374 -#: nscd/selinux.c:239
3375 +#: nscd/selinux.c:238
3376 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
3377 msgstr "Не можа да се свали флагът \"задръж-способности\""
3378
3379 -#: nscd/selinux.c:255
3380 +#: nscd/selinux.c:254
3381 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
3382 msgstr "Не можа да се установи дали ядрото поддържа SELinux"
3383
3384 -#: nscd/selinux.c:270
3385 +#: nscd/selinux.c:269
3386 msgid "Failed to start AVC thread"
3387 msgstr "Не можа да се пусне нишка за AVC"
3388
3389 -#: nscd/selinux.c:292
3390 +#: nscd/selinux.c:291
3391 msgid "Failed to create AVC lock"
3392 msgstr "Не можа да се създаде заключване за AVC"
3393
3394 -#: nscd/selinux.c:332
3395 +#: nscd/selinux.c:331
3396 msgid "Failed to start AVC"
3397 msgstr "Пропадна пускането на AVC"
3398
3399 -#: nscd/selinux.c:334
3400 +#: nscd/selinux.c:333
3401 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
3402 msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуснат"
3403
3404 -#: nscd/selinux.c:369
3405 +#: nscd/selinux.c:368
3406 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
3407 msgstr "Грешка при запитване за политиката при неопределени обектни класове или права."
3408
3409 -#: nscd/selinux.c:376
3410 +#: nscd/selinux.c:375
3411 msgid "Error getting security class for nscd."
3412 msgstr "Грешка при взимане класа за сигурност на nscd"
3413
3414 -#: nscd/selinux.c:381
3415 +#: nscd/selinux.c:380
3416 #, c-format
3417 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
3418 msgstr "Грешка при преобразуване от право \"%s\" към бит от вектора за достъп"
3419
3420 -#: nscd/selinux.c:391
3421 +#: nscd/selinux.c:390
3422 msgid "Error getting context of socket peer"
3423 msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на контекста на другата страна"
3424
3425 -#: nscd/selinux.c:396
3426 +#: nscd/selinux.c:395
3427 msgid "Error getting context of nscd"
3428 msgstr "Грешка при взимане на контекста на nscd"
3429
3430 -#: nscd/selinux.c:402
3431 +#: nscd/selinux.c:401
3432 msgid "Error getting sid from context"
3433 msgstr "Грешка при извличане на sid от контекста"
3434
3435 -#: nscd/selinux.c:440
3436 +#: nscd/selinux.c:439
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "\n"
3440 @@ -4555,16 +4611,16 @@ msgstr "Получаване на записи от административн
3441 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
3442 msgstr "Не се поддържа изброим тип от %s\n"
3443
3444 -#: nss/getent.c:917
3445 +#: nss/getent.c:921
3446 #, c-format
3447 msgid "Unknown database name"
3448 msgstr "Неизвестно има на база данни"
3449
3450 -#: nss/getent.c:947
3451 +#: nss/getent.c:951
3452 msgid "Supported databases:\n"
3453 msgstr "Поддържани бази данни:\n"
3454
3455 -#: nss/getent.c:1013
3456 +#: nss/getent.c:1017
3457 #, c-format
3458 msgid "Unknown database: %s\n"
3459 msgstr "Неизвестна база данни: %s\n"
3460 @@ -4844,7 +4900,7 @@ msgstr "Несъответствие на ) или \\)"
3461 msgid "No previous regular expression"
3462 msgstr "Липсва предишен регулярен израз"
3463
3464 -#: posix/wordexp.c:1844
3465 +#: posix/wordexp.c:1851
3466 msgid "parameter null or not set"
3467 msgstr "параметърът е празен или не е зададен"
3468
3469 @@ -7232,24 +7288,3 @@ msgstr "твърде много или твърде дълго съкращен
3470 #, c-format
3471 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
3472 msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s\n"
3473 -
3474 -#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
3475 -#~ msgstr "при компилирането не е зададена подръжка на правила в базата данни"
3476 -
3477 -#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
3478 -#~ msgstr "24:00 не се поддържат от версии на zic преди 1998"
3479 -
3480 -#~ msgid "time before zero"
3481 -#~ msgstr "Стойността за час е преди нулата"
3482 -
3483 -#~ msgid "too many transitions?!"
3484 -#~ msgstr "твърде много прехвърляния?!"
3485 -
3486 -#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
3487 -#~ msgstr "%s: употребявайте -v на системи, за които типът на time_t, с плаваща точност, е различен от float или double\n"
3488 -
3489 -#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
3490 -#~ msgstr "%s: Не може да се създаде връзка от %s към %s: %s\n"
3491 -
3492 -#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
3493 -#~ msgstr "%s: при преобразуването %d не запази знак\n"
3494 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
3495 index 6d25143..c4f4d7a 100644
3496 --- a/po/ca.po
3497 +++ b/po/ca.po
3498 @@ -1,7 +1,7 @@
3499 # Catalan messages for GNU libc.
3500 -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3501 +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3502 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
3503 -# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@×××××××.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
3504 +# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@×××××××.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
3505 #
3506 # Sóc Ivan, aquestes són les convencions que adopte per a la 2.18.90.20140105:
3507 #
3508 @@ -42,11 +42,14 @@
3509 # - Els missatges marcats com a multilínia només arriben fins a la columna 70.
3510 # A sovint contenen marques de format; en aquest cas s’hi inserta una nova
3511 # línia perquè no hi ha forma de saber com serà de llarga la línia.
3512 +#
3513 +# He aplicat algunes de les recomanacions de
3514 +# <https://www.softcatala.org/recursos/quality/gnutools.html>.
3515 msgid ""
3516 msgstr ""
3517 -"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
3518 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
3519 -"PO-Revision-Date: 2014-08-28 23:47+0200\n"
3520 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
3521 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
3522 +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:56+0100\n"
3523 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@×××××××.net>\n"
3524 "Language-Team: Catalan <ca@×××××.net>\n"
3525 "Language: ca\n"
3526 @@ -158,7 +161,7 @@ msgstr ""
3527 # Més ajudes. ivb
3528 #: catgets/gencat.c:110
3529 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
3530 -msgstr "Crea el fitxer capçalera C NOM que contindrà les definicions de símbols."
3531 +msgstr "Crea el fitxer de capçalera C NOM que contindrà les definicions de símbols."
3532
3533 #: catgets/gencat.c:112
3534 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
3535 @@ -189,10 +192,10 @@ msgstr ""
3536
3537 # L’adreça es veu millor així. ivb
3538 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
3539 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
3540 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
3541 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
3542 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
3543 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
3544 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
3545 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
3546 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
3547 #, c-format
3548 @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr ""
3549 "<%s>.\n"
3550
3551 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
3552 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
3553 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
3554 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
3555 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
3556 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
3557 @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr ""
3558 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
3559
3560 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
3561 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
3562 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
3563 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
3564 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
3565 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
3566 @@ -496,11 +499,11 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
3567 msgid "Renaming of %s to %s failed"
3568 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
3569
3570 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
3571 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
3572 msgid "cannot create scope list"
3573 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
3574
3575 -#: elf/dl-close.c:770
3576 +#: elf/dl-close.c:816
3577 msgid "shared object not open"
3578 msgstr "l’objecte compartit no és obert"
3579
3580 @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»"
3581
3582 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
3583 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
3584 -msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte la taula «fptr»"
3585 +msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»"
3586
3587 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
3588 msgid "cannot create capability list"
3589 @@ -581,134 +584,134 @@ msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
3590
3591 # ivb (2001/10/28)
3592 # ivb Es refereix a /dev/zero .
3593 -#: elf/dl-load.c:963
3594 +#: elf/dl-load.c:962
3595 msgid "cannot open zero fill device"
3596 msgstr "no s’ha pogut obrir el dispositiu de zeros"
3597
3598 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
3599 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
3600 msgid "cannot create shared object descriptor"
3601 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
3602
3603 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
3604 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
3605 msgid "cannot read file data"
3606 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
3607
3608 -#: elf/dl-load.c:1069
3609 +#: elf/dl-load.c:1068
3610 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
3611 msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
3612
3613 -#: elf/dl-load.c:1076
3614 +#: elf/dl-load.c:1075
3615 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
3616 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
3617
3618 -#: elf/dl-load.c:1160
3619 +#: elf/dl-load.c:1159
3620 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
3621 msgstr "no s’han pogut reservar les estructures de dades TLS per al fil inicial"
3622
3623 -#: elf/dl-load.c:1183
3624 +#: elf/dl-load.c:1182
3625 msgid "cannot handle TLS data"
3626 msgstr "no es pot tractar amb dades TLS"
3627
3628 -#: elf/dl-load.c:1202
3629 +#: elf/dl-load.c:1201
3630 msgid "object file has no loadable segments"
3631 -msgstr "el fitxer objecte no té segments carregables"
3632 +msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
3633
3634 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
3635 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
3636 msgid "cannot dynamically load executable"
3637 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
3638
3639 -#: elf/dl-load.c:1232
3640 +#: elf/dl-load.c:1231
3641 msgid "object file has no dynamic section"
3642 -msgstr "el fitxer objecte no té secció dinàmica"
3643 +msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
3644
3645 -#: elf/dl-load.c:1255
3646 +#: elf/dl-load.c:1254
3647 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
3648 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
3649
3650 -#: elf/dl-load.c:1268
3651 +#: elf/dl-load.c:1267
3652 msgid "cannot allocate memory for program header"
3653 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
3654
3655 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
3656 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
3657 msgid "invalid caller"
3658 msgstr "la biblioteca que ha fet la crida no és vàlida"
3659
3660 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
3661 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
3662 msgid "cannot change memory protections"
3663 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
3664
3665 -#: elf/dl-load.c:1327
3666 +#: elf/dl-load.c:1326
3667 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
3668 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
3669
3670 -#: elf/dl-load.c:1340
3671 +#: elf/dl-load.c:1339
3672 msgid "cannot close file descriptor"
3673 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
3674
3675 -#: elf/dl-load.c:1570
3676 +#: elf/dl-load.c:1568
3677 msgid "file too short"
3678 msgstr "el fitxer és massa curt"
3679
3680 -#: elf/dl-load.c:1605
3681 +#: elf/dl-load.c:1603
3682 msgid "invalid ELF header"
3683 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
3684
3685 -#: elf/dl-load.c:1617
3686 +#: elf/dl-load.c:1615
3687 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
3688 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
3689
3690 -#: elf/dl-load.c:1619
3691 +#: elf/dl-load.c:1617
3692 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
3693 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
3694
3695 -#: elf/dl-load.c:1623
3696 +#: elf/dl-load.c:1621
3697 msgid "ELF file version ident does not match current one"
3698 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
3699
3700 # ivb (2001/11(06)
3701 # ivb ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
3702 -#: elf/dl-load.c:1627
3703 +#: elf/dl-load.c:1625
3704 msgid "ELF file OS ABI invalid"
3705 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
3706
3707 -#: elf/dl-load.c:1630
3708 +#: elf/dl-load.c:1628
3709 msgid "ELF file ABI version invalid"
3710 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
3711
3712 -#: elf/dl-load.c:1633
3713 +#: elf/dl-load.c:1631
3714 msgid "nonzero padding in e_ident"
3715 -msgstr "el replè d’«e_ident» no conté només zeros"
3716 +msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
3717
3718 -#: elf/dl-load.c:1636
3719 +#: elf/dl-load.c:1634
3720 msgid "internal error"
3721 msgstr "error intern"
3722
3723 -#: elf/dl-load.c:1643
3724 +#: elf/dl-load.c:1641
3725 msgid "ELF file version does not match current one"
3726 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
3727
3728 -#: elf/dl-load.c:1651
3729 +#: elf/dl-load.c:1649
3730 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
3731 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
3732
3733 # ivb (2001/11/01)
3734 # ivb La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
3735 # ivb de taula de la capçalera de programa.
3736 -#: elf/dl-load.c:1667
3737 +#: elf/dl-load.c:1665
3738 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
3739 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
3740
3741 -#: elf/dl-load.c:2184
3742 +#: elf/dl-load.c:2178
3743 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
3744 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
3745
3746 -#: elf/dl-load.c:2185
3747 +#: elf/dl-load.c:2179
3748 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
3749 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
3750
3751 -#: elf/dl-load.c:2188
3752 +#: elf/dl-load.c:2182
3753 msgid "cannot open shared object file"
3754 -msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer objecte compartit"
3755 +msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
3756
3757 #: elf/dl-load.h:128
3758 msgid "failed to map segment from shared object"
3759 @@ -718,11 +721,11 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit"
3760 msgid "cannot map zero-fill pages"
3761 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
3762
3763 -#: elf/dl-lookup.c:791
3764 +#: elf/dl-lookup.c:845
3765 msgid "relocation error"
3766 msgstr "error de reubicació"
3767
3768 -#: elf/dl-lookup.c:818
3769 +#: elf/dl-lookup.c:872
3770 msgid "symbol lookup error"
3771 msgstr "error en cercar el símbol"
3772
3773 @@ -732,53 +735,40 @@ msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
3774
3775 # ivb (2002/10/29)
3776 # ivb TLS = Thread Local Storage
3777 -#: elf/dl-open.c:520
3778 +#: elf/dl-open.c:528
3779 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
3780 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat! Per favor, informeu d’açò."
3781
3782 -# Cas general. ivb
3783 -#: elf/dl-open.c:542
3784 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
3785 -msgstr "no es poden carregar més objectes amb el TLS estàtic"
3786 -
3787 -#: elf/dl-open.c:599
3788 +#: elf/dl-open.c:592
3789 msgid "invalid mode for dlopen()"
3790 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
3791
3792 -#: elf/dl-open.c:616
3793 +#: elf/dl-open.c:609
3794 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
3795 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
3796
3797 -#: elf/dl-open.c:634
3798 +#: elf/dl-open.c:633
3799 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
3800 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
3801
3802 -#: elf/dl-reloc.c:120
3803 +#: elf/dl-reloc.c:121
3804 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
3805 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
3806
3807 -#: elf/dl-reloc.c:212
3808 +#: elf/dl-reloc.c:206
3809 msgid "cannot make segment writable for relocation"
3810 msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo"
3811
3812 -# ivb (2002/10/21)
3813 -# ivb PLT = Procedure Linkage Table, Taula d'Enllaçat de Procediments
3814 -# ivb PLTREL = tipus de reubicació usada per la PLT
3815 -#: elf/dl-reloc.c:275
3816 -#, c-format
3817 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
3818 -msgstr "%s: no s’ha trobat el PLTREL de l’objecte «%s»\n"
3819 -
3820 -#: elf/dl-reloc.c:290
3821 +#: elf/dl-reloc.c:276
3822 #, c-format
3823 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
3824 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
3825
3826 -#: elf/dl-reloc.c:306
3827 +#: elf/dl-reloc.c:292
3828 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
3829 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
3830
3831 -#: elf/dl-reloc.c:335
3832 +#: elf/dl-reloc.c:323
3833 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
3834 msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
3835
3836 @@ -786,7 +776,7 @@ msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
3837 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
3838 msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
3839
3840 -#: elf/dl-tls.c:933
3841 +#: elf/dl-tls.c:934
3842 msgid "cannot create TLS data structures"
3843 msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
3844
3845 @@ -857,7 +847,7 @@ msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou), «old» (antic) o «compat» (compatible
3846
3847 #: elf/ldconfig.c:151
3848 msgid "Ignore auxiliary cache file"
3849 -msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxilar."
3850 +msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
3851
3852 #: elf/ldconfig.c:159
3853 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
3854 @@ -935,7 +925,7 @@ msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte
3855 msgid "Can't open directory %s"
3856 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
3857
3858 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
3859 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
3860 #, c-format
3861 msgid "Input file %s not found.\n"
3862 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
3863 @@ -1048,7 +1038,7 @@ msgstr ""
3864
3865 #: elf/ldd.bash.in:80
3866 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
3867 -msgstr "ldd: l’opció «$1» és ambígua"
3868 +msgstr "ldd: l’opció «$1» és ambigua"
3869
3870 #: elf/ldd.bash.in:87
3871 msgid "unrecognized option"
3872 @@ -1071,7 +1061,7 @@ msgstr "El fitxer o directori no existeix"
3873
3874 # ivb (2001/10/31)
3875 # ivb Cal tenir en compte que «ordinary» a l'anglés és cosa pler diferent ;)
3876 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
3877 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
3878 msgid "not regular file"
3879 msgstr "no és un fitxer ordinari"
3880
3881 @@ -1119,70 +1109,76 @@ msgstr "no s’ha pogut llegir «r_debug»"
3882 msgid "cannot read program interpreter"
3883 msgstr "no s’ha pogut llegir l’intèrpret del programa"
3884
3885 -#: elf/pldd-xx.c:196
3886 +#: elf/pldd-xx.c:197
3887 #, c-format
3888 msgid "cannot read link map"
3889 msgstr "no s’ha pogut llegir el mapa d’enllaçat"
3890
3891 -#: elf/pldd-xx.c:207
3892 +#: elf/pldd-xx.c:209
3893 #, c-format
3894 msgid "cannot read object name"
3895 msgstr "no s’ha pogut llegir el nom de l’objecte"
3896
3897 +# Condició d’error. ivb
3898 +#: elf/pldd-xx.c:219
3899 +#, c-format
3900 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
3901 +msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per al nom de l’objecte"
3902 +
3903 # Descripció del programa. ivb
3904 -#: elf/pldd.c:63
3905 +#: elf/pldd.c:64
3906 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
3907 msgstr "Llista els objectes compatits dinàmics carregats en un procés."
3908
3909 # Crec que el terme és suficient conegut. ivb
3910 -#: elf/pldd.c:67
3911 +#: elf/pldd.c:68
3912 msgid "PID"
3913 msgstr "PID"
3914
3915 -#: elf/pldd.c:99
3916 +#: elf/pldd.c:100
3917 #, c-format
3918 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
3919 msgstr "cal exactament un paràmetre amb l’identificador de procés\n"
3920
3921 -#: elf/pldd.c:111
3922 +#: elf/pldd.c:112
3923 #, c-format
3924 msgid "invalid process ID '%s'"
3925 msgstr "l’identificador de procés «%s» no és vàlid"
3926
3927 # No usa quote(). ivb
3928 -#: elf/pldd.c:119
3929 +#: elf/pldd.c:120
3930 #, c-format
3931 msgid "cannot open %s"
3932 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
3933
3934 # No usa quote. ivb
3935 -#: elf/pldd.c:144
3936 +#: elf/pldd.c:152
3937 #, c-format
3938 msgid "cannot open %s/task"
3939 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s/task»"
3940
3941 # No usa quote(). ivb
3942 -#: elf/pldd.c:147
3943 +#: elf/pldd.c:155
3944 #, c-format
3945 msgid "cannot prepare reading %s/task"
3946 msgstr "no s’ha pogut preparar la lectura de «%s/task»"
3947
3948 -#: elf/pldd.c:160
3949 +#: elf/pldd.c:168
3950 #, c-format
3951 msgid "invalid thread ID '%s'"
3952 msgstr "l’identificador de fil «%s» no és vàlid"
3953
3954 -#: elf/pldd.c:171
3955 +#: elf/pldd.c:179
3956 #, c-format
3957 msgid "cannot attach to process %lu"
3958 msgstr "no s’ha pogut associar al procés %lu"
3959
3960 -#: elf/pldd.c:286
3961 +#: elf/pldd.c:294
3962 #, c-format
3963 msgid "cannot get information about process %lu"
3964 msgstr "no s’ha pogut obtenir informació sobre el procés %lu"
3965
3966 -#: elf/pldd.c:299
3967 +#: elf/pldd.c:307
3968 #, c-format
3969 msgid "process %lu is no ELF program"
3970 msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
3971 @@ -1210,34 +1206,34 @@ msgstr "la classe ELF del fitxer «%s» no és coneguda\n"
3972 #: elf/readelflib.c:77
3973 #, c-format
3974 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
3975 -msgstr "«%s» no és un fitxer objecte compartit (tipus: %d)\n"
3976 +msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n"
3977
3978 #: elf/readelflib.c:108
3979 #, c-format
3980 msgid "more than one dynamic segment\n"
3981 msgstr "hi ha més d’un segment dinàmic\n"
3982
3983 -#: elf/readlib.c:96
3984 +#: elf/readlib.c:103
3985 #, c-format
3986 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
3987 msgstr "ha fallat fstat() sobre el fitxer «%s»\n"
3988
3989 -#: elf/readlib.c:107
3990 +#: elf/readlib.c:114
3991 #, c-format
3992 msgid "File %s is empty, not checked."
3993 msgstr "el fitxer «%s» és buit, no es comprova"
3994
3995 -#: elf/readlib.c:113
3996 +#: elf/readlib.c:120
3997 #, c-format
3998 msgid "File %s is too small, not checked."
3999 msgstr "el fitxer «%s» és massa menut, no es comprova"
4000
4001 -#: elf/readlib.c:123
4002 +#: elf/readlib.c:130
4003 #, c-format
4004 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
4005 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n"
4006
4007 -#: elf/readlib.c:161
4008 +#: elf/readlib.c:169
4009 #, c-format
4010 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
4011 msgstr "«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són correctes\n"
4012 @@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\\n"
4013
4014 #: elf/sotruss.sh:61
4015 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
4016 -msgstr "%s: l’opció és ambígua; possibilitats:"
4017 +msgstr "%s: l’opció és ambigua; possibilitats:"
4018
4019 #: elf/sotruss.sh:79
4020 msgid "Written by %s.\\n"
4021 @@ -1374,10 +1370,10 @@ msgstr "OBJECTE_COMPARTIT [DADES_PERFILAT]"
4022 msgid "failed to load shared object `%s'"
4023 msgstr "no s’ha pogut carregar l’objecte compartit «%s»"
4024
4025 -#: elf/sprof.c:442
4026 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
4027 #, c-format
4028 -msgid "cannot create internal descriptors"
4029 -msgstr "no s’han pogut crear els descriptors interns"
4030 +msgid "cannot create internal descriptor"
4031 +msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor intern"
4032
4033 #: elf/sprof.c:554
4034 #, c-format
4035 @@ -1444,11 +1440,6 @@ msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de dades de perfilat"
4036 msgid "error while closing the profiling data file"
4037 msgstr "error en tancar el fitxer de dades de perfilat"
4038
4039 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
4040 -#, c-format
4041 -msgid "cannot create internal descriptor"
4042 -msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor intern"
4043 -
4044 #: elf/sprof.c:899
4045 #, c-format
4046 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
4047 @@ -1642,7 +1633,7 @@ msgstr "No cerca en els directoris estàndard, només en els indicats a la líni
4048 #: iconv/iconvconfig.c:299
4049 #, c-format
4050 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
4051 -msgstr "Cal proporcionar arguments directori en emprar «--nostdlib»."
4052 +msgstr "Cal proporcionar arguments de directori en emprar «--nostdlib»."
4053
4054 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
4055 #, c-format
4056 @@ -1700,27 +1691,27 @@ msgstr "socket: fallada del protocol en configurar el circuit\n"
4057 msgid "rcmd: %s: short read"
4058 msgstr "rcmd: %s: lectura incompleta"
4059
4060 -#: inet/rcmd.c:486
4061 +#: inet/rcmd.c:490
4062 msgid "lstat failed"
4063 msgstr "ha fallat lstat()"
4064
4065 -#: inet/rcmd.c:493
4066 +#: inet/rcmd.c:497
4067 msgid "cannot open"
4068 msgstr "no s’ha pogut obrir"
4069
4070 -#: inet/rcmd.c:495
4071 +#: inet/rcmd.c:499
4072 msgid "fstat failed"
4073 msgstr "ha fallat fstat()"
4074
4075 -#: inet/rcmd.c:497
4076 +#: inet/rcmd.c:501
4077 msgid "bad owner"
4078 msgstr "el propietari no és vàlid"
4079
4080 -#: inet/rcmd.c:499
4081 +#: inet/rcmd.c:503
4082 msgid "writeable by other than owner"
4083 msgstr "és modificable per altres que no en són el propietari"
4084
4085 -#: inet/rcmd.c:501
4086 +#: inet/rcmd.c:505
4087 msgid "hard linked somewhere"
4088 msgstr "té un enllaç fort en altre lloc"
4089
4090 @@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr "la paraula clau «%s» de «.netrc» no és coneguda"
4091
4092 #: libidn/nfkc.c:463
4093 msgid "Character out of range for UTF-8"
4094 -msgstr "el caràcter és fora de rang respecte UTF-8"
4095 +msgstr "el caràcter és fora de rang respecte a UTF-8"
4096
4097 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
4098 #, c-format
4099 @@ -1843,8 +1834,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
4100 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang"
4101
4102 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
4103 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
4104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
4106 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
4107 #: locale/programs/ld-identification.c:368
4108 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
4109 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
4110 @@ -1871,8 +1862,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
4111 msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
4112
4113 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
4114 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
4115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
4116 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
4117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
4118 #: locale/programs/ld-identification.c:384
4119 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
4120 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
4121 @@ -1893,7 +1884,7 @@ msgstr "el caràcter «%s» no és conegut"
4122 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
4123 msgstr "el nombre d’octets de les seqüències d’inici i final del rang no són iguals: %d i %d"
4124
4125 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
4126 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
4127 #: locale/programs/repertoire.c:419
4128 msgid "invalid names for character range"
4129 msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids"
4130 @@ -1918,8 +1909,8 @@ msgstr "el límit superior del rang és menor que l’inferior"
4131 msgid "resulting bytes for range not representable."
4132 msgstr "els octets resultants del rang no són representables"
4133
4134 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
4135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
4136 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
4137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
4138 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
4139 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
4140 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
4141 @@ -1987,7 +1978,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
4142 msgstr "%s: el codi numèric de país «%d» no és vàlid"
4143
4144 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
4145 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
4146 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
4147 #: locale/programs/ld-identification.c:280
4148 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
4149 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
4150 @@ -2009,8 +2000,8 @@ msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta"
4151 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
4152 msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
4153
4154 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
4155 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
4156 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
4157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
4158 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
4159 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
4160 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
4161 @@ -2019,12 +2010,12 @@ msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
4162 msgid "%s: incomplete `END' line"
4163 msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
4164
4165 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
4166 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
4167 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
4168 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
4169 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
4170 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
4171 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
4172 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
4173 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
4174 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
4175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
4176 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
4177 #: locale/programs/ld-identification.c:375
4178 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
4179 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
4180 @@ -2034,476 +2025,476 @@ msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
4181 msgid "%s: syntax error"
4182 msgstr "%s: error de sintaxi"
4183
4184 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
4185 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
4186 #, c-format
4187 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
4188 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al mapa de caràcters"
4189
4190 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
4191 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
4192 #, c-format
4193 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
4194 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al repertori"
4195
4196 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
4197 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
4198 #, c-format
4199 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
4200 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a símbol d’ordenació"
4201
4202 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
4203 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
4204 #, c-format
4205 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
4206 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a element d’ordenació"
4207
4208 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
4209 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
4210 #, c-format
4211 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
4212 msgstr "%s: «forward» i «backward» són mútuament excloents"
4213
4214 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
4215 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
4216 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
4217 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
4218 #, c-format
4219 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
4220 msgstr "%s: s’ha mencionat «%s» més d’una volta a la definició de pes %d"
4221
4222 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
4223 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
4224 #, c-format
4225 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
4226 msgstr "%s: sobren regles; la primera entrada només en tenia %d"
4227
4228 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
4229 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
4230 #, c-format
4231 msgid "%s: not enough sorting rules"
4232 msgstr "%s: no hi ha suficients regles d’ordenació"
4233
4234 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
4235 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
4236 #, c-format
4237 msgid "%s: empty weight string not allowed"
4238 msgstr "%s: no es permet la cadena buida com a nom de pes"
4239
4240 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
4241 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
4242 #, c-format
4243 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
4244 msgstr "%s: els pesos han d’emprar el mateix símbol d’el·lipsi que el nom"
4245
4246 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
4247 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
4248 #, c-format
4249 msgid "%s: too many values"
4250 msgstr "%s: sobren valors"
4251
4252 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
4253 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
4254 #, c-format
4255 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
4256 msgstr "l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
4257
4258 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
4259 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
4260 #, c-format
4261 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
4262 msgstr "%s: els símbols inicial i final d’un rang han de representar caràcters"
4263
4264 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
4265 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
4266 #, c-format
4267 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
4268 msgstr "%s: les seqüències d’octets del primer i darrer caràcter han de tenir la mateixa longitud"
4269
4270 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
4271 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
4272 #, c-format
4273 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
4274 msgstr "%s: la seqüència d’octets del primer caràcter del rang no és menor que la del darrer caràcter"
4275
4276 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
4277 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
4278 #, c-format
4279 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
4280 -msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just darrere d’«order_start»"
4281 +msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just darrere de «order_start»"
4282
4283 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
4284 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
4285 #, c-format
4286 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
4287 -msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant d’«order_end»"
4288 +msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant de «order_end»"
4289
4290 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
4291 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
4292 #, c-format
4293 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
4294 msgstr "«%s» i «%.*s» no són noms vàlids de rangs simbòlics"
4295
4296 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
4297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
4298 #, c-format
4299 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
4300 msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
4301
4302 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
4303 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
4304 #, c-format
4305 msgid "%s: `%s' must be a character"
4306 msgstr "%s: «%s» ha de ser un caràcter"
4307
4308 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
4309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
4310 #, c-format
4311 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
4312 msgstr "%s: cal emprar «position» per a un nivell específic a totes les seccions o a cap"
4313
4314 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
4315 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
4316 #, c-format
4317 msgid "symbol `%s' not defined"
4318 msgstr "el símbol «%s» no ha estat definit"
4319
4320 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
4321 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
4322 #, c-format
4323 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
4324 msgstr "el símbol «%s» té la mateixa codificació que"
4325
4326 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
4327 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
4328 #, c-format
4329 msgid "symbol `%s'"
4330 msgstr "el símbol «%s»"
4331
4332 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
4333 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
4334 #, c-format
4335 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
4336 msgstr "no s’ha definit «UNDEFINED»"
4337
4338 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
4339 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
4340 #, c-format
4341 msgid "too many errors; giving up"
4342 msgstr "hi ha massa errors: s’abandona"
4343
4344 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
4345 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
4346 #, c-format
4347 msgid "%s: nested conditionals not supported"
4348 msgstr "%s: no es permeten els condicionals niats"
4349
4350 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
4351 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
4352 #, c-format
4353 msgid "%s: more than one 'else'"
4354 msgstr "%s: hi ha més d’una clàusula «else»"
4355
4356 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
4357 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
4358 #, c-format
4359 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
4360 msgstr "%s: la definició de «%s» és duplicada"
4361
4362 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
4363 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
4364 #, c-format
4365 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
4366 msgstr "%s: la declaració de la secció «%s» és duplicada"
4367
4368 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
4369 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
4370 #, c-format
4371 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
4372 msgstr "%s: el nom del símbol d’ordenació conté un caràcter desconegut"
4373
4374 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
4375 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
4376 #, c-format
4377 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
4378 msgstr "%s: el nom de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
4379
4380 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
4381 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
4382 #, c-format
4383 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
4384 msgstr "%s: el valor de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
4385
4386 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
4387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
4388 #, c-format
4389 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
4390 msgstr "%s: la definició equivalent conté el símbol desconegut «%s»"
4391
4392 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
4393 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
4394 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
4395 msgstr "error en afegir un símbol d’ordenació equivalent"
4396
4397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
4398 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
4399 #, c-format
4400 msgid "duplicate definition of script `%s'"
4401 msgstr "la definició de l’escriptura «%s» és duplicada"
4402
4403 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
4404 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
4405 #, c-format
4406 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
4407 msgstr "%s: el nom de secció «%.*s» no és conegut"
4408
4409 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
4410 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
4411 #, c-format
4412 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
4413 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre de la secció «%s»"
4414
4415 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
4416 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
4417 #, c-format
4418 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
4419 msgstr "%s: el nombre de regles d’ordenació no és vàlid"
4420
4421 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
4422 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
4423 #, c-format
4424 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
4425 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre a la secció sense nom"
4426
4427 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
4428 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
4429 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
4430 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
4431 #, c-format
4432 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
4433 msgstr "%s: manca la paraula clau «order_end»"
4434
4435 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
4436 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
4437 #, c-format
4438 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
4439 msgstr "%s: l’ordre del símbol d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
4440
4441 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
4442 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
4443 #, c-format
4444 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
4445 msgstr "%s: l’ordre de l’element d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
4446
4447 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
4448 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
4449 #, c-format
4450 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
4451 msgstr "%s: no s’ha pogut reordenar després de «%.*s»: el símbol no és conegut"
4452
4453 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
4454 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
4455 #, c-format
4456 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
4457 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-end»"
4458
4459 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
4460 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
4461 #, c-format
4462 msgid "%s: section `%.*s' not known"
4463 msgstr "%s: la secció «%.*s» no és coneguda"
4464
4465 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
4466 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
4467 #, c-format
4468 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
4469 msgstr "%s: el símbol <%.*s> no és vàlid"
4470
4471 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
4472 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
4473 #, c-format
4474 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
4475 msgstr "%s: «%s» no es pot trobar al final d’un rang amb el·lipsi"
4476
4477 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
4478 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
4479 #, c-format
4480 msgid "%s: empty category description not allowed"
4481 msgstr "%s: no es permet una descripció buida de la categoria"
4482
4483 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
4484 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
4485 #, c-format
4486 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
4487 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-sections-end»"
4488
4489 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
4490 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
4491 #, c-format
4492 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
4493 msgstr "%s: s’ha trobat un «%s» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
4494
4495 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
4496 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
4497 #, c-format
4498 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
4499 msgstr "%s: s’ha trobat un «endif» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
4500
4501 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
4502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
4503 #, c-format
4504 msgid "No character set name specified in charmap"
4505 msgstr "no s’ha indicat cap nom de joc de caràcters al mapa de caràcters"
4506
4507 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
4508 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
4509 #, c-format
4510 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
4511 msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»"
4512
4513 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
4514 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
4515 #, c-format
4516 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
4517 msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»"
4518
4519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
4520 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
4521 #, c-format
4522 msgid "internal error in %s, line %u"
4523 msgstr "error intern a «%s», línia %u"
4524
4525 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
4526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
4527 #, c-format
4528 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
4529 msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»"
4530
4531 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
4532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
4533 #, c-format
4534 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
4535 msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»"
4536
4537 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
4538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
4539 #, c-format
4540 msgid "<SP> character not in class `%s'"
4541 msgstr "el caràcter <SP> no és a la classe «%s»"
4542
4543 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
4544 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
4545 #, c-format
4546 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
4547 msgstr "el caràcter <SP> no ha de ser a la classe «%s»"
4548
4549 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
4550 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
4551 #, c-format
4552 msgid "character <SP> not defined in character map"
4553 msgstr "el caràcter <SP> no ha estat definit a la taula de caràcters"
4554
4555 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
4556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
4557 #, c-format
4558 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
4559 msgstr "les entrades de la categoria «digit» no estan agrupades de deu en deu"
4560
4561 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
4562 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
4563 #, c-format
4564 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
4565 msgstr "no s’han definit dígits d’entrada i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
4566
4567 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
4568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
4569 #, c-format
4570 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
4571 msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al mapa de caràcters"
4572
4573 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
4574 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
4575 #, c-format
4576 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
4577 msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al repertori"
4578
4579 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
4580 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
4581 #, c-format
4582 msgid "character class `%s' already defined"
4583 msgstr "la classe de caràcters «%s» ja ha estat definida"
4584
4585 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
4586 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
4587 #, c-format
4588 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
4589 msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %Zd classes de caràcters"
4590
4591 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
4592 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
4593 #, c-format
4594 msgid "character map `%s' already defined"
4595 msgstr "el mapa de caràcters «%s» ja ha estat definit"
4596
4597 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
4598 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
4599 #, c-format
4600 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
4601 msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %d taules de caràcters"
4602
4603 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
4604 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
4605 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
4606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
4607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
4608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
4609 #, c-format
4610 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
4611 msgstr "%s: el camp «%s» no conté deu entrades exactament"
4612
4613 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
4614 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
4615 #, c-format
4616 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
4617 msgstr "el valor final <U%0*X> del rang és menor que l’inicial <U%0*X>"
4618
4619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
4620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
4621 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
4622 msgstr "les seqüències de caràcters inicial i final del rang han de tenir la mateixa longitud"
4623
4624 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
4625 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
4626 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
4627 msgstr "la seqüència de caràcters final és menor que la seqüència inicial"
4628
4629 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
4630 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
4631 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
4632 msgstr "fi prematura de la definició «translit_ignore»"
4633
4634 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
4635 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
4636 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
4637 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
4638 msgid "syntax error"
4639 msgstr "error de sintaxi"
4640
4641 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
4642 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
4643 #, c-format
4644 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
4645 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nova classe de caràcters"
4646
4647 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
4648 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
4649 #, c-format
4650 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
4651 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nou mapa de caràcters"
4652
4653 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
4654 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
4655 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
4656 msgstr "el rang amb el·lipsi ha d’estar marcat per dos operands del mateix tipus"
4657
4658 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
4659 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
4660 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
4661 msgstr "no s’ha d’emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de noms simbòlics"
4662
4663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
4664 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
4665 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
4666 msgstr "cal emprar l’el·lipsi simbòlica hexadecimal «..» amb els valors de rang UCS"
4667
4668 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
4669 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
4670 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
4671 -msgstr "cal emprar l’el·lispi absoluta «...» amb els valors de rang de codis de caràcters"
4672 +msgstr "cal emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de codis de caràcters"
4673
4674 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
4675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
4676 #, c-format
4677 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
4678 msgstr "la definició del mapa «%s» és duplicada"
4679
4680 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
4681 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
4682 #, c-format
4683 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
4684 msgstr "%s: la secció «translit_start» no acaba amb «translit_end»"
4685
4686 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
4687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
4688 #, c-format
4689 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
4690 msgstr "%s: la definició de «default_missing» és duplicada"
4691
4692 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
4693 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
4694 msgid "previous definition was here"
4695 msgstr "la definició prèvia es troba ací"
4696
4697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
4698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
4699 #, c-format
4700 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
4701 msgstr "%s: no s’ha trobat cap definició representable de «default_missing»"
4702
4703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
4704 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
4705 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
4706 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
4707 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
4708 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
4709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
4710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
4711 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
4712 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
4713 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
4714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
4715 #, c-format
4716 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
4717 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no ha estat definit"
4718
4719 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
4720 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
4721 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
4722 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
4723 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
4724 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
4725 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
4726 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
4727 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
4728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
4729 #, c-format
4730 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
4731 msgstr "%s: el caràcter «%s» del mapa de caràcters no es pot representar amb un sol octet"
4732
4733 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
4734 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
4735 #, c-format
4736 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
4737 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no es pot representar amb un sol octet"
4738
4739 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
4740 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
4741 #, c-format
4742 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
4743 -msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap del noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
4744 +msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
4745
4746 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
4747 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
4748 #, c-format
4749 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
4750 msgstr "%s: les dades de transliteració del locale «%s» no es troben disponibles"
4751
4752 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
4753 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
4754 #, c-format
4755 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
4756 msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets\n"
4757
4758 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
4759 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
4760 #, c-format
4761 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
4762 msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets\n"
4763
4764 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
4765 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
4766 #, c-format
4767 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
4768 msgstr "%s: taula d’amplada: %lu bytes\n"
4769 @@ -2855,7 +2846,7 @@ msgstr "Genera eixida big‐endian."
4770 # ivb Pose el punt final pq és la descripció curta de l'ordre.
4771 #: locale/programs/localedef.c:157
4772 msgid "Compile locale specification"
4773 -msgstr "Compil·la una especificació de locale."
4774 +msgstr "Compila una especificació de locale."
4775
4776 #: locale/programs/localedef.c:160
4777 msgid ""
4778 @@ -2919,12 +2910,12 @@ msgstr "no s’ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
4779 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
4780 #, c-format
4781 msgid "cannot initialize archive file"
4782 -msgstr "no s’ha pogut iniciar el fitxer arxiu"
4783 +msgstr "no s’ha pogut iniciar el fitxer d’arxiu"
4784
4785 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
4786 #, c-format
4787 msgid "cannot resize archive file"
4788 -msgstr "no s’ha pogut redimensionar el fitxer arxiu"
4789 +msgstr "no s’ha pogut redimensionar el fitxer d’arxiu"
4790
4791 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
4792 #: locale/programs/locarchive.c:674
4793 @@ -2952,7 +2943,7 @@ msgstr "no s’han pogut llegir les dades de l’arxiu de locales"
4794 #: locale/programs/locarchive.c:355
4795 #, c-format
4796 msgid "cannot map locale archive file"
4797 -msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer arxiu de locales"
4798 +msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer d’arxiu de locales"
4799
4800 #: locale/programs/locarchive.c:460
4801 #, c-format
4802 @@ -2962,7 +2953,7 @@ msgstr "no s’ha pogut blocar el nou arxiu"
4803 #: locale/programs/locarchive.c:529
4804 #, c-format
4805 msgid "cannot extend locale archive file"
4806 -msgstr "no s’ha pogut estendre el fitxer arxiu de locales"
4807 +msgstr "no s’ha pogut estendre el fitxer d’arxiu de locales"
4808
4809 #: locale/programs/locarchive.c:538
4810 #, c-format
4811 @@ -3116,7 +3107,7 @@ msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de repertori"
4812 #: login/programs/pt_chown.c:78
4813 #, c-format
4814 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
4815 -msgstr "Estableix el propietari, grup i permissos d’accés del pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxer %d. Aquest és el programa auxiliar per a la funció grantpt(), i no està pensat per a ser executat directament des de la línia d’ordres.\n"
4816 +msgstr "Estableix el propietari, grup i permisos d’accés del pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxer %d. Aquest és el programa auxiliar per a la funció grantpt(), i no està pensat per a ser executat directament des de la línia d’ordres.\n"
4817
4818 #: login/programs/pt_chown.c:92
4819 #, c-format
4820 @@ -3125,7 +3116,7 @@ msgid ""
4821 "\n"
4822 "%s"
4823 msgstr ""
4824 -"S’estableix el propietari a l’usuari actual, el grup a «%s» i els permissos d’accés a %o.\n"
4825 +"S’estableix el propietari a l’usuari actual, el grup a «%s» i els permisos d’accés a %o.\n"
4826 "\n"
4827 "%s"
4828
4829 @@ -3157,7 +3148,7 @@ msgstr "s’ha alliberat el bloc dues voltes\n"
4830
4831 #: malloc/mcheck.c:358
4832 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
4833 -msgstr "el valor d’«mcheck_status» és estrany; la biblioteca té errors\n"
4834 +msgstr "el valor de «mcheck_status» és estrany; la biblioteca té errors\n"
4835
4836 #: malloc/memusage.sh:32
4837 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
4838 @@ -3232,7 +3223,7 @@ msgstr ""
4839
4840 #: malloc/memusage.sh:191
4841 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
4842 -msgstr "memusage: l’opció «${1##*=}» és ambígua"
4843 +msgstr "memusage: l’opció «${1##*=}» és ambigua"
4844
4845 #: malloc/memusage.sh:200
4846 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
4847 @@ -3257,7 +3248,7 @@ msgstr "Cadena amb el títol a emprar al gràfic d’eixida."
4848
4849 #: malloc/memusagestat.c:58
4850 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
4851 -msgstr "Genera una eixida lineal respecte el temps (per defecte és lineal respecte el nombre de crides a funció)."
4852 +msgstr "Genera una eixida lineal respecte al temps (per defecte és lineal respecte al nombre de crides a funció)."
4853
4854 #: malloc/memusagestat.c:62
4855 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
4856 @@ -3919,7 +3910,7 @@ msgstr "Codi d’error desconegut de NIS"
4857
4858 #: nis/ypclnt.c:922
4859 msgid "Internal ypbind error"
4860 -msgstr "Error intern d’«ypbind»"
4861 +msgstr "Error intern de «ypbind»"
4862
4863 #: nis/ypclnt.c:925
4864 msgid "Domain not bound"
4865 @@ -3931,7 +3922,7 @@ msgstr "No s’han pogut assignar recursos del sistema"
4866
4867 #: nis/ypclnt.c:931
4868 msgid "Unknown ypbind error"
4869 -msgstr "Error desconegut d’«ypbind»"
4870 +msgstr "Error desconegut de «ypbind»"
4871
4872 #: nis/ypclnt.c:972
4873 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4874 @@ -3966,18 +3957,26 @@ msgstr "s’afegeix una nova entrada «%s» de tipus %s a la memòria cau de «%
4875 msgid " (first)"
4876 msgstr " (primer)"
4877
4878 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
4879 +# Missatge de depuració amb error. ivb
4880 +# No usa quote(). ivb
4881 +#: nscd/cache.c:288
4882 #, c-format
4883 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
4884 -msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s»: %s"
4885 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
4886 +msgstr "en comprovar el fitxer vigilat «%s»: %s"
4887
4888 -#: nscd/cache.c:331
4889 +# No usa quote(). ivb
4890 +#: nscd/cache.c:298
4891 +#, c-format
4892 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
4893 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha canviat (segons la data de modificació)"
4894 +
4895 +#: nscd/cache.c:341
4896 #, c-format
4897 msgid "pruning %s cache; time %ld"
4898 msgstr "neteja de la memòria cau de «%s», hora %ld"
4899
4900 # La 2a. és de l’estil de «GETPWBYNAME». ivb
4901 -#: nscd/cache.c:360
4902 +#: nscd/cache.c:370
4903 #, c-format
4904 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
4905 msgstr "es considera l’entrada %s «%s», expiració %<PRIu64>"
4906 @@ -4063,39 +4062,69 @@ msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s"
4907 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4908 msgstr "no s’ha pogut habilitar el connector per a acceptar connexions: %s"
4909
4910 +# Cap de les 2 usa quote(). ivb
4911 +#: nscd/connections.c:973
4912 +#, c-format
4913 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4914 +msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al fitxer «%s»: %s"
4915 +
4916 +# No usa quote(). ivb
4917 +#: nscd/connections.c:977
4918 +#, c-format
4919 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4920 +msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» (%d)"
4921 +
4922 +# Cap de les 2 usa quote(). ivb
4923 +#: nscd/connections.c:990
4924 +#, c-format
4925 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4926 +msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al directori «%s»: %s"
4927 +
4928 +# Missatge de depuració. ivb
4929 +# No usa quote(). ivb
4930 +#: nscd/connections.c:994
4931 +#, c-format
4932 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4933 +msgstr "s’està vigilant el directori «%s» (%d)"
4934 +
4935 # Cap usa quote(). ivb
4936 # Missatge de depuració. ivb
4937 -# Allò traçat és el fitxer, segons el codi. ivb
4938 -#: nscd/connections.c:984
4939 +#: nscd/connections.c:1022
4940 #, c-format
4941 -msgid "register trace file %s for database %s"
4942 -msgstr "es registra el fitxer traçat «%s» per a la base de dades «%s»"
4943 +msgid "monitoring file %s for database %s"
4944 +msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» per a la base de dades «%s»"
4945
4946 -#: nscd/connections.c:1114
4947 +# Cap usa quote(). ivb
4948 +#: nscd/connections.c:1032
4949 +#, c-format
4950 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4951 +msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s», es tornarà a provar: %s"
4952 +
4953 +#: nscd/connections.c:1151
4954 #, c-format
4955 msgid "provide access to FD %d, for %s"
4956 msgstr "es proporciona accés al descriptor de fitxer %d, per a «%s»"
4957
4958 -#: nscd/connections.c:1126
4959 +#: nscd/connections.c:1163
4960 #, c-format
4961 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4962 msgstr "no s’ha pogut atendre la petició amb versió antiga %d; la versió actual és %d"
4963
4964 -#: nscd/connections.c:1148
4965 +#: nscd/connections.c:1185
4966 #, c-format
4967 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4968 -msgstr "no s’atén la petició de %ld per manca de permissos"
4969 +msgstr "no s’atén la petició de %ld per manca de permisos"
4970
4971 -#: nscd/connections.c:1153
4972 +#: nscd/connections.c:1190
4973 #, c-format
4974 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4975 -msgstr "no s’atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permissos"
4976 +msgstr "no s’atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permisos"
4977
4978 -#: nscd/connections.c:1158
4979 +#: nscd/connections.c:1195
4980 msgid "request not handled due to missing permission"
4981 -msgstr "no s’atén la petició per manca de permissos"
4982 +msgstr "no s’atén la petició per manca de permisos"
4983
4984 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
4985 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
4986 #, c-format
4987 msgid "cannot write result: %s"
4988 msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
4989 @@ -4105,121 +4134,166 @@ msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
4990 # ivb dimoni «nscd» per consultar la memòria cau o invalidar-la. Per
4991 # ivb això faig servir «programa de control» (com «ndc» amb «named» o
4992 # ivb «chronyc» amb «chronyd»).
4993 -#: nscd/connections.c:1340
4994 +#: nscd/connections.c:1377
4995 #, c-format
4996 msgid "error getting caller's id: %s"
4997 msgstr "error en obtenir l’identificador del programa de control: %s"
4998
4999 -#: nscd/connections.c:1400
5000 +#: nscd/connections.c:1437
5001 #, c-format
5002 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
5003 msgstr "no s’ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5004
5005 -#: nscd/connections.c:1414
5006 +#: nscd/connections.c:1451
5007 #, c-format
5008 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
5009 msgstr "no s’ha pogut llegir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5010
5011 -#: nscd/connections.c:1454
5012 +#: nscd/connections.c:1491
5013 #, c-format
5014 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
5015 msgstr "no s’ha pogut tornar a l’UID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5016
5017 -#: nscd/connections.c:1464
5018 +#: nscd/connections.c:1501
5019 #, c-format
5020 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
5021 msgstr "no s’ha pogut tornar al GID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5022
5023 -#: nscd/connections.c:1477
5024 +#: nscd/connections.c:1514
5025 #, c-format
5026 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
5027 msgstr "no s’ha pogut tornar al directori vell de treball: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5028
5029 -#: nscd/connections.c:1523
5030 +#: nscd/connections.c:1560
5031 #, c-format
5032 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
5033 msgstr "ha fallat la reexecució: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5034
5035 -#: nscd/connections.c:1532
5036 +#: nscd/connections.c:1569
5037 #, c-format
5038 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
5039 msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»: %s"
5040
5041 -#: nscd/connections.c:1725
5042 +#: nscd/connections.c:1762
5043 #, c-format
5044 msgid "short read while reading request: %s"
5045 msgstr "lectura incompleta en llegir la petició: %s"
5046
5047 -#: nscd/connections.c:1758
5048 +#: nscd/connections.c:1795
5049 #, c-format
5050 msgid "key length in request too long: %d"
5051 msgstr "la longitud de la clau de la petició és massa gran: %d"
5052
5053 -#: nscd/connections.c:1771
5054 +#: nscd/connections.c:1808
5055 #, c-format
5056 msgid "short read while reading request key: %s"
5057 msgstr "lectura incompleta en llegir la clau de la petició: %s"
5058
5059 -#: nscd/connections.c:1781
5060 +#: nscd/connections.c:1818
5061 #, c-format
5062 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
5063 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d) del PID %ld"
5064
5065 -#: nscd/connections.c:1786
5066 +#: nscd/connections.c:1823
5067 #, c-format
5068 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
5069 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d)"
5070
5071 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
5072 +# No usa quote(). ivb
5073 +#: nscd/connections.c:1963
5074 +#, c-format
5075 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
5076 +msgstr "s’ha descartat l’esdeveniment d’«inotify» per a «%s» (el fitxer existeix)"
5077 +
5078 +# No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted». ivb
5079 +# FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb
5080 +#: nscd/connections.c:1968
5081 +#, c-format
5082 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
5083 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’elimina el monitor"
5084 +
5085 +# Cap usa quote(). ivb
5086 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
5087 +#, c-format
5088 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
5089 +msgstr "no s’ha pogut eliminar el monitor del fitxer «%s»: %s"
5090 +
5091 +# No usa quote(). ivb
5092 +#: nscd/connections.c:1991
5093 +#, c-format
5094 +msgid "monitored file `%s` was written to"
5095 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha rebut una escriptura"
5096 +
5097 +# No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted». ivb
5098 +# FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb
5099 +#: nscd/connections.c:2015
5100 +#, c-format
5101 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
5102 +msgstr "el directori pare vigilat «%s» ha estat %s, s’elimina el monitor per a «%s»"
5103 +
5104 +# No usa quote(), el segon és «created» o «moved into place». ivb
5105 +# FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb
5106 +#: nscd/connections.c:2041
5107 +#, c-format
5108 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
5109 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’afegeix el monitor"
5110 +
5111 +# Cap dels 2 usa quote(). ivb
5112 +#: nscd/connections.c:2053
5113 #, c-format
5114 -msgid "disabled inotify after read error %d"
5115 -msgstr "s’inhabilita «inotify» per l’error de lectura amb codi %d"
5116 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
5117 +msgstr "no s’ha pogut afegir un monitor per al fitxer «%s»: %s"
5118
5119 -#: nscd/connections.c:2375
5120 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
5121 +#, c-format
5122 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
5123 +msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per l’error de lectura amb codi %d"
5124 +
5125 +#: nscd/connections.c:2543
5126 msgid "could not initialize conditional variable"
5127 msgstr "no s’ha pogut iniciar la variable condicional"
5128
5129 -#: nscd/connections.c:2383
5130 +#: nscd/connections.c:2551
5131 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
5132 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de neteja; s’està finalitzant"
5133
5134 -#: nscd/connections.c:2397
5135 +#: nscd/connections.c:2565
5136 msgid "could not start any worker thread; terminating"
5137 msgstr "no s’ha pogut iniciar cap fil d’execució treballador; s’està finalitzant"
5138
5139 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
5140 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
5141 -#: nscd/connections.c:2519
5142 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
5143 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
5144 +#: nscd/connections.c:2687
5145 #, c-format
5146 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
5147 msgstr "no s’ha pogut executar «nscd» com a l’usuari «%s»"
5148
5149 -#: nscd/connections.c:2472
5150 +#: nscd/connections.c:2640
5151 msgid "initial getgrouplist failed"
5152 msgstr "ha fallat getgrouplist() inicial"
5153
5154 -#: nscd/connections.c:2481
5155 +#: nscd/connections.c:2649
5156 msgid "getgrouplist failed"
5157 msgstr "ha fallat getgrouplist()"
5158
5159 -#: nscd/connections.c:2499
5160 +#: nscd/connections.c:2667
5161 msgid "setgroups failed"
5162 msgstr "ha fallat setgroups()"
5163
5164 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
5165 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
5166 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
5167 #, c-format
5168 msgid "short write in %s: %s"
5169 msgstr "escriptura incompleta a «%s»: %s"
5170
5171 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb
5172 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
5173 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
5174 #, c-format
5175 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
5176 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «group»"
5177
5178 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb
5179 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
5180 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
5181 #, c-format
5182 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
5183 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»"
5184 @@ -4284,7 +4358,7 @@ msgstr "NOMBRE"
5185
5186 #: nscd/nscd.c:111
5187 msgid "Start NUMBER threads"
5188 -msgstr "Llança NOMBRE fils d’exeució."
5189 +msgstr "Llança NOMBRE fils d’execució."
5190
5191 #: nscd/nscd.c:112
5192 msgid "Shut the server down"
5193 @@ -4314,7 +4388,7 @@ msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
5194 msgid "Name Service Cache Daemon."
5195 msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms."
5196
5197 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
5198 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
5199 #, c-format
5200 msgid "wrong number of arguments"
5201 msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte"
5202 @@ -4347,7 +4421,7 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»"
5203 msgid "Could not create log file"
5204 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre"
5205
5206 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
5207 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
5208 #, c-format
5209 msgid "write incomplete"
5210 msgstr "escriptura incompleta"
5211 @@ -4362,7 +4436,7 @@ msgstr "no s’ha pogut llegir l’ACK d’invalidació"
5212 msgid "invalidation failed"
5213 msgstr "la invalidació ha fallat"
5214
5215 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
5216 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
5217 #, c-format
5218 msgid "Only root is allowed to use this option!"
5219 msgstr "només root pot emprar aquesta opció"
5220 @@ -4447,67 +4521,67 @@ msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori de treball actual: %s; s’inhabili
5221 msgid "maximum file size for %s database too small"
5222 msgstr "la mida màxima de fitxer per a la base de dades «%s» és massa menuda"
5223
5224 -#: nscd/nscd_stat.c:142
5225 +#: nscd/nscd_stat.c:144
5226 #, c-format
5227 msgid "cannot write statistics: %s"
5228 msgstr "no s’han pogut escriure les estadístiques: %s"
5229
5230 -#: nscd/nscd_stat.c:157
5231 +#: nscd/nscd_stat.c:159
5232 msgid "yes"
5233 msgstr "sí"
5234
5235 -#: nscd/nscd_stat.c:158
5236 +#: nscd/nscd_stat.c:160
5237 msgid "no"
5238 msgstr "no"
5239
5240 -#: nscd/nscd_stat.c:169
5241 +#: nscd/nscd_stat.c:171
5242 #, c-format
5243 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
5244 msgstr "només root o %s pot emprar aquesta opció"
5245
5246 -#: nscd/nscd_stat.c:180
5247 +#: nscd/nscd_stat.c:182
5248 #, c-format
5249 msgid "nscd not running!\n"
5250 msgstr "nscd no està en marxa\n"
5251
5252 -#: nscd/nscd_stat.c:204
5253 +#: nscd/nscd_stat.c:206
5254 #, c-format
5255 msgid "cannot read statistics data"
5256 msgstr "no s’han pogut llegir les dades estadístiques"
5257
5258 -#: nscd/nscd_stat.c:207
5259 +#: nscd/nscd_stat.c:209
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "nscd configuration:\n"
5263 "\n"
5264 "%15d server debug level\n"
5265 msgstr ""
5266 -"Configuració d’nscd:\n"
5267 +"Configuració de nscd:\n"
5268 "\n"
5269 "%15d nivell de depuració del servidor\n"
5270
5271 -#: nscd/nscd_stat.c:231
5272 +#: nscd/nscd_stat.c:233
5273 #, c-format
5274 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
5275 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus de funcionament del servidor\n"
5276
5277 -#: nscd/nscd_stat.c:234
5278 +#: nscd/nscd_stat.c:236
5279 #, c-format
5280 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
5281 msgstr " %2uh %2um %2lus de funcionament del servidor\n"
5282
5283 -#: nscd/nscd_stat.c:236
5284 +#: nscd/nscd_stat.c:238
5285 #, c-format
5286 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
5287 msgstr " %2um %2lus de funcionament del servidor\n"
5288
5289 -#: nscd/nscd_stat.c:238
5290 +#: nscd/nscd_stat.c:240
5291 #, c-format
5292 msgid " %2lus server runtime\n"
5293 msgstr " %2lus de funcionament del servidor\n"
5294
5295 # FIXME: interval, not internal. ivb
5296 -#: nscd/nscd_stat.c:240
5297 +#: nscd/nscd_stat.c:242
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "%15d current number of threads\n"
5301 @@ -4525,7 +4599,7 @@ msgstr ""
5302 "%15u nombre de recàrregues\n"
5303
5304 # El primer camp és passwd, group, shadow... ivb
5305 -#: nscd/nscd_stat.c:275
5306 +#: nscd/nscd_stat.c:277
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "\n"
5310 @@ -4593,85 +4667,85 @@ msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «passwd»"
5311 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
5312 msgstr "«%s» no és un identificador numèric d’usuari vàlid"
5313
5314 -#: nscd/selinux.c:155
5315 +#: nscd/selinux.c:154
5316 #, c-format
5317 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
5318 -msgstr "no s’ha pogut obrir una connexió amb el sub‐sistema d’auditoria: %m"
5319 +msgstr "no s’ha pogut obrir una connexió amb el subsistema d’auditoria: %m"
5320
5321 -#: nscd/selinux.c:176
5322 +#: nscd/selinux.c:175
5323 msgid "Failed to set keep-capabilities"
5324 msgstr "no s’han pogut establir les capacitats a mantenir"
5325
5326 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
5327 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
5328 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
5329 msgstr "ha fallat prctl(KEEPCAPS)"
5330
5331 -#: nscd/selinux.c:191
5332 +#: nscd/selinux.c:190
5333 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
5334 msgstr "no s’ha pogut començar a renunciar a capacitats"
5335
5336 -#: nscd/selinux.c:192
5337 +#: nscd/selinux.c:191
5338 msgid "cap_init failed"
5339 msgstr "ha fallat cap_init()"
5340
5341 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
5342 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
5343 msgid "Failed to drop capabilities"
5344 -msgstr "no s’ha pogunt renunciar a les capacitats"
5345 +msgstr "no s’ha pogut renunciar a les capacitats"
5346
5347 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
5348 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
5349 msgid "cap_set_proc failed"
5350 msgstr "ha fallat cap_set_proc()"
5351
5352 -#: nscd/selinux.c:239
5353 +#: nscd/selinux.c:238
5354 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
5355 -msgstr "no s’han pogut desestablir les capacitats a mantenir"
5356 +msgstr "no s’han pogut treure les capacitats a mantenir"
5357
5358 -#: nscd/selinux.c:255
5359 +#: nscd/selinux.c:254
5360 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
5361 msgstr "no s’ha pogut determinar si el nucli accepta SELinux"
5362
5363 -#: nscd/selinux.c:270
5364 +#: nscd/selinux.c:269
5365 msgid "Failed to start AVC thread"
5366 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de l’AVC"
5367
5368 -#: nscd/selinux.c:292
5369 +#: nscd/selinux.c:291
5370 msgid "Failed to create AVC lock"
5371 msgstr "no s’ha pogut crear el blocatge de l’AVC"
5372
5373 -#: nscd/selinux.c:332
5374 +#: nscd/selinux.c:331
5375 msgid "Failed to start AVC"
5376 msgstr "no s’ha pogut iniciar l’AVC"
5377
5378 -#: nscd/selinux.c:334
5379 +#: nscd/selinux.c:333
5380 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
5381 msgstr "s’ha iniciat la memòria cau de vectors d’accés (AVC)"
5382
5383 -#: nscd/selinux.c:369
5384 +#: nscd/selinux.c:368
5385 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
5386 -msgstr "error en consultar la política per a classes d’objectes i permissos desconeguts"
5387 +msgstr "error en consultar la política per a classes d’objectes i permisos desconeguts"
5388
5389 -#: nscd/selinux.c:376
5390 +#: nscd/selinux.c:375
5391 msgid "Error getting security class for nscd."
5392 -msgstr "error en obtenir la classe de seguretat d’«nscd»"
5393 +msgstr "error en obtenir la classe de seguretat de «nscd»"
5394
5395 -#: nscd/selinux.c:381
5396 +#: nscd/selinux.c:380
5397 #, c-format
5398 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
5399 msgstr "error en traduir el nom de permís «%s» a un vector de bits d’accés"
5400
5401 -#: nscd/selinux.c:391
5402 +#: nscd/selinux.c:390
5403 msgid "Error getting context of socket peer"
5404 msgstr "error en obtenir el context de l’extrem remot del connector"
5405
5406 -#: nscd/selinux.c:396
5407 +#: nscd/selinux.c:395
5408 msgid "Error getting context of nscd"
5409 -msgstr "error en obtenir el context d’«nscd»"
5410 +msgstr "error en obtenir el context de «nscd»"
5411
5412 -#: nscd/selinux.c:402
5413 +#: nscd/selinux.c:401
5414 msgid "Error getting sid from context"
5415 msgstr "error en obtenir el SID del context"
5416
5417 -#: nscd/selinux.c:440
5418 +#: nscd/selinux.c:439
5419 #, c-format
5420 msgid ""
5421 "\n"
5422 @@ -4736,16 +4810,16 @@ msgstr "Obté entrades de les bases de dades d’administració."
5423 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
5424 msgstr "no es permet l’enumeració sobre «%s»\n"
5425
5426 -#: nss/getent.c:917
5427 +#: nss/getent.c:921
5428 #, c-format
5429 msgid "Unknown database name"
5430 msgstr "el nom de la base de dades no és conegut"
5431
5432 -#: nss/getent.c:947
5433 +#: nss/getent.c:951
5434 msgid "Supported databases:\n"
5435 msgstr "Bases de dades acceptades:\n"
5436
5437 -#: nss/getent.c:1013
5438 +#: nss/getent.c:1017
5439 #, c-format
5440 msgid "Unknown database: %s\n"
5441 msgstr "la base de dades no és coneguda: %s\n"
5442 @@ -4793,7 +4867,7 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer de base de dades «%s»"
5443 #: nss/makedb.c:272
5444 #, c-format
5445 msgid "no entries to be processed"
5446 -msgstr "no hi ha cap entrada que processar"
5447 +msgstr "no hi ha cap entrada a processar"
5448
5449 #: nss/makedb.c:282
5450 #, c-format
5451 @@ -4881,7 +4955,7 @@ msgstr ""
5452 "\n"
5453 "Obté el valor de configuració per a la VARIABLE, o per a la VARIABLE_DE_CAMÍ\n"
5454 "donat un CAMÍ. Si s’indica una ESPECIFICACIÓ, mostra els valors per a l’entorn\n"
5455 -"de compil·lació indicat.\n"
5456 +"de compilació indicat.\n"
5457 "\n"
5458
5459 #: posix/getconf.c:537
5460 @@ -4908,7 +4982,7 @@ msgstr "la variable «%s» no és reconeguda"
5461 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
5462 #, c-format
5463 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
5464 -msgstr "%s: l’opció «%s» és ambígua; possibilitats:"
5465 +msgstr "%s: l’opció «%s» és ambigua; possibilitats:"
5466
5467 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
5468 #, c-format
5469 @@ -4949,7 +5023,7 @@ msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n"
5470 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
5471 #, c-format
5472 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
5473 -msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambígua\n"
5474 +msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambigua\n"
5475
5476 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
5477 #, c-format
5478 @@ -5029,7 +5103,7 @@ msgstr "«)» o «\\)» desaparellat"
5479 msgid "No previous regular expression"
5480 msgstr "No hi ha expressió regular prèvia"
5481
5482 -#: posix/wordexp.c:1844
5483 +#: posix/wordexp.c:1851
5484 msgid "parameter null or not set"
5485 msgstr "el paràmetre és nul o no s’ha establert"
5486
5487 @@ -5159,7 +5233,7 @@ msgstr "L’adreça no es troba mapada a un objecte"
5488
5489 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5490 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5491 -msgstr "Els permissos no són vàlids per a l’objecte mapat"
5492 +msgstr "Els permisos no són vàlids per a l’objecte mapat"
5493
5494 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5495 msgid "Invalid address alignment"
5496 @@ -5187,11 +5261,11 @@ msgstr "Un fill ha eixit"
5497
5498 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5499 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5500 -msgstr "Un fill ha eixit abnormalment i no ha creat un fitxer de bolcat"
5501 +msgstr "Un fill ha eixit anormalment i no ha creat un fitxer de bolcat"
5502
5503 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5504 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5505 -msgstr "Un fill ha eixit abnormalment i ha creat un fitxer de bolcat"
5506 +msgstr "Un fill ha eixit anormalment i ha creat un fitxer de bolcat"
5507
5508 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5509 msgid "Traced child has trapped"
5510 @@ -5309,7 +5383,7 @@ msgstr "no resta memòria\n"
5511 # ivb D'acord amb un comentari del propi fitxer.
5512 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5513 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5514 -msgstr "auth_none.c: error fatal de preserialització"
5515 +msgstr "auth_none.c: error fatal de serialització"
5516
5517 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5518 #, c-format
5519 @@ -5364,7 +5438,7 @@ msgstr "RPC: El programa no es troba disponible"
5520
5521 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5522 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5523 -msgstr "RPC: No hi ha coincidència programa/versió"
5524 +msgstr "RPC: No hi ha coincidència de programa/versió"
5525
5526 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5527 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5528 @@ -5596,7 +5670,7 @@ msgstr ""
5529 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5530 #, c-format
5531 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5532 -msgstr " -a Genera tots els fitxers, incloent els exemples.\n"
5533 +msgstr " -a Genera tots els fitxers, incloent‐hi els exemples.\n"
5534
5535 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5536 #, c-format
5537 @@ -6442,7 +6516,7 @@ msgstr "La xarxa ha tallat la connexió per un reinici"
5538 #. TRANS A network connection was aborted locally.
5539 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
5540 msgid "Software caused connection abort"
5541 -msgstr "El programari ha tallat la conexió"
5542 +msgstr "El programari ha tallat la connexió"
5543
5544 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5545 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5546 @@ -6810,7 +6884,7 @@ msgstr "Interbloqueig pel blocatge d’un fitxer"
5547
5548 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
5549 msgid "Bad font file format"
5550 -msgstr "El fitxer de font no té un format vàlid"
5551 +msgstr "El fitxer de tipus de lletra no té un format vàlid"
5552
5553 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
5554 msgid "Machine is not on the network"
5555 @@ -6863,7 +6937,7 @@ msgstr "Accés una biblioteca compartida corrupta"
5556
5557 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
5558 msgid ".lib section in a.out corrupted"
5559 -msgstr "La secció «.lib» de l’a.out és corrupta"
5560 +msgstr "La secció «.lib» del «a.out» és corrupta"
5561
5562 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
5563 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
5564 @@ -6932,7 +7006,7 @@ msgstr "L’estat no és recuperable"
5565 # RFKill és el nom d’un subsistema de Linux. ivb
5566 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
5567 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
5568 -msgstr "L’operació no és possible degut a RFKill"
5569 +msgstr "L’operació no és possible a causa de RFKill"
5570
5571 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
5572 msgid "Memory page has hardware error"
5573 @@ -6955,7 +7029,7 @@ msgstr "Fallada temporal a la resolució de noms"
5574
5575 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
5576 msgid "Bad value for ai_flags"
5577 -msgstr "El valor d’«ai_flags» no és vàlid"
5578 +msgstr "El valor de «ai_flags» no és vàlid"
5579
5580 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
5581 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
5582 @@ -6963,7 +7037,7 @@ msgstr "Fallada irrecuperable a la resolució de noms"
5583
5584 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
5585 msgid "ai_family not supported"
5586 -msgstr "No es permet l’ús d’aquest valor d’«ai_family»"
5587 +msgstr "No es permet l’ús d’aquest valor de «ai_family»"
5588
5589 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
5590 msgid "Memory allocation failure"
5591 @@ -6979,11 +7053,11 @@ msgstr "El nom o servei no és conegut"
5592
5593 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
5594 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
5595 -msgstr "El valor d’«ai_socktype» no permet l’ús d’aquest servei"
5596 +msgstr "El valor de «ai_socktype» no permet l’ús d’aquest servei"
5597
5598 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
5599 msgid "ai_socktype not supported"
5600 -msgstr "El valor d’«ai_socktype» no està permés"
5601 +msgstr "El valor de «ai_socktype» no està permès"
5602
5603 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
5604 msgid "System error"
5605 @@ -7131,7 +7205,7 @@ msgstr ""
5606
5607 #: timezone/zic.c:505
5608 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
5609 -msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compil·lació no és vàlida"
5610 +msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compilació no és vàlida"
5611
5612 #: timezone/zic.c:524
5613 #, c-format
5614 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
5615 index 2173718..cd88d00 100644
5616 --- a/po/cs.po
5617 +++ b/po/cs.po
5618 @@ -2,13 +2,13 @@
5619 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
5620 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5621 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@××××××.cz>, 1997.
5622 -# Petr Pisar <petr.pisar@×××××.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
5623 +# Petr Pisar <petr.pisar@×××××.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
5624 #
5625 # Thanks to:
5626 # Petr Kolar <Petr.Kolar@×××××.cz>
5627 # Stanislav Brabec <utx@××××××××××××××.cz>, 1998.
5628 #
5629 -# Describe of some function:
5630 +# Description of some function:
5631 # error(status, errnum, "message") => "progname: message: error_message"
5632 # perror("message") => "message: error_message"
5633 #
5634 @@ -16,15 +16,16 @@
5635 # host, name, hostname - jméno, název, označení?
5636 # Untranslated: netid (RFC 1833: Network Identifier), nettype
5637 # Translations of "socket" => "soket",
5638 -# byte => bajt, "out of memory" => "nedostatek paměti"
5639 +# byte => bajt
5640 +# out of memory => nedostatek paměti
5641 # collation something => ???
5642 # ellipsis range => ???
5643 #
5644 msgid ""
5645 msgstr ""
5646 -"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
5647 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
5648 -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:52+0200\n"
5649 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
5650 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
5651 +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 22:09+0200\n"
5652 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@×××××.cz>\n"
5653 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@×××××××××××××××××.net>\n"
5654 "Language: cs\n"
5655 @@ -164,10 +165,10 @@ msgstr ""
5656 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
5657
5658 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
5659 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
5660 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
5661 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
5662 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
5663 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
5664 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
5665 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
5666 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
5667 #, c-format
5668 @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
5669 "%s.\n"
5670
5671 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
5672 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
5673 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
5674 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
5675 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
5676 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
5677 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
5678 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
5679
5680 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
5681 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
5682 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
5683 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
5684 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
5685 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
5686 @@ -453,11 +454,11 @@ msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
5687 msgid "Renaming of %s to %s failed"
5688 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
5689
5690 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
5691 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
5692 msgid "cannot create scope list"
5693 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
5694
5695 -#: elf/dl-close.c:770
5696 +#: elf/dl-close.c:816
5697 msgid "shared object not open"
5698 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
5699
5700 @@ -530,127 +531,127 @@ msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
5701 msgid "cannot stat shared object"
5702 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
5703
5704 -#: elf/dl-load.c:963
5705 +#: elf/dl-load.c:962
5706 msgid "cannot open zero fill device"
5707 msgstr "nulami vyplněné zařízení (zero) nelze otevřít"
5708
5709 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
5710 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
5711 msgid "cannot create shared object descriptor"
5712 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
5713
5714 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
5715 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
5716 msgid "cannot read file data"
5717 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
5718
5719 -#: elf/dl-load.c:1069
5720 +#: elf/dl-load.c:1068
5721 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
5722 msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
5723
5724 -#: elf/dl-load.c:1076
5725 +#: elf/dl-load.c:1075
5726 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
5727 msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
5728
5729 -#: elf/dl-load.c:1160
5730 +#: elf/dl-load.c:1159
5731 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
5732 msgstr "Datové struktury TLS prvního vlákna nelze alokovat"
5733
5734 -#: elf/dl-load.c:1183
5735 +#: elf/dl-load.c:1182
5736 msgid "cannot handle TLS data"
5737 msgstr "nelze zpracovat data TLS"
5738
5739 -#: elf/dl-load.c:1202
5740 +#: elf/dl-load.c:1201
5741 msgid "object file has no loadable segments"
5742 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
5743
5744 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
5745 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
5746 msgid "cannot dynamically load executable"
5747 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
5748
5749 -#: elf/dl-load.c:1232
5750 +#: elf/dl-load.c:1231
5751 msgid "object file has no dynamic section"
5752 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
5753
5754 -#: elf/dl-load.c:1255
5755 +#: elf/dl-load.c:1254
5756 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
5757 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
5758
5759 -#: elf/dl-load.c:1268
5760 +#: elf/dl-load.c:1267
5761 msgid "cannot allocate memory for program header"
5762 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
5763
5764 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
5765 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
5766 msgid "invalid caller"
5767 msgstr "nepřípustný kód volání"
5768
5769 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
5770 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
5771 msgid "cannot change memory protections"
5772 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
5773
5774 -#: elf/dl-load.c:1327
5775 +#: elf/dl-load.c:1326
5776 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
5777 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
5778
5779 -#: elf/dl-load.c:1340
5780 +#: elf/dl-load.c:1339
5781 msgid "cannot close file descriptor"
5782 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
5783
5784 -#: elf/dl-load.c:1570
5785 +#: elf/dl-load.c:1568
5786 msgid "file too short"
5787 msgstr "soubor je příliš krátký"
5788
5789 -#: elf/dl-load.c:1605
5790 +#: elf/dl-load.c:1603
5791 msgid "invalid ELF header"
5792 msgstr "neplatný hlavička ELF"
5793
5794 -#: elf/dl-load.c:1617
5795 +#: elf/dl-load.c:1615
5796 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
5797 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
5798
5799 -#: elf/dl-load.c:1619
5800 +#: elf/dl-load.c:1617
5801 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
5802 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
5803
5804 -#: elf/dl-load.c:1623
5805 +#: elf/dl-load.c:1621
5806 msgid "ELF file version ident does not match current one"
5807 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
5808
5809 -#: elf/dl-load.c:1627
5810 +#: elf/dl-load.c:1625
5811 msgid "ELF file OS ABI invalid"
5812 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
5813
5814 -#: elf/dl-load.c:1630
5815 +#: elf/dl-load.c:1628
5816 msgid "ELF file ABI version invalid"
5817 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
5818
5819 -#: elf/dl-load.c:1633
5820 +#: elf/dl-load.c:1631
5821 msgid "nonzero padding in e_ident"
5822 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
5823
5824 -#: elf/dl-load.c:1636
5825 +#: elf/dl-load.c:1634
5826 msgid "internal error"
5827 msgstr "vnitřní chyba"
5828
5829 -#: elf/dl-load.c:1643
5830 +#: elf/dl-load.c:1641
5831 msgid "ELF file version does not match current one"
5832 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
5833
5834 -#: elf/dl-load.c:1651
5835 +#: elf/dl-load.c:1649
5836 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
5837 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
5838
5839 -#: elf/dl-load.c:1667
5840 +#: elf/dl-load.c:1665
5841 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
5842 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
5843
5844 -#: elf/dl-load.c:2184
5845 +#: elf/dl-load.c:2178
5846 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
5847 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
5848
5849 -#: elf/dl-load.c:2185
5850 +#: elf/dl-load.c:2179
5851 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
5852 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
5853
5854 -#: elf/dl-load.c:2188
5855 +#: elf/dl-load.c:2182
5856 msgid "cannot open shared object file"
5857 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
5858
5859 @@ -662,11 +663,11 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
5860 msgid "cannot map zero-fill pages"
5861 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
5862
5863 -#: elf/dl-lookup.c:791
5864 +#: elf/dl-lookup.c:845
5865 msgid "relocation error"
5866 msgstr "chyba při přemisťování"
5867
5868 -#: elf/dl-lookup.c:818
5869 +#: elf/dl-lookup.c:872
5870 msgid "symbol lookup error"
5871 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
5872
5873 @@ -674,49 +675,40 @@ msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
5874 msgid "cannot extend global scope"
5875 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
5876
5877 -#: elf/dl-open.c:520
5878 +#: elf/dl-open.c:528
5879 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
5880 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
5881
5882 -#: elf/dl-open.c:542
5883 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
5884 -msgstr "nelze zavést žádný další objekt se statickým TLS"
5885 -
5886 -#: elf/dl-open.c:599
5887 +#: elf/dl-open.c:592
5888 msgid "invalid mode for dlopen()"
5889 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
5890
5891 -#: elf/dl-open.c:616
5892 +#: elf/dl-open.c:609
5893 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
5894 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
5895
5896 -#: elf/dl-open.c:634
5897 +#: elf/dl-open.c:633
5898 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
5899 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
5900
5901 -#: elf/dl-reloc.c:120
5902 +#: elf/dl-reloc.c:121
5903 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
5904 msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
5905
5906 -#: elf/dl-reloc.c:212
5907 +#: elf/dl-reloc.c:206
5908 msgid "cannot make segment writable for relocation"
5909 msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
5910
5911 -#: elf/dl-reloc.c:275
5912 -#, c-format
5913 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
5914 -msgstr "%s: v objektu %s nenalezen žádný PLTREL\n"
5915 -
5916 -#: elf/dl-reloc.c:290
5917 +#: elf/dl-reloc.c:276
5918 #, c-format
5919 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
5920 msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
5921
5922 -#: elf/dl-reloc.c:306
5923 +#: elf/dl-reloc.c:292
5924 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
5925 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
5926
5927 -#: elf/dl-reloc.c:335
5928 +#: elf/dl-reloc.c:323
5929 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
5930 msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
5931
5932 @@ -724,7 +716,7 @@ msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
5933 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
5934 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
5935
5936 -#: elf/dl-tls.c:933
5937 +#: elf/dl-tls.c:934
5938 msgid "cannot create TLS data structures"
5939 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
5940
5941 @@ -868,7 +860,7 @@ msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný o
5942 msgid "Can't open directory %s"
5943 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
5944
5945 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
5946 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
5947 #, c-format
5948 msgid "Input file %s not found.\n"
5949 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
5950 @@ -1000,7 +992,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty"
5951 msgid "No such file or directory"
5952 msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje"
5953
5954 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
5955 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
5956 msgid "not regular file"
5957 msgstr "není obyčejným souborem"
5958
5959 @@ -1045,65 +1037,70 @@ msgstr "r_debug nelze přečíst"
5960 msgid "cannot read program interpreter"
5961 msgstr "interpretr programu nelze přečíst"
5962
5963 -#: elf/pldd-xx.c:196
5964 +#: elf/pldd-xx.c:197
5965 #, c-format
5966 msgid "cannot read link map"
5967 msgstr "mapování odkazů nelze načíst"
5968
5969 -#: elf/pldd-xx.c:207
5970 +#: elf/pldd-xx.c:209
5971 #, c-format
5972 msgid "cannot read object name"
5973 msgstr "název objektu nelze přečíst"
5974
5975 -#: elf/pldd.c:63
5976 +#: elf/pldd-xx.c:219
5977 +#, c-format
5978 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
5979 +msgstr "nelze alokovat vyrovnávací paměť pro název objektu"
5980 +
5981 +#: elf/pldd.c:64
5982 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
5983 msgstr "Vypíše dynamické sdílené objekty zavedené do procesu."
5984
5985 -#: elf/pldd.c:67
5986 +#: elf/pldd.c:68
5987 msgid "PID"
5988 msgstr "PID"
5989
5990 -#: elf/pldd.c:99
5991 +#: elf/pldd.c:100
5992 #, c-format
5993 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
5994 msgstr "Je třeba právě jeden parametr s ID procesu.\n"
5995
5996 -#: elf/pldd.c:111
5997 +#: elf/pldd.c:112
5998 #, c-format
5999 msgid "invalid process ID '%s'"
6000 msgstr "neplatné ID procesu „%s“"
6001
6002 -#: elf/pldd.c:119
6003 +#: elf/pldd.c:120
6004 #, c-format
6005 msgid "cannot open %s"
6006 msgstr "%s nelze otevřít"
6007
6008 -#: elf/pldd.c:144
6009 +#: elf/pldd.c:152
6010 #, c-format
6011 msgid "cannot open %s/task"
6012 msgstr "%s/task nelze otevřít"
6013
6014 -#: elf/pldd.c:147
6015 +#: elf/pldd.c:155
6016 #, c-format
6017 msgid "cannot prepare reading %s/task"
6018 msgstr "čtení %s/task nelze připravit"
6019
6020 -#: elf/pldd.c:160
6021 +#: elf/pldd.c:168
6022 #, c-format
6023 msgid "invalid thread ID '%s'"
6024 msgstr "neplatné ID vlákna „%s“"
6025
6026 -#: elf/pldd.c:171
6027 +#: elf/pldd.c:179
6028 #, c-format
6029 msgid "cannot attach to process %lu"
6030 msgstr "k procesu %lu se nelze připojit"
6031
6032 -#: elf/pldd.c:286
6033 +#: elf/pldd.c:294
6034 #, c-format
6035 msgid "cannot get information about process %lu"
6036 msgstr "o procesu %lu nelze získat údaje"
6037
6038 -#: elf/pldd.c:299
6039 +#: elf/pldd.c:307
6040 #, c-format
6041 msgid "process %lu is no ELF program"
6042 msgstr "proces %lu není programem ELF"
6043 @@ -1138,27 +1135,27 @@ msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
6044 msgid "more than one dynamic segment\n"
6045 msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
6046
6047 -#: elf/readlib.c:96
6048 +#: elf/readlib.c:103
6049 #, c-format
6050 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
6051 msgstr "O souboru %s nelze získat informace službou fstat().\n"
6052
6053 -#: elf/readlib.c:107
6054 +#: elf/readlib.c:114
6055 #, c-format
6056 msgid "File %s is empty, not checked."
6057 msgstr "Soubor %s je prázdný, nezkontrolováno."
6058
6059 -#: elf/readlib.c:113
6060 +#: elf/readlib.c:120
6061 #, c-format
6062 msgid "File %s is too small, not checked."
6063 msgstr "Soubor %s je příliš malý, nezkontrolováno."
6064
6065 -#: elf/readlib.c:123
6066 +#: elf/readlib.c:130
6067 #, c-format
6068 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
6069 msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
6070
6071 -#: elf/readlib.c:161
6072 +#: elf/readlib.c:169
6073 #, c-format
6074 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
6075 msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém začátku má chybné magické bajty.\n"
6076 @@ -1293,10 +1290,10 @@ msgstr "SDÍLENÝ_OBJEKT [PROF_DATA]"
6077 msgid "failed to load shared object `%s'"
6078 msgstr "sdílený objekt „%s“ se nepodařilo zavést"
6079
6080 -#: elf/sprof.c:442
6081 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
6082 #, c-format
6083 -msgid "cannot create internal descriptors"
6084 -msgstr "interní deskriptory nelze vytvořit"
6085 +msgid "cannot create internal descriptor"
6086 +msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
6087
6088 #: elf/sprof.c:554
6089 #, c-format
6090 @@ -1365,11 +1362,6 @@ msgstr "soubor profilovacích dat se nepodařilo namapovat mmapem"
6091 msgid "error while closing the profiling data file"
6092 msgstr "chyba během uzavírání souboru profilovacích dat"
6093
6094 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
6095 -#, c-format
6096 -msgid "cannot create internal descriptor"
6097 -msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
6098 -
6099 #: elf/sprof.c:899
6100 #, c-format
6101 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
6102 @@ -1616,27 +1608,27 @@ msgstr "soket: chyba protokolu při přípravě okruhu\n"
6103 msgid "rcmd: %s: short read"
6104 msgstr "rcmd: %s: krátce načteno"
6105
6106 -#: inet/rcmd.c:486
6107 +#: inet/rcmd.c:490
6108 msgid "lstat failed"
6109 msgstr "funkce lstat() skončila s chybou"
6110
6111 -#: inet/rcmd.c:493
6112 +#: inet/rcmd.c:497
6113 msgid "cannot open"
6114 msgstr "nelze otevřít"
6115
6116 -#: inet/rcmd.c:495
6117 +#: inet/rcmd.c:499
6118 msgid "fstat failed"
6119 msgstr "funkce fstat() skončila s chybou"
6120
6121 -#: inet/rcmd.c:497
6122 +#: inet/rcmd.c:501
6123 msgid "bad owner"
6124 msgstr "chybný vlastník"
6125
6126 -#: inet/rcmd.c:499
6127 +#: inet/rcmd.c:503
6128 msgid "writeable by other than owner"
6129 msgstr "zapisovatelný nejen pro vlastníka"
6130
6131 -#: inet/rcmd.c:501
6132 +#: inet/rcmd.c:505
6133 msgid "hard linked somewhere"
6134 msgstr "někde existuje pevný odkaz"
6135
6136 @@ -1756,8 +1748,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
6137 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
6138
6139 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
6140 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
6141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
6142 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
6143 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
6144 #: locale/programs/ld-identification.c:368
6145 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
6146 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
6147 @@ -1783,8 +1775,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
6148 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
6149
6150 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
6151 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
6152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
6153 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
6154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
6155 #: locale/programs/ld-identification.c:384
6156 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
6157 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
6158 @@ -1805,7 +1797,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“"
6159 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
6160 msgstr "počet bajtů sekvence pro počátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
6161
6162 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
6163 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
6164 #: locale/programs/repertoire.c:419
6165 msgid "invalid names for character range"
6166 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
6167 @@ -1827,8 +1819,8 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
6168 msgid "resulting bytes for range not representable."
6169 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
6170
6171 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
6172 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
6173 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
6174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
6175 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
6176 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
6177 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
6178 @@ -1892,7 +1884,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
6179 msgstr "%s: číselný kód země „%d“ není platný"
6180
6181 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
6182 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
6183 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
6184 #: locale/programs/ld-identification.c:280
6185 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
6186 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
6187 @@ -1914,8 +1906,8 @@ msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
6188 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
6189 msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
6190
6191 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
6192 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
6193 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
6194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
6195 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
6196 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
6197 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
6198 @@ -1924,12 +1916,12 @@ msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
6199 msgid "%s: incomplete `END' line"
6200 msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
6201
6202 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
6203 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
6204 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
6205 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
6206 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
6207 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
6208 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
6209 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
6210 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
6211 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
6212 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
6213 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
6214 #: locale/programs/ld-identification.c:375
6215 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
6216 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
6217 @@ -1939,477 +1931,477 @@ msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
6218 msgid "%s: syntax error"
6219 msgstr "%s: chyba syntaxe"
6220
6221 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
6222 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
6223 #, c-format
6224 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
6225 msgstr "„%.*s“ již definováno v mapě znaků"
6226
6227 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
6228 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
6229 #, c-format
6230 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
6231 msgstr "„%.*s“ již definováno v repertoáru"
6232
6233 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
6234 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
6235 #, c-format
6236 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
6237 msgstr "„%.*s“ již definovaná jako řadicí symbol"
6238
6239 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
6240 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
6241 #, c-format
6242 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
6243 msgstr "„%.*s“ již definováno jako řadicí prvek"
6244
6245 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
6246 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
6247 #, c-format
6248 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
6249 msgstr "%s: pořadí řazení „forward“ (dopředné) a „backward“ (zpětné) se navzájem vylučují"
6250
6251 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
6252 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
6253 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
6254 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
6255 #, c-format
6256 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
6257 msgstr "%s: “%s“ zmíněno v definici o váze %d více krát"
6258
6259 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
6260 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
6261 #, c-format
6262 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
6263 msgstr "%s: příliš mnoho pravidel, jen první položka jich má %d"
6264
6265 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
6266 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
6267 #, c-format
6268 msgid "%s: not enough sorting rules"
6269 msgstr "%s: nedostatek řadicích pravidel"
6270
6271 # prázdné jméno váhy - řádek ignorován
6272 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
6273 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
6274 #, c-format
6275 msgid "%s: empty weight string not allowed"
6276 msgstr "%s: řetězec s prázdnou váhou není povolen"
6277
6278 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
6279 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
6280 #, c-format
6281 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
6282 msgstr "%s: váhy musí používat stejný symbol výpustky jako jméno"
6283
6284 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
6285 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
6286 #, c-format
6287 msgid "%s: too many values"
6288 msgstr "%s: příliš mnoho hodnot"
6289
6290 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
6291 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
6292 #, c-format
6293 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
6294 msgstr "pořadí „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
6295
6296 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
6297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
6298 #, c-format
6299 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
6300 msgstr "%s: počáteční a koncový symbol rozsahu musí být znakem"
6301
6302 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
6303 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
6304 #, c-format
6305 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
6306 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního a posledního znaku musí mít stejnou délku"
6307
6308 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
6309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
6310 #, c-format
6311 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
6312 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního znaku z rozsahu není menší než sekvence posledního znaku"
6313
6314 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
6315 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
6316 #, c-format
6317 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
6318 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí následovat hned za „order_start“"
6319
6320 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
6321 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
6322 #, c-format
6323 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
6324 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být přímo následovány „order_end“"
6325
6326 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
6327 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
6328 #, c-format
6329 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
6330 msgstr "„%s“ a „%.*s“ nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
6331
6332 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
6333 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
6334 #, c-format
6335 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
6336 msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
6337
6338 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
6339 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
6340 #, c-format
6341 msgid "%s: `%s' must be a character"
6342 msgstr "%s: „%s“ musí být znak"
6343
6344 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
6345 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
6346 #, c-format
6347 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
6348 msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro určitou úroveň ve všech sekcích, nebo v žádné"
6349
6350 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
6351 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
6352 #, c-format
6353 msgid "symbol `%s' not defined"
6354 msgstr "symbol „%s“ nedefinován"
6355
6356 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
6357 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
6358 #, c-format
6359 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
6360 msgstr "symbol „%s“ má stejné kódování jako"
6361
6362 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
6363 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
6364 #, c-format
6365 msgid "symbol `%s'"
6366 msgstr "symbol „%s“"
6367
6368 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
6369 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
6370 #, c-format
6371 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
6372 msgstr "chybí definice symbolu „UNDEFINED“"
6373
6374 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
6375 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
6376 #, c-format
6377 msgid "too many errors; giving up"
6378 msgstr "příliš mnoho chyb, vzdávám to"
6379
6380 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
6381 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
6382 #, c-format
6383 msgid "%s: nested conditionals not supported"
6384 msgstr "%s: vnořené podmínky nejsou podporovány"
6385
6386 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
6387 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
6388 #, c-format
6389 msgid "%s: more than one 'else'"
6390 msgstr "%s: více jak jeden „else“"
6391
6392 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
6393 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
6394 #, c-format
6395 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
6396 msgstr "%s: duplicitní definice „%s“"
6397
6398 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
6399 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
6400 #, c-format
6401 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
6402 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce „%s“"
6403
6404 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
6405 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
6406 #, c-format
6407 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
6408 msgstr "%s: neznámý znak v názvu řadicího symbolu"
6409
6410 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
6411 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
6412 #, c-format
6413 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
6414 msgstr "%s: neznámý znak ve jméně definice rovnocennosti"
6415
6416 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
6417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
6418 #, c-format
6419 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
6420 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotě definice rovnocennosti"
6421
6422 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
6423 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
6424 #, c-format
6425 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
6426 msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti"
6427
6428 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
6429 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
6430 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
6431 msgstr "chyba při přidávání rovnocenného řadicího symbolu"
6432
6433 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
6434 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
6435 #, c-format
6436 msgid "duplicate definition of script `%s'"
6437 msgstr "duplicitní definice skriptu „%s“"
6438
6439 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
6440 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
6441 #, c-format
6442 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
6443 msgstr "%s: jméno sekce „%.*s“ není známo"
6444
6445 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
6446 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
6447 #, c-format
6448 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
6449 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro sekci „%s“"
6450
6451 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
6452 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
6453 #, c-format
6454 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
6455 msgstr "%s: neplatné číslo řadicího pravidla"
6456
6457 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
6458 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
6459 #, c-format
6460 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
6461 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro nepojmenovanou sekci"
6462
6463 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
6464 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
6465 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
6466 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
6467 #, c-format
6468 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
6469 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „order_end“"
6470
6471 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
6472 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
6473 #, c-format
6474 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
6475 msgstr "%s: pořadí pro řadicí symbol %.*s nebylo ještě definováno"
6476
6477 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
6478 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
6479 #, c-format
6480 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
6481 msgstr "%s: pořadí pro řadicí prvek %.*s nebylo ještě definováno"
6482
6483 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
6484 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
6485 #, c-format
6486 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
6487 msgstr "%s: po %.*s nelze změnit pořadí: symbol není znám"
6488
6489 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
6490 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
6491 #, c-format
6492 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
6493 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-end“"
6494
6495 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
6496 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
6497 #, c-format
6498 msgid "%s: section `%.*s' not known"
6499 msgstr "%s: sekce „%.*s“ není známa"
6500
6501 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
6502 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
6503 #, c-format
6504 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
6505 msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
6506
6507 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
6508 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
6509 #, c-format
6510 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
6511 msgstr "%s: nemohu mít „%s“ jako konec výpustkového rozsahu"
6512
6513 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
6514 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
6515 #, c-format
6516 msgid "%s: empty category description not allowed"
6517 msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
6518
6519 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
6520 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
6521 #, c-format
6522 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
6523 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-sections-end“"
6524
6525 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
6526 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
6527 #, c-format
6528 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
6529 msgstr "%s: „%s“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
6530
6531 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
6532 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
6533 #, c-format
6534 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
6535 msgstr "%s: „endif“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
6536
6537 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
6538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
6539 #, c-format
6540 msgid "No character set name specified in charmap"
6541 msgstr "V mapě znaků není určena znaková sada"
6542
6543 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
6544 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
6545 #, c-format
6546 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
6547 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve třídě „%s“ musí být ve třídě „%s“"
6548
6549 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
6550 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
6551 #, c-format
6552 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
6553 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve třídě „%s“ nesmí být ve třídě „%s“"
6554
6555 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
6556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
6557 #, c-format
6558 msgid "internal error in %s, line %u"
6559 msgstr "vnitřní chyba ve funkci %s na řádku %u"
6560
6561 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
6562 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
6563 #, c-format
6564 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
6565 msgstr "znak „%s“ ve třídě „%s“ musí být ve třídě „%s“"
6566
6567 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
6568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
6569 #, c-format
6570 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
6571 msgstr "znak „%s“ ve třídě „%s“ nesmí být ve třídě „%s“"
6572
6573 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
6574 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
6575 #, c-format
6576 msgid "<SP> character not in class `%s'"
6577 msgstr "znak <SP> ve třídě „%s“ není"
6578
6579 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
6580 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
6581 #, c-format
6582 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
6583 msgstr "znak <SP> nesmí ve třídě „%s“ být"
6584
6585 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
6586 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
6587 #, c-format
6588 msgid "character <SP> not defined in character map"
6589 msgstr "znak <SP> není ve znakové sadě definován"
6590
6591 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
6592 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
6593 #, c-format
6594 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
6595 msgstr "kategorie „digit“ (číslice) nemá položky ve skupinách po deseti"
6596
6597 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
6598 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
6599 #, c-format
6600 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
6601 msgstr "nedefinovány žádné vstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
6602
6603 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
6604 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
6605 #, c-format
6606 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
6607 msgstr "ne všechny znaky použité v „outdigit“ (výstupní číslice) jsou dostupné v mapě znaků"
6608
6609 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
6610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
6611 #, c-format
6612 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
6613 msgstr "ne všechny znaky použité v „outdigit“ (výstupní číslice) jsou dostupné v repertoáru"
6614
6615 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
6616 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
6617 #, c-format
6618 msgid "character class `%s' already defined"
6619 msgstr "třída znaků „%s“ již je definována"
6620
6621 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
6622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
6623 #, c-format
6624 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
6625 msgstr "implementační omezení: maximální počet tříd znaků je %Zd"
6626
6627 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
6628 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
6629 #, c-format
6630 msgid "character map `%s' already defined"
6631 msgstr "znaková sada „%s“ již je definována"
6632
6633 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
6634 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
6635 #, c-format
6636 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
6637 msgstr "implementační omezení: maximální počet znakových sad je %d"
6638
6639 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
6640 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
6641 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
6642 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
6643 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
6644 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
6645 #, c-format
6646 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
6647 msgstr "%s: pole „%s“ neobsahuje přesně deset položek"
6648
6649 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
6650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
6651 #, c-format
6652 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
6653 msgstr "horní mez rozsahu <U%0*X> je menší než dolní mez <U%0*X>"
6654
6655 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
6656 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
6657 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
6658 msgstr "úvodní a závěrečná sekvence znaků rozsahu musí mít stejnou délku"
6659
6660 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
6661 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
6662 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
6663 msgstr "sekvence znaků horní meze je menší než sekvence dolní meze"
6664
6665 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
6666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
6667 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
6668 msgstr "předčasný konec definice „translit_ignore“"
6669
6670 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
6671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
6672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
6673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
6674 msgid "syntax error"
6675 msgstr "chyba syntaxe"
6676
6677 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
6678 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
6679 #, c-format
6680 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
6681 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové třídy znaků"
6682
6683 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
6684 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
6685 #, c-format
6686 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
6687 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové znakové sady"
6688
6689 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
6690 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
6691 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
6692 msgstr "výpustkový rozsah musí být vyznačen dvěma operandy stejného typu"
6693
6694 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
6695 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
6696 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
6697 msgstr "s hodnotami symbolického jmenného rozsahu nelze použit absolutní výpustku „...“"
6698
6699 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
6700 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
6701 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
6702 msgstr "spolu s hodnotami UCS rozsahu se musí použít šestnáctková symbolická výpustka „..“"
6703
6704 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
6705 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
6706 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
6707 msgstr "spolu s hodnotami rozsahu kódů znaku se misí použít absolutní výpustka „...“"
6708
6709 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
6710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
6711 #, c-format
6712 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
6713 msgstr "duplicitní definice mapovaní „%s“"
6714
6715 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
6716 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
6717 #, c-format
6718 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
6719 msgstr "%s: sekce „translit_start“ nekončí na „translit_end“"
6720
6721 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
6722 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
6723 #, c-format
6724 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
6725 msgstr "%s: duplicitní definice „default_missing“"
6726
6727 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
6728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
6729 msgid "previous definition was here"
6730 msgstr "předchozí definice byla zde"
6731
6732 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
6733 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
6734 #, c-format
6735 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
6736 msgstr "%s: nenalezena žádná reprezentovatelná definice „default_missing“"
6737
6738 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
6739 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
6740 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
6741 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
6742 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
6743 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
6744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
6745 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
6746 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
6747 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
6748 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
6749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
6750 #, c-format
6751 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
6752 msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako implicitní hodnota není definován"
6753
6754 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
6755 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
6756 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
6757 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
6758 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
6759 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
6760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
6761 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
6762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
6763 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
6764 #, c-format
6765 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
6766 msgstr "%s: znak „%s“ z mapy znaků není reprezentovatelný jedním bajtem"
6767
6768 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
6769 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
6770 #, c-format
6771 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
6772 msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako implicitní hodnota není reprezentovatelný jedním bajtem"
6773
6774 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
6775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
6776 #, c-format
6777 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
6778 msgstr "nedefinovány žádné výstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
6779
6780 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
6781 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
6782 #, c-format
6783 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
6784 msgstr "%s: přepisovací data pro národní prostřední „%s“ nejsou dostupná"
6785
6786 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
6787 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
6788 #, c-format
6789 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
6790 msgstr "%s: tabulka pro třídu „%s“: %lu bajtů\n"
6791
6792 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
6793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
6794 #, c-format
6795 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
6796 msgstr "%s: tabulka pro mapu „%s“: %lu bajtů\n"
6797
6798 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
6799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
6800 #, c-format
6801 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
6802 msgstr "%s: tabulka se šířkou: %lu bajtů\n"
6803 @@ -3837,17 +3829,22 @@ msgstr "přidat novou položku „%s“ typu %s pro %s fo keše%s"
6804 msgid " (first)"
6805 msgstr " (první)"
6806
6807 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
6808 +#: nscd/cache.c:288
6809 +#, c-format
6810 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
6811 +msgstr "kontroluje se sledovaný soubor „%s“: %s"
6812 +
6813 +#: nscd/cache.c:298
6814 #, c-format
6815 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
6816 -msgstr "na soubor „%s“ nelze vykonat stat(): %s"
6817 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
6818 +msgstr "sledovaný soubor „%s“ se změnil (změna času obsahu)"
6819
6820 -#: nscd/cache.c:331
6821 +#: nscd/cache.c:341
6822 #, c-format
6823 msgid "pruning %s cache; time %ld"
6824 msgstr "čistím keš %s, čas %ld"
6825
6826 -#: nscd/cache.c:360
6827 +#: nscd/cache.c:370
6828 #, c-format
6829 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
6830 msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>"
6831 @@ -3933,153 +3930,213 @@ msgstr "soket nelze nastavit na uzavření při spuštění, %s"
6832 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
6833 msgstr "soket nemůže přijímat spojení: %s"
6834
6835 -#: nscd/connections.c:984
6836 +#: nscd/connections.c:973
6837 +#, c-format
6838 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
6839 +msgstr "sledování souboru „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
6840 +
6841 +#: nscd/connections.c:977
6842 +#, c-format
6843 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
6844 +msgstr "sleduje se soubor „%s“ (%d)"
6845 +
6846 +#: nscd/connections.c:990
6847 +#, c-format
6848 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
6849 +msgstr "sledování adresáře „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
6850 +
6851 +#: nscd/connections.c:994
6852 +#, c-format
6853 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
6854 +msgstr "sleduje se adresář „%s“ (%d)"
6855 +
6856 +#: nscd/connections.c:1022
6857 +#, c-format
6858 +msgid "monitoring file %s for database %s"
6859 +msgstr "sleduje se soubor %s pro databázi %s"
6860 +
6861 +#: nscd/connections.c:1032
6862 #, c-format
6863 -msgid "register trace file %s for database %s"
6864 -msgstr "registrovat trasovací soubor %s pro databázi %s"
6865 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
6866 +msgstr "volání stat nad souborem „%s“ selhalo, zkusí se později: %s"
6867
6868 -#: nscd/connections.c:1114
6869 +#: nscd/connections.c:1151
6870 #, c-format
6871 msgid "provide access to FD %d, for %s"
6872 msgstr "poskytnout přístup na deskriptor souboru %d pro %s"
6873
6874 -#: nscd/connections.c:1126
6875 +#: nscd/connections.c:1163
6876 #, c-format
6877 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
6878 msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
6879
6880 -#: nscd/connections.c:1148
6881 +#: nscd/connections.c:1185
6882 #, c-format
6883 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
6884 msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybějícím právům"
6885
6886 -#: nscd/connections.c:1153
6887 +#: nscd/connections.c:1190
6888 #, c-format
6889 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
6890 msgstr "požadavek z „%s“ [%ld] neobsloužen kvůli chybějícím právům"
6891
6892 -#: nscd/connections.c:1158
6893 +#: nscd/connections.c:1195
6894 msgid "request not handled due to missing permission"
6895 msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybějícím právům"
6896
6897 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
6898 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
6899 #, c-format
6900 msgid "cannot write result: %s"
6901 msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
6902
6903 -#: nscd/connections.c:1340
6904 +#: nscd/connections.c:1377
6905 #, c-format
6906 msgid "error getting caller's id: %s"
6907 msgstr "chyba při zjišťování id volajícího: %s"
6908
6909 -#: nscd/connections.c:1400
6910 +#: nscd/connections.c:1437
6911 #, c-format
6912 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
6913 msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevřít: %s, vypínám paranoidní režim"
6914
6915 -#: nscd/connections.c:1414
6916 +#: nscd/connections.c:1451
6917 #, c-format
6918 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
6919 msgstr "/proc/self/cmdline nelze načíst: %s, vypínám paranoidní režim"
6920
6921 -#: nscd/connections.c:1454
6922 +#: nscd/connections.c:1491
6923 #, c-format
6924 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
6925 msgstr "nelze se přepnout do starého UID: %s. vypínám paranoidní režim"
6926
6927 -#: nscd/connections.c:1464
6928 +#: nscd/connections.c:1501
6929 #, c-format
6930 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
6931 msgstr "nelze se přepnout do starého GID: %s, vypínám paranoidní režim"
6932
6933 -#: nscd/connections.c:1477
6934 +#: nscd/connections.c:1514
6935 #, c-format
6936 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
6937 msgstr "nelze se přepnout do starého pracovního adresáře: %s. vypínám paranoidní režim"
6938
6939 -#: nscd/connections.c:1523
6940 +#: nscd/connections.c:1560
6941 #, c-format
6942 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
6943 msgstr "znovuspuštění selhalo: %s, paranoidní režim bude vypnut"
6944
6945 -#: nscd/connections.c:1532
6946 +#: nscd/connections.c:1569
6947 #, c-format
6948 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
6949 msgstr "současný pracovní adresář nelze změnit na „/“: %s"
6950
6951 -#: nscd/connections.c:1725
6952 +#: nscd/connections.c:1762
6953 #, c-format
6954 msgid "short read while reading request: %s"
6955 msgstr "neúplné čtení žádosti: „%s“"
6956
6957 -#: nscd/connections.c:1758
6958 +#: nscd/connections.c:1795
6959 #, c-format
6960 msgid "key length in request too long: %d"
6961 msgstr "délka klíče v žádosti je příliš dlouhá: %d"
6962
6963 -#: nscd/connections.c:1771
6964 +#: nscd/connections.c:1808
6965 #, c-format
6966 msgid "short read while reading request key: %s"
6967 msgstr "neúplné čtení klíče žádosti: %s"
6968
6969 -#: nscd/connections.c:1781
6970 +#: nscd/connections.c:1818
6971 #, c-format
6972 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
6973 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d) od PID %ld"
6974
6975 -#: nscd/connections.c:1786
6976 +#: nscd/connections.c:1823
6977 #, c-format
6978 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
6979 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d)"
6980
6981 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
6982 +#: nscd/connections.c:1963
6983 +#, c-format
6984 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
6985 +msgstr "událost inotify pro „%s“ ignorována (soubor existuje)"
6986 +
6987 +#: nscd/connections.c:1968
6988 +#, c-format
6989 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
6990 +msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, hlídání se ruší"
6991 +
6992 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
6993 +#, c-format
6994 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
6995 +msgstr "zrušení hlídání souboru „%s“ selhalo: %s"
6996 +
6997 +#: nscd/connections.c:1991
6998 +#, c-format
6999 +msgid "monitored file `%s` was written to"
7000 +msgstr "do sledovaného souboru „%s“ bylo zapsáno"
7001 +
7002 +#: nscd/connections.c:2015
7003 +#, c-format
7004 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
7005 +msgstr "sledovaný rodičovský adresář „%s“ byl %s, ruší se hlídání „%s“"
7006 +
7007 +#: nscd/connections.c:2041
7008 +#, c-format
7009 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
7010 +msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, začíná se hlídat"
7011 +
7012 +#: nscd/connections.c:2053
7013 #, c-format
7014 -msgid "disabled inotify after read error %d"
7015 -msgstr "po chybě v čtení %d zakázáno inotify"
7016 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
7017 +msgstr "hlídání souboru „%s“ se nepodařilo zahájit: %s"
7018
7019 -#: nscd/connections.c:2375
7020 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
7021 +#, c-format
7022 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
7023 +msgstr "po chybě v čtení %d bylo zakázáno sledování pomocí inotify"
7024 +
7025 +#: nscd/connections.c:2543
7026 msgid "could not initialize conditional variable"
7027 msgstr "proměnnou podmínky nebylo možné inicializovat"
7028
7029 -#: nscd/connections.c:2383
7030 +#: nscd/connections.c:2551
7031 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
7032 msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, končím"
7033
7034 -#: nscd/connections.c:2397
7035 +#: nscd/connections.c:2565
7036 msgid "could not start any worker thread; terminating"
7037 msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, končím"
7038
7039 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
7040 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
7041 -#: nscd/connections.c:2519
7042 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
7043 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
7044 +#: nscd/connections.c:2687
7045 #, c-format
7046 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
7047 msgstr "Spuštění nscd pod uživatelem „%s“ selhalo"
7048
7049 -#: nscd/connections.c:2472
7050 +#: nscd/connections.c:2640
7051 msgid "initial getgrouplist failed"
7052 msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
7053
7054 -#: nscd/connections.c:2481
7055 +#: nscd/connections.c:2649
7056 msgid "getgrouplist failed"
7057 msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
7058
7059 -#: nscd/connections.c:2499
7060 +#: nscd/connections.c:2667
7061 msgid "setgroups failed"
7062 msgstr "funkce setgroups() selhala"
7063
7064 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
7065 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
7066 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
7067 #, c-format
7068 msgid "short write in %s: %s"
7069 msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
7070
7071 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
7072 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
7073 #, c-format
7074 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
7075 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!"
7076
7077 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
7078 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
7079 #, c-format
7080 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
7081 msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše skupin!"
7082 @@ -4167,7 +4224,7 @@ msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
7083 msgid "Name Service Cache Daemon."
7084 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
7085
7086 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
7087 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
7088 #, c-format
7089 msgid "wrong number of arguments"
7090 msgstr "chybný počet argumentů"
7091 @@ -4200,7 +4257,7 @@ msgstr "nelze změnit současný pracovní adresář na „/“"
7092 msgid "Could not create log file"
7093 msgstr "Soubor s protokolem nelze vytvořit"
7094
7095 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
7096 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
7097 #, c-format
7098 msgid "write incomplete"
7099 msgstr "neúplný zápis"
7100 @@ -4215,7 +4272,7 @@ msgstr "zneplatněný ACK (potvrzení) nelze načíst"
7101 msgid "invalidation failed"
7102 msgstr "zneplatnění selhalo"
7103
7104 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
7105 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
7106 #, c-format
7107 msgid "Only root is allowed to use this option!"
7108 msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze superuživateli!"
7109 @@ -4301,35 +4358,35 @@ msgstr "nelze získat název současného pracovního adresáře: %s, vypínám
7110 msgid "maximum file size for %s database too small"
7111 msgstr "maximální velikost souboru pro databázi %s je příliš malá"
7112
7113 -#: nscd/nscd_stat.c:142
7114 +#: nscd/nscd_stat.c:144
7115 #, c-format
7116 msgid "cannot write statistics: %s"
7117 msgstr "statistiku nelze zapsat: %s"
7118
7119 -#: nscd/nscd_stat.c:157
7120 +#: nscd/nscd_stat.c:159
7121 msgid "yes"
7122 msgstr "ano"
7123
7124 -#: nscd/nscd_stat.c:158
7125 +#: nscd/nscd_stat.c:160
7126 msgid "no"
7127 msgstr "ne"
7128
7129 -#: nscd/nscd_stat.c:169
7130 +#: nscd/nscd_stat.c:171
7131 #, c-format
7132 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
7133 msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze uživateli root nebo %s!"
7134
7135 -#: nscd/nscd_stat.c:180
7136 +#: nscd/nscd_stat.c:182
7137 #, c-format
7138 msgid "nscd not running!\n"
7139 msgstr "nscd neběží!\n"
7140
7141 -#: nscd/nscd_stat.c:204
7142 +#: nscd/nscd_stat.c:206
7143 #, c-format
7144 msgid "cannot read statistics data"
7145 msgstr "statistické údaje nelze načíst"
7146
7147 -#: nscd/nscd_stat.c:207
7148 +#: nscd/nscd_stat.c:209
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "nscd configuration:\n"
7152 @@ -4340,28 +4397,28 @@ msgstr ""
7153 "\n"
7154 "%15d úroveň ladění serveru\n"
7155
7156 -#: nscd/nscd_stat.c:231
7157 +#: nscd/nscd_stat.c:233
7158 #, c-format
7159 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
7160 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus doba běhu serveru\n"
7161
7162 # See nscd -g for indentation reasons
7163 -#: nscd/nscd_stat.c:234
7164 +#: nscd/nscd_stat.c:236
7165 #, c-format
7166 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
7167 msgstr " %2uh %2um %2lus doba běhu serveru\n"
7168
7169 -#: nscd/nscd_stat.c:236
7170 +#: nscd/nscd_stat.c:238
7171 #, c-format
7172 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
7173 msgstr " %2um %2lus doba běhu serveru\n"
7174
7175 -#: nscd/nscd_stat.c:238
7176 +#: nscd/nscd_stat.c:240
7177 #, c-format
7178 msgid " %2lus server runtime\n"
7179 msgstr " %2lus doba běhu serveru\n"
7180
7181 -#: nscd/nscd_stat.c:240
7182 +#: nscd/nscd_stat.c:242
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "%15d current number of threads\n"
7186 @@ -4378,7 +4435,7 @@ msgstr ""
7187 "%15lu vnitřních restartů\n"
7188 "%15u počet znovunačtení\n"
7189
7190 -#: nscd/nscd_stat.c:275
7191 +#: nscd/nscd_stat.c:277
7192 #, c-format
7193 msgid ""
7194 "\n"
7195 @@ -4444,85 +4501,85 @@ msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše hesel!"
7196 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
7197 msgstr "Neplatné číselné UID „%s“"
7198
7199 -#: nscd/selinux.c:155
7200 +#: nscd/selinux.c:154
7201 #, c-format
7202 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
7203 msgstr "Otevření spojení do auditního subsystému selhalo: %m"
7204
7205 -#: nscd/selinux.c:176
7206 +#: nscd/selinux.c:175
7207 msgid "Failed to set keep-capabilities"
7208 msgstr "Nastavení „keep“ kvalifikací selhalo"
7209
7210 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
7211 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
7212 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
7213 msgstr "prctl(KEEPCAPS) selhalo"
7214
7215 -#: nscd/selinux.c:191
7216 +#: nscd/selinux.c:190
7217 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
7218 msgstr "Příprava na vzdání se kvalifikací selhala"
7219
7220 -#: nscd/selinux.c:192
7221 +#: nscd/selinux.c:191
7222 msgid "cap_init failed"
7223 msgstr "funkce cap_init() selhala"
7224
7225 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
7226 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
7227 msgid "Failed to drop capabilities"
7228 msgstr "Vzdání se kvalifikací selhalo"
7229
7230 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
7231 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
7232 msgid "cap_set_proc failed"
7233 msgstr "cap_set_proc selhala"
7234
7235 -#: nscd/selinux.c:239
7236 +#: nscd/selinux.c:238
7237 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
7238 msgstr "Vypnutí „keep“ kvalifikací selhalo"
7239
7240 -#: nscd/selinux.c:255
7241 +#: nscd/selinux.c:254
7242 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
7243 msgstr "Nelze zjistit, zda jádro podporuje SELinux"
7244
7245 -#: nscd/selinux.c:270
7246 +#: nscd/selinux.c:269
7247 msgid "Failed to start AVC thread"
7248 msgstr "Spuštění vlákna AVC selhalo"
7249
7250 -#: nscd/selinux.c:292
7251 +#: nscd/selinux.c:291
7252 msgid "Failed to create AVC lock"
7253 msgstr "Vytvoření zámku AVC selhalo"
7254
7255 -#: nscd/selinux.c:332
7256 +#: nscd/selinux.c:331
7257 msgid "Failed to start AVC"
7258 msgstr "Spuštění AVC selhalo"
7259
7260 -#: nscd/selinux.c:334
7261 +#: nscd/selinux.c:333
7262 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
7263 msgstr "Keš přístupových vektorů (AVC) nastartována"
7264
7265 -#: nscd/selinux.c:369
7266 +#: nscd/selinux.c:368
7267 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
7268 msgstr "Chyba při dotazování politiky na nedefinované třídy objektů nebo práva."
7269
7270 -#: nscd/selinux.c:376
7271 +#: nscd/selinux.c:375
7272 msgid "Error getting security class for nscd."
7273 msgstr "Chyba při získávání bezpečnostní třídy pro nscd."
7274
7275 -#: nscd/selinux.c:381
7276 +#: nscd/selinux.c:380
7277 #, c-format
7278 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
7279 msgstr "Chyba při překládání názvu práv „%s“ na bit přístupového vektoru."
7280
7281 -#: nscd/selinux.c:391
7282 +#: nscd/selinux.c:390
7283 msgid "Error getting context of socket peer"
7284 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu dvojice soketů"
7285
7286 -#: nscd/selinux.c:396
7287 +#: nscd/selinux.c:395
7288 msgid "Error getting context of nscd"
7289 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu nscd"
7290
7291 -#: nscd/selinux.c:402
7292 +#: nscd/selinux.c:401
7293 msgid "Error getting sid from context"
7294 msgstr "Chyba při získávání SID z kontextu"
7295
7296 -#: nscd/selinux.c:440
7297 +#: nscd/selinux.c:439
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "\n"
7301 @@ -4584,16 +4641,16 @@ msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
7302 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
7303 msgstr "Výčet není podporován na %s\n"
7304
7305 -#: nss/getent.c:917
7306 +#: nss/getent.c:921
7307 #, c-format
7308 msgid "Unknown database name"
7309 msgstr "Neznámé jméno databáze"
7310
7311 -#: nss/getent.c:947
7312 +#: nss/getent.c:951
7313 msgid "Supported databases:\n"
7314 msgstr "Podporované databáze:\n"
7315
7316 -#: nss/getent.c:1013
7317 +#: nss/getent.c:1017
7318 #, c-format
7319 msgid "Unknown database: %s\n"
7320 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
7321 @@ -4875,7 +4932,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
7322 msgid "No previous regular expression"
7323 msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
7324
7325 -#: posix/wordexp.c:1844
7326 +#: posix/wordexp.c:1851
7327 msgid "parameter null or not set"
7328 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
7329
7330 @@ -7266,6 +7323,15 @@ msgstr "příliš mnoho nebo příliš dlouhé zkratky časového pásma"
7331 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7332 msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
7333
7334 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
7335 +#~ msgstr "nelze zavést žádný další objekt se statickým TLS"
7336 +
7337 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7338 +#~ msgstr "%s: v objektu %s nenalezen žádný PLTREL\n"
7339 +
7340 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7341 +#~ msgstr "interní deskriptory nelze vytvořit"
7342 +
7343 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7344 #~ msgstr "podpora pro politiku databází v době překladu chybí"
7345
7346 diff --git a/po/da.po b/po/da.po
7347 index 7eba4c6..ed42a33 100644
7348 --- a/po/da.po
7349 +++ b/po/da.po
7350 @@ -6,7 +6,7 @@
7351 msgid ""
7352 msgstr ""
7353 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
7354 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
7355 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
7356 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
7357 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@××××××.com>\n"
7358 "Language-Team: Danish <dansk@×××××××××××××.dk>\n"
7359 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
7360 "[UDFIL [INDFIL]...]"
7361
7362 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
7363 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
7364 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
7365 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
7366 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
7367 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
7368 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
7369 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
7370 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
7371 #, fuzzy, c-format
7372 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
7373 "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@×××××××××××××.dk>.\n"
7374
7375 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
7376 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
7377 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
7378 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
7379 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
7380 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
7381 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
7382 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
7383
7384 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
7385 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
7386 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
7387 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
7388 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
7389 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
7390 @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
7391 msgid "Renaming of %s to %s failed"
7392 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
7393
7394 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
7395 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
7396 msgid "cannot create scope list"
7397 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
7398
7399 -#: elf/dl-close.c:770
7400 +#: elf/dl-close.c:816
7401 msgid "shared object not open"
7402 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
7403
7404 @@ -524,127 +524,127 @@ msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
7405 msgid "cannot stat shared object"
7406 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
7407
7408 -#: elf/dl-load.c:963
7409 +#: elf/dl-load.c:962
7410 msgid "cannot open zero fill device"
7411 msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
7412
7413 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
7414 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
7415 msgid "cannot create shared object descriptor"
7416 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
7417
7418 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
7419 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
7420 msgid "cannot read file data"
7421 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
7422
7423 -#: elf/dl-load.c:1069
7424 +#: elf/dl-load.c:1068
7425 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
7426 msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
7427
7428 -#: elf/dl-load.c:1076
7429 +#: elf/dl-load.c:1075
7430 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
7431 msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
7432
7433 -#: elf/dl-load.c:1160
7434 +#: elf/dl-load.c:1159
7435 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7436 msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd"
7437
7438 -#: elf/dl-load.c:1183
7439 +#: elf/dl-load.c:1182
7440 msgid "cannot handle TLS data"
7441 msgstr "kan ikke behandle TLS-data"
7442
7443 -#: elf/dl-load.c:1202
7444 +#: elf/dl-load.c:1201
7445 msgid "object file has no loadable segments"
7446 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
7447
7448 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
7449 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
7450 msgid "cannot dynamically load executable"
7451 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
7452
7453 -#: elf/dl-load.c:1232
7454 +#: elf/dl-load.c:1231
7455 msgid "object file has no dynamic section"
7456 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
7457
7458 -#: elf/dl-load.c:1255
7459 +#: elf/dl-load.c:1254
7460 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
7461 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
7462
7463 -#: elf/dl-load.c:1268
7464 +#: elf/dl-load.c:1267
7465 msgid "cannot allocate memory for program header"
7466 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
7467
7468 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
7469 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
7470 msgid "invalid caller"
7471 msgstr "ugyldig opkalder"
7472
7473 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
7474 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
7475 msgid "cannot change memory protections"
7476 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
7477
7478 -#: elf/dl-load.c:1327
7479 +#: elf/dl-load.c:1326
7480 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
7481 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
7482
7483 -#: elf/dl-load.c:1340
7484 +#: elf/dl-load.c:1339
7485 msgid "cannot close file descriptor"
7486 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
7487
7488 -#: elf/dl-load.c:1570
7489 +#: elf/dl-load.c:1568
7490 msgid "file too short"
7491 msgstr "for kort fil"
7492
7493 -#: elf/dl-load.c:1605
7494 +#: elf/dl-load.c:1603
7495 msgid "invalid ELF header"
7496 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
7497
7498 -#: elf/dl-load.c:1617
7499 +#: elf/dl-load.c:1615
7500 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
7501 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
7502
7503 -#: elf/dl-load.c:1619
7504 +#: elf/dl-load.c:1617
7505 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
7506 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
7507
7508 -#: elf/dl-load.c:1623
7509 +#: elf/dl-load.c:1621
7510 msgid "ELF file version ident does not match current one"
7511 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
7512
7513 -#: elf/dl-load.c:1627
7514 +#: elf/dl-load.c:1625
7515 msgid "ELF file OS ABI invalid"
7516 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
7517
7518 -#: elf/dl-load.c:1630
7519 +#: elf/dl-load.c:1628
7520 msgid "ELF file ABI version invalid"
7521 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
7522
7523 -#: elf/dl-load.c:1633
7524 +#: elf/dl-load.c:1631
7525 msgid "nonzero padding in e_ident"
7526 msgstr ""
7527
7528 -#: elf/dl-load.c:1636
7529 +#: elf/dl-load.c:1634
7530 msgid "internal error"
7531 msgstr "intern fejl"
7532
7533 -#: elf/dl-load.c:1643
7534 +#: elf/dl-load.c:1641
7535 msgid "ELF file version does not match current one"
7536 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
7537
7538 -#: elf/dl-load.c:1651
7539 +#: elf/dl-load.c:1649
7540 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
7541 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
7542
7543 -#: elf/dl-load.c:1667
7544 +#: elf/dl-load.c:1665
7545 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
7546 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
7547
7548 -#: elf/dl-load.c:2184
7549 +#: elf/dl-load.c:2178
7550 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
7551 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
7552
7553 -#: elf/dl-load.c:2185
7554 +#: elf/dl-load.c:2179
7555 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
7556 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
7557
7558 -#: elf/dl-load.c:2188
7559 +#: elf/dl-load.c:2182
7560 msgid "cannot open shared object file"
7561 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
7562
7563 @@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
7564 msgid "cannot map zero-fill pages"
7565 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
7566
7567 -#: elf/dl-lookup.c:791
7568 +#: elf/dl-lookup.c:845
7569 msgid "relocation error"
7570 msgstr "fejl ved relokering"
7571
7572 -#: elf/dl-lookup.c:818
7573 +#: elf/dl-lookup.c:872
7574 msgid "symbol lookup error"
7575 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
7576
7577 @@ -668,51 +668,40 @@ msgstr "fejl ved opslag af symbol"
7578 msgid "cannot extend global scope"
7579 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
7580
7581 -#: elf/dl-open.c:520
7582 +#: elf/dl-open.c:528
7583 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
7584 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport."
7585
7586 -#: elf/dl-open.c:542
7587 -#, fuzzy
7588 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
7589 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
7590 -msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
7591 -
7592 -#: elf/dl-open.c:599
7593 +#: elf/dl-open.c:592
7594 msgid "invalid mode for dlopen()"
7595 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
7596
7597 -#: elf/dl-open.c:616
7598 +#: elf/dl-open.c:609
7599 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
7600 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
7601
7602 -#: elf/dl-open.c:634
7603 +#: elf/dl-open.c:633
7604 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
7605 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
7606
7607 -#: elf/dl-reloc.c:120
7608 +#: elf/dl-reloc.c:121
7609 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
7610 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
7611
7612 -#: elf/dl-reloc.c:212
7613 +#: elf/dl-reloc.c:206
7614 msgid "cannot make segment writable for relocation"
7615 msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
7616
7617 -#: elf/dl-reloc.c:275
7618 -#, c-format
7619 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7620 -msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
7621 -
7622 -#: elf/dl-reloc.c:290
7623 +#: elf/dl-reloc.c:276
7624 #, c-format
7625 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
7626 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
7627
7628 -#: elf/dl-reloc.c:306
7629 +#: elf/dl-reloc.c:292
7630 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
7631 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
7632
7633 -#: elf/dl-reloc.c:335
7634 +#: elf/dl-reloc.c:323
7635 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
7636 msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
7637
7638 @@ -720,7 +709,7 @@ msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
7639 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
7640 msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
7641
7642 -#: elf/dl-tls.c:933
7643 +#: elf/dl-tls.c:934
7644 msgid "cannot create TLS data structures"
7645 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
7646
7647 @@ -866,7 +855,7 @@ msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
7648 msgid "Can't open directory %s"
7649 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
7650
7651 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
7652 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
7653 #, c-format
7654 msgid "Input file %s not found.\n"
7655 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
7656 @@ -997,7 +986,7 @@ msgstr "mangler filargumenter"
7657 msgid "No such file or directory"
7658 msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
7659
7660 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
7661 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
7662 msgid "not regular file"
7663 msgstr "ikke en almindelig fil"
7664
7665 @@ -1047,72 +1036,78 @@ msgstr "kan ikke læse hoved"
7666 msgid "cannot read program interpreter"
7667 msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
7668
7669 -#: elf/pldd-xx.c:196
7670 +#: elf/pldd-xx.c:197
7671 #, fuzzy, c-format
7672 #| msgid "cannot read file data"
7673 msgid "cannot read link map"
7674 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
7675
7676 -#: elf/pldd-xx.c:207
7677 +#: elf/pldd-xx.c:209
7678 #, fuzzy, c-format
7679 #| msgid "cannot read header"
7680 msgid "cannot read object name"
7681 msgstr "kan ikke læse hoved"
7682
7683 -#: elf/pldd.c:63
7684 +#: elf/pldd-xx.c:219
7685 +#, fuzzy, c-format
7686 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
7687 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
7688 +msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
7689 +
7690 +#: elf/pldd.c:64
7691 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
7692 msgstr ""
7693
7694 -#: elf/pldd.c:67
7695 +#: elf/pldd.c:68
7696 msgid "PID"
7697 msgstr ""
7698
7699 -#: elf/pldd.c:99
7700 +#: elf/pldd.c:100
7701 #, c-format
7702 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
7703 msgstr ""
7704
7705 -#: elf/pldd.c:111
7706 +#: elf/pldd.c:112
7707 #, fuzzy, c-format
7708 #| msgid "invalid pointer size"
7709 msgid "invalid process ID '%s'"
7710 msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
7711
7712 -#: elf/pldd.c:119
7713 +#: elf/pldd.c:120
7714 #, fuzzy, c-format
7715 #| msgid "cannot open `%s'"
7716 msgid "cannot open %s"
7717 msgstr "kan ikke åbne '%s'"
7718
7719 -#: elf/pldd.c:144
7720 +#: elf/pldd.c:152
7721 #, fuzzy, c-format
7722 #| msgid "cannot open `%s'"
7723 msgid "cannot open %s/task"
7724 msgstr "kan ikke åbne '%s'"
7725
7726 -#: elf/pldd.c:147
7727 +#: elf/pldd.c:155
7728 #, c-format
7729 msgid "cannot prepare reading %s/task"
7730 msgstr ""
7731
7732 -#: elf/pldd.c:160
7733 +#: elf/pldd.c:168
7734 #, fuzzy, c-format
7735 #| msgid "invalid ELF header"
7736 msgid "invalid thread ID '%s'"
7737 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
7738
7739 -#: elf/pldd.c:171
7740 +#: elf/pldd.c:179
7741 #, fuzzy, c-format
7742 #| msgid "cannot access '%s'"
7743 msgid "cannot attach to process %lu"
7744 msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
7745
7746 -#: elf/pldd.c:286
7747 +#: elf/pldd.c:294
7748 #, c-format
7749 msgid "cannot get information about process %lu"
7750 msgstr ""
7751
7752 -#: elf/pldd.c:299
7753 +#: elf/pldd.c:307
7754 #, c-format
7755 msgid "process %lu is no ELF program"
7756 msgstr ""
7757 @@ -1147,27 +1142,27 @@ msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
7758 msgid "more than one dynamic segment\n"
7759 msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
7760
7761 -#: elf/readlib.c:96
7762 +#: elf/readlib.c:103
7763 #, c-format
7764 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
7765 msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
7766
7767 -#: elf/readlib.c:107
7768 +#: elf/readlib.c:114
7769 #, c-format
7770 msgid "File %s is empty, not checked."
7771 msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
7772
7773 -#: elf/readlib.c:113
7774 +#: elf/readlib.c:120
7775 #, c-format
7776 msgid "File %s is too small, not checked."
7777 msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
7778
7779 -#: elf/readlib.c:123
7780 +#: elf/readlib.c:130
7781 #, c-format
7782 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
7783 msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
7784
7785 -#: elf/readlib.c:161
7786 +#: elf/readlib.c:169
7787 #, c-format
7788 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
7789 msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
7790 @@ -1295,10 +1290,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
7791 msgid "failed to load shared object `%s'"
7792 msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
7793
7794 -#: elf/sprof.c:442
7795 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
7796 #, c-format
7797 -msgid "cannot create internal descriptors"
7798 -msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
7799 +msgid "cannot create internal descriptor"
7800 +msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
7801
7802 #: elf/sprof.c:554
7803 #, c-format
7804 @@ -1365,11 +1360,6 @@ msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
7805 msgid "error while closing the profiling data file"
7806 msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
7807
7808 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
7809 -#, c-format
7810 -msgid "cannot create internal descriptor"
7811 -msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
7812 -
7813 #: elf/sprof.c:899
7814 #, c-format
7815 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
7816 @@ -1627,27 +1617,27 @@ msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
7817 msgid "rcmd: %s: short read"
7818 msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
7819
7820 -#: inet/rcmd.c:486
7821 +#: inet/rcmd.c:490
7822 msgid "lstat failed"
7823 msgstr "lstat fejlede"
7824
7825 -#: inet/rcmd.c:493
7826 +#: inet/rcmd.c:497
7827 msgid "cannot open"
7828 msgstr "kan ikke åbne"
7829
7830 -#: inet/rcmd.c:495
7831 +#: inet/rcmd.c:499
7832 msgid "fstat failed"
7833 msgstr "fstat fejlede"
7834
7835 -#: inet/rcmd.c:497
7836 +#: inet/rcmd.c:501
7837 msgid "bad owner"
7838 msgstr "forkert ejer"
7839
7840 -#: inet/rcmd.c:499
7841 +#: inet/rcmd.c:503
7842 msgid "writeable by other than owner"
7843 msgstr "skrivbar af andre end ejer"
7844
7845 -#: inet/rcmd.c:501
7846 +#: inet/rcmd.c:505
7847 msgid "hard linked somewhere"
7848 msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
7849
7850 @@ -1767,8 +1757,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
7851 msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
7852
7853 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
7854 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
7855 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
7856 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
7857 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
7858 #: locale/programs/ld-identification.c:368
7859 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
7860 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
7861 @@ -1794,8 +1784,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
7862 msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
7863
7864 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
7865 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
7866 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
7867 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
7868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
7869 #: locale/programs/ld-identification.c:384
7870 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
7871 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
7872 @@ -1818,7 +1808,7 @@ msgstr ""
7873 "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
7874 "er forskellige: %d respektive %d"
7875
7876 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
7877 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
7878 #: locale/programs/repertoire.c:419
7879 msgid "invalid names for character range"
7880 msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
7881 @@ -1840,8 +1830,8 @@ msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
7882 msgid "resulting bytes for range not representable."
7883 msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
7884
7885 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
7886 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
7887 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
7888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
7889 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
7890 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
7891 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
7892 @@ -1905,7 +1895,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
7893 msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
7894
7895 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
7896 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
7897 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
7898 #: locale/programs/ld-identification.c:280
7899 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
7900 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
7901 @@ -1927,8 +1917,8 @@ msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
7902 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
7903 msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
7904
7905 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
7906 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
7907 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
7908 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
7909 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
7910 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
7911 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
7912 @@ -1937,12 +1927,12 @@ msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
7913 msgid "%s: incomplete `END' line"
7914 msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
7915
7916 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
7917 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
7918 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
7919 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
7920 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
7921 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
7922 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
7923 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
7924 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
7925 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
7926 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
7927 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
7928 #: locale/programs/ld-identification.c:375
7929 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
7930 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
7931 @@ -1952,477 +1942,477 @@ msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
7932 msgid "%s: syntax error"
7933 msgstr "%s: syntaksfejl"
7934
7935 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
7936 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
7937 #, c-format
7938 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
7939 msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
7940
7941 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
7942 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
7943 #, c-format
7944 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
7945 msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
7946
7947 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
7948 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
7949 #, c-format
7950 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
7951 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
7952
7953 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
7954 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
7955 #, c-format
7956 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
7957 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
7958
7959 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
7960 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
7961 #, c-format
7962 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
7963 msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
7964
7965 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
7966 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
7967 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
7968 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
7969 #, c-format
7970 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
7971 msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
7972
7973 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
7974 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
7975 #, c-format
7976 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
7977 msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
7978
7979 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
7980 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
7981 #, c-format
7982 msgid "%s: not enough sorting rules"
7983 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
7984
7985 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
7986 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
7987 #, c-format
7988 msgid "%s: empty weight string not allowed"
7989 msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
7990
7991 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
7992 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
7993 #, c-format
7994 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
7995 msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
7996
7997 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
7998 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
7999 #, c-format
8000 msgid "%s: too many values"
8001 msgstr "%s: For mange værdier"
8002
8003 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
8004 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
8005 #, c-format
8006 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
8007 msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
8008
8009 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
8010 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
8011 #, c-format
8012 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
8013 msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
8014
8015 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
8016 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
8017 #, c-format
8018 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
8019 msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
8020
8021 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
8022 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
8023 #, c-format
8024 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
8025 msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
8026
8027 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
8028 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
8029 #, c-format
8030 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
8031 msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
8032
8033 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
8034 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
8035 #, c-format
8036 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
8037 msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
8038
8039 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
8040 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
8041 #, c-format
8042 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
8043 msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
8044
8045 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
8046 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
8047 #, c-format
8048 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
8049 msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
8050
8051 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
8052 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
8053 #, c-format
8054 msgid "%s: `%s' must be a character"
8055 msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
8056
8057 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
8058 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
8059 #, c-format
8060 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
8061 msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
8062
8063 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
8064 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
8065 #, c-format
8066 msgid "symbol `%s' not defined"
8067 msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
8068
8069 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
8070 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
8071 #, c-format
8072 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
8073 msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
8074
8075 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
8076 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
8077 #, c-format
8078 msgid "symbol `%s'"
8079 msgstr "symbol '%s'"
8080
8081 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
8082 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
8083 #, c-format
8084 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
8085 msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
8086
8087 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
8088 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
8089 #, c-format
8090 msgid "too many errors; giving up"
8091 msgstr "for mange fejl, giver op"
8092
8093 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
8094 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
8095 #, c-format
8096 msgid "%s: nested conditionals not supported"
8097 msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
8098
8099 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
8100 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
8101 #, fuzzy, c-format
8102 #| msgid "%s: more then one 'else'"
8103 msgid "%s: more than one 'else'"
8104 msgstr "%s: Mere end ét 'else'"
8105
8106 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
8107 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
8108 #, c-format
8109 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
8110 msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
8111
8112 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
8113 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
8114 #, c-format
8115 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
8116 msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
8117
8118 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
8119 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
8120 #, c-format
8121 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
8122 msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
8123
8124 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
8125 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
8126 #, c-format
8127 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
8128 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
8129
8130 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
8131 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
8132 #, c-format
8133 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
8134 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
8135
8136 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
8137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
8138 #, c-format
8139 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
8140 msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
8141
8142 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
8143 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
8144 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
8145 msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
8146
8147 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
8148 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
8149 #, c-format
8150 msgid "duplicate definition of script `%s'"
8151 msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
8152
8153 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
8154 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
8155 #, c-format
8156 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
8157 msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
8158
8159 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
8160 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
8161 #, c-format
8162 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
8163 msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
8164
8165 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
8166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
8167 #, c-format
8168 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
8169 msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
8170
8171 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
8172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
8173 #, c-format
8174 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
8175 msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
8176
8177 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
8178 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
8179 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
8180 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
8181 #, c-format
8182 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
8183 msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
8184
8185 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
8186 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
8187 #, c-format
8188 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
8189 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
8190
8191 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
8192 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
8193 #, c-format
8194 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
8195 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
8196
8197 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
8198 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
8199 #, c-format
8200 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
8201 msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
8202
8203 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
8204 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
8205 #, c-format
8206 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
8207 msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
8208
8209 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
8210 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
8211 #, c-format
8212 msgid "%s: section `%.*s' not known"
8213 msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
8214
8215 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
8216 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
8217 #, c-format
8218 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
8219 msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
8220
8221 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
8222 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
8223 #, c-format
8224 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
8225 msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
8226
8227 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
8228 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
8229 #, c-format
8230 msgid "%s: empty category description not allowed"
8231 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
8232
8233 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
8234 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
8235 #, c-format
8236 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
8237 msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
8238
8239 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
8240 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
8241 #, c-format
8242 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
8243 msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
8244
8245 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
8246 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
8247 #, c-format
8248 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
8249 msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
8250
8251 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
8252 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
8253 #, c-format
8254 msgid "No character set name specified in charmap"
8255 msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
8256
8257 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
8258 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
8259 #, c-format
8260 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
8261 msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
8262
8263 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
8264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
8265 #, c-format
8266 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
8267 msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
8268
8269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
8270 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
8271 #, c-format
8272 msgid "internal error in %s, line %u"
8273 msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
8274
8275 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
8276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
8277 #, c-format
8278 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
8279 msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
8280
8281 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
8282 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
8283 #, c-format
8284 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
8285 msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
8286
8287 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
8288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
8289 #, c-format
8290 msgid "<SP> character not in class `%s'"
8291 msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
8292
8293 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
8294 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
8295 #, c-format
8296 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
8297 msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
8298
8299 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
8300 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
8301 #, c-format
8302 msgid "character <SP> not defined in character map"
8303 msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
8304
8305 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
8306 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
8307 #, c-format
8308 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
8309 msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
8310
8311 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
8312 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
8313 #, c-format
8314 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
8315 msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
8316
8317 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
8318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
8319 #, c-format
8320 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
8321 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
8322
8323 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
8324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
8325 #, c-format
8326 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
8327 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
8328
8329 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
8330 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
8331 #, c-format
8332 msgid "character class `%s' already defined"
8333 msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
8334
8335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
8336 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
8337 #, c-format
8338 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
8339 msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
8340
8341 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
8342 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
8343 #, c-format
8344 msgid "character map `%s' already defined"
8345 msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
8346
8347 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
8348 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
8349 #, c-format
8350 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
8351 msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
8352
8353 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
8354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
8355 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
8356 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
8357 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
8358 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
8359 #, c-format
8360 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
8361 msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
8362
8363 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
8364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
8365 #, c-format
8366 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
8367 msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
8368
8369 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
8370 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
8371 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
8372 msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
8373
8374 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
8375 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
8376 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
8377 msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
8378
8379 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
8380 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
8381 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
8382 msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
8383
8384 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
8385 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
8386 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
8387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
8388 msgid "syntax error"
8389 msgstr "syntaksfejl"
8390
8391 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
8392 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
8393 #, c-format
8394 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
8395 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
8396
8397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
8398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
8399 #, c-format
8400 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
8401 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
8402
8403 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
8404 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
8405 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
8406 msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
8407
8408 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
8409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
8410 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
8411 msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
8412
8413 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
8414 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
8415 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
8416 msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
8417
8418 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
8419 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
8420 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
8421 msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
8422
8423 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
8424 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
8425 #, c-format
8426 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
8427 msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
8428
8429 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
8430 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
8431 #, c-format
8432 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
8433 msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
8434
8435 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
8436 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
8437 #, c-format
8438 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
8439 msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
8440
8441 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
8442 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
8443 msgid "previous definition was here"
8444 msgstr "den foregående definition var her"
8445
8446 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
8447 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
8448 #, c-format
8449 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
8450 msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
8451
8452 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
8453 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
8454 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
8455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
8456 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
8457 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
8458 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
8459 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
8460 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
8461 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
8462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
8463 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
8464 #, c-format
8465 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
8466 msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
8467
8468 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
8469 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
8470 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
8471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
8472 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
8473 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
8474 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
8475 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
8476 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
8477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
8478 #, c-format
8479 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
8480 msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
8481
8482 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
8483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
8484 #, c-format
8485 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
8486 msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
8487
8488 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
8489 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
8490 #, c-format
8491 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
8492 msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
8493
8494 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
8495 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
8496 #, c-format
8497 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
8498 msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
8499
8500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
8501 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
8502 #, c-format
8503 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
8504 msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n"
8505
8506 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
8507 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
8508 #, c-format
8509 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
8510 msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n"
8511
8512 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
8513 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
8514 #, c-format
8515 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
8516 msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n"
8517 @@ -3859,17 +3849,23 @@ msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
8518 msgid " (first)"
8519 msgstr " (første)"
8520
8521 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
8522 +#: nscd/cache.c:288
8523 +#, fuzzy, c-format
8524 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
8525 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
8526 +msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
8527 +
8528 +#: nscd/cache.c:298
8529 #, c-format
8530 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
8531 -msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
8532 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
8533 +msgstr ""
8534
8535 -#: nscd/cache.c:331
8536 +#: nscd/cache.c:341
8537 #, c-format
8538 msgid "pruning %s cache; time %ld"
8539 msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
8540
8541 -#: nscd/cache.c:360
8542 +#: nscd/cache.c:370
8543 #, c-format
8544 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
8545 msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
8546 @@ -3955,154 +3951,217 @@ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s"
8547 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
8548 msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
8549
8550 -#: nscd/connections.c:984
8551 +#: nscd/connections.c:973
8552 +#, c-format
8553 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
8554 +msgstr ""
8555 +
8556 +#: nscd/connections.c:977
8557 +#, c-format
8558 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
8559 +msgstr ""
8560 +
8561 +#: nscd/connections.c:990
8562 +#, c-format
8563 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
8564 +msgstr ""
8565 +
8566 +#: nscd/connections.c:994
8567 +#, fuzzy, c-format
8568 +#| msgid "Can't open directory %s"
8569 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
8570 +msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
8571 +
8572 +#: nscd/connections.c:1022
8573 #, fuzzy, c-format
8574 #| msgid "no more memory for database '%s'"
8575 -msgid "register trace file %s for database %s"
8576 +msgid "monitoring file %s for database %s"
8577 msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
8578
8579 -#: nscd/connections.c:1114
8580 +#: nscd/connections.c:1032
8581 +#, c-format
8582 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
8583 +msgstr ""
8584 +
8585 +#: nscd/connections.c:1151
8586 #, c-format
8587 msgid "provide access to FD %d, for %s"
8588 msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
8589
8590 -#: nscd/connections.c:1126
8591 +#: nscd/connections.c:1163
8592 #, c-format
8593 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
8594 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
8595
8596 -#: nscd/connections.c:1148
8597 +#: nscd/connections.c:1185
8598 #, c-format
8599 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
8600 msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
8601
8602 -#: nscd/connections.c:1153
8603 +#: nscd/connections.c:1190
8604 #, c-format
8605 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
8606 msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
8607
8608 -#: nscd/connections.c:1158
8609 +#: nscd/connections.c:1195
8610 msgid "request not handled due to missing permission"
8611 msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
8612
8613 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
8614 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
8615 #, c-format
8616 msgid "cannot write result: %s"
8617 msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
8618
8619 -#: nscd/connections.c:1340
8620 +#: nscd/connections.c:1377
8621 #, c-format
8622 msgid "error getting caller's id: %s"
8623 msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
8624
8625 -#: nscd/connections.c:1400
8626 +#: nscd/connections.c:1437
8627 #, c-format
8628 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
8629 msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
8630
8631 -#: nscd/connections.c:1414
8632 +#: nscd/connections.c:1451
8633 #, c-format
8634 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
8635 msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
8636
8637 -#: nscd/connections.c:1454
8638 +#: nscd/connections.c:1491
8639 #, c-format
8640 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
8641 msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8642
8643 -#: nscd/connections.c:1464
8644 +#: nscd/connections.c:1501
8645 #, c-format
8646 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
8647 msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8648
8649 -#: nscd/connections.c:1477
8650 +#: nscd/connections.c:1514
8651 #, c-format
8652 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
8653 msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8654
8655 -#: nscd/connections.c:1523
8656 +#: nscd/connections.c:1560
8657 #, c-format
8658 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
8659 msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8660
8661 -#: nscd/connections.c:1532
8662 +#: nscd/connections.c:1569
8663 #, c-format
8664 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
8665 msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
8666
8667 -#: nscd/connections.c:1725
8668 +#: nscd/connections.c:1762
8669 #, c-format
8670 msgid "short read while reading request: %s"
8671 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
8672
8673 -#: nscd/connections.c:1758
8674 +#: nscd/connections.c:1795
8675 #, c-format
8676 msgid "key length in request too long: %d"
8677 msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
8678
8679 -#: nscd/connections.c:1771
8680 +#: nscd/connections.c:1808
8681 #, c-format
8682 msgid "short read while reading request key: %s"
8683 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
8684
8685 -#: nscd/connections.c:1781
8686 +#: nscd/connections.c:1818
8687 #, c-format
8688 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
8689 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
8690
8691 -#: nscd/connections.c:1786
8692 +#: nscd/connections.c:1823
8693 #, c-format
8694 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
8695 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
8696
8697 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
8698 +#: nscd/connections.c:1963
8699 +#, c-format
8700 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
8701 +msgstr ""
8702 +
8703 +#: nscd/connections.c:1968
8704 +#, c-format
8705 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
8706 +msgstr ""
8707 +
8708 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
8709 +#, c-format
8710 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
8711 +msgstr ""
8712 +
8713 +#: nscd/connections.c:1991
8714 +#, c-format
8715 +msgid "monitored file `%s` was written to"
8716 +msgstr ""
8717 +
8718 +#: nscd/connections.c:2015
8719 +#, c-format
8720 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
8721 +msgstr ""
8722 +
8723 +#: nscd/connections.c:2041
8724 #, c-format
8725 -msgid "disabled inotify after read error %d"
8726 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
8727 +msgstr ""
8728 +
8729 +#: nscd/connections.c:2053
8730 +#, fuzzy, c-format
8731 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
8732 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
8733 +msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
8734 +
8735 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
8736 +#, fuzzy, c-format
8737 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
8738 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
8739 msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d"
8740
8741 -#: nscd/connections.c:2375
8742 +#: nscd/connections.c:2543
8743 msgid "could not initialize conditional variable"
8744 msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
8745
8746 -#: nscd/connections.c:2383
8747 +#: nscd/connections.c:2551
8748 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
8749 msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
8750
8751 -#: nscd/connections.c:2397
8752 +#: nscd/connections.c:2565
8753 msgid "could not start any worker thread; terminating"
8754 msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
8755
8756 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
8757 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
8758 -#: nscd/connections.c:2519
8759 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
8760 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
8761 +#: nscd/connections.c:2687
8762 #, c-format
8763 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
8764 msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
8765
8766 -#: nscd/connections.c:2472
8767 +#: nscd/connections.c:2640
8768 msgid "initial getgrouplist failed"
8769 msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
8770
8771 -#: nscd/connections.c:2481
8772 +#: nscd/connections.c:2649
8773 msgid "getgrouplist failed"
8774 msgstr "getgrouplist mislykkedes"
8775
8776 -#: nscd/connections.c:2499
8777 +#: nscd/connections.c:2667
8778 msgid "setgroups failed"
8779 msgstr "setgroups mislykkedes"
8780
8781 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
8782 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
8783 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
8784 #, c-format
8785 msgid "short write in %s: %s"
8786 msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
8787
8788 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
8789 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
8790 #, c-format
8791 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
8792 msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
8793
8794 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
8795 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
8796 #, c-format
8797 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
8798 msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
8799 @@ -4194,7 +4253,7 @@ msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
8800 msgid "Name Service Cache Daemon."
8801 msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
8802
8803 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
8804 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
8805 #, c-format
8806 msgid "wrong number of arguments"
8807 msgstr "galt antal argumenter"
8808 @@ -4228,7 +4287,7 @@ msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
8809 msgid "Could not create log file"
8810 msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
8811
8812 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
8813 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
8814 #, c-format
8815 msgid "write incomplete"
8816 msgstr "skrivning ufuldstændig"
8817 @@ -4243,7 +4302,7 @@ msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
8818 msgid "invalidation failed"
8819 msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
8820
8821 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
8822 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
8823 #, c-format
8824 msgid "Only root is allowed to use this option!"
8825 msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
8826 @@ -4325,35 +4384,35 @@ msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatil
8827 msgid "maximum file size for %s database too small"
8828 msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
8829
8830 -#: nscd/nscd_stat.c:142
8831 +#: nscd/nscd_stat.c:144
8832 #, c-format
8833 msgid "cannot write statistics: %s"
8834 msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
8835
8836 -#: nscd/nscd_stat.c:157
8837 +#: nscd/nscd_stat.c:159
8838 msgid "yes"
8839 msgstr "ja"
8840
8841 -#: nscd/nscd_stat.c:158
8842 +#: nscd/nscd_stat.c:160
8843 msgid "no"
8844 msgstr "nej"
8845
8846 -#: nscd/nscd_stat.c:169
8847 +#: nscd/nscd_stat.c:171
8848 #, c-format
8849 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
8850 msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
8851
8852 -#: nscd/nscd_stat.c:180
8853 +#: nscd/nscd_stat.c:182
8854 #, c-format
8855 msgid "nscd not running!\n"
8856 msgstr "nscd kører ikke!\n"
8857
8858 -#: nscd/nscd_stat.c:204
8859 +#: nscd/nscd_stat.c:206
8860 #, c-format
8861 msgid "cannot read statistics data"
8862 msgstr "kan ikke læse statistikdata"
8863
8864 -#: nscd/nscd_stat.c:207
8865 +#: nscd/nscd_stat.c:209
8866 #, c-format
8867 msgid ""
8868 "nscd configuration:\n"
8869 @@ -4364,27 +4423,27 @@ msgstr ""
8870 "\n"
8871 "%15d fejlsøgningsniveau for server\n"
8872
8873 -#: nscd/nscd_stat.c:231
8874 +#: nscd/nscd_stat.c:233
8875 #, c-format
8876 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
8877 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n"
8878
8879 -#: nscd/nscd_stat.c:234
8880 +#: nscd/nscd_stat.c:236
8881 #, c-format
8882 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
8883 msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n"
8884
8885 -#: nscd/nscd_stat.c:236
8886 +#: nscd/nscd_stat.c:238
8887 #, c-format
8888 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
8889 msgstr " %2um %2lus kørende server\n"
8890
8891 -#: nscd/nscd_stat.c:238
8892 +#: nscd/nscd_stat.c:240
8893 #, c-format
8894 msgid " %2lus server runtime\n"
8895 msgstr " %2lus kørende server\n"
8896
8897 -#: nscd/nscd_stat.c:240
8898 +#: nscd/nscd_stat.c:242
8899 #, fuzzy, c-format
8900 #| msgid ""
8901 #| "%15d current number of threads\n"
8902 @@ -4406,7 +4465,7 @@ msgstr ""
8903 "%15s paranoiatilstand aktiveret\n"
8904 "%15lu genstart internt\n"
8905
8906 -#: nscd/nscd_stat.c:275
8907 +#: nscd/nscd_stat.c:277
8908 #, c-format
8909 msgid ""
8910 "\n"
8911 @@ -4472,87 +4531,87 @@ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
8912 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
8913 msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
8914
8915 -#: nscd/selinux.c:155
8916 +#: nscd/selinux.c:154
8917 #, c-format
8918 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
8919 msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
8920
8921 -#: nscd/selinux.c:176
8922 +#: nscd/selinux.c:175
8923 msgid "Failed to set keep-capabilities"
8924 msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
8925
8926 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
8927 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
8928 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
8929 msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
8930
8931 -#: nscd/selinux.c:191
8932 +#: nscd/selinux.c:190
8933 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8934 msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
8935
8936 -#: nscd/selinux.c:192
8937 +#: nscd/selinux.c:191
8938 msgid "cap_init failed"
8939 msgstr "cap_init mislykkedes"
8940
8941 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
8942 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
8943 msgid "Failed to drop capabilities"
8944 msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
8945
8946 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
8947 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
8948 msgid "cap_set_proc failed"
8949 msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
8950
8951 -#: nscd/selinux.c:239
8952 +#: nscd/selinux.c:238
8953 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8954 msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
8955
8956 -#: nscd/selinux.c:255
8957 +#: nscd/selinux.c:254
8958 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
8959 msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
8960
8961 -#: nscd/selinux.c:270
8962 +#: nscd/selinux.c:269
8963 msgid "Failed to start AVC thread"
8964 msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
8965
8966 -#: nscd/selinux.c:292
8967 +#: nscd/selinux.c:291
8968 msgid "Failed to create AVC lock"
8969 msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
8970
8971 -#: nscd/selinux.c:332
8972 +#: nscd/selinux.c:331
8973 msgid "Failed to start AVC"
8974 msgstr "Kunne ikke starte AVC"
8975
8976 -#: nscd/selinux.c:334
8977 +#: nscd/selinux.c:333
8978 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
8979 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
8980
8981 -#: nscd/selinux.c:369
8982 +#: nscd/selinux.c:368
8983 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
8984 msgstr ""
8985
8986 -#: nscd/selinux.c:376
8987 +#: nscd/selinux.c:375
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Error getting context of nscd"
8990 msgid "Error getting security class for nscd."
8991 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
8992
8993 -#: nscd/selinux.c:381
8994 +#: nscd/selinux.c:380
8995 #, c-format
8996 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
8997 msgstr ""
8998
8999 -#: nscd/selinux.c:391
9000 +#: nscd/selinux.c:390
9001 msgid "Error getting context of socket peer"
9002 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
9003
9004 -#: nscd/selinux.c:396
9005 +#: nscd/selinux.c:395
9006 msgid "Error getting context of nscd"
9007 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
9008
9009 -#: nscd/selinux.c:402
9010 +#: nscd/selinux.c:401
9011 msgid "Error getting sid from context"
9012 msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
9013
9014 -#: nscd/selinux.c:440
9015 +#: nscd/selinux.c:439
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "\n"
9019 @@ -4616,16 +4675,16 @@ msgstr "Hent poster fra administrativ database."
9020 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
9021 msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
9022
9023 -#: nss/getent.c:917
9024 +#: nss/getent.c:921
9025 #, c-format
9026 msgid "Unknown database name"
9027 msgstr "Ukendt databasenavn"
9028
9029 -#: nss/getent.c:947
9030 +#: nss/getent.c:951
9031 msgid "Supported databases:\n"
9032 msgstr "Understøttede databaser:\n"
9033
9034 -#: nss/getent.c:1013
9035 +#: nss/getent.c:1017
9036 #, c-format
9037 msgid "Unknown database: %s\n"
9038 msgstr "Ukendt database: %s\n"
9039 @@ -4920,7 +4979,7 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
9040 msgid "No previous regular expression"
9041 msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
9042
9043 -#: posix/wordexp.c:1844
9044 +#: posix/wordexp.c:1851
9045 msgid "parameter null or not set"
9046 msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
9047
9048 @@ -7360,15 +7419,24 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
9049 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
9050 #~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
9051
9052 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
9053 +#~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
9054 +
9055 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
9056 #~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s"
9057
9058 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
9059 +#~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
9060 +
9061 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
9062 #~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information."
9063
9064 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
9065 #~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument"
9066
9067 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
9068 +#~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
9069 +
9070 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
9071 #~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u"
9072
9073 diff --git a/po/el.po b/po/el.po
9074 index 52a0940..758bcff 100644
9075 --- a/po/el.po
9076 +++ b/po/el.po
9077 @@ -6,7 +6,7 @@
9078 msgid ""
9079 msgstr ""
9080 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
9081 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
9082 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
9083 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
9084 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@××××××.gr>\n"
9085 "Language-Team: Greek <nls@××××××××××.gr>\n"
9086 @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
9087 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
9088
9089 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
9090 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
9091 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
9092 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
9093 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
9094 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
9095 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
9096 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
9097 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
9098 #, c-format
9099 @@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
9100 msgstr ""
9101
9102 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
9103 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
9104 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
9105 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
9106 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
9107 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
9108 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
9109 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
9110
9111 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
9112 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
9113 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
9114 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
9115 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
9116 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
9117 @@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημ
9118 msgid "Renaming of %s to %s failed"
9119 msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
9120
9121 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
9122 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
9123 #, fuzzy
9124 msgid "cannot create scope list"
9125 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
9126
9127 -#: elf/dl-close.c:770
9128 +#: elf/dl-close.c:816
9129 #, fuzzy
9130 msgid "shared object not open"
9131 msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
9132 @@ -537,140 +537,140 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγ
9133 msgid "cannot stat shared object"
9134 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
9135
9136 -#: elf/dl-load.c:963
9137 +#: elf/dl-load.c:962
9138 #, fuzzy
9139 msgid "cannot open zero fill device"
9140 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
9141
9142 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
9143 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
9144 #, fuzzy
9145 msgid "cannot create shared object descriptor"
9146 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9147
9148 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
9149 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
9150 #, fuzzy
9151 msgid "cannot read file data"
9152 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9153
9154 -#: elf/dl-load.c:1069
9155 +#: elf/dl-load.c:1068
9156 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
9157 msgstr ""
9158
9159 -#: elf/dl-load.c:1076
9160 +#: elf/dl-load.c:1075
9161 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
9162 msgstr ""
9163
9164 -#: elf/dl-load.c:1160
9165 +#: elf/dl-load.c:1159
9166 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
9167 msgstr ""
9168
9169 -#: elf/dl-load.c:1183
9170 +#: elf/dl-load.c:1182
9171 #, fuzzy
9172 msgid "cannot handle TLS data"
9173 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9174
9175 -#: elf/dl-load.c:1202
9176 +#: elf/dl-load.c:1201
9177 msgid "object file has no loadable segments"
9178 msgstr ""
9179
9180 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
9181 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
9182 msgid "cannot dynamically load executable"
9183 msgstr ""
9184
9185 -#: elf/dl-load.c:1232
9186 +#: elf/dl-load.c:1231
9187 msgid "object file has no dynamic section"
9188 msgstr ""
9189
9190 -#: elf/dl-load.c:1255
9191 +#: elf/dl-load.c:1254
9192 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
9193 msgstr ""
9194
9195 -#: elf/dl-load.c:1268
9196 +#: elf/dl-load.c:1267
9197 #, fuzzy
9198 msgid "cannot allocate memory for program header"
9199 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
9200
9201 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
9202 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
9203 #, fuzzy
9204 msgid "invalid caller"
9205 msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
9206
9207 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
9208 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
9209 #, fuzzy
9210 msgid "cannot change memory protections"
9211 msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
9212
9213 -#: elf/dl-load.c:1327
9214 +#: elf/dl-load.c:1326
9215 #, fuzzy
9216 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
9217 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9218
9219 -#: elf/dl-load.c:1340
9220 +#: elf/dl-load.c:1339
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "cannot create internal descriptor"
9223 msgid "cannot close file descriptor"
9224 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9225
9226 -#: elf/dl-load.c:1570
9227 +#: elf/dl-load.c:1568
9228 #, fuzzy
9229 msgid "file too short"
9230 msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
9231
9232 -#: elf/dl-load.c:1605
9233 +#: elf/dl-load.c:1603
9234 #, fuzzy
9235 msgid "invalid ELF header"
9236 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
9237
9238 -#: elf/dl-load.c:1617
9239 +#: elf/dl-load.c:1615
9240 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
9241 msgstr ""
9242
9243 -#: elf/dl-load.c:1619
9244 +#: elf/dl-load.c:1617
9245 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
9246 msgstr ""
9247
9248 -#: elf/dl-load.c:1623
9249 +#: elf/dl-load.c:1621
9250 msgid "ELF file version ident does not match current one"
9251 msgstr ""
9252
9253 -#: elf/dl-load.c:1627
9254 +#: elf/dl-load.c:1625
9255 msgid "ELF file OS ABI invalid"
9256 msgstr ""
9257
9258 -#: elf/dl-load.c:1630
9259 +#: elf/dl-load.c:1628
9260 msgid "ELF file ABI version invalid"
9261 msgstr ""
9262
9263 -#: elf/dl-load.c:1633
9264 +#: elf/dl-load.c:1631
9265 msgid "nonzero padding in e_ident"
9266 msgstr ""
9267
9268 -#: elf/dl-load.c:1636
9269 +#: elf/dl-load.c:1634
9270 #, fuzzy
9271 msgid "internal error"
9272 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
9273
9274 -#: elf/dl-load.c:1643
9275 +#: elf/dl-load.c:1641
9276 msgid "ELF file version does not match current one"
9277 msgstr ""
9278
9279 -#: elf/dl-load.c:1651
9280 +#: elf/dl-load.c:1649
9281 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
9282 msgstr ""
9283
9284 -#: elf/dl-load.c:1667
9285 +#: elf/dl-load.c:1665
9286 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
9287 msgstr ""
9288
9289 -#: elf/dl-load.c:2184
9290 +#: elf/dl-load.c:2178
9291 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
9292 msgstr ""
9293
9294 -#: elf/dl-load.c:2185
9295 +#: elf/dl-load.c:2179
9296 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
9297 msgstr ""
9298
9299 -#: elf/dl-load.c:2188
9300 +#: elf/dl-load.c:2182
9301 #, fuzzy
9302 msgid "cannot open shared object file"
9303 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
9304 @@ -685,13 +685,13 @@ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντ
9305 msgid "cannot map zero-fill pages"
9306 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9307
9308 -#: elf/dl-lookup.c:791
9309 +#: elf/dl-lookup.c:845
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Authentication error"
9312 msgid "relocation error"
9313 msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
9314
9315 -#: elf/dl-lookup.c:818
9316 +#: elf/dl-lookup.c:872
9317 msgid "symbol lookup error"
9318 msgstr ""
9319
9320 @@ -699,55 +699,45 @@ msgstr ""
9321 msgid "cannot extend global scope"
9322 msgstr ""
9323
9324 -#: elf/dl-open.c:520
9325 +#: elf/dl-open.c:528
9326 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
9327 msgstr ""
9328
9329 -#: elf/dl-open.c:542
9330 -#, fuzzy
9331 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
9332 -msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
9333 -
9334 -#: elf/dl-open.c:599
9335 +#: elf/dl-open.c:592
9336 msgid "invalid mode for dlopen()"
9337 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
9338
9339 -#: elf/dl-open.c:616
9340 +#: elf/dl-open.c:609
9341 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
9342 msgstr ""
9343
9344 -#: elf/dl-open.c:634
9345 +#: elf/dl-open.c:633
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
9348 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
9349 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
9350
9351 -#: elf/dl-reloc.c:120
9352 +#: elf/dl-reloc.c:121
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Cannot allocate memory"
9355 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
9356 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
9357
9358 -#: elf/dl-reloc.c:212
9359 +#: elf/dl-reloc.c:206
9360 msgid "cannot make segment writable for relocation"
9361 msgstr ""
9362
9363 -#: elf/dl-reloc.c:275
9364 -#, c-format
9365 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
9366 -msgstr ""
9367 -
9368 -#: elf/dl-reloc.c:290
9369 +#: elf/dl-reloc.c:276
9370 #, c-format
9371 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
9372 msgstr ""
9373
9374 -#: elf/dl-reloc.c:306
9375 +#: elf/dl-reloc.c:292
9376 #, fuzzy
9377 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
9378 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9379
9380 -#: elf/dl-reloc.c:335
9381 +#: elf/dl-reloc.c:323
9382 #, fuzzy
9383 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
9384 msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
9385 @@ -756,7 +746,7 @@ msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφώ
9386 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
9387 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
9388
9389 -#: elf/dl-tls.c:933
9390 +#: elf/dl-tls.c:934
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "cannot create internal descriptors"
9393 msgid "cannot create TLS data structures"
9394 @@ -906,7 +896,7 @@ msgstr ""
9395 msgid "Can't open directory %s"
9396 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
9397
9398 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
9399 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Input file %s not found.\n"
9402 msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
9403 @@ -1041,7 +1031,7 @@ msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
9404 msgid "No such file or directory"
9405 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
9406
9407 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
9408 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
9409 msgid "not regular file"
9410 msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
9411
9412 @@ -1089,68 +1079,73 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
9413 msgid "cannot read program interpreter"
9414 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
9415
9416 -#: elf/pldd-xx.c:196
9417 +#: elf/pldd-xx.c:197
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "cannot read link map"
9420 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9421
9422 -#: elf/pldd-xx.c:207
9423 +#: elf/pldd-xx.c:209
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "cannot read object name"
9426 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
9427
9428 -#: elf/pldd.c:63
9429 +#: elf/pldd-xx.c:219
9430 +#, fuzzy, c-format
9431 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
9432 +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
9433 +
9434 +#: elf/pldd.c:64
9435 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
9436 msgstr ""
9437
9438 -#: elf/pldd.c:67
9439 +#: elf/pldd.c:68
9440 msgid "PID"
9441 msgstr ""
9442
9443 -#: elf/pldd.c:99
9444 +#: elf/pldd.c:100
9445 #, c-format
9446 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 -#: elf/pldd.c:111
9450 +#: elf/pldd.c:112
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "invalid process ID '%s'"
9453 msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
9454
9455 -#: elf/pldd.c:119
9456 +#: elf/pldd.c:120
9457 #, fuzzy, c-format
9458 #| msgid "cannot open `%s'"
9459 msgid "cannot open %s"
9460 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
9461
9462 -#: elf/pldd.c:144
9463 +#: elf/pldd.c:152
9464 #, fuzzy, c-format
9465 #| msgid "cannot open `%s'"
9466 msgid "cannot open %s/task"
9467 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
9468
9469 -#: elf/pldd.c:147
9470 +#: elf/pldd.c:155
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "cannot prepare reading %s/task"
9473 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
9474
9475 -#: elf/pldd.c:160
9476 +#: elf/pldd.c:168
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "invalid thread ID '%s'"
9479 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
9480
9481 -#: elf/pldd.c:171
9482 +#: elf/pldd.c:179
9483 #, fuzzy, c-format
9484 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
9485 msgid "cannot attach to process %lu"
9486 msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"
9487
9488 -#: elf/pldd.c:286
9489 +#: elf/pldd.c:294
9490 #, c-format
9491 msgid "cannot get information about process %lu"
9492 msgstr ""
9493
9494 -#: elf/pldd.c:299
9495 +#: elf/pldd.c:307
9496 #, c-format
9497 msgid "process %lu is no ELF program"
9498 msgstr ""
9499 @@ -1185,27 +1180,27 @@ msgstr ""
9500 msgid "more than one dynamic segment\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 -#: elf/readlib.c:96
9504 +#: elf/readlib.c:103
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
9507 msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
9508
9509 -#: elf/readlib.c:107
9510 +#: elf/readlib.c:114
9511 #, c-format
9512 msgid "File %s is empty, not checked."
9513 msgstr ""
9514
9515 -#: elf/readlib.c:113
9516 +#: elf/readlib.c:120
9517 #, c-format
9518 msgid "File %s is too small, not checked."
9519 msgstr ""
9520
9521 -#: elf/readlib.c:123
9522 +#: elf/readlib.c:130
9523 #, c-format
9524 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
9525 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
9526
9527 -#: elf/readlib.c:161
9528 +#: elf/readlib.c:169
9529 #, c-format
9530 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
9531 msgstr ""
9532 @@ -1337,10 +1332,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
9533 msgid "failed to load shared object `%s'"
9534 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
9535
9536 -#: elf/sprof.c:442
9537 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
9538 #, c-format
9539 -msgid "cannot create internal descriptors"
9540 -msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων"
9541 +msgid "cannot create internal descriptor"
9542 +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9543
9544 #: elf/sprof.c:554
9545 #, c-format
9546 @@ -1410,11 +1405,6 @@ msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχεί
9547 msgid "error while closing the profiling data file"
9548 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ"
9549
9550 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
9551 -#, c-format
9552 -msgid "cannot create internal descriptor"
9553 -msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9554 -
9555 #: elf/sprof.c:899
9556 #, c-format
9557 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
9558 @@ -1681,27 +1671,27 @@ msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυ
9559 msgid "rcmd: %s: short read"
9560 msgstr ""
9561
9562 -#: inet/rcmd.c:486
9563 +#: inet/rcmd.c:490
9564 msgid "lstat failed"
9565 msgstr "το lstat απέτυχε"
9566
9567 -#: inet/rcmd.c:493
9568 +#: inet/rcmd.c:497
9569 msgid "cannot open"
9570 msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
9571
9572 -#: inet/rcmd.c:495
9573 +#: inet/rcmd.c:499
9574 msgid "fstat failed"
9575 msgstr "το fstat απέτυχε"
9576
9577 -#: inet/rcmd.c:497
9578 +#: inet/rcmd.c:501
9579 msgid "bad owner"
9580 msgstr "κακός ιδιοκτήτης"
9581
9582 -#: inet/rcmd.c:499
9583 +#: inet/rcmd.c:503
9584 msgid "writeable by other than owner"
9585 msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη"
9586
9587 -#: inet/rcmd.c:501
9588 +#: inet/rcmd.c:505
9589 msgid "hard linked somewhere"
9590 msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου"
9591
9592 @@ -1826,8 +1816,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
9593 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
9594
9595 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
9596 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
9597 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
9598 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
9599 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
9600 #: locale/programs/ld-identification.c:368
9601 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
9602 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
9603 @@ -1853,8 +1843,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
9604 msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
9605
9606 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
9607 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
9608 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
9609 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
9610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
9611 #: locale/programs/ld-identification.c:384
9612 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
9613 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
9614 @@ -1875,7 +1865,7 @@ msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
9615 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
9616 msgstr ""
9617
9618 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
9619 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
9620 #: locale/programs/repertoire.c:419
9621 #, fuzzy
9622 msgid "invalid names for character range"
9623 @@ -1900,8 +1890,8 @@ msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρό
9624 msgid "resulting bytes for range not representable."
9625 msgstr ""
9626
9627 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
9628 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
9629 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
9630 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
9631 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
9632 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
9633 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
9634 @@ -1965,7 +1955,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
9638 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
9639 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
9640 #: locale/programs/ld-identification.c:280
9641 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
9642 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
9643 @@ -1987,8 +1977,8 @@ msgstr ""
9644 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
9645 msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
9646
9647 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
9648 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
9649 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
9650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
9651 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
9652 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
9653 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
9654 @@ -1997,12 +1987,12 @@ msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
9655 msgid "%s: incomplete `END' line"
9656 msgstr ""
9657
9658 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
9659 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
9660 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
9661 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
9662 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
9663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
9664 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
9665 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
9666 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
9667 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
9668 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
9669 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
9670 #: locale/programs/ld-identification.c:375
9671 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
9672 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
9673 @@ -2012,480 +2002,480 @@ msgstr ""
9674 msgid "%s: syntax error"
9675 msgstr ""
9676
9677 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
9678 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
9679 #, c-format
9680 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
9681 msgstr ""
9682
9683 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
9684 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
9685 #, c-format
9686 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
9687 msgstr ""
9688
9689 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
9690 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
9691 #, c-format
9692 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
9693 msgstr ""
9694
9695 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
9696 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
9697 #, c-format
9698 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
9699 msgstr ""
9700
9701 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
9702 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
9703 #, c-format
9704 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
9705 msgstr "%s: οι κατευθύνσεις ταξινόμησης `forward' και `backward' είναι αμοιβαία αποκλειώμενες"
9706
9707 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
9708 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
9709 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
9710 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
9711 #, c-format
9712 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
9713 msgstr ""
9714
9715 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
9716 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
9717 #, c-format
9718 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
9719 msgstr ""
9720
9721 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
9722 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
9723 #, c-format
9724 msgid "%s: not enough sorting rules"
9725 msgstr ""
9726
9727 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
9728 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "%s: empty weight string not allowed"
9731 msgstr "άδεια βαρύτητα ονόματος: γραμμή αγνοήθηκε"
9732
9733 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
9734 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
9735 #, c-format
9736 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
9737 msgstr ""
9738
9739 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
9740 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "%s: too many values"
9743 msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
9744
9745 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
9746 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9749 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
9750
9751 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
9752 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
9753 #, c-format
9754 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
9755 msgstr ""
9756
9757 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
9758 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
9759 #, c-format
9760 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
9761 msgstr ""
9762
9763 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
9764 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
9765 #, c-format
9766 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
9767 msgstr ""
9768
9769 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
9770 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
9771 #, c-format
9772 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
9773 msgstr ""
9774
9775 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
9776 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
9777 #, c-format
9778 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
9779 msgstr ""
9780
9781 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
9782 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9785 msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
9786
9787 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
9788 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9791 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
9792
9793 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
9794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
9795 #, c-format
9796 msgid "%s: `%s' must be a character"
9797 msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
9798
9799 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
9800 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
9801 #, c-format
9802 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
9803 msgstr ""
9804
9805 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
9806 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "symbol `%s' not defined"
9809 msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
9810
9811 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
9812 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
9813 #, c-format
9814 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
9815 msgstr ""
9816
9817 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
9818 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
9819 #, c-format
9820 msgid "symbol `%s'"
9821 msgstr ""
9822
9823 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
9824 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
9825 #, c-format
9826 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
9827 msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"
9828
9829 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
9830 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
9831 #, c-format
9832 msgid "too many errors; giving up"
9833 msgstr ""
9834
9835 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
9836 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
9837 #, fuzzy, c-format
9838 #| msgid "Operation not supported"
9839 msgid "%s: nested conditionals not supported"
9840 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
9841
9842 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
9843 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
9844 #, fuzzy, c-format
9845 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
9846 msgid "%s: more than one 'else'"
9847 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n"
9848
9849 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
9850 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
9853 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9854
9855 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
9856 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
9859 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9860
9861 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
9862 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
9863 #, c-format
9864 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
9865 msgstr ""
9866
9867 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
9868 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
9871 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
9872
9873 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
9874 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
9877 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
9878
9879 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
9880 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
9883 msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
9884
9885 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
9886 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
9887 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
9888 msgstr ""
9889
9890 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
9891 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "duplicate definition of script `%s'"
9894 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9895
9896 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
9897 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9900 msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
9901
9902 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
9903 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
9906 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9907
9908 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
9909 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
9910 #, c-format
9911 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
9912 msgstr ""
9913
9914 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
9915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
9916 #, c-format
9917 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
9918 msgstr ""
9919
9920 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
9921 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
9922 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
9923 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
9924 #, c-format
9925 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
9926 msgstr ""
9927
9928 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
9929 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
9930 #, c-format
9931 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
9932 msgstr ""
9933
9934 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
9935 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
9936 #, c-format
9937 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
9938 msgstr ""
9939
9940 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
9941 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
9942 #, c-format
9943 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
9944 msgstr ""
9945
9946 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
9947 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
9948 #, c-format
9949 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
9950 msgstr ""
9951
9952 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
9953 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
9954 #, c-format
9955 msgid "%s: section `%.*s' not known"
9956 msgstr ""
9957
9958 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
9959 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
9960 #, c-format
9961 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
9962 msgstr ""
9963
9964 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
9965 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
9966 #, c-format
9967 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
9968 msgstr ""
9969
9970 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
9971 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
9972 #, c-format
9973 msgid "%s: empty category description not allowed"
9974 msgstr ""
9975
9976 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
9977 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
9978 #, c-format
9979 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
9980 msgstr ""
9981
9982 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
9983 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
9984 #, c-format
9985 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
9986 msgstr ""
9987
9988 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
9989 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
9990 #, c-format
9991 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
9992 msgstr ""
9993
9994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
9995 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "No character set name specified in charmap"
9998 msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
9999
10000 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
10001 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
10004 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10005
10006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
10007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
10010 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10011
10012 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
10013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
10014 #, c-format
10015 msgid "internal error in %s, line %u"
10016 msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"
10017
10018 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
10019 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
10020 #, c-format
10021 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
10022 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10023
10024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
10025 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
10026 #, c-format
10027 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
10028 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10029
10030 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
10031 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
10032 #, c-format
10033 msgid "<SP> character not in class `%s'"
10034 msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν είναι στην κλάση `%s'"
10035
10036 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
10037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
10038 #, c-format
10039 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
10040 msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10041
10042 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
10043 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
10044 #, c-format
10045 msgid "character <SP> not defined in character map"
10046 msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
10047
10048 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
10049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
10050 #, c-format
10051 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
10052 msgstr ""
10053
10054 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
10055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
10056 #, c-format
10057 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
10058 msgstr ""
10059
10060 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
10061 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
10062 #, c-format
10063 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
10064 msgstr ""
10065
10066 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
10067 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
10068 #, c-format
10069 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
10070 msgstr ""
10071
10072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
10073 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
10074 #, c-format
10075 msgid "character class `%s' already defined"
10076 msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
10077
10078 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
10079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
10082 msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d κλάσεις χαρακτήρων"
10083
10084 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
10085 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
10086 #, c-format
10087 msgid "character map `%s' already defined"
10088 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
10089
10090 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
10091 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
10092 #, c-format
10093 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
10094 msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων"
10095
10096 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
10097 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
10098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
10099 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
10100 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
10101 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
10102 #, c-format
10103 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
10104 msgstr ""
10105
10106 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
10107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
10108 #, c-format
10109 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
10110 msgstr ""
10111
10112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
10113 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
10114 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
10115 msgstr ""
10116
10117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
10118 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
10119 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
10120 msgstr ""
10121
10122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
10123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
10124 #, fuzzy
10125 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
10126 msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης"
10127
10128 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
10129 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
10130 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
10131 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
10132 #, fuzzy
10133 msgid "syntax error"
10134 msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)"
10135
10136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
10137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
10140 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της νέας κλάσης χαρακτήρων"
10141
10142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
10143 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
10146 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του νέο χάρτη χαρακτήρων"
10147
10148 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
10149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
10150 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
10151 msgstr ""
10152
10153 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
10154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
10155 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
10156 msgstr ""
10157
10158 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
10159 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
10160 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
10161 msgstr ""
10162
10163 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
10164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
10165 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
10166 msgstr ""
10167
10168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
10169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
10172 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
10173
10174 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
10175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
10176 #, c-format
10177 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
10178 msgstr ""
10179
10180 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
10181 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
10182 #, c-format
10183 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
10184 msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'"
10185
10186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
10187 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
10188 msgid "previous definition was here"
10189 msgstr ""
10190
10191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
10192 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
10193 #, c-format
10194 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
10195 msgstr ""
10196
10197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
10198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
10199 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
10200 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
10201 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
10202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
10203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
10204 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
10205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
10206 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
10207 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
10208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
10211 msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
10212
10213 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
10214 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
10215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
10216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
10217 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
10218 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
10219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
10220 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
10221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
10222 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
10223 #, c-format
10224 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
10225 msgstr ""
10226
10227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
10228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
10229 #, c-format
10230 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
10231 msgstr ""
10232
10233 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
10234 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
10235 #, c-format
10236 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
10237 msgstr ""
10238
10239 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
10240 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
10241 #, c-format
10242 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
10243 msgstr ""
10244
10245 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
10246 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
10247 #, c-format
10248 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
10249 msgstr ""
10250
10251 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
10252 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
10255 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
10256
10257 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
10258 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
10259 #, c-format
10260 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
10261 msgstr ""
10262 @@ -3924,17 +3914,23 @@ msgstr ""
10263 msgid " (first)"
10264 msgstr ""
10265
10266 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
10267 +#: nscd/cache.c:288
10268 +#, fuzzy, c-format
10269 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
10270 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
10271 +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
10272 +
10273 +#: nscd/cache.c:298
10274 #, c-format
10275 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
10276 -msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
10277 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
10278 +msgstr ""
10279
10280 -#: nscd/cache.c:331
10281 +#: nscd/cache.c:341
10282 #, c-format
10283 msgid "pruning %s cache; time %ld"
10284 msgstr ""
10285
10286 -#: nscd/cache.c:360
10287 +#: nscd/cache.c:370
10288 #, c-format
10289 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
10290 msgstr ""
10291 @@ -4029,159 +4025,220 @@ msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για απ
10292 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
10293 msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για αποδοχή συνδέσεων: %s"
10294
10295 -#: nscd/connections.c:984
10296 +#: nscd/connections.c:973
10297 +#, c-format
10298 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
10299 +msgstr ""
10300 +
10301 +#: nscd/connections.c:977
10302 +#, c-format
10303 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
10304 +msgstr ""
10305 +
10306 +#: nscd/connections.c:990
10307 #, c-format
10308 -msgid "register trace file %s for database %s"
10309 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
10310 msgstr ""
10311
10312 -#: nscd/connections.c:1114
10313 +#: nscd/connections.c:994
10314 +#, fuzzy, c-format
10315 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
10316 +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
10317 +
10318 +#: nscd/connections.c:1022
10319 +#, c-format
10320 +msgid "monitoring file %s for database %s"
10321 +msgstr ""
10322 +
10323 +#: nscd/connections.c:1032
10324 +#, c-format
10325 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
10326 +msgstr ""
10327 +
10328 +#: nscd/connections.c:1151
10329 #, c-format
10330 msgid "provide access to FD %d, for %s"
10331 msgstr ""
10332
10333 -#: nscd/connections.c:1126
10334 +#: nscd/connections.c:1163
10335 #, c-format
10336 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
10337 msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d"
10338
10339 -#: nscd/connections.c:1148
10340 +#: nscd/connections.c:1185
10341 #, c-format
10342 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
10343 msgstr ""
10344
10345 -#: nscd/connections.c:1153
10346 +#: nscd/connections.c:1190
10347 #, c-format
10348 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
10349 msgstr ""
10350
10351 -#: nscd/connections.c:1158
10352 +#: nscd/connections.c:1195
10353 msgid "request not handled due to missing permission"
10354 msgstr ""
10355
10356 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
10357 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
10358 #, c-format
10359 msgid "cannot write result: %s"
10360 msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"
10361
10362 -#: nscd/connections.c:1340
10363 +#: nscd/connections.c:1377
10364 #, fuzzy, c-format
10365 #| msgid "error getting callers id: %s"
10366 msgid "error getting caller's id: %s"
10367 msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
10368
10369 -#: nscd/connections.c:1400
10370 +#: nscd/connections.c:1437
10371 #, c-format
10372 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
10373 msgstr ""
10374
10375 -#: nscd/connections.c:1414
10376 +#: nscd/connections.c:1451
10377 #, c-format
10378 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
10379 msgstr ""
10380
10381 -#: nscd/connections.c:1454
10382 +#: nscd/connections.c:1491
10383 #, c-format
10384 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
10385 msgstr ""
10386
10387 -#: nscd/connections.c:1464
10388 +#: nscd/connections.c:1501
10389 #, c-format
10390 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
10391 msgstr ""
10392
10393 -#: nscd/connections.c:1477
10394 +#: nscd/connections.c:1514
10395 #, c-format
10396 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
10397 msgstr ""
10398
10399 -#: nscd/connections.c:1523
10400 +#: nscd/connections.c:1560
10401 #, c-format
10402 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
10403 msgstr ""
10404
10405 -#: nscd/connections.c:1532
10406 +#: nscd/connections.c:1569
10407 #, c-format
10408 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
10409 msgstr ""
10410
10411 -#: nscd/connections.c:1725
10412 +#: nscd/connections.c:1762
10413 #, c-format
10414 msgid "short read while reading request: %s"
10415 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s"
10416
10417 -#: nscd/connections.c:1758
10418 +#: nscd/connections.c:1795
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "key length in request too long: %d"
10421 msgstr "το μήκος κλειδιού στην αίτηση είναι πολύ μεγάλο: %Zd"
10422
10423 -#: nscd/connections.c:1771
10424 +#: nscd/connections.c:1808
10425 #, c-format
10426 msgid "short read while reading request key: %s"
10427 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s"
10428
10429 -#: nscd/connections.c:1781
10430 +#: nscd/connections.c:1818
10431 #, fuzzy, c-format
10432 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
10433 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
10434 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
10435
10436 -#: nscd/connections.c:1786
10437 +#: nscd/connections.c:1823
10438 #, c-format
10439 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
10440 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
10441
10442 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
10443 +#: nscd/connections.c:1963
10444 +#, c-format
10445 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
10446 +msgstr ""
10447 +
10448 +#: nscd/connections.c:1968
10449 +#, c-format
10450 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
10451 +msgstr ""
10452 +
10453 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
10454 +#, c-format
10455 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
10456 +msgstr ""
10457 +
10458 +#: nscd/connections.c:1991
10459 +#, c-format
10460 +msgid "monitored file `%s` was written to"
10461 +msgstr ""
10462 +
10463 +#: nscd/connections.c:2015
10464 +#, c-format
10465 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
10466 +msgstr ""
10467 +
10468 +#: nscd/connections.c:2041
10469 +#, c-format
10470 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
10471 +msgstr ""
10472 +
10473 +#: nscd/connections.c:2053
10474 +#, fuzzy, c-format
10475 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
10476 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
10477 +msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
10478 +
10479 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
10480 #, c-format
10481 -msgid "disabled inotify after read error %d"
10482 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
10483 msgstr ""
10484
10485 -#: nscd/connections.c:2375
10486 +#: nscd/connections.c:2543
10487 msgid "could not initialize conditional variable"
10488 msgstr ""
10489
10490 -#: nscd/connections.c:2383
10491 +#: nscd/connections.c:2551
10492 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
10493 msgstr ""
10494
10495 -#: nscd/connections.c:2397
10496 +#: nscd/connections.c:2565
10497 msgid "could not start any worker thread; terminating"
10498 msgstr ""
10499
10500 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
10501 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
10502 -#: nscd/connections.c:2519
10503 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
10504 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
10505 +#: nscd/connections.c:2687
10506 #, c-format
10507 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
10508 msgstr ""
10509
10510 -#: nscd/connections.c:2472
10511 +#: nscd/connections.c:2640
10512 msgid "initial getgrouplist failed"
10513 msgstr ""
10514
10515 -#: nscd/connections.c:2481
10516 +#: nscd/connections.c:2649
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "lstat failed"
10519 msgid "getgrouplist failed"
10520 msgstr "το lstat απέτυχε"
10521
10522 -#: nscd/connections.c:2499
10523 +#: nscd/connections.c:2667
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "fstat failed"
10526 msgid "setgroups failed"
10527 msgstr "το fstat απέτυχε"
10528
10529 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
10530 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
10531 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
10532 #, c-format
10533 msgid "short write in %s: %s"
10534 msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s"
10535
10536 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
10537 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
10538 #, c-format
10539 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
10540 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
10541
10542 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
10543 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
10544 #, fuzzy, c-format
10545 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
10546 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
10547 @@ -4277,7 +4334,7 @@ msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης γι
10548 msgid "Name Service Cache Daemon."
10549 msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
10550
10551 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
10552 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
10553 #, c-format
10554 msgid "wrong number of arguments"
10555 msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
10556 @@ -4314,7 +4371,7 @@ msgstr ""
10557 msgid "Could not create log file"
10558 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""
10559
10560 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
10561 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
10562 #, c-format
10563 msgid "write incomplete"
10564 msgstr "μη πλήρης εγγραφή"
10565 @@ -4330,7 +4387,7 @@ msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
10566 msgid "invalidation failed"
10567 msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
10568
10569 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
10570 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
10571 #, c-format
10572 msgid "Only root is allowed to use this option!"
10573 msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
10574 @@ -4413,36 +4470,36 @@ msgstr ""
10575 msgid "maximum file size for %s database too small"
10576 msgstr ""
10577
10578 -#: nscd/nscd_stat.c:142
10579 +#: nscd/nscd_stat.c:144
10580 #, c-format
10581 msgid "cannot write statistics: %s"
10582 msgstr "αδυναμία εγγραφής στατιστικών: %s"
10583
10584 -#: nscd/nscd_stat.c:157
10585 +#: nscd/nscd_stat.c:159
10586 msgid "yes"
10587 msgstr ""
10588
10589 -#: nscd/nscd_stat.c:158
10590 +#: nscd/nscd_stat.c:160
10591 msgid "no"
10592 msgstr ""
10593
10594 -#: nscd/nscd_stat.c:169
10595 +#: nscd/nscd_stat.c:171
10596 #, fuzzy, c-format
10597 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
10598 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
10599 msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
10600
10601 -#: nscd/nscd_stat.c:180
10602 +#: nscd/nscd_stat.c:182
10603 #, c-format
10604 msgid "nscd not running!\n"
10605 msgstr "το nscd δεν εκτελείτε!\n"
10606
10607 -#: nscd/nscd_stat.c:204
10608 +#: nscd/nscd_stat.c:206
10609 #, c-format
10610 msgid "cannot read statistics data"
10611 msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
10612
10613 -#: nscd/nscd_stat.c:207
10614 +#: nscd/nscd_stat.c:209
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "nscd configuration:\n"
10618 @@ -4453,27 +4510,27 @@ msgstr ""
10619 "\n"
10620 "%15d επίπεδο εκσφαλμάτωσης εξυπηρετητή\n"
10621
10622 -#: nscd/nscd_stat.c:231
10623 +#: nscd/nscd_stat.c:233
10624 #, c-format
10625 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
10626 msgstr ""
10627
10628 -#: nscd/nscd_stat.c:234
10629 +#: nscd/nscd_stat.c:236
10630 #, c-format
10631 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
10632 msgstr ""
10633
10634 -#: nscd/nscd_stat.c:236
10635 +#: nscd/nscd_stat.c:238
10636 #, c-format
10637 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
10638 msgstr ""
10639
10640 -#: nscd/nscd_stat.c:238
10641 +#: nscd/nscd_stat.c:240
10642 #, c-format
10643 msgid " %2lus server runtime\n"
10644 msgstr ""
10645
10646 -#: nscd/nscd_stat.c:240
10647 +#: nscd/nscd_stat.c:242
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "%15d current number of threads\n"
10651 @@ -4484,7 +4541,7 @@ msgid ""
10652 "%15u reload count\n"
10653 msgstr ""
10654
10655 -#: nscd/nscd_stat.c:275
10656 +#: nscd/nscd_stat.c:277
10657 #, fuzzy, c-format
10658 #| msgid ""
10659 #| "\n"
10660 @@ -4555,93 +4612,93 @@ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη
10661 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
10662 msgstr ""
10663
10664 -#: nscd/selinux.c:155
10665 +#: nscd/selinux.c:154
10666 #, c-format
10667 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
10668 msgstr ""
10669
10670 -#: nscd/selinux.c:176
10671 +#: nscd/selinux.c:175
10672 msgid "Failed to set keep-capabilities"
10673 msgstr ""
10674
10675 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
10676 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
10677 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
10678 msgstr ""
10679
10680 -#: nscd/selinux.c:191
10681 +#: nscd/selinux.c:190
10682 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
10683 msgstr ""
10684
10685 -#: nscd/selinux.c:192
10686 +#: nscd/selinux.c:191
10687 #, fuzzy
10688 #| msgid "fstat failed"
10689 msgid "cap_init failed"
10690 msgstr "το fstat απέτυχε"
10691
10692 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
10693 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
10694 msgid "Failed to drop capabilities"
10695 msgstr ""
10696
10697 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
10698 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "cache_set: victim alloc failed"
10701 msgid "cap_set_proc failed"
10702 msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε"
10703
10704 -#: nscd/selinux.c:239
10705 +#: nscd/selinux.c:238
10706 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
10707 msgstr ""
10708
10709 -#: nscd/selinux.c:255
10710 +#: nscd/selinux.c:254
10711 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
10712 msgstr ""
10713
10714 -#: nscd/selinux.c:270
10715 +#: nscd/selinux.c:269
10716 msgid "Failed to start AVC thread"
10717 msgstr ""
10718
10719 -#: nscd/selinux.c:292
10720 +#: nscd/selinux.c:291
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Unable to create callback"
10723 msgid "Failed to create AVC lock"
10724 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
10725
10726 -#: nscd/selinux.c:332
10727 +#: nscd/selinux.c:331
10728 msgid "Failed to start AVC"
10729 msgstr ""
10730
10731 -#: nscd/selinux.c:334
10732 +#: nscd/selinux.c:333
10733 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
10734 msgstr ""
10735
10736 -#: nscd/selinux.c:369
10737 +#: nscd/selinux.c:368
10738 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
10739 msgstr ""
10740
10741 -#: nscd/selinux.c:376
10742 +#: nscd/selinux.c:375
10743 msgid "Error getting security class for nscd."
10744 msgstr ""
10745
10746 -#: nscd/selinux.c:381
10747 +#: nscd/selinux.c:380
10748 #, c-format
10749 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
10750 msgstr ""
10751
10752 -#: nscd/selinux.c:391
10753 +#: nscd/selinux.c:390
10754 msgid "Error getting context of socket peer"
10755 msgstr ""
10756
10757 -#: nscd/selinux.c:396
10758 +#: nscd/selinux.c:395
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "error getting callers id: %s"
10761 msgid "Error getting context of nscd"
10762 msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
10763
10764 -#: nscd/selinux.c:402
10765 +#: nscd/selinux.c:401
10766 msgid "Error getting sid from context"
10767 msgstr ""
10768
10769 -#: nscd/selinux.c:440
10770 +#: nscd/selinux.c:439
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "\n"
10774 @@ -4698,17 +4755,17 @@ msgstr "getent - λήψη καταχωρήσεων από διαχειρηστι
10775 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
10776 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
10777
10778 -#: nss/getent.c:917
10779 +#: nss/getent.c:921
10780 #, fuzzy, c-format
10781 #| msgid "Unknown database: %s\n"
10782 msgid "Unknown database name"
10783 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
10784
10785 -#: nss/getent.c:947
10786 +#: nss/getent.c:951
10787 msgid "Supported databases:\n"
10788 msgstr ""
10789
10790 -#: nss/getent.c:1013
10791 +#: nss/getent.c:1017
10792 #, c-format
10793 msgid "Unknown database: %s\n"
10794 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
10795 @@ -5003,7 +5060,7 @@ msgstr "Αταίριαστο ) ή \\)"
10796 msgid "No previous regular expression"
10797 msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"
10798
10799 -#: posix/wordexp.c:1844
10800 +#: posix/wordexp.c:1851
10801 msgid "parameter null or not set"
10802 msgstr ""
10803
10804 @@ -7743,6 +7800,13 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
10805 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
10806 #~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ενδείξεις υποδοχής)"
10807
10808 +#, fuzzy
10809 +#~ msgid "cannot load shared object file"
10810 +#~ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
10811 +
10812 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
10813 +#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
10814 +
10815 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
10816 #~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
10817
10818 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
10819 index d9f98d0..555f012 100644
10820 --- a/po/eo.po
10821 +++ b/po/eo.po
10822 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
10823 msgstr ""
10824 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
10825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10826 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
10827 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
10828 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
10829 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@××××××××.nl>\n"
10830 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@×××××××××××××××××.net>\n"
10831 @@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
10832 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
10833
10834 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
10835 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
10836 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
10837 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
10838 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
10839 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
10840 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
10841 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
10842 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
10843 #, c-format
10844 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
10845 " %s.\n"
10846
10847 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
10848 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
10849 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
10850 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
10851 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
10852 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
10853 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
10854 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
10855
10856 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
10857 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
10858 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
10859 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
10860 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
10861 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
10862 @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
10863 msgid "Renaming of %s to %s failed"
10864 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
10865
10866 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
10867 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
10868 msgid "cannot create scope list"
10869 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
10870
10871 -#: elf/dl-close.c:770
10872 +#: elf/dl-close.c:816
10873 msgid "shared object not open"
10874 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
10875
10876 @@ -504,127 +504,127 @@ msgstr ""
10877 msgid "cannot stat shared object"
10878 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
10879
10880 -#: elf/dl-load.c:963
10881 +#: elf/dl-load.c:962
10882 msgid "cannot open zero fill device"
10883 msgstr ""
10884
10885 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
10886 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
10887 msgid "cannot create shared object descriptor"
10888 msgstr ""
10889
10890 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
10891 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
10892 msgid "cannot read file data"
10893 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
10894
10895 -#: elf/dl-load.c:1069
10896 +#: elf/dl-load.c:1068
10897 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
10898 msgstr ""
10899
10900 -#: elf/dl-load.c:1076
10901 +#: elf/dl-load.c:1075
10902 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
10903 msgstr ""
10904
10905 -#: elf/dl-load.c:1160
10906 +#: elf/dl-load.c:1159
10907 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
10908 msgstr ""
10909
10910 -#: elf/dl-load.c:1183
10911 +#: elf/dl-load.c:1182
10912 msgid "cannot handle TLS data"
10913 msgstr ""
10914
10915 -#: elf/dl-load.c:1202
10916 +#: elf/dl-load.c:1201
10917 msgid "object file has no loadable segments"
10918 msgstr ""
10919
10920 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
10921 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
10922 msgid "cannot dynamically load executable"
10923 msgstr ""
10924
10925 -#: elf/dl-load.c:1232
10926 +#: elf/dl-load.c:1231
10927 msgid "object file has no dynamic section"
10928 msgstr ""
10929
10930 -#: elf/dl-load.c:1255
10931 +#: elf/dl-load.c:1254
10932 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
10933 msgstr ""
10934
10935 -#: elf/dl-load.c:1268
10936 +#: elf/dl-load.c:1267
10937 msgid "cannot allocate memory for program header"
10938 msgstr ""
10939
10940 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
10941 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
10942 msgid "invalid caller"
10943 msgstr "nevalida vokanto"
10944
10945 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
10946 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
10947 msgid "cannot change memory protections"
10948 msgstr ""
10949
10950 -#: elf/dl-load.c:1327
10951 +#: elf/dl-load.c:1326
10952 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
10953 msgstr ""
10954
10955 -#: elf/dl-load.c:1340
10956 +#: elf/dl-load.c:1339
10957 msgid "cannot close file descriptor"
10958 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
10959
10960 -#: elf/dl-load.c:1570
10961 +#: elf/dl-load.c:1568
10962 msgid "file too short"
10963 msgstr "dosiero tro mallongas"
10964
10965 -#: elf/dl-load.c:1605
10966 +#: elf/dl-load.c:1603
10967 msgid "invalid ELF header"
10968 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
10969
10970 -#: elf/dl-load.c:1617
10971 +#: elf/dl-load.c:1615
10972 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
10973 msgstr ""
10974
10975 -#: elf/dl-load.c:1619
10976 +#: elf/dl-load.c:1617
10977 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
10978 msgstr ""
10979
10980 -#: elf/dl-load.c:1623
10981 +#: elf/dl-load.c:1621
10982 msgid "ELF file version ident does not match current one"
10983 msgstr ""
10984
10985 -#: elf/dl-load.c:1627
10986 +#: elf/dl-load.c:1625
10987 msgid "ELF file OS ABI invalid"
10988 msgstr ""
10989
10990 -#: elf/dl-load.c:1630
10991 +#: elf/dl-load.c:1628
10992 msgid "ELF file ABI version invalid"
10993 msgstr ""
10994
10995 -#: elf/dl-load.c:1633
10996 +#: elf/dl-load.c:1631
10997 msgid "nonzero padding in e_ident"
10998 msgstr ""
10999
11000 -#: elf/dl-load.c:1636
11001 +#: elf/dl-load.c:1634
11002 msgid "internal error"
11003 msgstr "**interna programmiso**"
11004
11005 -#: elf/dl-load.c:1643
11006 +#: elf/dl-load.c:1641
11007 msgid "ELF file version does not match current one"
11008 msgstr ""
11009
11010 -#: elf/dl-load.c:1651
11011 +#: elf/dl-load.c:1649
11012 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
11013 msgstr ""
11014
11015 -#: elf/dl-load.c:1667
11016 +#: elf/dl-load.c:1665
11017 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
11018 msgstr ""
11019
11020 -#: elf/dl-load.c:2184
11021 +#: elf/dl-load.c:2178
11022 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
11023 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
11024
11025 -#: elf/dl-load.c:2185
11026 +#: elf/dl-load.c:2179
11027 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
11028 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
11029
11030 -#: elf/dl-load.c:2188
11031 +#: elf/dl-load.c:2182
11032 msgid "cannot open shared object file"
11033 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
11034
11035 @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
11036 msgid "cannot map zero-fill pages"
11037 msgstr ""
11038
11039 -#: elf/dl-lookup.c:791
11040 +#: elf/dl-lookup.c:845
11041 msgid "relocation error"
11042 msgstr ""
11043
11044 -#: elf/dl-lookup.c:818
11045 +#: elf/dl-lookup.c:872
11046 msgid "symbol lookup error"
11047 msgstr ""
11048
11049 @@ -648,49 +648,40 @@ msgstr ""
11050 msgid "cannot extend global scope"
11051 msgstr ""
11052
11053 -#: elf/dl-open.c:520
11054 +#: elf/dl-open.c:528
11055 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
11056 msgstr ""
11057
11058 -#: elf/dl-open.c:542
11059 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
11060 -msgstr ""
11061 -
11062 -#: elf/dl-open.c:599
11063 +#: elf/dl-open.c:592
11064 msgid "invalid mode for dlopen()"
11065 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
11066
11067 -#: elf/dl-open.c:616
11068 +#: elf/dl-open.c:609
11069 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
11070 msgstr ""
11071
11072 -#: elf/dl-open.c:634
11073 +#: elf/dl-open.c:633
11074 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
11075 msgstr ""
11076
11077 -#: elf/dl-reloc.c:120
11078 +#: elf/dl-reloc.c:121
11079 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
11080 msgstr ""
11081
11082 -#: elf/dl-reloc.c:212
11083 +#: elf/dl-reloc.c:206
11084 msgid "cannot make segment writable for relocation"
11085 msgstr ""
11086
11087 -#: elf/dl-reloc.c:275
11088 -#, c-format
11089 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
11090 -msgstr ""
11091 -
11092 -#: elf/dl-reloc.c:290
11093 +#: elf/dl-reloc.c:276
11094 #, c-format
11095 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
11096 msgstr ""
11097
11098 -#: elf/dl-reloc.c:306
11099 +#: elf/dl-reloc.c:292
11100 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
11101 msgstr ""
11102
11103 -#: elf/dl-reloc.c:335
11104 +#: elf/dl-reloc.c:323
11105 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
11106 msgstr ""
11107
11108 @@ -698,7 +689,7 @@ msgstr ""
11109 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
11110 msgstr ""
11111
11112 -#: elf/dl-tls.c:933
11113 +#: elf/dl-tls.c:934
11114 msgid "cannot create TLS data structures"
11115 msgstr ""
11116
11117 @@ -845,7 +836,7 @@ msgstr ""
11118 msgid "Can't open directory %s"
11119 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
11120
11121 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
11122 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
11123 #, c-format
11124 msgid "Input file %s not found.\n"
11125 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
11126 @@ -969,7 +960,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
11127 msgid "No such file or directory"
11128 msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas"
11129
11130 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
11131 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
11132 msgid "not regular file"
11133 msgstr "ne estas normala dosiero"
11134
11135 @@ -1014,65 +1005,71 @@ msgstr "ne eblas legi 'r_debug'"
11136 msgid "cannot read program interpreter"
11137 msgstr "ne eblas legi programinterpretilon"
11138
11139 -#: elf/pldd-xx.c:196
11140 +#: elf/pldd-xx.c:197
11141 #, c-format
11142 msgid "cannot read link map"
11143 msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
11144
11145 -#: elf/pldd-xx.c:207
11146 +#: elf/pldd-xx.c:209
11147 #, c-format
11148 msgid "cannot read object name"
11149 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
11150
11151 -#: elf/pldd.c:63
11152 +#: elf/pldd-xx.c:219
11153 +#, fuzzy, c-format
11154 +#| msgid "unable to allocate buffer for input"
11155 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
11156 +msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
11157 +
11158 +#: elf/pldd.c:64
11159 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
11160 msgstr ""
11161
11162 -#: elf/pldd.c:67
11163 +#: elf/pldd.c:68
11164 msgid "PID"
11165 msgstr ""
11166
11167 -#: elf/pldd.c:99
11168 +#: elf/pldd.c:100
11169 #, c-format
11170 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
11171 msgstr ""
11172
11173 -#: elf/pldd.c:111
11174 +#: elf/pldd.c:112
11175 #, c-format
11176 msgid "invalid process ID '%s'"
11177 msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'"
11178
11179 -#: elf/pldd.c:119
11180 +#: elf/pldd.c:120
11181 #, c-format
11182 msgid "cannot open %s"
11183 msgstr "ne eblas malfermi %s"
11184
11185 -#: elf/pldd.c:144
11186 +#: elf/pldd.c:152
11187 #, c-format
11188 msgid "cannot open %s/task"
11189 msgstr "ne eblas malfermi %s/task"
11190
11191 -#: elf/pldd.c:147
11192 +#: elf/pldd.c:155
11193 #, c-format
11194 msgid "cannot prepare reading %s/task"
11195 msgstr "ne eblas prepari legado de %s/task"
11196
11197 -#: elf/pldd.c:160
11198 +#: elf/pldd.c:168
11199 #, c-format
11200 msgid "invalid thread ID '%s'"
11201 msgstr ""
11202
11203 -#: elf/pldd.c:171
11204 +#: elf/pldd.c:179
11205 #, c-format
11206 msgid "cannot attach to process %lu"
11207 msgstr ""
11208
11209 -#: elf/pldd.c:286
11210 +#: elf/pldd.c:294
11211 #, c-format
11212 msgid "cannot get information about process %lu"
11213 msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu"
11214
11215 -#: elf/pldd.c:299
11216 +#: elf/pldd.c:307
11217 #, c-format
11218 msgid "process %lu is no ELF program"
11219 msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
11220 @@ -1107,27 +1104,27 @@ msgstr ""
11221 msgid "more than one dynamic segment\n"
11222 msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n"
11223
11224 -#: elf/readlib.c:96
11225 +#: elf/readlib.c:103
11226 #, c-format
11227 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
11228 msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s.\n"
11229
11230 -#: elf/readlib.c:107
11231 +#: elf/readlib.c:114
11232 #, c-format
11233 msgid "File %s is empty, not checked."
11234 msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas."
11235
11236 -#: elf/readlib.c:113
11237 +#: elf/readlib.c:120
11238 #, c-format
11239 msgid "File %s is too small, not checked."
11240 msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas."
11241
11242 -#: elf/readlib.c:123
11243 +#: elf/readlib.c:130
11244 #, c-format
11245 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
11246 msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n"
11247
11248 -#: elf/readlib.c:161
11249 +#: elf/readlib.c:169
11250 #, c-format
11251 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
11252 msgstr ""
11253 @@ -1246,9 +1243,9 @@ msgstr ""
11254 msgid "failed to load shared object `%s'"
11255 msgstr ""
11256
11257 -#: elf/sprof.c:442
11258 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
11259 #, c-format
11260 -msgid "cannot create internal descriptors"
11261 +msgid "cannot create internal descriptor"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: elf/sprof.c:554
11265 @@ -1316,11 +1313,6 @@ msgstr ""
11266 msgid "error while closing the profiling data file"
11267 msgstr ""
11268
11269 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
11270 -#, c-format
11271 -msgid "cannot create internal descriptor"
11272 -msgstr ""
11273 -
11274 #: elf/sprof.c:899
11275 #, c-format
11276 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
11277 @@ -1570,27 +1562,27 @@ msgstr ""
11278 msgid "rcmd: %s: short read"
11279 msgstr ""
11280
11281 -#: inet/rcmd.c:486
11282 +#: inet/rcmd.c:490
11283 msgid "lstat failed"
11284 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
11285
11286 -#: inet/rcmd.c:493
11287 +#: inet/rcmd.c:497
11288 msgid "cannot open"
11289 msgstr "ne eblas malfermi"
11290
11291 -#: inet/rcmd.c:495
11292 +#: inet/rcmd.c:499
11293 msgid "fstat failed"
11294 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
11295
11296 -#: inet/rcmd.c:497
11297 +#: inet/rcmd.c:501
11298 msgid "bad owner"
11299 msgstr ""
11300
11301 -#: inet/rcmd.c:499
11302 +#: inet/rcmd.c:503
11303 msgid "writeable by other than owner"
11304 msgstr ""
11305
11306 -#: inet/rcmd.c:501
11307 +#: inet/rcmd.c:505
11308 msgid "hard linked somewhere"
11309 msgstr ""
11310
11311 @@ -1710,8 +1702,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
11312 msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo"
11313
11314 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
11315 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
11316 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
11317 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
11318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
11319 #: locale/programs/ld-identification.c:368
11320 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
11321 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
11322 @@ -1737,8 +1729,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
11323 msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
11324
11325 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
11326 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
11327 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
11328 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
11329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
11330 #: locale/programs/ld-identification.c:384
11331 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
11332 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
11333 @@ -1759,7 +1751,7 @@ msgstr "nekonata signo «%s»"
11334 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
11335 msgstr ""
11336
11337 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
11338 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
11339 #: locale/programs/repertoire.c:419
11340 msgid "invalid names for character range"
11341 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
11342 @@ -1783,8 +1775,8 @@ msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
11343 msgid "resulting bytes for range not representable."
11344 msgstr ""
11345
11346 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
11347 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
11348 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
11349 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
11350 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
11351 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
11352 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
11353 @@ -1848,7 +1840,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
11357 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
11358 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
11359 #: locale/programs/ld-identification.c:280
11360 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
11361 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
11362 @@ -1870,8 +1862,8 @@ msgstr ""
11363 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
11364 msgstr ""
11365
11366 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
11367 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
11368 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
11369 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
11370 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
11371 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
11372 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
11373 @@ -1880,12 +1872,12 @@ msgstr ""
11374 msgid "%s: incomplete `END' line"
11375 msgstr ""
11376
11377 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
11378 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
11379 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
11380 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
11381 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
11382 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
11383 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
11384 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
11385 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
11386 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
11387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
11388 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
11389 #: locale/programs/ld-identification.c:375
11390 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
11391 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
11392 @@ -1895,476 +1887,476 @@ msgstr ""
11393 msgid "%s: syntax error"
11394 msgstr "%s: sintakseraro"
11395
11396 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
11397 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
11398 #, c-format
11399 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
11400 msgstr ""
11401
11402 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
11403 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
11404 #, c-format
11405 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
11406 msgstr ""
11407
11408 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
11409 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
11410 #, c-format
11411 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
11412 msgstr ""
11413
11414 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
11415 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
11416 #, c-format
11417 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
11418 msgstr ""
11419
11420 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
11421 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
11422 #, c-format
11423 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
11424 msgstr ""
11425
11426 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
11427 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
11428 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
11429 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
11430 #, c-format
11431 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
11432 msgstr ""
11433
11434 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
11435 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
11436 #, c-format
11437 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
11438 msgstr ""
11439
11440 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
11441 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
11442 #, c-format
11443 msgid "%s: not enough sorting rules"
11444 msgstr ""
11445
11446 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
11447 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
11448 #, c-format
11449 msgid "%s: empty weight string not allowed"
11450 msgstr ""
11451
11452 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
11453 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
11454 #, c-format
11455 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
11456 msgstr ""
11457
11458 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
11459 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
11460 #, c-format
11461 msgid "%s: too many values"
11462 msgstr ""
11463
11464 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
11465 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
11466 #, c-format
11467 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
11468 msgstr ""
11469
11470 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
11471 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
11472 #, c-format
11473 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
11474 msgstr ""
11475
11476 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
11477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
11478 #, c-format
11479 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
11480 msgstr ""
11481
11482 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
11483 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
11484 #, c-format
11485 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
11486 msgstr ""
11487
11488 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
11489 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
11490 #, c-format
11491 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
11492 msgstr ""
11493
11494 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
11495 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
11496 #, c-format
11497 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
11498 msgstr ""
11499
11500 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
11501 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
11502 #, c-format
11503 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
11504 msgstr ""
11505
11506 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
11507 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
11508 #, c-format
11509 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
11510 msgstr ""
11511
11512 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
11513 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
11514 #, c-format
11515 msgid "%s: `%s' must be a character"
11516 msgstr ""
11517
11518 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
11519 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
11520 #, c-format
11521 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
11522 msgstr ""
11523
11524 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
11525 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
11526 #, c-format
11527 msgid "symbol `%s' not defined"
11528 msgstr ""
11529
11530 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
11531 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
11532 #, c-format
11533 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
11534 msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel"
11535
11536 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
11537 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
11538 #, c-format
11539 msgid "symbol `%s'"
11540 msgstr "simbolo «%s»"
11541
11542 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
11543 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
11544 #, c-format
11545 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
11546 msgstr ""
11547
11548 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
11549 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
11550 #, c-format
11551 msgid "too many errors; giving up"
11552 msgstr ""
11553
11554 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
11555 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
11556 #, c-format
11557 msgid "%s: nested conditionals not supported"
11558 msgstr ""
11559
11560 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
11561 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
11562 #, c-format
11563 msgid "%s: more than one 'else'"
11564 msgstr "%s: pli ol unu 'else'"
11565
11566 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
11567 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
11568 #, c-format
11569 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
11570 msgstr ""
11571
11572 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
11573 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
11574 #, c-format
11575 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
11576 msgstr ""
11577
11578 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
11579 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
11580 #, c-format
11581 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
11582 msgstr ""
11583
11584 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
11585 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
11586 #, c-format
11587 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
11588 msgstr ""
11589
11590 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
11591 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
11592 #, c-format
11593 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
11594 msgstr ""
11595
11596 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
11597 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
11598 #, c-format
11599 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
11600 msgstr ""
11601
11602 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
11603 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
11604 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
11605 msgstr ""
11606
11607 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
11608 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
11609 #, c-format
11610 msgid "duplicate definition of script `%s'"
11611 msgstr ""
11612
11613 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
11614 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
11615 #, c-format
11616 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
11617 msgstr ""
11618
11619 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
11620 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
11621 #, c-format
11622 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
11623 msgstr ""
11624
11625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
11626 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
11627 #, c-format
11628 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
11629 msgstr ""
11630
11631 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
11632 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
11633 #, c-format
11634 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
11635 msgstr ""
11636
11637 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
11638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
11639 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
11640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
11641 #, c-format
11642 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
11643 msgstr ""
11644
11645 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
11646 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
11647 #, c-format
11648 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
11649 msgstr ""
11650
11651 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
11652 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
11653 #, c-format
11654 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
11655 msgstr ""
11656
11657 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
11658 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
11659 #, c-format
11660 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
11661 msgstr ""
11662
11663 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
11664 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
11665 #, c-format
11666 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
11667 msgstr ""
11668
11669 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
11670 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
11671 #, c-format
11672 msgid "%s: section `%.*s' not known"
11673 msgstr ""
11674
11675 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
11676 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
11677 #, c-format
11678 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
11679 msgstr ""
11680
11681 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
11682 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
11683 #, c-format
11684 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
11685 msgstr ""
11686
11687 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
11688 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
11689 #, c-format
11690 msgid "%s: empty category description not allowed"
11691 msgstr ""
11692
11693 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
11694 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
11695 #, c-format
11696 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
11697 msgstr ""
11698
11699 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
11700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
11701 #, c-format
11702 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
11703 msgstr ""
11704
11705 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
11706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
11707 #, c-format
11708 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
11709 msgstr ""
11710
11711 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
11712 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
11713 #, c-format
11714 msgid "No character set name specified in charmap"
11715 msgstr ""
11716
11717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
11718 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
11719 #, c-format
11720 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
11721 msgstr ""
11722
11723 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
11724 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
11725 #, c-format
11726 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
11727 msgstr ""
11728
11729 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
11730 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
11731 #, c-format
11732 msgid "internal error in %s, line %u"
11733 msgstr "**interna programmiso** en %s, linio %u"
11734
11735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
11736 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
11737 #, c-format
11738 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
11739 msgstr ""
11740
11741 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
11742 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
11743 #, c-format
11744 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
11745 msgstr ""
11746
11747 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
11748 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
11749 #, c-format
11750 msgid "<SP> character not in class `%s'"
11751 msgstr ""
11752
11753 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
11754 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
11755 #, c-format
11756 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
11757 msgstr ""
11758
11759 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
11760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
11761 #, c-format
11762 msgid "character <SP> not defined in character map"
11763 msgstr ""
11764
11765 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
11766 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
11767 #, c-format
11768 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
11769 msgstr ""
11770
11771 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
11772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
11773 #, c-format
11774 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
11775 msgstr ""
11776
11777 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
11778 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
11779 #, c-format
11780 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
11781 msgstr ""
11782
11783 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
11784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
11785 #, c-format
11786 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
11787 msgstr ""
11788
11789 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
11790 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
11791 #, c-format
11792 msgid "character class `%s' already defined"
11793 msgstr ""
11794
11795 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
11796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
11797 #, c-format
11798 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
11799 msgstr ""
11800
11801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
11802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
11803 #, c-format
11804 msgid "character map `%s' already defined"
11805 msgstr ""
11806
11807 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
11808 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
11809 #, c-format
11810 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
11811 msgstr ""
11812
11813 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
11814 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
11815 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
11816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
11817 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
11818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
11819 #, c-format
11820 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
11821 msgstr ""
11822
11823 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
11824 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
11825 #, c-format
11826 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
11827 msgstr ""
11828
11829 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
11830 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
11831 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
11832 msgstr ""
11833
11834 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
11835 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
11836 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
11837 msgstr ""
11838
11839 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
11840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
11841 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
11842 msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'"
11843
11844 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
11845 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
11846 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
11847 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
11848 msgid "syntax error"
11849 msgstr "sintakseraro"
11850
11851 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
11852 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
11853 #, c-format
11854 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
11855 msgstr ""
11856
11857 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
11858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
11859 #, c-format
11860 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
11861 msgstr ""
11862
11863 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
11864 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
11865 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
11866 msgstr ""
11867
11868 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
11869 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
11870 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
11871 msgstr ""
11872
11873 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
11874 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
11875 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
11876 msgstr ""
11877
11878 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
11879 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
11880 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
11881 msgstr ""
11882
11883 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
11884 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
11885 #, c-format
11886 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
11887 msgstr ""
11888
11889 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
11890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
11891 #, c-format
11892 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
11893 msgstr ""
11894
11895 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
11896 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
11897 #, c-format
11898 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
11899 msgstr ""
11900
11901 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
11902 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
11903 msgid "previous definition was here"
11904 msgstr ""
11905
11906 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
11907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
11908 #, c-format
11909 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
11910 msgstr ""
11911
11912 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
11913 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
11914 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
11915 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
11916 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
11917 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
11918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
11919 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
11920 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
11921 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
11922 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
11923 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
11924 #, c-format
11925 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
11926 msgstr ""
11927
11928 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
11929 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
11930 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
11931 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
11932 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
11933 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
11934 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
11935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
11936 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
11937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
11938 #, c-format
11939 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
11940 msgstr ""
11941
11942 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
11943 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
11944 #, c-format
11945 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
11946 msgstr ""
11947
11948 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
11949 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
11950 #, c-format
11951 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
11952 msgstr ""
11953
11954 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
11955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
11956 #, c-format
11957 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
11958 msgstr ""
11959
11960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
11961 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
11962 #, c-format
11963 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
11964 msgstr ""
11965
11966 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
11967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
11968 #, c-format
11969 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
11970 msgstr ""
11971
11972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
11973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
11974 #, c-format
11975 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
11976 msgstr ""
11977 @@ -3744,17 +3736,23 @@ msgstr "aldoni novan eron \"%s\" de tipo %s por %s al kaŝmemoron%s"
11978 msgid " (first)"
11979 msgstr " (unua)"
11980
11981 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
11982 -#, c-format
11983 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
11984 +#: nscd/cache.c:288
11985 +#, fuzzy, c-format
11986 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
11987 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
11988 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri dosiero '%s': %s"
11989
11990 -#: nscd/cache.c:331
11991 +#: nscd/cache.c:298
11992 +#, c-format
11993 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
11994 +msgstr ""
11995 +
11996 +#: nscd/cache.c:341
11997 #, c-format
11998 msgid "pruning %s cache; time %ld"
11999 msgstr "pritondo de %s-kaŝmemoro; tempo %ld"
12000
12001 -#: nscd/cache.c:360
12002 +#: nscd/cache.c:370
12003 #, c-format
12004 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
12005 msgstr "konsidero de %s-ero \"%s\", templimo %<PRIu64>"
12006 @@ -3840,153 +3838,215 @@ msgstr ""
12007 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
12008 msgstr ""
12009
12010 -#: nscd/connections.c:984
12011 +#: nscd/connections.c:973
12012 +#, c-format
12013 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
12014 +msgstr ""
12015 +
12016 +#: nscd/connections.c:977
12017 +#, c-format
12018 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
12019 +msgstr ""
12020 +
12021 +#: nscd/connections.c:990
12022 +#, c-format
12023 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
12024 +msgstr ""
12025 +
12026 +#: nscd/connections.c:994
12027 +#, fuzzy, c-format
12028 +#| msgid "Can't open directory %s"
12029 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
12030 +msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
12031 +
12032 +#: nscd/connections.c:1022
12033 +#, fuzzy, c-format
12034 +#| msgid "maximum file size for %s database too small"
12035 +msgid "monitoring file %s for database %s"
12036 +msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
12037 +
12038 +#: nscd/connections.c:1032
12039 #, c-format
12040 -msgid "register trace file %s for database %s"
12041 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
12042 msgstr ""
12043
12044 -#: nscd/connections.c:1114
12045 +#: nscd/connections.c:1151
12046 #, c-format
12047 msgid "provide access to FD %d, for %s"
12048 msgstr ""
12049
12050 -#: nscd/connections.c:1126
12051 +#: nscd/connections.c:1163
12052 #, c-format
12053 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
12054 msgstr ""
12055
12056 -#: nscd/connections.c:1148
12057 +#: nscd/connections.c:1185
12058 #, c-format
12059 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
12060 msgstr ""
12061
12062 -#: nscd/connections.c:1153
12063 +#: nscd/connections.c:1190
12064 #, c-format
12065 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
12066 msgstr ""
12067
12068 -#: nscd/connections.c:1158
12069 +#: nscd/connections.c:1195
12070 msgid "request not handled due to missing permission"
12071 msgstr ""
12072
12073 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
12074 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
12075 #, c-format
12076 msgid "cannot write result: %s"
12077 msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s"
12078
12079 -#: nscd/connections.c:1340
12080 +#: nscd/connections.c:1377
12081 #, c-format
12082 msgid "error getting caller's id: %s"
12083 msgstr ""
12084
12085 -#: nscd/connections.c:1400
12086 +#: nscd/connections.c:1437
12087 #, c-format
12088 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
12089 msgstr ""
12090
12091 -#: nscd/connections.c:1414
12092 +#: nscd/connections.c:1451
12093 #, c-format
12094 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
12095 msgstr ""
12096
12097 -#: nscd/connections.c:1454
12098 +#: nscd/connections.c:1491
12099 #, c-format
12100 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
12101 msgstr ""
12102
12103 -#: nscd/connections.c:1464
12104 +#: nscd/connections.c:1501
12105 #, c-format
12106 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
12107 msgstr ""
12108
12109 -#: nscd/connections.c:1477
12110 +#: nscd/connections.c:1514
12111 #, c-format
12112 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
12113 msgstr ""
12114
12115 -#: nscd/connections.c:1523
12116 +#: nscd/connections.c:1560
12117 #, c-format
12118 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
12119 msgstr ""
12120
12121 -#: nscd/connections.c:1532
12122 +#: nscd/connections.c:1569
12123 #, c-format
12124 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
12125 msgstr ""
12126
12127 -#: nscd/connections.c:1725
12128 +#: nscd/connections.c:1762
12129 #, c-format
12130 msgid "short read while reading request: %s"
12131 msgstr ""
12132
12133 -#: nscd/connections.c:1758
12134 +#: nscd/connections.c:1795
12135 #, c-format
12136 msgid "key length in request too long: %d"
12137 msgstr ""
12138
12139 -#: nscd/connections.c:1771
12140 +#: nscd/connections.c:1808
12141 #, c-format
12142 msgid "short read while reading request key: %s"
12143 msgstr ""
12144
12145 -#: nscd/connections.c:1781
12146 +#: nscd/connections.c:1818
12147 #, c-format
12148 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
12149 msgstr ""
12150
12151 -#: nscd/connections.c:1786
12152 +#: nscd/connections.c:1823
12153 #, c-format
12154 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
12155 msgstr ""
12156
12157 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
12158 +#: nscd/connections.c:1963
12159 #, c-format
12160 -msgid "disabled inotify after read error %d"
12161 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
12162 msgstr ""
12163
12164 -#: nscd/connections.c:2375
12165 +#: nscd/connections.c:1968
12166 +#, c-format
12167 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
12168 +msgstr ""
12169 +
12170 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
12171 +#, c-format
12172 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
12173 +msgstr ""
12174 +
12175 +#: nscd/connections.c:1991
12176 +#, c-format
12177 +msgid "monitored file `%s` was written to"
12178 +msgstr ""
12179 +
12180 +#: nscd/connections.c:2015
12181 +#, c-format
12182 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
12183 +msgstr ""
12184 +
12185 +#: nscd/connections.c:2041
12186 +#, c-format
12187 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
12188 +msgstr ""
12189 +
12190 +#: nscd/connections.c:2053
12191 +#, c-format
12192 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
12193 +msgstr ""
12194 +
12195 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
12196 +#, c-format
12197 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
12198 +msgstr ""
12199 +
12200 +#: nscd/connections.c:2543
12201 msgid "could not initialize conditional variable"
12202 msgstr ""
12203
12204 -#: nscd/connections.c:2383
12205 +#: nscd/connections.c:2551
12206 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
12207 msgstr ""
12208
12209 -#: nscd/connections.c:2397
12210 +#: nscd/connections.c:2565
12211 msgid "could not start any worker thread; terminating"
12212 msgstr ""
12213
12214 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
12215 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
12216 -#: nscd/connections.c:2519
12217 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
12218 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
12219 +#: nscd/connections.c:2687
12220 #, c-format
12221 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
12222 msgstr ""
12223
12224 -#: nscd/connections.c:2472
12225 +#: nscd/connections.c:2640
12226 msgid "initial getgrouplist failed"
12227 msgstr ""
12228
12229 -#: nscd/connections.c:2481
12230 +#: nscd/connections.c:2649
12231 msgid "getgrouplist failed"
12232 msgstr ""
12233
12234 -#: nscd/connections.c:2499
12235 +#: nscd/connections.c:2667
12236 msgid "setgroups failed"
12237 msgstr ""
12238
12239 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
12240 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
12241 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
12242 #, c-format
12243 msgid "short write in %s: %s"
12244 msgstr ""
12245
12246 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
12247 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
12248 #, c-format
12249 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
12250 msgstr ""
12251
12252 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
12253 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
12254 #, c-format
12255 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
12256 msgstr ""
12257 @@ -4074,7 +4134,7 @@ msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto"
12258 msgid "Name Service Cache Daemon."
12259 msgstr "Nomserva kaŝmemora servo."
12260
12261 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
12262 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
12263 #, c-format
12264 msgid "wrong number of arguments"
12265 msgstr "malĝusta nombro de argumentoj"
12266 @@ -4107,7 +4167,7 @@ msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
12267 msgid "Could not create log file"
12268 msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
12269
12270 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
12271 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
12272 #, c-format
12273 msgid "write incomplete"
12274 msgstr "skribo ne kompletiĝis"
12275 @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton"
12276 msgid "invalidation failed"
12277 msgstr "malsukcesis malvalidigo"
12278
12279 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
12280 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
12281 #, c-format
12282 msgid "Only root is allowed to use this option!"
12283 msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
12284 @@ -4207,35 +4267,35 @@ msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso"
12285 msgid "maximum file size for %s database too small"
12286 msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
12287
12288 -#: nscd/nscd_stat.c:142
12289 +#: nscd/nscd_stat.c:144
12290 #, c-format
12291 msgid "cannot write statistics: %s"
12292 msgstr "ne eblas skribi statistikojn: %s"
12293
12294 -#: nscd/nscd_stat.c:157
12295 +#: nscd/nscd_stat.c:159
12296 msgid "yes"
12297 msgstr "jes"
12298
12299 -#: nscd/nscd_stat.c:158
12300 +#: nscd/nscd_stat.c:160
12301 msgid "no"
12302 msgstr "ne"
12303
12304 -#: nscd/nscd_stat.c:169
12305 +#: nscd/nscd_stat.c:171
12306 #, c-format
12307 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
12308 msgstr "Nur sistemestro aŭ %s rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
12309
12310 -#: nscd/nscd_stat.c:180
12311 +#: nscd/nscd_stat.c:182
12312 #, c-format
12313 msgid "nscd not running!\n"
12314 msgstr "'nscd' ne rulas!\n"
12315
12316 -#: nscd/nscd_stat.c:204
12317 +#: nscd/nscd_stat.c:206
12318 #, c-format
12319 msgid "cannot read statistics data"
12320 msgstr "ne eblas legi statistikajn datumojn"
12321
12322 -#: nscd/nscd_stat.c:207
12323 +#: nscd/nscd_stat.c:209
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "nscd configuration:\n"
12327 @@ -4243,27 +4303,27 @@ msgid ""
12328 "%15d server debug level\n"
12329 msgstr ""
12330
12331 -#: nscd/nscd_stat.c:231
12332 +#: nscd/nscd_stat.c:233
12333 #, c-format
12334 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
12335 msgstr ""
12336
12337 -#: nscd/nscd_stat.c:234
12338 +#: nscd/nscd_stat.c:236
12339 #, c-format
12340 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
12341 msgstr ""
12342
12343 -#: nscd/nscd_stat.c:236
12344 +#: nscd/nscd_stat.c:238
12345 #, c-format
12346 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
12347 msgstr ""
12348
12349 -#: nscd/nscd_stat.c:238
12350 +#: nscd/nscd_stat.c:240
12351 #, c-format
12352 msgid " %2lus server runtime\n"
12353 msgstr ""
12354
12355 -#: nscd/nscd_stat.c:240
12356 +#: nscd/nscd_stat.c:242
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "%15d current number of threads\n"
12360 @@ -4274,7 +4334,7 @@ msgid ""
12361 "%15u reload count\n"
12362 msgstr ""
12363
12364 -#: nscd/nscd_stat.c:275
12365 +#: nscd/nscd_stat.c:277
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "\n"
12369 @@ -4317,85 +4377,85 @@ msgstr "Reŝargo de \"%s\" en pasvortan kaŝmemoron!"
12370 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
12371 msgstr "Nevalida numera UID \"%s\"!"
12372
12373 -#: nscd/selinux.c:155
12374 +#: nscd/selinux.c:154
12375 #, c-format
12376 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
12377 msgstr ""
12378
12379 -#: nscd/selinux.c:176
12380 +#: nscd/selinux.c:175
12381 msgid "Failed to set keep-capabilities"
12382 msgstr ""
12383
12384 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
12385 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
12386 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
12387 msgstr ""
12388
12389 -#: nscd/selinux.c:191
12390 +#: nscd/selinux.c:190
12391 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
12392 msgstr ""
12393
12394 -#: nscd/selinux.c:192
12395 +#: nscd/selinux.c:191
12396 msgid "cap_init failed"
12397 msgstr ""
12398
12399 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
12400 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
12401 msgid "Failed to drop capabilities"
12402 msgstr ""
12403
12404 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
12405 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
12406 msgid "cap_set_proc failed"
12407 msgstr ""
12408
12409 -#: nscd/selinux.c:239
12410 +#: nscd/selinux.c:238
12411 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
12412 msgstr ""
12413
12414 -#: nscd/selinux.c:255
12415 +#: nscd/selinux.c:254
12416 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
12417 msgstr ""
12418
12419 -#: nscd/selinux.c:270
12420 +#: nscd/selinux.c:269
12421 msgid "Failed to start AVC thread"
12422 msgstr ""
12423
12424 -#: nscd/selinux.c:292
12425 +#: nscd/selinux.c:291
12426 msgid "Failed to create AVC lock"
12427 msgstr ""
12428
12429 -#: nscd/selinux.c:332
12430 +#: nscd/selinux.c:331
12431 msgid "Failed to start AVC"
12432 msgstr ""
12433
12434 -#: nscd/selinux.c:334
12435 +#: nscd/selinux.c:333
12436 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
12437 msgstr ""
12438
12439 -#: nscd/selinux.c:369
12440 +#: nscd/selinux.c:368
12441 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
12442 msgstr ""
12443
12444 -#: nscd/selinux.c:376
12445 +#: nscd/selinux.c:375
12446 msgid "Error getting security class for nscd."
12447 msgstr ""
12448
12449 -#: nscd/selinux.c:381
12450 +#: nscd/selinux.c:380
12451 #, c-format
12452 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
12453 msgstr ""
12454
12455 -#: nscd/selinux.c:391
12456 +#: nscd/selinux.c:390
12457 msgid "Error getting context of socket peer"
12458 msgstr ""
12459
12460 -#: nscd/selinux.c:396
12461 +#: nscd/selinux.c:395
12462 msgid "Error getting context of nscd"
12463 msgstr ""
12464
12465 -#: nscd/selinux.c:402
12466 +#: nscd/selinux.c:401
12467 msgid "Error getting sid from context"
12468 msgstr ""
12469
12470 -#: nscd/selinux.c:440
12471 +#: nscd/selinux.c:439
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "\n"
12475 @@ -4447,16 +4507,16 @@ msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo."
12476 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
12477 msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n"
12478
12479 -#: nss/getent.c:917
12480 +#: nss/getent.c:921
12481 #, c-format
12482 msgid "Unknown database name"
12483 msgstr "nekonata datumbaznomo"
12484
12485 -#: nss/getent.c:947
12486 +#: nss/getent.c:951
12487 msgid "Supported databases:\n"
12488 msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
12489
12490 -#: nss/getent.c:1013
12491 +#: nss/getent.c:1017
12492 #, c-format
12493 msgid "Unknown database: %s\n"
12494 msgstr "nekonata datumbazo: %s\n"
12495 @@ -4729,7 +4789,7 @@ msgstr "Senpara ) aŭ \\)"
12496 msgid "No previous regular expression"
12497 msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo"
12498
12499 -#: posix/wordexp.c:1844
12500 +#: posix/wordexp.c:1851
12501 msgid "parameter null or not set"
12502 msgstr ""
12503
12504 diff --git a/po/es.po b/po/es.po
12505 index d432248..9bce535 100644
12506 --- a/po/es.po
12507 +++ b/po/es.po
12508 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
12509 msgstr ""
12510 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
12511 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12512 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
12513 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
12514 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
12515 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@××××.es>\n"
12516 "Language-Team: Spanish <es@××××××.es>\n"
12517 @@ -164,10 +164,10 @@ msgstr ""
12518 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
12519
12520 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
12521 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
12522 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
12523 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
12524 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
12525 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
12526 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
12527 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
12528 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
12529 #, c-format
12530 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
12531 "%s.\n"
12532
12533 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
12534 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
12535 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
12536 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
12537 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
12538 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
12539 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
12540 "FIN DETERMINADO.\n"
12541
12542 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
12543 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
12544 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
12545 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
12546 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
12547 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
12548 @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
12549 msgid "Renaming of %s to %s failed"
12550 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
12551
12552 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
12553 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
12554 msgid "cannot create scope list"
12555 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
12556
12557 -#: elf/dl-close.c:770
12558 +#: elf/dl-close.c:816
12559 msgid "shared object not open"
12560 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
12561
12562 @@ -541,127 +541,127 @@ msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
12563 msgid "cannot stat shared object"
12564 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
12565
12566 -#: elf/dl-load.c:963
12567 +#: elf/dl-load.c:962
12568 msgid "cannot open zero fill device"
12569 msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'"
12570
12571 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
12572 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
12573 msgid "cannot create shared object descriptor"
12574 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
12575
12576 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
12577 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
12578 msgid "cannot read file data"
12579 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
12580
12581 -#: elf/dl-load.c:1069
12582 +#: elf/dl-load.c:1068
12583 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
12584 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
12585
12586 -#: elf/dl-load.c:1076
12587 +#: elf/dl-load.c:1075
12588 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
12589 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
12590
12591 -#: elf/dl-load.c:1160
12592 +#: elf/dl-load.c:1159
12593 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
12594 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial"
12595
12596 -#: elf/dl-load.c:1183
12597 +#: elf/dl-load.c:1182
12598 msgid "cannot handle TLS data"
12599 msgstr "no se pueden manejar los datos de TLS"
12600
12601 -#: elf/dl-load.c:1202
12602 +#: elf/dl-load.c:1201
12603 msgid "object file has no loadable segments"
12604 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
12605
12606 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
12607 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
12608 msgid "cannot dynamically load executable"
12609 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
12610
12611 -#: elf/dl-load.c:1232
12612 +#: elf/dl-load.c:1231
12613 msgid "object file has no dynamic section"
12614 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
12615
12616 -#: elf/dl-load.c:1255
12617 +#: elf/dl-load.c:1254
12618 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
12619 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
12620
12621 -#: elf/dl-load.c:1268
12622 +#: elf/dl-load.c:1267
12623 msgid "cannot allocate memory for program header"
12624 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
12625
12626 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
12627 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
12628 msgid "invalid caller"
12629 msgstr "llamante inválido"
12630
12631 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
12632 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
12633 msgid "cannot change memory protections"
12634 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
12635
12636 -#: elf/dl-load.c:1327
12637 +#: elf/dl-load.c:1326
12638 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
12639 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
12640
12641 -#: elf/dl-load.c:1340
12642 +#: elf/dl-load.c:1339
12643 msgid "cannot close file descriptor"
12644 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
12645
12646 -#: elf/dl-load.c:1570
12647 +#: elf/dl-load.c:1568
12648 msgid "file too short"
12649 msgstr "fichero demasiado corto"
12650
12651 -#: elf/dl-load.c:1605
12652 +#: elf/dl-load.c:1603
12653 msgid "invalid ELF header"
12654 msgstr "cabecera ELF inválida"
12655
12656 -#: elf/dl-load.c:1617
12657 +#: elf/dl-load.c:1615
12658 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
12659 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
12660
12661 -#: elf/dl-load.c:1619
12662 +#: elf/dl-load.c:1617
12663 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
12664 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
12665
12666 -#: elf/dl-load.c:1623
12667 +#: elf/dl-load.c:1621
12668 msgid "ELF file version ident does not match current one"
12669 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
12670
12671 -#: elf/dl-load.c:1627
12672 +#: elf/dl-load.c:1625
12673 msgid "ELF file OS ABI invalid"
12674 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
12675
12676 -#: elf/dl-load.c:1630
12677 +#: elf/dl-load.c:1628
12678 msgid "ELF file ABI version invalid"
12679 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
12680
12681 -#: elf/dl-load.c:1633
12682 +#: elf/dl-load.c:1631
12683 msgid "nonzero padding in e_ident"
12684 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
12685
12686 -#: elf/dl-load.c:1636
12687 +#: elf/dl-load.c:1634
12688 msgid "internal error"
12689 msgstr "error interno"
12690
12691 -#: elf/dl-load.c:1643
12692 +#: elf/dl-load.c:1641
12693 msgid "ELF file version does not match current one"
12694 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
12695
12696 -#: elf/dl-load.c:1651
12697 +#: elf/dl-load.c:1649
12698 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
12699 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
12700
12701 -#: elf/dl-load.c:1667
12702 +#: elf/dl-load.c:1665
12703 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
12704 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
12705
12706 -#: elf/dl-load.c:2184
12707 +#: elf/dl-load.c:2178
12708 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
12709 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
12710
12711 -#: elf/dl-load.c:2185
12712 +#: elf/dl-load.c:2179
12713 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
12714 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
12715
12716 -#: elf/dl-load.c:2188
12717 +#: elf/dl-load.c:2182
12718 msgid "cannot open shared object file"
12719 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
12720
12721 @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
12722 msgid "cannot map zero-fill pages"
12723 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
12724
12725 -#: elf/dl-lookup.c:791
12726 +#: elf/dl-lookup.c:845
12727 msgid "relocation error"
12728 msgstr "error de relocalización"
12729
12730 -#: elf/dl-lookup.c:818
12731 +#: elf/dl-lookup.c:872
12732 msgid "symbol lookup error"
12733 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
12734
12735 @@ -685,50 +685,41 @@ msgstr "error de búsqueda de símbolo"
12736 msgid "cannot extend global scope"
12737 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
12738
12739 -#: elf/dl-open.c:520
12740 +#: elf/dl-open.c:528
12741 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
12742 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
12743
12744 -#: elf/dl-open.c:542
12745 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
12746 -msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
12747 -
12748 -#: elf/dl-open.c:599
12749 +#: elf/dl-open.c:592
12750 msgid "invalid mode for dlopen()"
12751 msgstr "modo inválido para dlopen()"
12752
12753 -#: elf/dl-open.c:616
12754 +#: elf/dl-open.c:609
12755 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
12756 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
12757
12758 -#: elf/dl-open.c:634
12759 +#: elf/dl-open.c:633
12760 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
12761 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
12762
12763 -#: elf/dl-reloc.c:120
12764 +#: elf/dl-reloc.c:121
12765 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
12766 msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
12767
12768 -#: elf/dl-reloc.c:212
12769 +#: elf/dl-reloc.c:206
12770 msgid "cannot make segment writable for relocation"
12771 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
12772
12773 -#: elf/dl-reloc.c:275
12774 -#, c-format
12775 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
12776 -msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n"
12777 -
12778 -#: elf/dl-reloc.c:290
12779 +#: elf/dl-reloc.c:276
12780 #, c-format
12781 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
12782 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
12783
12784 # Se admiten sugerencias. sv
12785 -#: elf/dl-reloc.c:306
12786 +#: elf/dl-reloc.c:292
12787 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
12788 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
12789
12790 -#: elf/dl-reloc.c:335
12791 +#: elf/dl-reloc.c:323
12792 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
12793 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
12794
12795 @@ -736,7 +727,7 @@ msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de rel
12796 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
12797 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
12798
12799 -#: elf/dl-tls.c:933
12800 +#: elf/dl-tls.c:934
12801 msgid "cannot create TLS data structures"
12802 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
12803
12804 @@ -884,7 +875,7 @@ msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
12805 msgid "Can't open directory %s"
12806 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
12807
12808 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
12809 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
12810 #, c-format
12811 msgid "Input file %s not found.\n"
12812 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
12813 @@ -1016,7 +1007,7 @@ msgid "No such file or directory"
12814 msgstr "No existe el fichero o el directorio"
12815
12816 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
12817 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
12818 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
12819 msgid "not regular file"
12820 msgstr "no es un fichero regular"
12821
12822 @@ -1061,65 +1052,71 @@ msgstr "no se puede leer r_debug"
12823 msgid "cannot read program interpreter"
12824 msgstr "no se puede leer el intérprete del programa"
12825
12826 -#: elf/pldd-xx.c:196
12827 +#: elf/pldd-xx.c:197
12828 #, c-format
12829 msgid "cannot read link map"
12830 msgstr "no se puede leer la asignación de enlace"
12831
12832 -#: elf/pldd-xx.c:207
12833 +#: elf/pldd-xx.c:209
12834 #, c-format
12835 msgid "cannot read object name"
12836 msgstr "no se puede leer el nombre del objeto"
12837
12838 -#: elf/pldd.c:63
12839 +#: elf/pldd-xx.c:219
12840 +#, fuzzy, c-format
12841 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
12842 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
12843 +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
12844 +
12845 +#: elf/pldd.c:64
12846 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
12847 msgstr "Lista los objetos compartidos dinámicos cargados en este proceso."
12848
12849 -#: elf/pldd.c:67
12850 +#: elf/pldd.c:68
12851 msgid "PID"
12852 msgstr "PID"
12853
12854 -#: elf/pldd.c:99
12855 +#: elf/pldd.c:100
12856 #, c-format
12857 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
12858 msgstr "Se requiere exactamente un parámetro con el ID de proceso.\n"
12859
12860 -#: elf/pldd.c:111
12861 +#: elf/pldd.c:112
12862 #, c-format
12863 msgid "invalid process ID '%s'"
12864 msgstr "ID de proceso inválido '%s'"
12865
12866 -#: elf/pldd.c:119
12867 +#: elf/pldd.c:120
12868 #, c-format
12869 msgid "cannot open %s"
12870 msgstr "no se puede abrir %s"
12871
12872 -#: elf/pldd.c:144
12873 +#: elf/pldd.c:152
12874 #, c-format
12875 msgid "cannot open %s/task"
12876 msgstr "no se puede abrir %s/tarea"
12877
12878 -#: elf/pldd.c:147
12879 +#: elf/pldd.c:155
12880 #, c-format
12881 msgid "cannot prepare reading %s/task"
12882 msgstr "no se puede preparar la lectura de %s/tarea"
12883
12884 -#: elf/pldd.c:160
12885 +#: elf/pldd.c:168
12886 #, c-format
12887 msgid "invalid thread ID '%s'"
12888 msgstr "ID de hilo inválido '%s'"
12889
12890 -#: elf/pldd.c:171
12891 +#: elf/pldd.c:179
12892 #, c-format
12893 msgid "cannot attach to process %lu"
12894 msgstr "no se puede asociar al proceso %lu"
12895
12896 -#: elf/pldd.c:286
12897 +#: elf/pldd.c:294
12898 #, c-format
12899 msgid "cannot get information about process %lu"
12900 msgstr "no se puede obtener información sobre el proceso %lu"
12901
12902 -#: elf/pldd.c:299
12903 +#: elf/pldd.c:307
12904 #, c-format
12905 msgid "process %lu is no ELF program"
12906 msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
12907 @@ -1154,27 +1151,27 @@ msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
12908 msgid "more than one dynamic segment\n"
12909 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
12910
12911 -#: elf/readlib.c:96
12912 +#: elf/readlib.c:103
12913 #, c-format
12914 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
12915 msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n"
12916
12917 -#: elf/readlib.c:107
12918 +#: elf/readlib.c:114
12919 #, c-format
12920 msgid "File %s is empty, not checked."
12921 msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba."
12922
12923 -#: elf/readlib.c:113
12924 +#: elf/readlib.c:120
12925 #, c-format
12926 msgid "File %s is too small, not checked."
12927 msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba."
12928
12929 -#: elf/readlib.c:123
12930 +#: elf/readlib.c:130
12931 #, c-format
12932 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
12933 msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n"
12934
12935 -#: elf/readlib.c:161
12936 +#: elf/readlib.c:169
12937 #, c-format
12938 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
12939 msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n"
12940 @@ -1326,10 +1323,10 @@ msgstr "SHOBJ [DATOSPROF]"
12941 msgid "failed to load shared object `%s'"
12942 msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
12943
12944 -#: elf/sprof.c:442
12945 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
12946 #, c-format
12947 -msgid "cannot create internal descriptors"
12948 -msgstr "no se pueden crear descriptores internos"
12949 +msgid "cannot create internal descriptor"
12950 +msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
12951
12952 #: elf/sprof.c:554
12953 #, c-format
12954 @@ -1401,11 +1398,6 @@ msgstr "no se pudo hacer mmap con el fichero de datos de `profile'"
12955 msgid "error while closing the profiling data file"
12956 msgstr "error al cerrar el fichero de datos de `profiling'"
12957
12958 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
12959 -#, c-format
12960 -msgid "cannot create internal descriptor"
12961 -msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
12962 -
12963 #: elf/sprof.c:899
12964 #, c-format
12965 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
12966 @@ -1665,30 +1657,30 @@ msgstr "rcmd: %s: lectura insuficiente"
12967
12968 # ## Lo mismo con lstat. sv
12969 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
12970 -#: inet/rcmd.c:486
12971 +#: inet/rcmd.c:490
12972 msgid "lstat failed"
12973 msgstr "lstat ha fallado"
12974
12975 -#: inet/rcmd.c:493
12976 +#: inet/rcmd.c:497
12977 msgid "cannot open"
12978 msgstr "no se puede abrir"
12979
12980 # ## Sugerencia: Añadir (fstat) después de información. sv
12981 # Antes decía: No se pudo obtener información (fstat) del fichero .rhosts
12982 -#: inet/rcmd.c:495
12983 +#: inet/rcmd.c:499
12984 msgid "fstat failed"
12985 msgstr "fstat ha fallado"
12986
12987 # Antes decía: El propietario del fichero .rhosts no es válido
12988 -#: inet/rcmd.c:497
12989 +#: inet/rcmd.c:501
12990 msgid "bad owner"
12991 msgstr "propietario incorrecto"
12992
12993 -#: inet/rcmd.c:499
12994 +#: inet/rcmd.c:503
12995 msgid "writeable by other than owner"
12996 msgstr "puede ser modificado por otros además del propietario"
12997
12998 -#: inet/rcmd.c:501
12999 +#: inet/rcmd.c:505
13000 msgid "hard linked somewhere"
13001 msgstr "hay un enlace duro en alguna parte"
13002
13003 @@ -1812,8 +1804,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
13004 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
13005
13006 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
13007 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
13008 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
13009 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
13010 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
13011 #: locale/programs/ld-identification.c:368
13012 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
13013 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
13014 @@ -1840,8 +1832,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
13015 msgstr "%s: error en la máquina de estados"
13016
13017 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
13018 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
13019 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
13020 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
13021 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
13022 #: locale/programs/ld-identification.c:384
13023 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
13024 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
13025 @@ -1864,7 +1856,7 @@ msgstr ""
13026 "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n"
13027 "no es el mismo: %d vs %d"
13028
13029 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
13030 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
13031 #: locale/programs/repertoire.c:419
13032 msgid "invalid names for character range"
13033 msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres"
13034 @@ -1886,8 +1878,8 @@ msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior"
13035 msgid "resulting bytes for range not representable."
13036 msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables."
13037
13038 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
13039 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
13040 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
13041 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
13042 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
13043 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
13044 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
13045 @@ -1953,7 +1945,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
13046 msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido"
13047
13048 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
13049 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
13050 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
13051 #: locale/programs/ld-identification.c:280
13052 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
13053 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
13054 @@ -1975,8 +1967,8 @@ msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
13055 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
13056 msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
13057
13058 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
13059 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
13060 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
13061 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
13062 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
13063 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
13064 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
13065 @@ -1985,12 +1977,12 @@ msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
13066 msgid "%s: incomplete `END' line"
13067 msgstr "%s: línea `END' incompleta"
13068
13069 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
13070 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
13071 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
13072 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
13073 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
13074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
13075 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
13076 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
13077 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
13078 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
13079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
13080 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
13081 #: locale/programs/ld-identification.c:375
13082 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
13083 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
13084 @@ -2000,463 +1992,463 @@ msgstr "%s: línea `END' incompleta"
13085 msgid "%s: syntax error"
13086 msgstr "%s: error de sintaxis"
13087
13088 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
13089 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
13090 #, c-format
13091 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
13092 msgstr "`%.*s' ya está definido en la tabla de caracteres"
13093
13094 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
13095 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
13096 #, c-format
13097 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
13098 msgstr "`%.*s' ya está definido en el repertorio"
13099
13100 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
13101 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
13102 #, c-format
13103 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
13104 msgstr "`%.*s' ya está definido como símbolo de ordenación"
13105
13106 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
13107 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
13108 #, c-format
13109 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
13110 msgstr "`%.*s' ya está definido como elemento de ordenación"
13111
13112 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
13113 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
13114 #, c-format
13115 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
13116 msgstr "%s: `forward' y `backward' se excluyen mutuamente"
13117
13118 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
13119 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
13120 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
13121 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
13122 #, c-format
13123 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
13124 msgstr "%s: `%s' mencionado más de una vez en la definición del peso %d"
13125
13126 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
13127 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
13128 #, c-format
13129 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
13130 msgstr "%s: demasiadas reglas; la primera entrada solamente tenía %d"
13131
13132 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
13133 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
13134 #, c-format
13135 msgid "%s: not enough sorting rules"
13136 msgstr "%s: no hay suficientes reglas de ordenación"
13137
13138 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
13139 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
13140 #, c-format
13141 msgid "%s: empty weight string not allowed"
13142 msgstr "%s: no se permite una cadena de peso vacía"
13143
13144 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
13145 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
13146 #, c-format
13147 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
13148 msgstr "%s: los pesos deben usar el mismo símbolo de elipsis que el nombre"
13149
13150 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
13151 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
13152 #, c-format
13153 msgid "%s: too many values"
13154 msgstr "%s: demasiados valores"
13155
13156 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
13157 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
13158 #, c-format
13159 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
13160 msgstr "el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
13161
13162 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
13163 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
13164 #, c-format
13165 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
13166 msgstr "%s: los símbolos de comienzo y de final de un rango deben representar caracteres"
13167
13168 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
13169 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
13170 #, c-format
13171 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
13172 msgstr ""
13173 "%s: los órdenes de byte de los caracteres primero y último deben tener\n"
13174 "la misma longitud"
13175
13176 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
13177 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
13178 #, c-format
13179 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
13180 msgstr ""
13181 "%s: el orden de byte del primer carácter del rango no es menor que\n"
13182 "el del último carácter"
13183
13184 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
13185 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
13186 #, c-format
13187 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
13188 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe seguir directamente a `order_start'"
13189
13190 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
13191 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
13192 #, c-format
13193 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
13194 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido por `order_end'"
13195
13196 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
13197 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
13198 #, c-format
13199 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
13200 msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
13201
13202 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
13203 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
13204 #, c-format
13205 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
13206 msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
13207
13208 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
13209 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
13210 #, c-format
13211 msgid "%s: `%s' must be a character"
13212 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
13213
13214 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
13215 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
13216 #, c-format
13217 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
13218 msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel específico en todas las secciones o en ninguna"
13219
13220 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
13221 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
13222 #, c-format
13223 msgid "symbol `%s' not defined"
13224 msgstr "el símbolo `%s' no está definido"
13225
13226 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
13227 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
13228 #, c-format
13229 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
13230 msgstr "el símbolo `%s' tiene la misma codificación que"
13231
13232 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
13233 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
13234 #, c-format
13235 msgid "symbol `%s'"
13236 msgstr "el símbolo `%s'"
13237
13238 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
13239 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
13240 #, c-format
13241 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
13242 msgstr "no hay definición para `UNDEFINED'"
13243
13244 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
13245 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
13246 #, c-format
13247 msgid "too many errors; giving up"
13248 msgstr "demasiados errores; abandono"
13249
13250 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
13251 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
13252 #, c-format
13253 msgid "%s: nested conditionals not supported"
13254 msgstr "%s: no se admiten condicionales anidados"
13255
13256 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
13257 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
13258 #, c-format
13259 msgid "%s: more than one 'else'"
13260 msgstr "%s: más de un 'else'"
13261
13262 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
13263 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
13264 #, c-format
13265 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
13266 msgstr "%s: definición duplicada de `%s'"
13267
13268 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
13269 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
13270 #, c-format
13271 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
13272 msgstr "%s: definición duplicada de la sección `%s'"
13273
13274 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
13275 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
13276 #, c-format
13277 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
13278 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de un símbolo de ordenación"
13279
13280 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
13281 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
13282 #, c-format
13283 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
13284 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de definición equivalente"
13285
13286 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
13287 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
13288 #, c-format
13289 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
13290 msgstr "%s: carácter desconocido en el valor de definición equivalente"
13291
13292 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
13293 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
13294 #, c-format
13295 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
13296 msgstr "%s: símbolo desconocido `%s' en la definición equivalente"
13297
13298 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
13299 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
13300 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
13301 msgstr "error al añadir símbolo de ordenación equivalente"
13302
13303 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
13304 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
13305 #, c-format
13306 msgid "duplicate definition of script `%s'"
13307 msgstr "definición duplicada de `script' `%s'"
13308
13309 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
13310 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
13311 #, c-format
13312 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
13313 msgstr "%s: nombre de sección desconocido `%.*s'"
13314
13315 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
13316 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
13317 #, c-format
13318 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
13319 msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la sección `%s'"
13320
13321 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
13322 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
13323 #, c-format
13324 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
13325 msgstr "%s: número inválido de reglas de ordenación"
13326
13327 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
13328 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
13329 #, c-format
13330 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
13331 msgstr "%s: varias definiciones de orden para la sección sin nombre"
13332
13333 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
13334 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
13335 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
13336 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
13337 #, c-format
13338 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
13339 msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'"
13340
13341 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
13342 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
13343 #, c-format
13344 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
13345 msgstr "%s: el orden para el símbolo de ordenación %.*s todavía no está definido"
13346
13347 # FIXME: ¿Por qué este y el siguiente no son iguales?
13348 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
13349 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
13350 #, c-format
13351 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
13352 msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenación %.*s todavía no está definido"
13353
13354 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
13355 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
13356 #, c-format
13357 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
13358 msgstr "%s: no se puede reordenar después de %.*s: símbolo desconocido"
13359
13360 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
13361 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
13362 #, c-format
13363 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
13364 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'"
13365
13366 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
13367 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
13368 #, c-format
13369 msgid "%s: section `%.*s' not known"
13370 msgstr "%s: la sección `%.*s' es desconocida"
13371
13372 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
13373 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
13374 #, c-format
13375 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
13376 msgstr "%s: símbolo erróneo <%.*s>"
13377
13378 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
13379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
13380 #, c-format
13381 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
13382 msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis"
13383
13384 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
13385 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
13386 #, c-format
13387 msgid "%s: empty category description not allowed"
13388 msgstr "%s: no se permite una descripción de categoría vacía"
13389
13390 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
13391 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
13392 #, c-format
13393 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
13394 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'"
13395
13396 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
13397 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
13398 #, c-format
13399 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
13400 msgstr "%s: '%s' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
13401
13402 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
13403 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
13404 #, c-format
13405 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
13406 msgstr "%s: 'endif' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
13407
13408 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
13409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
13410 #, c-format
13411 msgid "No character set name specified in charmap"
13412 msgstr ""
13413 "No se ha especificado ningún nombre de conjunto de caracteres en la tabla\n"
13414 "de caracteres"
13415
13416 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
13417 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
13418 #, c-format
13419 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
13420 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
13421
13422 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
13423 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
13424 #, c-format
13425 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
13426 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
13427
13428 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
13429 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
13430 #, c-format
13431 msgid "internal error in %s, line %u"
13432 msgstr "error interno en %s, línea %u"
13433
13434 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
13435 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
13436 #, c-format
13437 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
13438 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
13439
13440 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
13441 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
13442 #, c-format
13443 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
13444 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
13445
13446 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
13447 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
13448 #, c-format
13449 msgid "<SP> character not in class `%s'"
13450 msgstr "El carácter <SP> no está en la clase `%s'"
13451
13452 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
13453 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
13454 #, c-format
13455 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
13456 msgstr "El carácter <SP> no debe estar en la clase `%s'"
13457
13458 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
13459 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
13460 #, c-format
13461 msgid "character <SP> not defined in character map"
13462 msgstr "el carácter <SP> no está definido en la tabla de caracteres"
13463
13464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
13465 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
13466 #, c-format
13467 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
13468 msgstr "la categoría `digit' no tiene entradas en grupos de diez"
13469
13470 # FIXME: El original no se entiende. ¿Es gramaticalmente correcto? sv
13471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
13472 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
13473 #, c-format
13474 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
13475 msgstr ""
13476 "no hay ningún dígito de entrada definido y ninguno de los nombres estándar\n"
13477 "en el conjunto de caracteres"
13478
13479 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
13480 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
13481 #, c-format
13482 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
13483 msgstr ""
13484 "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en la tabla\n"
13485 "de caracteres"
13486
13487 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
13488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
13489 #, c-format
13490 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
13491 msgstr "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en el repertorio"
13492
13493 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
13494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
13495 #, c-format
13496 msgid "character class `%s' already defined"
13497 msgstr "la clase de carácter `%s' ya fue definida"
13498
13499 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
13500 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
13501 #, c-format
13502 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
13503 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %Zd clases de caracteres"
13504
13505 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
13506 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
13507 #, c-format
13508 msgid "character map `%s' already defined"
13509 msgstr "la tabla de caracteres `%s' ya está definida"
13510
13511 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
13512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
13513 #, c-format
13514 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
13515 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %d tablas de caracteres"
13516
13517 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
13518 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
13519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
13520 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
13521 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
13522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
13523 #, c-format
13524 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
13525 msgstr "%s: el campo `%s' no contiene exactamente diez entradas"
13526
13527 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
13528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
13529 #, c-format
13530 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
13531 msgstr "el valor `to' del rango <U%0*X> es más pequeño que el valor `from' <U%0*X>"
13532
13533 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
13534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
13535 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
13536 msgstr "los caracteres de comienzo y final del rango debe tener la misma longitud"
13537
13538 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
13539 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
13540 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
13541 msgstr "el valor `to' de la sucesión de caracteres es más pequeño que el valor `from'"
13542
13543 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
13544 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
13545 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
13546 msgstr "Fin no esperado de la definición `translit_ignore'"
13547
13548 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
13549 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
13550 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
13551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
13552 msgid "syntax error"
13553 msgstr "error de sintaxis"
13554
13555 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
13556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
13557 #, c-format
13558 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
13559 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de una nueva clase de caracteres"
13560
13561 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
13562 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
13563 #, c-format
13564 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
13565 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de un nueva tabla de caracteres"
13566
13567 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
13568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
13569 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
13570 msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mismo tipo"
13571
13572 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
13573 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
13574 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
13575 msgstr "con valores de rango nombre simbólico la elipsis absoluta `...' no debe usarse"
13576
13577 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
13578 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
13579 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
13580 msgstr "con valores de rango UCS se debe utilizar la elipsis simbólica hexadecimal `..'"
13581
13582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
13583 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
13584 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
13585 msgstr "con valores de rango código de caracteres se debe utilizar la elipsis absoluta `...'"
13586
13587 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
13588 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
13589 #, c-format
13590 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
13591 msgstr "definición duplicada para la asignación `%s'"
13592
13593 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
13594 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
13595 #, c-format
13596 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
13597 msgstr "%s: la sección `translit_start' no termina con `translit_end'"
13598
13599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
13600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
13601 #, c-format
13602 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
13603 msgstr "%s: definición `default_missing' duplicada"
13604
13605 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
13606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
13607 msgid "previous definition was here"
13608 msgstr "aquí estaba la definición anterior"
13609
13610 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
13611 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
13612 #, c-format
13613 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
13614 msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna definición de `default_missing' representable"
13615
13616 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
13617 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
13618 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
13619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
13620 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
13621 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
13622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
13623 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
13624 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
13625 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
13626 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
13627 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
13628 #, c-format
13629 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
13630 msgstr "%s: el carácter `%s' no está definido cuando se necesitó como valor predeterminado"
13631
13632 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
13633 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
13634 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
13635 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
13636 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
13637 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
13638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
13639 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
13640 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
13641 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
13642 #, c-format
13643 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
13644 msgstr "%s: el carácter `%s' en la tabla de caracteres no es representable con un byte"
13645
13646 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
13647 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
13648 #, c-format
13649 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
13650 msgstr ""
13651 @@ -2464,7 +2456,7 @@ msgstr ""
13652 "con un byte"
13653
13654 # FIXME: Lo mismo de antes.
13655 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
13656 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
13657 #, c-format
13658 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
13659 msgstr ""
13660 @@ -2472,22 +2464,22 @@ msgstr ""
13661 "en el conjunto de caracteres"
13662
13663 # Pregunta: ¿De verdad existe transliteración en español? sv
13664 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
13665 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
13666 #, c-format
13667 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
13668 msgstr "%s: los datos de transliteración del local `%s' no están disponibles"
13669
13670 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
13671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
13672 #, c-format
13673 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
13674 msgstr "%s: tabla para la clase \"%s\": %lu bytes\n"
13675
13676 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
13677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
13678 #, c-format
13679 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
13680 msgstr "%s: tabla para la asignación \"%s\": %lu bytes\n"
13681
13682 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
13683 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
13684 #, c-format
13685 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
13686 msgstr "%s: tabla para el ancho: %lu bytes\n"
13687 @@ -3948,17 +3940,23 @@ msgstr "añade nueva entrada \"%s\" de tipo %s para %s al caché%s"
13688 msgid " (first)"
13689 msgstr " (primero)"
13690
13691 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
13692 -#, c-format
13693 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
13694 +#: nscd/cache.c:288
13695 +#, fuzzy, c-format
13696 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
13697 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
13698 msgstr "no se puede ejecutar stat() sobre el fichero `%s': %s"
13699
13700 -#: nscd/cache.c:331
13701 +#: nscd/cache.c:298
13702 +#, c-format
13703 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
13704 +msgstr ""
13705 +
13706 +#: nscd/cache.c:341
13707 #, c-format
13708 msgid "pruning %s cache; time %ld"
13709 msgstr "limpiando %s caché; tiempo %ld"
13710
13711 -#: nscd/cache.c:360
13712 +#: nscd/cache.c:370
13713 #, c-format
13714 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
13715 msgstr "considerando la entrada %s \"%s\", tiempo límite %<PRIu64>"
13716 @@ -4044,155 +4042,219 @@ msgstr "no se puede establecer el `socket' para que se cierre en ejecución: %s"
13717 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
13718 msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s"
13719
13720 -#: nscd/connections.c:984
13721 +#: nscd/connections.c:973
13722 #, c-format
13723 -msgid "register trace file %s for database %s"
13724 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
13725 +msgstr ""
13726 +
13727 +#: nscd/connections.c:977
13728 +#, c-format
13729 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
13730 +msgstr ""
13731 +
13732 +#: nscd/connections.c:990
13733 +#, c-format
13734 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
13735 +msgstr ""
13736 +
13737 +#: nscd/connections.c:994
13738 +#, fuzzy, c-format
13739 +#| msgid "Can't open directory %s"
13740 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
13741 +msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
13742 +
13743 +#: nscd/connections.c:1022
13744 +#, fuzzy, c-format
13745 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
13746 +msgid "monitoring file %s for database %s"
13747 msgstr "registra el fichero de seguimiento %s para la base de datos %s"
13748
13749 -#: nscd/connections.c:1114
13750 +#: nscd/connections.c:1032
13751 +#, c-format
13752 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
13753 +msgstr ""
13754 +
13755 +#: nscd/connections.c:1151
13756 #, c-format
13757 msgid "provide access to FD %d, for %s"
13758 msgstr "proporciona acceso al descriptor de fichero %d, para %s"
13759
13760 -#: nscd/connections.c:1126
13761 +#: nscd/connections.c:1163
13762 #, c-format
13763 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
13764 msgstr ""
13765 "no se pueden manejar peticiones de la versión %d, la versión\n"
13766 "actual es %d"
13767
13768 -#: nscd/connections.c:1148
13769 +#: nscd/connections.c:1185
13770 #, c-format
13771 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
13772 msgstr "la petición de %ld no ha sido atendida por falta de permisos"
13773
13774 -#: nscd/connections.c:1153
13775 +#: nscd/connections.c:1190
13776 #, c-format
13777 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
13778 msgstr "la petición de '%s' [%ld] no ha sido atendida por falta de permisos"
13779
13780 -#: nscd/connections.c:1158
13781 +#: nscd/connections.c:1195
13782 msgid "request not handled due to missing permission"
13783 msgstr "la petición no ha sido atendida por falta de permisos"
13784
13785 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
13786 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
13787 #, c-format
13788 msgid "cannot write result: %s"
13789 msgstr "no se puede escribir el resultado: %s"
13790
13791 -#: nscd/connections.c:1340
13792 +#: nscd/connections.c:1377
13793 #, c-format
13794 msgid "error getting caller's id: %s"
13795 msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s"
13796
13797 -#: nscd/connections.c:1400
13798 +#: nscd/connections.c:1437
13799 #, c-format
13800 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
13801 msgstr "no se puede abrir /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
13802
13803 -#: nscd/connections.c:1414
13804 +#: nscd/connections.c:1451
13805 #, c-format
13806 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
13807 msgstr "no se puede leer /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
13808
13809 -#: nscd/connections.c:1454
13810 +#: nscd/connections.c:1491
13811 #, c-format
13812 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
13813 msgstr "no se puede cambiar al UID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
13814
13815 -#: nscd/connections.c:1464
13816 +#: nscd/connections.c:1501
13817 #, c-format
13818 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
13819 msgstr "no se puede cambiar al GID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
13820
13821 -#: nscd/connections.c:1477
13822 +#: nscd/connections.c:1514
13823 #, c-format
13824 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
13825 msgstr "no se puede cambiar al directorio de trabajo antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
13826
13827 -#: nscd/connections.c:1523
13828 +#: nscd/connections.c:1560
13829 #, c-format
13830 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
13831 msgstr "falló la re-ejecución: %s; se desactiva el modo paranoia"
13832
13833 -#: nscd/connections.c:1532
13834 +#: nscd/connections.c:1569
13835 #, c-format
13836 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
13837 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\": %s"
13838
13839 -#: nscd/connections.c:1725
13840 +#: nscd/connections.c:1762
13841 #, c-format
13842 msgid "short read while reading request: %s"
13843 msgstr "lectura insuficiente mientras se leía la petición: %s"
13844
13845 -#: nscd/connections.c:1758
13846 +#: nscd/connections.c:1795
13847 #, c-format
13848 msgid "key length in request too long: %d"
13849 msgstr "la longitud de la clave en la petición es demasiado larga: %d"
13850
13851 -#: nscd/connections.c:1771
13852 +#: nscd/connections.c:1808
13853 #, c-format
13854 msgid "short read while reading request key: %s"
13855 msgstr "se acabaron los datos mientras se leía la clave de petición: %s"
13856
13857 -#: nscd/connections.c:1781
13858 +#: nscd/connections.c:1818
13859 #, c-format
13860 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
13861 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d) del PID %ld"
13862
13863 -#: nscd/connections.c:1786
13864 +#: nscd/connections.c:1823
13865 #, c-format
13866 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
13867 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d)"
13868
13869 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
13870 +#: nscd/connections.c:1963
13871 +#, c-format
13872 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
13873 +msgstr ""
13874 +
13875 +#: nscd/connections.c:1968
13876 +#, c-format
13877 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
13878 +msgstr ""
13879 +
13880 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
13881 +#, c-format
13882 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
13883 +msgstr ""
13884 +
13885 +#: nscd/connections.c:1991
13886 +#, c-format
13887 +msgid "monitored file `%s` was written to"
13888 +msgstr ""
13889 +
13890 +#: nscd/connections.c:2015
13891 +#, c-format
13892 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
13893 +msgstr ""
13894 +
13895 +#: nscd/connections.c:2041
13896 #, c-format
13897 -msgid "disabled inotify after read error %d"
13898 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
13899 +msgstr ""
13900 +
13901 +#: nscd/connections.c:2053
13902 +#, fuzzy, c-format
13903 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
13904 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
13905 +msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
13906 +
13907 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
13908 +#, fuzzy, c-format
13909 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
13910 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
13911 msgstr "se desactiva `inotify' después de un error de lectura %d"
13912
13913 -#: nscd/connections.c:2375
13914 +#: nscd/connections.c:2543
13915 msgid "could not initialize conditional variable"
13916 msgstr "no se pudo inicializar la variable condicional"
13917
13918 -#: nscd/connections.c:2383
13919 +#: nscd/connections.c:2551
13920 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
13921 msgstr "no se pudo iniciar el hilo de limpieza; terminando"
13922
13923 -#: nscd/connections.c:2397
13924 +#: nscd/connections.c:2565
13925 msgid "could not start any worker thread; terminating"
13926 msgstr "no se pudo iniciar ningún hilo de trabajo; terminando"
13927
13928 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
13929 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
13930 -#: nscd/connections.c:2519
13931 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
13932 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
13933 +#: nscd/connections.c:2687
13934 #, c-format
13935 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
13936 msgstr "Fallo al ejecutar nscd como usuario `%s'"
13937
13938 -#: nscd/connections.c:2472
13939 +#: nscd/connections.c:2640
13940 msgid "initial getgrouplist failed"
13941 msgstr "falló el `getgrouplist' inicial"
13942
13943 -#: nscd/connections.c:2481
13944 +#: nscd/connections.c:2649
13945 msgid "getgrouplist failed"
13946 msgstr "falló `getgrouplist'"
13947
13948 -#: nscd/connections.c:2499
13949 +#: nscd/connections.c:2667
13950 msgid "setgroups failed"
13951 msgstr "falló `setgroups'"
13952
13953 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
13954 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
13955 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
13956 #, c-format
13957 msgid "short write in %s: %s"
13958 msgstr "escritura insuficiente en %s: %s"
13959
13960 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
13961 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
13962 #, c-format
13963 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
13964 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos"
13965
13966 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
13967 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
13968 #, c-format
13969 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
13970 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos"
13971 @@ -4280,7 +4342,7 @@ msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario"
13972 msgid "Name Service Cache Daemon."
13973 msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres."
13974
13975 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
13976 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
13977 #, c-format
13978 msgid "wrong number of arguments"
13979 msgstr "número incorrecto de argumentos"
13980 @@ -4313,7 +4375,7 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\""
13981 msgid "Could not create log file"
13982 msgstr "No se pudo crear el fichero de registro"
13983
13984 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
13985 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
13986 #, c-format
13987 msgid "write incomplete"
13988 msgstr "escritura incompleta"
13989 @@ -4328,7 +4390,7 @@ msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación"
13990 msgid "invalidation failed"
13991 msgstr "fallo en la invalidación"
13992
13993 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
13994 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
13995 #, c-format
13996 msgid "Only root is allowed to use this option!"
13997 msgstr "Solamente root puede usar esta opción"
13998 @@ -4413,35 +4475,35 @@ msgstr "no se puede obtener el directorio actual: %s; se desactiva el modo paran
13999 msgid "maximum file size for %s database too small"
14000 msgstr "el tamaño máximo de fichero para la base de datos %s es demasiado pequeño"
14001
14002 -#: nscd/nscd_stat.c:142
14003 +#: nscd/nscd_stat.c:144
14004 #, c-format
14005 msgid "cannot write statistics: %s"
14006 msgstr "no se pueden escribir las estadísticas: %s"
14007
14008 -#: nscd/nscd_stat.c:157
14009 +#: nscd/nscd_stat.c:159
14010 msgid "yes"
14011 msgstr "sí"
14012
14013 -#: nscd/nscd_stat.c:158
14014 +#: nscd/nscd_stat.c:160
14015 msgid "no"
14016 msgstr "no"
14017
14018 -#: nscd/nscd_stat.c:169
14019 +#: nscd/nscd_stat.c:171
14020 #, c-format
14021 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
14022 msgstr "Solamente root o %s puede usar esta opción"
14023
14024 -#: nscd/nscd_stat.c:180
14025 +#: nscd/nscd_stat.c:182
14026 #, c-format
14027 msgid "nscd not running!\n"
14028 msgstr "nscd no está en ejecución\n"
14029
14030 -#: nscd/nscd_stat.c:204
14031 +#: nscd/nscd_stat.c:206
14032 #, c-format
14033 msgid "cannot read statistics data"
14034 msgstr "no se pueden leer los datos de estadística"
14035
14036 -#: nscd/nscd_stat.c:207
14037 +#: nscd/nscd_stat.c:209
14038 #, c-format
14039 msgid ""
14040 "nscd configuration:\n"
14041 @@ -4452,27 +4514,27 @@ msgstr ""
14042 "\n"
14043 "%15d nivel de depuración del servidor\n"
14044
14045 -#: nscd/nscd_stat.c:231
14046 +#: nscd/nscd_stat.c:233
14047 #, c-format
14048 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
14049 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14050
14051 -#: nscd/nscd_stat.c:234
14052 +#: nscd/nscd_stat.c:236
14053 #, c-format
14054 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
14055 msgstr " %2uh %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14056
14057 -#: nscd/nscd_stat.c:236
14058 +#: nscd/nscd_stat.c:238
14059 #, c-format
14060 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
14061 msgstr " %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14062
14063 -#: nscd/nscd_stat.c:238
14064 +#: nscd/nscd_stat.c:240
14065 #, c-format
14066 msgid " %2lus server runtime\n"
14067 msgstr " %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14068
14069 -#: nscd/nscd_stat.c:240
14070 +#: nscd/nscd_stat.c:242
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "%15d current number of threads\n"
14074 @@ -4489,7 +4551,7 @@ msgstr ""
14075 "%15lu reinicio interno\n"
14076 "%15u recarga contadores\n"
14077
14078 -#: nscd/nscd_stat.c:275
14079 +#: nscd/nscd_stat.c:277
14080 #, c-format
14081 msgid ""
14082 "\n"
14083 @@ -4555,87 +4617,87 @@ msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de contraseñas"
14084 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
14085 msgstr "¡uid numérico inválido \"%s\"!"
14086
14087 -#: nscd/selinux.c:155
14088 +#: nscd/selinux.c:154
14089 #, c-format
14090 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
14091 msgstr "Fallo al abrir la conexión al subsistema de auditoría: %m"
14092
14093 -#: nscd/selinux.c:176
14094 +#: nscd/selinux.c:175
14095 msgid "Failed to set keep-capabilities"
14096 msgstr "Fallo al establecer las capacidades que se mantienen"
14097
14098 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
14099 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
14100 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
14101 msgstr "Falló prctl(KEEPCAPS)"
14102
14103 -#: nscd/selinux.c:191
14104 +#: nscd/selinux.c:190
14105 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
14106 msgstr "Fallo al inicializar el abandono de capacidades"
14107
14108 # ## Lo mismo con lstat. sv
14109 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
14110 -#: nscd/selinux.c:192
14111 +#: nscd/selinux.c:191
14112 msgid "cap_init failed"
14113 msgstr "cap_init ha fallado"
14114
14115 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
14116 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
14117 msgid "Failed to drop capabilities"
14118 msgstr "Fallo al abandonar capacidades"
14119
14120 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
14121 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
14122 msgid "cap_set_proc failed"
14123 msgstr "cap_set_proc ha fallado"
14124
14125 -#: nscd/selinux.c:239
14126 +#: nscd/selinux.c:238
14127 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
14128 msgstr "Fallo al desactivar las capacidades que se mantienen"
14129
14130 -#: nscd/selinux.c:255
14131 +#: nscd/selinux.c:254
14132 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
14133 msgstr "Fallo al determinar si el núcleo admite SELinux"
14134
14135 -#: nscd/selinux.c:270
14136 +#: nscd/selinux.c:269
14137 msgid "Failed to start AVC thread"
14138 msgstr "Fallo al iniciar hilo AVC"
14139
14140 -#: nscd/selinux.c:292
14141 +#: nscd/selinux.c:291
14142 msgid "Failed to create AVC lock"
14143 msgstr "Fallo al crear bloqueo AVC"
14144
14145 -#: nscd/selinux.c:332
14146 +#: nscd/selinux.c:331
14147 msgid "Failed to start AVC"
14148 msgstr "Fallo al iniciar AVC"
14149
14150 -#: nscd/selinux.c:334
14151 +#: nscd/selinux.c:333
14152 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
14153 msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciado"
14154
14155 -#: nscd/selinux.c:369
14156 +#: nscd/selinux.c:368
14157 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
14158 msgstr "Error al consultar la política para clases de objetos o permisos no definidos"
14159
14160 -#: nscd/selinux.c:376
14161 +#: nscd/selinux.c:375
14162 msgid "Error getting security class for nscd."
14163 msgstr "Error al obtener la clase de seguridad de nscd"
14164
14165 -#: nscd/selinux.c:381
14166 +#: nscd/selinux.c:380
14167 #, c-format
14168 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
14169 msgstr "Error al traducir el nombre de permiso \"%s\" a un vector de bits de acceso"
14170
14171 -#: nscd/selinux.c:391
14172 +#: nscd/selinux.c:390
14173 msgid "Error getting context of socket peer"
14174 msgstr "Error al obtener el contexto del `socket' remoto"
14175
14176 -#: nscd/selinux.c:396
14177 +#: nscd/selinux.c:395
14178 msgid "Error getting context of nscd"
14179 msgstr "Error al obtener el contexto de nscd"
14180
14181 -#: nscd/selinux.c:402
14182 +#: nscd/selinux.c:401
14183 msgid "Error getting sid from context"
14184 msgstr "Error al obtener sid del contexto"
14185
14186 -#: nscd/selinux.c:440
14187 +#: nscd/selinux.c:439
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "\n"
14191 @@ -4697,16 +4759,16 @@ msgstr "Obtiene entradas de la base de datos administrativa."
14192 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
14193 msgstr "La enumeración no está soportada sobre %s\n"
14194
14195 -#: nss/getent.c:917
14196 +#: nss/getent.c:921
14197 #, c-format
14198 msgid "Unknown database name"
14199 msgstr "Nombre de base de datos desconocido"
14200
14201 -#: nss/getent.c:947
14202 +#: nss/getent.c:951
14203 msgid "Supported databases:\n"
14204 msgstr "Bases de datos admitidas:\n"
14205
14206 -#: nss/getent.c:1013
14207 +#: nss/getent.c:1017
14208 #, c-format
14209 msgid "Unknown database: %s\n"
14210 msgstr "Base de datos desconocida: %s\n"
14211 @@ -4999,7 +5061,7 @@ msgstr ") ó \\) desemparejados"
14212 msgid "No previous regular expression"
14213 msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior"
14214
14215 -#: posix/wordexp.c:1844
14216 +#: posix/wordexp.c:1851
14217 msgid "parameter null or not set"
14218 msgstr "parámetro nulo o no establecido"
14219
14220 @@ -7751,3 +7813,12 @@ msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas"
14221 #, c-format
14222 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
14223 msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
14224 +
14225 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
14226 +#~ msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
14227 +
14228 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
14229 +#~ msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n"
14230 +
14231 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
14232 +#~ msgstr "no se pueden crear descriptores internos"
14233 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
14234 index 01a90cd..17cb3e3 100644
14235 --- a/po/fi.po
14236 +++ b/po/fi.po
14237 @@ -25,7 +25,7 @@
14238 msgid ""
14239 msgstr ""
14240 "Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n"
14241 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
14242 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
14243 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 20:29+0300\n"
14244 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@×××.fi>\n"
14245 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@×××××××××××××××××.net>\n"
14246 @@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
14247 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
14248
14249 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
14250 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
14251 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
14252 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
14253 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
14254 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
14255 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
14256 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
14257 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
14258 #, fuzzy, c-format
14259 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
14260 "%s.\n"
14261
14262 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
14263 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
14264 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
14265 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
14266 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
14267 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
14268 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
14269 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
14270
14271 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
14272 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
14273 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
14274 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
14275 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
14276 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
14277 @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
14278 msgid "Renaming of %s to %s failed"
14279 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
14280
14281 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
14282 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
14283 msgid "cannot create scope list"
14284 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
14285
14286 -#: elf/dl-close.c:770
14287 +#: elf/dl-close.c:816
14288 msgid "shared object not open"
14289 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
14290
14291 @@ -531,130 +531,130 @@ msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
14292 msgid "cannot stat shared object"
14293 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
14294
14295 -#: elf/dl-load.c:963
14296 +#: elf/dl-load.c:962
14297 msgid "cannot open zero fill device"
14298 msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
14299
14300 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
14301 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
14302 msgid "cannot create shared object descriptor"
14303 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
14304
14305 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
14306 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
14307 msgid "cannot read file data"
14308 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
14309
14310 -#: elf/dl-load.c:1069
14311 +#: elf/dl-load.c:1068
14312 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
14313 msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
14314
14315 -#: elf/dl-load.c:1076
14316 +#: elf/dl-load.c:1075
14317 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
14318 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
14319
14320 -#: elf/dl-load.c:1160
14321 +#: elf/dl-load.c:1159
14322 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
14323 msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
14324
14325 -#: elf/dl-load.c:1183
14326 +#: elf/dl-load.c:1182
14327 msgid "cannot handle TLS data"
14328 msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
14329
14330 -#: elf/dl-load.c:1202
14331 +#: elf/dl-load.c:1201
14332 #, fuzzy
14333 msgid "object file has no loadable segments"
14334 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
14335
14336 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
14337 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
14338 msgid "cannot dynamically load executable"
14339 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
14340
14341 -#: elf/dl-load.c:1232
14342 +#: elf/dl-load.c:1231
14343 msgid "object file has no dynamic section"
14344 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
14345
14346 -#: elf/dl-load.c:1255
14347 +#: elf/dl-load.c:1254
14348 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
14349 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
14350
14351 -#: elf/dl-load.c:1268
14352 +#: elf/dl-load.c:1267
14353 msgid "cannot allocate memory for program header"
14354 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
14355
14356 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
14357 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
14358 msgid "invalid caller"
14359 msgstr "virheellinen kutsuja"
14360
14361 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
14362 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
14363 msgid "cannot change memory protections"
14364 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
14365
14366 -#: elf/dl-load.c:1327
14367 +#: elf/dl-load.c:1326
14368 #, fuzzy
14369 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
14370 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
14371
14372 -#: elf/dl-load.c:1340
14373 +#: elf/dl-load.c:1339
14374 #, fuzzy
14375 msgid "cannot close file descriptor"
14376 msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
14377
14378 -#: elf/dl-load.c:1570
14379 +#: elf/dl-load.c:1568
14380 msgid "file too short"
14381 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
14382
14383 -#: elf/dl-load.c:1605
14384 +#: elf/dl-load.c:1603
14385 msgid "invalid ELF header"
14386 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
14387
14388 -#: elf/dl-load.c:1617
14389 +#: elf/dl-load.c:1615
14390 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
14391 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
14392
14393 -#: elf/dl-load.c:1619
14394 +#: elf/dl-load.c:1617
14395 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
14396 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
14397
14398 -#: elf/dl-load.c:1623
14399 +#: elf/dl-load.c:1621
14400 msgid "ELF file version ident does not match current one"
14401 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
14402
14403 -#: elf/dl-load.c:1627
14404 +#: elf/dl-load.c:1625
14405 msgid "ELF file OS ABI invalid"
14406 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
14407
14408 -#: elf/dl-load.c:1630
14409 +#: elf/dl-load.c:1628
14410 msgid "ELF file ABI version invalid"
14411 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
14412
14413 -#: elf/dl-load.c:1633
14414 +#: elf/dl-load.c:1631
14415 msgid "nonzero padding in e_ident"
14416 msgstr ""
14417
14418 -#: elf/dl-load.c:1636
14419 +#: elf/dl-load.c:1634
14420 msgid "internal error"
14421 msgstr "sisäinen virhe"
14422
14423 -#: elf/dl-load.c:1643
14424 +#: elf/dl-load.c:1641
14425 msgid "ELF file version does not match current one"
14426 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
14427
14428 -#: elf/dl-load.c:1651
14429 +#: elf/dl-load.c:1649
14430 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
14431 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
14432
14433 -#: elf/dl-load.c:1667
14434 +#: elf/dl-load.c:1665
14435 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
14436 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
14437
14438 -#: elf/dl-load.c:2184
14439 +#: elf/dl-load.c:2178
14440 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
14441 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
14442
14443 -#: elf/dl-load.c:2185
14444 +#: elf/dl-load.c:2179
14445 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
14446 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
14447
14448 -#: elf/dl-load.c:2188
14449 +#: elf/dl-load.c:2182
14450 msgid "cannot open shared object file"
14451 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
14452
14453 @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
14454 msgid "cannot map zero-fill pages"
14455 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
14456
14457 -#: elf/dl-lookup.c:791
14458 +#: elf/dl-lookup.c:845
14459 msgid "relocation error"
14460 msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
14461
14462 -#: elf/dl-lookup.c:818
14463 +#: elf/dl-lookup.c:872
14464 msgid "symbol lookup error"
14465 msgstr "virhe symbolien haussa"
14466
14467 @@ -678,53 +678,43 @@ msgstr "virhe symbolien haussa"
14468 msgid "cannot extend global scope"
14469 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
14470
14471 -#: elf/dl-open.c:520
14472 +#: elf/dl-open.c:528
14473 #, fuzzy
14474 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
14475 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
14476
14477 -#: elf/dl-open.c:542
14478 -#, fuzzy
14479 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
14480 -msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
14481 -
14482 -#: elf/dl-open.c:599
14483 +#: elf/dl-open.c:592
14484 msgid "invalid mode for dlopen()"
14485 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
14486
14487 -#: elf/dl-open.c:616
14488 +#: elf/dl-open.c:609
14489 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
14490 msgstr ""
14491
14492 -#: elf/dl-open.c:634
14493 +#: elf/dl-open.c:633
14494 #, fuzzy
14495 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
14496 msgstr "virheellinen nimiavaruus"
14497
14498 -#: elf/dl-reloc.c:120
14499 +#: elf/dl-reloc.c:121
14500 #, fuzzy
14501 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
14502 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
14503
14504 -#: elf/dl-reloc.c:212
14505 +#: elf/dl-reloc.c:206
14506 msgid "cannot make segment writable for relocation"
14507 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
14508
14509 -#: elf/dl-reloc.c:275
14510 -#, fuzzy, c-format
14511 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
14512 -msgstr "Objektin nimi : %s\n"
14513 -
14514 -#: elf/dl-reloc.c:290
14515 +#: elf/dl-reloc.c:276
14516 #, c-format
14517 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
14518 msgstr ""
14519
14520 -#: elf/dl-reloc.c:306
14521 +#: elf/dl-reloc.c:292
14522 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
14523 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
14524
14525 -#: elf/dl-reloc.c:335
14526 +#: elf/dl-reloc.c:323
14527 #, fuzzy
14528 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
14529 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
14530 @@ -733,7 +723,7 @@ msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
14531 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
14532 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
14533
14534 -#: elf/dl-tls.c:933
14535 +#: elf/dl-tls.c:934
14536 msgid "cannot create TLS data structures"
14537 msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
14538
14539 @@ -882,7 +872,7 @@ msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
14540 msgid "Can't open directory %s"
14541 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
14542
14543 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
14544 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
14545 #, c-format
14546 msgid "Input file %s not found.\n"
14547 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
14548 @@ -1014,7 +1004,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
14549 msgid "No such file or directory"
14550 msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
14551
14552 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
14553 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
14554 msgid "not regular file"
14555 msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
14556
14557 @@ -1062,65 +1052,71 @@ msgstr "ei voida lukea"
14558 msgid "cannot read program interpreter"
14559 msgstr "ei voida lukea"
14560
14561 -#: elf/pldd-xx.c:196
14562 +#: elf/pldd-xx.c:197
14563 #, fuzzy, c-format
14564 msgid "cannot read link map"
14565 msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
14566
14567 -#: elf/pldd-xx.c:207
14568 +#: elf/pldd-xx.c:209
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "cannot read object name"
14571 msgstr "Saman niminen objekti on olemassa"
14572
14573 -#: elf/pldd.c:63
14574 +#: elf/pldd-xx.c:219
14575 +#, fuzzy, c-format
14576 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
14577 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
14578 +msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
14579 +
14580 +#: elf/pldd.c:64
14581 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
14582 msgstr ""
14583
14584 -#: elf/pldd.c:67
14585 +#: elf/pldd.c:68
14586 msgid "PID"
14587 msgstr "pid"
14588
14589 -#: elf/pldd.c:99
14590 +#: elf/pldd.c:100
14591 #, c-format
14592 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
14593 msgstr ""
14594
14595 -#: elf/pldd.c:111
14596 +#: elf/pldd.c:112
14597 #, fuzzy, c-format
14598 msgid "invalid process ID '%s'"
14599 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
14600
14601 -#: elf/pldd.c:119
14602 +#: elf/pldd.c:120
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "cannot open %s"
14605 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
14606
14607 -#: elf/pldd.c:144
14608 +#: elf/pldd.c:152
14609 #, fuzzy, c-format
14610 msgid "cannot open %s/task"
14611 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
14612
14613 -#: elf/pldd.c:147
14614 +#: elf/pldd.c:155
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "cannot prepare reading %s/task"
14617 msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
14618
14619 -#: elf/pldd.c:160
14620 +#: elf/pldd.c:168
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "invalid thread ID '%s'"
14623 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
14624
14625 -#: elf/pldd.c:171
14626 +#: elf/pldd.c:179
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "cannot attach to process %lu"
14629 msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
14630
14631 -#: elf/pldd.c:286
14632 +#: elf/pldd.c:294
14633 #, c-format
14634 msgid "cannot get information about process %lu"
14635 msgstr ""
14636
14637 -#: elf/pldd.c:299
14638 +#: elf/pldd.c:307
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "process %lu is no ELF program"
14641 msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
14642 @@ -1155,27 +1151,27 @@ msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
14643 msgid "more than one dynamic segment\n"
14644 msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
14645
14646 -#: elf/readlib.c:96
14647 +#: elf/readlib.c:103
14648 #, c-format
14649 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
14650 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n"
14651
14652 -#: elf/readlib.c:107
14653 +#: elf/readlib.c:114
14654 #, c-format
14655 msgid "File %s is empty, not checked."
14656 msgstr "Tiedosto %s on tyhjä, ei tarkastettu."
14657
14658 -#: elf/readlib.c:113
14659 +#: elf/readlib.c:120
14660 #, c-format
14661 msgid "File %s is too small, not checked."
14662 msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
14663
14664 -#: elf/readlib.c:123
14665 +#: elf/readlib.c:130
14666 #, c-format
14667 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
14668 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
14669
14670 -#: elf/readlib.c:161
14671 +#: elf/readlib.c:169
14672 #, c-format
14673 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
14674 msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
14675 @@ -1294,10 +1290,10 @@ msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]"
14676 msgid "failed to load shared object `%s'"
14677 msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
14678
14679 -#: elf/sprof.c:442
14680 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
14681 #, c-format
14682 -msgid "cannot create internal descriptors"
14683 -msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
14684 +msgid "cannot create internal descriptor"
14685 +msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
14686
14687 #: elf/sprof.c:554
14688 #, c-format
14689 @@ -1364,11 +1360,6 @@ msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui"
14690 msgid "error while closing the profiling data file"
14691 msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa"
14692
14693 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
14694 -#, c-format
14695 -msgid "cannot create internal descriptor"
14696 -msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
14697 -
14698 #: elf/sprof.c:899
14699 #, c-format
14700 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
14701 @@ -1617,27 +1608,27 @@ msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
14702 msgid "rcmd: %s: short read"
14703 msgstr "rcmd: %s: vajaa luku"
14704
14705 -#: inet/rcmd.c:486
14706 +#: inet/rcmd.c:490
14707 msgid "lstat failed"
14708 msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
14709
14710 -#: inet/rcmd.c:493
14711 +#: inet/rcmd.c:497
14712 msgid "cannot open"
14713 msgstr "ei voi avata"
14714
14715 -#: inet/rcmd.c:495
14716 +#: inet/rcmd.c:499
14717 msgid "fstat failed"
14718 msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
14719
14720 -#: inet/rcmd.c:497
14721 +#: inet/rcmd.c:501
14722 msgid "bad owner"
14723 msgstr "virheellinen omistaja"
14724
14725 -#: inet/rcmd.c:499
14726 +#: inet/rcmd.c:503
14727 msgid "writeable by other than owner"
14728 msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla"
14729
14730 -#: inet/rcmd.c:501
14731 +#: inet/rcmd.c:505
14732 msgid "hard linked somewhere"
14733 msgstr "kovalinkitetty johonkin"
14734
14735 @@ -1757,8 +1748,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
14736 msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
14737
14738 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
14739 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
14740 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
14741 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
14742 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
14743 #: locale/programs/ld-identification.c:368
14744 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
14745 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
14746 @@ -1784,8 +1775,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
14747 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
14748
14749 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
14750 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
14751 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
14752 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
14753 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
14754 #: locale/programs/ld-identification.c:384
14755 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
14756 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
14757 @@ -1806,7 +1797,7 @@ msgstr "tuntematon merkki ”%s”"
14758 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
14759 msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
14760
14761 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
14762 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
14763 #: locale/programs/repertoire.c:419
14764 msgid "invalid names for character range"
14765 msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
14766 @@ -1828,8 +1819,8 @@ msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
14767 msgid "resulting bytes for range not representable."
14768 msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä."
14769
14770 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
14771 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
14772 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
14773 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
14774 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
14775 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
14776 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
14777 @@ -1893,7 +1884,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
14778 msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa"
14779
14780 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
14781 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
14782 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
14783 #: locale/programs/ld-identification.c:280
14784 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
14785 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
14786 @@ -1915,8 +1906,8 @@ msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
14787 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
14788 msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
14789
14790 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
14791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
14792 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
14793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
14794 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
14795 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
14796 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
14797 @@ -1925,12 +1916,12 @@ msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
14798 msgid "%s: incomplete `END' line"
14799 msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
14800
14801 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
14802 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
14803 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
14804 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
14805 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
14806 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
14807 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
14808 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
14809 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
14810 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
14811 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
14812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
14813 #: locale/programs/ld-identification.c:375
14814 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
14815 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
14816 @@ -1940,476 +1931,476 @@ msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
14817 msgid "%s: syntax error"
14818 msgstr "%s: syntaksivirhe"
14819
14820 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
14821 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
14822 #, c-format
14823 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
14824 msgstr "”%.*s” on jo määritelty merkistökartassa"
14825
14826 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
14827 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
14828 #, c-format
14829 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
14830 msgstr "”%.*s” on jo määritelty valikoimassa"
14831
14832 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
14833 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
14834 #, c-format
14835 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
14836 msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailusymboliksi"
14837
14838 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
14839 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
14840 #, c-format
14841 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
14842 msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailuelementiksi"
14843
14844 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
14845 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
14846 #, c-format
14847 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
14848 msgstr "%s: ”forward” ja ”backward” sulkevat toisensa pois"
14849
14850 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
14851 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
14852 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
14853 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
14854 #, c-format
14855 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
14856 msgstr "%s: ”%s” mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä"
14857
14858 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
14859 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
14860 #, c-format
14861 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
14862 msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d"
14863
14864 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
14865 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
14866 #, c-format
14867 msgid "%s: not enough sorting rules"
14868 msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä"
14869
14870 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
14871 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
14872 #, c-format
14873 msgid "%s: empty weight string not allowed"
14874 msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita"
14875
14876 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
14877 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
14878 #, c-format
14879 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
14880 msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen"
14881
14882 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
14883 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
14884 #, c-format
14885 msgid "%s: too many values"
14886 msgstr "%s: liian monta arvoa"
14887
14888 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
14889 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
14890 #, c-format
14891 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
14892 msgstr "järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu"
14893
14894 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
14895 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
14896 #, c-format
14897 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
14898 msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä"
14899
14900 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
14901 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
14902 #, c-format
14903 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
14904 msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset"
14905
14906 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
14907 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
14908 #, fuzzy, c-format
14909 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
14910 msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen"
14911
14912 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
14913 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
14914 #, c-format
14915 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
14916 msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa ”order_start”"
14917
14918 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
14919 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
14920 #, c-format
14921 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
14922 msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end”"
14923
14924 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
14925 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
14926 #, c-format
14927 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
14928 msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
14929
14930 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
14931 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
14932 #, c-format
14933 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
14934 msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
14935
14936 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
14937 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
14938 #, c-format
14939 msgid "%s: `%s' must be a character"
14940 msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki"
14941
14942 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
14943 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
14944 #, c-format
14945 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
14946 msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
14947
14948 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
14949 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
14950 #, c-format
14951 msgid "symbol `%s' not defined"
14952 msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty"
14953
14954 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
14955 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
14956 #, c-format
14957 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
14958 msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin"
14959
14960 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
14961 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
14962 #, c-format
14963 msgid "symbol `%s'"
14964 msgstr "symboli ”%s”"
14965
14966 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
14967 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
14968 #, c-format
14969 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
14970 msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty"
14971
14972 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
14973 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
14974 #, c-format
14975 msgid "too many errors; giving up"
14976 msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
14977
14978 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
14979 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
14980 #, fuzzy, c-format
14981 msgid "%s: nested conditionals not supported"
14982 msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
14983
14984 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
14985 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
14986 #, c-format
14987 msgid "%s: more than one 'else'"
14988 msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
14989
14990 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
14991 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
14992 #, c-format
14993 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
14994 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”"
14995
14996 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
14997 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
14998 #, c-format
14999 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
15000 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”"
15001
15002 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
15003 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
15004 #, c-format
15005 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
15006 msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
15007
15008 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
15009 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
15010 #, c-format
15011 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
15012 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
15013
15014 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
15015 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
15016 #, c-format
15017 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
15018 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
15019
15020 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
15021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
15022 #, c-format
15023 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
15024 msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä"
15025
15026 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
15027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
15028 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
15029 msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
15030
15031 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
15032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
15033 #, c-format
15034 msgid "duplicate definition of script `%s'"
15035 msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely"
15036
15037 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
15038 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
15039 #, c-format
15040 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
15041 msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
15042
15043 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
15044 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
15045 #, c-format
15046 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
15047 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”"
15048
15049 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
15050 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
15051 #, c-format
15052 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
15053 msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
15054
15055 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
15056 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
15057 #, c-format
15058 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
15059 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
15060
15061 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
15062 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
15063 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
15064 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
15065 #, c-format
15066 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
15067 msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu"
15068
15069 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
15070 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
15071 #, c-format
15072 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
15073 msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
15074
15075 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
15076 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
15077 #, c-format
15078 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
15079 msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
15080
15081 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
15082 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
15083 #, c-format
15084 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
15085 msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
15086
15087 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
15088 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
15089 #, c-format
15090 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
15091 msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu"
15092
15093 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
15094 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
15095 #, c-format
15096 msgid "%s: section `%.*s' not known"
15097 msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
15098
15099 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
15100 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
15101 #, c-format
15102 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
15103 msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>"
15104
15105 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
15106 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
15107 #, c-format
15108 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
15109 msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
15110
15111 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
15112 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
15113 #, c-format
15114 msgid "%s: empty category description not allowed"
15115 msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
15116
15117 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
15118 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
15119 #, c-format
15120 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
15121 msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu"
15122
15123 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
15124 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
15125 #, c-format
15126 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
15127 msgstr ""
15128
15129 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
15130 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
15131 #, c-format
15132 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
15133 msgstr ""
15134
15135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
15136 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
15137 #, c-format
15138 msgid "No character set name specified in charmap"
15139 msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa"
15140
15141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
15142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
15143 #, c-format
15144 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
15145 msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
15146
15147 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
15148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
15149 #, c-format
15150 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
15151 msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
15152
15153 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
15154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
15155 #, c-format
15156 msgid "internal error in %s, line %u"
15157 msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u"
15158
15159 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
15160 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
15161 #, c-format
15162 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
15163 msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
15164
15165 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
15166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
15167 #, c-format
15168 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
15169 msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
15170
15171 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
15172 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
15173 #, c-format
15174 msgid "<SP> character not in class `%s'"
15175 msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa ”%s”"
15176
15177 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
15178 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
15179 #, c-format
15180 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
15181 msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa ”%s”"
15182
15183 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
15184 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
15185 #, c-format
15186 msgid "character <SP> not defined in character map"
15187 msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa"
15188
15189 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
15190 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
15191 #, c-format
15192 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
15193 msgstr "”digit”-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä"
15194
15195 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
15196 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
15197 #, c-format
15198 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
15199 msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
15200
15201 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
15202 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
15203 #, c-format
15204 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
15205 msgstr "kaikki ”outdigit”:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa"
15206
15207 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
15208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
15209 #, c-format
15210 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
15211 msgstr "kaikki ”outditit”:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa"
15212
15213 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
15214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
15215 #, c-format
15216 msgid "character class `%s' already defined"
15217 msgstr "merkkiluokka ”%s” on jo määritelty"
15218
15219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
15220 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
15221 #, c-format
15222 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
15223 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu"
15224
15225 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
15226 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
15227 #, c-format
15228 msgid "character map `%s' already defined"
15229 msgstr "merkistökartta ”%s” on jo määritelty"
15230
15231 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
15232 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
15233 #, c-format
15234 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
15235 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu"
15236
15237 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
15238 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
15239 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
15240 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
15241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
15242 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
15243 #, c-format
15244 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
15245 msgstr "%s: kenttä ”%s” ei sisällä tasan kymmentä merkintää"
15246
15247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
15248 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
15249 #, c-format
15250 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
15251 msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>"
15252
15253 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
15254 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
15255 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
15256 msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset"
15257
15258 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
15259 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
15260 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
15261 msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja"
15262
15263 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
15264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
15265 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
15266 msgstr "ennenaikainen ”translit_ignore”-määrittelyn loppu"
15267
15268 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
15269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
15270 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
15271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
15272 msgid "syntax error"
15273 msgstr "syntaksivirhe"
15274
15275 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
15276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
15277 #, c-format
15278 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
15279 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä"
15280
15281 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
15282 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
15283 #, c-format
15284 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
15285 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä"
15286
15287 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
15288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
15289 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
15290 msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla"
15291
15292 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
15293 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
15294 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
15295 msgstr "absoluuttista sanankatkaisua ”...” ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa"
15296
15297 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
15298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
15299 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
15300 msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua ”..”"
15301
15302 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
15303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
15304 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
15305 msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua ”...”"
15306
15307 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
15308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
15309 #, c-format
15310 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
15311 msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle ”%s”"
15312
15313 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
15314 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
15315 #, c-format
15316 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
15317 msgstr "%s: ”translit_start”-osa ei lopu tekstiin ”translit_end”"
15318
15319 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
15320 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
15321 #, c-format
15322 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
15323 msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
15324
15325 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
15326 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
15327 msgid "previous definition was here"
15328 msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
15329
15330 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
15331 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
15332 #, c-format
15333 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
15334 msgstr "%s: esitettävissä olevaa ”default_missing”-määrittelyä ei löytynyt"
15335
15336 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
15337 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
15338 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
15339 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
15340 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
15341 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
15342 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
15343 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
15344 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
15345 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
15346 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
15347 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
15348 #, c-format
15349 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
15350 msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty"
15351
15352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
15353 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
15354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
15355 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
15356 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
15357 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
15358 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
15359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
15360 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
15361 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
15362 #, c-format
15363 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
15364 msgstr "%s: merkistökartan merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
15365
15366 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
15367 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
15368 #, c-format
15369 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
15370 msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
15371
15372 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
15373 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
15374 #, c-format
15375 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
15376 msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
15377
15378 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
15379 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
15380 #, c-format
15381 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
15382 msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä"
15383
15384 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
15385 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
15386 #, c-format
15387 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
15388 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15389
15390 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
15391 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
15392 #, c-format
15393 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
15394 msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n"
15395
15396 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
15397 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
15398 #, c-format
15399 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
15400 msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n"
15401 @@ -3804,17 +3795,23 @@ msgstr ""
15402 msgid " (first)"
15403 msgstr " (ensimmäinen)"
15404
15405 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
15406 -#, c-format
15407 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
15408 +#: nscd/cache.c:288
15409 +#, fuzzy, c-format
15410 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
15411 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
15412 msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
15413
15414 -#: nscd/cache.c:331
15415 +#: nscd/cache.c:298
15416 +#, c-format
15417 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
15418 +msgstr ""
15419 +
15420 +#: nscd/cache.c:341
15421 #, c-format
15422 msgid "pruning %s cache; time %ld"
15423 msgstr ""
15424
15425 -#: nscd/cache.c:360
15426 +#: nscd/cache.c:370
15427 #, c-format
15428 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
15429 msgstr ""
15430 @@ -3901,155 +3898,217 @@ msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
15431 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
15432 msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
15433
15434 -#: nscd/connections.c:984
15435 +#: nscd/connections.c:973
15436 +#, c-format
15437 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
15438 +msgstr ""
15439 +
15440 +#: nscd/connections.c:977
15441 +#, c-format
15442 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
15443 +msgstr ""
15444 +
15445 +#: nscd/connections.c:990
15446 +#, c-format
15447 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
15448 +msgstr ""
15449 +
15450 +#: nscd/connections.c:994
15451 +#, fuzzy, c-format
15452 +#| msgid "Can't open directory %s"
15453 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
15454 +msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
15455 +
15456 +#: nscd/connections.c:1022
15457 #, fuzzy, c-format
15458 -msgid "register trace file %s for database %s"
15459 +msgid "monitoring file %s for database %s"
15460 msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
15461
15462 -#: nscd/connections.c:1114
15463 +#: nscd/connections.c:1032
15464 +#, c-format
15465 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
15466 +msgstr ""
15467 +
15468 +#: nscd/connections.c:1151
15469 #, fuzzy, c-format
15470 msgid "provide access to FD %d, for %s"
15471 msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
15472
15473 -#: nscd/connections.c:1126
15474 +#: nscd/connections.c:1163
15475 #, c-format
15476 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
15477 msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
15478
15479 -#: nscd/connections.c:1148
15480 +#: nscd/connections.c:1185
15481 #, c-format
15482 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
15483 msgstr ""
15484
15485 -#: nscd/connections.c:1153
15486 +#: nscd/connections.c:1190
15487 #, c-format
15488 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
15489 msgstr ""
15490
15491 -#: nscd/connections.c:1158
15492 +#: nscd/connections.c:1195
15493 msgid "request not handled due to missing permission"
15494 msgstr ""
15495
15496 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
15497 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
15498 #, c-format
15499 msgid "cannot write result: %s"
15500 msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
15501
15502 -#: nscd/connections.c:1340
15503 +#: nscd/connections.c:1377
15504 #, c-format
15505 msgid "error getting caller's id: %s"
15506 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
15507
15508 -#: nscd/connections.c:1400
15509 +#: nscd/connections.c:1437
15510 #, c-format
15511 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
15512 msgstr ""
15513
15514 -#: nscd/connections.c:1414
15515 +#: nscd/connections.c:1451
15516 #, c-format
15517 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
15518 msgstr ""
15519
15520 -#: nscd/connections.c:1454
15521 +#: nscd/connections.c:1491
15522 #, c-format
15523 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
15524 msgstr ""
15525
15526 -#: nscd/connections.c:1464
15527 +#: nscd/connections.c:1501
15528 #, c-format
15529 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
15530 msgstr ""
15531
15532 -#: nscd/connections.c:1477
15533 +#: nscd/connections.c:1514
15534 #, c-format
15535 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
15536 msgstr ""
15537
15538 -#: nscd/connections.c:1523
15539 +#: nscd/connections.c:1560
15540 #, c-format
15541 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
15542 msgstr ""
15543
15544 -#: nscd/connections.c:1532
15545 +#: nscd/connections.c:1569
15546 #, fuzzy, c-format
15547 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
15548 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15549
15550 -#: nscd/connections.c:1725
15551 +#: nscd/connections.c:1762
15552 #, c-format
15553 msgid "short read while reading request: %s"
15554 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
15555
15556 -#: nscd/connections.c:1758
15557 +#: nscd/connections.c:1795
15558 #, c-format
15559 msgid "key length in request too long: %d"
15560 msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d"
15561
15562 -#: nscd/connections.c:1771
15563 +#: nscd/connections.c:1808
15564 #, c-format
15565 msgid "short read while reading request key: %s"
15566 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s"
15567
15568 -#: nscd/connections.c:1781
15569 +#: nscd/connections.c:1818
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
15572 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
15573
15574 -#: nscd/connections.c:1786
15575 +#: nscd/connections.c:1823
15576 #, c-format
15577 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
15578 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
15579
15580 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
15581 +#: nscd/connections.c:1963
15582 +#, c-format
15583 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
15584 +msgstr ""
15585 +
15586 +#: nscd/connections.c:1968
15587 +#, c-format
15588 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
15589 +msgstr ""
15590 +
15591 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
15592 #, c-format
15593 -msgid "disabled inotify after read error %d"
15594 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
15595 msgstr ""
15596
15597 -#: nscd/connections.c:2375
15598 +#: nscd/connections.c:1991
15599 +#, c-format
15600 +msgid "monitored file `%s` was written to"
15601 +msgstr ""
15602 +
15603 +#: nscd/connections.c:2015
15604 +#, c-format
15605 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
15606 +msgstr ""
15607 +
15608 +#: nscd/connections.c:2041
15609 +#, c-format
15610 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
15611 +msgstr ""
15612 +
15613 +#: nscd/connections.c:2053
15614 +#, fuzzy, c-format
15615 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
15616 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
15617 +msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
15618 +
15619 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
15620 +#, c-format
15621 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
15622 +msgstr ""
15623 +
15624 +#: nscd/connections.c:2543
15625 #, fuzzy
15626 msgid "could not initialize conditional variable"
15627 msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
15628
15629 -#: nscd/connections.c:2383
15630 +#: nscd/connections.c:2551
15631 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
15632 msgstr ""
15633
15634 -#: nscd/connections.c:2397
15635 +#: nscd/connections.c:2565
15636 msgid "could not start any worker thread; terminating"
15637 msgstr ""
15638
15639 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
15640 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
15641 -#: nscd/connections.c:2519
15642 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
15643 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
15644 +#: nscd/connections.c:2687
15645 #, c-format
15646 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
15647 msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
15648
15649 -#: nscd/connections.c:2472
15650 +#: nscd/connections.c:2640
15651 #, fuzzy
15652 msgid "initial getgrouplist failed"
15653 msgstr "getgrouplist epäonnistui"
15654
15655 -#: nscd/connections.c:2481
15656 +#: nscd/connections.c:2649
15657 msgid "getgrouplist failed"
15658 msgstr "getgrouplist epäonnistui"
15659
15660 -#: nscd/connections.c:2499
15661 +#: nscd/connections.c:2667
15662 msgid "setgroups failed"
15663 msgstr "setgroups epäonnistui"
15664
15665 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
15666 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
15667 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
15668 #, c-format
15669 msgid "short write in %s: %s"
15670 msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
15671
15672 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
15673 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
15674 #, c-format
15675 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
15676 msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
15677
15678 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
15679 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
15680 #, fuzzy, c-format
15681 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
15682 msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
15683 @@ -4140,7 +4199,7 @@ msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
15684 msgid "Name Service Cache Daemon."
15685 msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
15686
15687 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
15688 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
15689 #, c-format
15690 msgid "wrong number of arguments"
15691 msgstr "väärä määrä argumentteja"
15692 @@ -4175,7 +4234,7 @@ msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa ”/”:ksi"
15693 msgid "Could not create log file"
15694 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
15695
15696 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
15697 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
15698 #, c-format
15699 msgid "write incomplete"
15700 msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
15701 @@ -4190,7 +4249,7 @@ msgstr "ei voida lukea"
15702 msgid "invalidation failed"
15703 msgstr "EI TÄSMÄÄ"
15704
15705 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
15706 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
15707 #, c-format
15708 msgid "Only root is allowed to use this option!"
15709 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
15710 @@ -4272,35 +4331,35 @@ msgstr ""
15711 msgid "maximum file size for %s database too small"
15712 msgstr ""
15713
15714 -#: nscd/nscd_stat.c:142
15715 +#: nscd/nscd_stat.c:144
15716 #, c-format
15717 msgid "cannot write statistics: %s"
15718 msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s"
15719
15720 -#: nscd/nscd_stat.c:157
15721 +#: nscd/nscd_stat.c:159
15722 msgid "yes"
15723 msgstr "kyllä"
15724
15725 -#: nscd/nscd_stat.c:158
15726 +#: nscd/nscd_stat.c:160
15727 msgid "no"
15728 msgstr "ei"
15729
15730 -#: nscd/nscd_stat.c:169
15731 +#: nscd/nscd_stat.c:171
15732 #, c-format
15733 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
15734 msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
15735
15736 -#: nscd/nscd_stat.c:180
15737 +#: nscd/nscd_stat.c:182
15738 #, c-format
15739 msgid "nscd not running!\n"
15740 msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n"
15741
15742 -#: nscd/nscd_stat.c:204
15743 +#: nscd/nscd_stat.c:206
15744 #, c-format
15745 msgid "cannot read statistics data"
15746 msgstr "tilastodataa ei voi lukea"
15747
15748 -#: nscd/nscd_stat.c:207
15749 +#: nscd/nscd_stat.c:209
15750 #, c-format
15751 msgid ""
15752 "nscd configuration:\n"
15753 @@ -4311,27 +4370,27 @@ msgstr ""
15754 "\n"
15755 "%15d palvelimen debug-taso\n"
15756
15757 -#: nscd/nscd_stat.c:231
15758 +#: nscd/nscd_stat.c:233
15759 #, c-format
15760 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
15761 msgstr ""
15762
15763 -#: nscd/nscd_stat.c:234
15764 +#: nscd/nscd_stat.c:236
15765 #, c-format
15766 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
15767 msgstr ""
15768
15769 -#: nscd/nscd_stat.c:236
15770 +#: nscd/nscd_stat.c:238
15771 #, c-format
15772 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
15773 msgstr ""
15774
15775 -#: nscd/nscd_stat.c:238
15776 +#: nscd/nscd_stat.c:240
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid " %2lus server runtime\n"
15779 msgstr "Pääpalvelin :\n"
15780
15781 -#: nscd/nscd_stat.c:240
15782 +#: nscd/nscd_stat.c:242
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid ""
15785 "%15d current number of threads\n"
15786 @@ -4347,7 +4406,7 @@ msgstr ""
15787 "%15s paranoiatila käytössä\n"
15788 "%15lu restart internal\n"
15789
15790 -#: nscd/nscd_stat.c:275
15791 +#: nscd/nscd_stat.c:277
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid ""
15794 "\n"
15795 @@ -4403,93 +4462,93 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
15796 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
15797 msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
15798
15799 -#: nscd/selinux.c:155
15800 +#: nscd/selinux.c:154
15801 #, c-format
15802 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
15803 msgstr ""
15804
15805 -#: nscd/selinux.c:176
15806 +#: nscd/selinux.c:175
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Failed to set keep-capabilities"
15809 msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
15810
15811 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
15812 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
15813 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
15814 msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui"
15815
15816 -#: nscd/selinux.c:191
15817 +#: nscd/selinux.c:190
15818 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
15819 msgstr ""
15820
15821 -#: nscd/selinux.c:192
15822 +#: nscd/selinux.c:191
15823 msgid "cap_init failed"
15824 msgstr "cap_init epäonnistui"
15825
15826 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
15827 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Failed to drop capabilities"
15830 msgstr "EI TÄSMÄÄ"
15831
15832 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
15833 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
15834 #, fuzzy
15835 msgid "cap_set_proc failed"
15836 msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
15837
15838 -#: nscd/selinux.c:239
15839 +#: nscd/selinux.c:238
15840 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
15841 msgstr ""
15842
15843 -#: nscd/selinux.c:255
15844 +#: nscd/selinux.c:254
15845 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
15846 msgstr ""
15847
15848 -#: nscd/selinux.c:270
15849 +#: nscd/selinux.c:269
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Failed to start AVC thread"
15852 msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
15853
15854 -#: nscd/selinux.c:292
15855 +#: nscd/selinux.c:291
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Failed to create AVC lock"
15858 msgstr "vastakutsua ei voi luoda"
15859
15860 -#: nscd/selinux.c:332
15861 +#: nscd/selinux.c:331
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Failed to start AVC"
15864 msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
15865
15866 -#: nscd/selinux.c:334
15867 +#: nscd/selinux.c:333
15868 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
15869 msgstr ""
15870
15871 -#: nscd/selinux.c:369
15872 +#: nscd/selinux.c:368
15873 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
15874 msgstr ""
15875
15876 -#: nscd/selinux.c:376
15877 +#: nscd/selinux.c:375
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Error getting security class for nscd."
15880 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
15881
15882 -#: nscd/selinux.c:381
15883 +#: nscd/selinux.c:380
15884 #, c-format
15885 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
15886 msgstr ""
15887
15888 -#: nscd/selinux.c:391
15889 +#: nscd/selinux.c:390
15890 msgid "Error getting context of socket peer"
15891 msgstr ""
15892
15893 -#: nscd/selinux.c:396
15894 +#: nscd/selinux.c:395
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Error getting context of nscd"
15897 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
15898
15899 -#: nscd/selinux.c:402
15900 +#: nscd/selinux.c:401
15901 msgid "Error getting sid from context"
15902 msgstr ""
15903
15904 -#: nscd/selinux.c:440
15905 +#: nscd/selinux.c:439
15906 #, c-format
15907 msgid ""
15908 "\n"
15909 @@ -4542,16 +4601,16 @@ msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta."
15910 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
15911 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
15912
15913 -#: nss/getent.c:917
15914 +#: nss/getent.c:921
15915 #, c-format
15916 msgid "Unknown database name"
15917 msgstr "Tuntematon tietokannan nimi"
15918
15919 -#: nss/getent.c:947
15920 +#: nss/getent.c:951
15921 msgid "Supported databases:\n"
15922 msgstr "Tuetut tietokannat:\n"
15923
15924 -#: nss/getent.c:1013
15925 +#: nss/getent.c:1017
15926 #, c-format
15927 msgid "Unknown database: %s\n"
15928 msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
15929 @@ -4824,7 +4883,7 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
15930 msgid "No previous regular expression"
15931 msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
15932
15933 -#: posix/wordexp.c:1844
15934 +#: posix/wordexp.c:1851
15935 msgid "parameter null or not set"
15936 msgstr "parametri on null tai asettamatta"
15937
15938 @@ -7208,6 +7267,17 @@ msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
15939 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
15940 msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
15941
15942 +#, fuzzy
15943 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
15944 +#~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
15945 +
15946 +#, fuzzy
15947 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
15948 +#~ msgstr "Objektin nimi : %s\n"
15949 +
15950 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
15951 +#~ msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
15952 +
15953 #~ msgid "time before zero"
15954 #~ msgstr "aika ennen nollaa"
15955
15956 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
15957 index 65f9a6a..e468e84 100644
15958 --- a/po/fr.po
15959 +++ b/po/fr.po
15960 @@ -1,4 +1,4 @@
15961 -# translation of libc-2.9.90.fr.po to Français
15962 +# translation of libc-2.22-pre1.fr.po to Français
15963 # Messages français pour GNU concernant libc.
15964 # Copyright © 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
15965 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
15966 @@ -7,17 +7,17 @@
15967 # kerb <traduc@××××××.org>, 2008, 2009.
15968 msgid ""
15969 msgstr ""
15970 -"Project-Id-Version: libc-2.19.90\n"
15971 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
15972 -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:11+0100\n"
15973 -"Last-Translator: kerb <y.kerb@×××××××.net>\n"
15974 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
15975 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
15976 +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 17:00+0100\n"
15977 +"Last-Translator: Kerb <y.kerb@×××××××.net>\n"
15978 "Language-Team: French <traduc@××××××.org>\n"
15979 "Language: fr\n"
15980 "MIME-Version: 1.0\n"
15981 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15982 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15983 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15984 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15985 +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
15986
15987 #: argp/argp-help.c:227
15988 #, c-format
15989 @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
15990 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
15991
15992 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
15993 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
15994 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
15995 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
15996 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
15997 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
15998 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
15999 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
16000 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
16001 #, c-format
16002 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
16003 "%s.\n"
16004
16005 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
16006 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
16007 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
16008 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
16009 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
16010 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
16011 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
16012 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
16013
16014 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
16015 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
16016 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
16017 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
16018 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
16019 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
16020 @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
16021 msgid "Renaming of %s to %s failed"
16022 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
16023
16024 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
16025 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
16026 msgid "cannot create scope list"
16027 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
16028
16029 -#: elf/dl-close.c:770
16030 +#: elf/dl-close.c:816
16031 msgid "shared object not open"
16032 msgstr "objet partagé non ouvert"
16033
16034 @@ -513,127 +513,127 @@ msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
16035 msgid "cannot stat shared object"
16036 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
16037
16038 -#: elf/dl-load.c:963
16039 +#: elf/dl-load.c:962
16040 msgid "cannot open zero fill device"
16041 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
16042
16043 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
16044 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
16045 msgid "cannot create shared object descriptor"
16046 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
16047
16048 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
16049 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
16050 msgid "cannot read file data"
16051 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
16052
16053 -#: elf/dl-load.c:1069
16054 +#: elf/dl-load.c:1068
16055 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
16056 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
16057
16058 -#: elf/dl-load.c:1076
16059 +#: elf/dl-load.c:1075
16060 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
16061 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
16062
16063 -#: elf/dl-load.c:1160
16064 +#: elf/dl-load.c:1159
16065 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
16066 msgstr "ne peut allouer une structure de données TLS pour un thread initial"
16067
16068 -#: elf/dl-load.c:1183
16069 +#: elf/dl-load.c:1182
16070 msgid "cannot handle TLS data"
16071 msgstr "ne peut traiter les données TLS"
16072
16073 -#: elf/dl-load.c:1202
16074 +#: elf/dl-load.c:1201
16075 msgid "object file has no loadable segments"
16076 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
16077
16078 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
16079 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
16080 msgid "cannot dynamically load executable"
16081 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
16082
16083 -#: elf/dl-load.c:1232
16084 +#: elf/dl-load.c:1231
16085 msgid "object file has no dynamic section"
16086 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
16087
16088 -#: elf/dl-load.c:1255
16089 +#: elf/dl-load.c:1254
16090 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
16091 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
16092
16093 -#: elf/dl-load.c:1268
16094 +#: elf/dl-load.c:1267
16095 msgid "cannot allocate memory for program header"
16096 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
16097
16098 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
16099 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
16100 msgid "invalid caller"
16101 msgstr "appelant invalide"
16102
16103 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
16104 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
16105 msgid "cannot change memory protections"
16106 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
16107
16108 -#: elf/dl-load.c:1327
16109 +#: elf/dl-load.c:1326
16110 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
16111 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
16112
16113 -#: elf/dl-load.c:1340
16114 +#: elf/dl-load.c:1339
16115 msgid "cannot close file descriptor"
16116 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
16117
16118 -#: elf/dl-load.c:1570
16119 +#: elf/dl-load.c:1568
16120 msgid "file too short"
16121 msgstr "fichier trop court"
16122
16123 -#: elf/dl-load.c:1605
16124 +#: elf/dl-load.c:1603
16125 msgid "invalid ELF header"
16126 msgstr "en-tête ELF invalide"
16127
16128 -#: elf/dl-load.c:1617
16129 +#: elf/dl-load.c:1615
16130 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
16131 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
16132
16133 -#: elf/dl-load.c:1619
16134 +#: elf/dl-load.c:1617
16135 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
16136 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
16137
16138 -#: elf/dl-load.c:1623
16139 +#: elf/dl-load.c:1621
16140 msgid "ELF file version ident does not match current one"
16141 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
16142
16143 -#: elf/dl-load.c:1627
16144 +#: elf/dl-load.c:1625
16145 msgid "ELF file OS ABI invalid"
16146 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
16147
16148 -#: elf/dl-load.c:1630
16149 +#: elf/dl-load.c:1628
16150 msgid "ELF file ABI version invalid"
16151 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
16152
16153 -#: elf/dl-load.c:1633
16154 +#: elf/dl-load.c:1631
16155 msgid "nonzero padding in e_ident"
16156 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
16157
16158 -#: elf/dl-load.c:1636
16159 +#: elf/dl-load.c:1634
16160 msgid "internal error"
16161 msgstr "Erreur interne"
16162
16163 -#: elf/dl-load.c:1643
16164 +#: elf/dl-load.c:1641
16165 msgid "ELF file version does not match current one"
16166 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
16167
16168 -#: elf/dl-load.c:1651
16169 +#: elf/dl-load.c:1649
16170 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
16171 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
16172
16173 -#: elf/dl-load.c:1667
16174 +#: elf/dl-load.c:1665
16175 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
16176 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
16177
16178 -#: elf/dl-load.c:2184
16179 +#: elf/dl-load.c:2178
16180 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
16181 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
16182
16183 -#: elf/dl-load.c:2185
16184 +#: elf/dl-load.c:2179
16185 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
16186 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
16187
16188 -#: elf/dl-load.c:2188
16189 +#: elf/dl-load.c:2182
16190 msgid "cannot open shared object file"
16191 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
16192
16193 @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
16194 msgid "cannot map zero-fill pages"
16195 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
16196
16197 -#: elf/dl-lookup.c:791
16198 +#: elf/dl-lookup.c:845
16199 msgid "relocation error"
16200 msgstr "erreur de réaffectation"
16201
16202 -#: elf/dl-lookup.c:818
16203 +#: elf/dl-lookup.c:872
16204 msgid "symbol lookup error"
16205 msgstr "erreur de recherche de symbole"
16206
16207 @@ -657,49 +657,40 @@ msgstr "erreur de recherche de symbole"
16208 msgid "cannot extend global scope"
16209 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
16210
16211 -#: elf/dl-open.c:520
16212 +#: elf/dl-open.c:528
16213 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
16214 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
16215
16216 -#: elf/dl-open.c:542
16217 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
16218 -msgstr "ne peut pas charger plus d'objets avec TLS statique"
16219 -
16220 -#: elf/dl-open.c:599
16221 +#: elf/dl-open.c:592
16222 msgid "invalid mode for dlopen()"
16223 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
16224
16225 -#: elf/dl-open.c:616
16226 +#: elf/dl-open.c:609
16227 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
16228 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
16229
16230 -#: elf/dl-open.c:634
16231 +#: elf/dl-open.c:633
16232 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
16233 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
16234
16235 -#: elf/dl-reloc.c:120
16236 +#: elf/dl-reloc.c:121
16237 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
16238 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
16239
16240 -#: elf/dl-reloc.c:212
16241 +#: elf/dl-reloc.c:206
16242 msgid "cannot make segment writable for relocation"
16243 msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
16244
16245 -#: elf/dl-reloc.c:275
16246 -#, c-format
16247 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
16248 -msgstr "%s : aucun PLTREL trouvé dans l'objet %s\n"
16249 -
16250 -#: elf/dl-reloc.c:290
16251 +#: elf/dl-reloc.c:276
16252 #, c-format
16253 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
16254 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
16255
16256 -#: elf/dl-reloc.c:306
16257 +#: elf/dl-reloc.c:292
16258 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
16259 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
16260
16261 -#: elf/dl-reloc.c:335
16262 +#: elf/dl-reloc.c:323
16263 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
16264 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
16265
16266 @@ -707,7 +698,7 @@ msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la r
16267 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
16268 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
16269
16270 -#: elf/dl-tls.c:933
16271 +#: elf/dl-tls.c:934
16272 msgid "cannot create TLS data structures"
16273 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
16274
16275 @@ -851,7 +842,7 @@ msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
16276 msgid "Can't open directory %s"
16277 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
16278
16279 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
16280 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
16281 #, c-format
16282 msgid "Input file %s not found.\n"
16283 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
16284 @@ -982,7 +973,7 @@ msgstr "arguments de fichier manquants"
16285 msgid "No such file or directory"
16286 msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type"
16287
16288 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
16289 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
16290 msgid "not regular file"
16291 msgstr "n'est pas un fichier régulier"
16292
16293 @@ -1027,65 +1018,70 @@ msgstr "ne peut lire r_debug"
16294 msgid "cannot read program interpreter"
16295 msgstr "ne peut lire l'interpréteur de programme"
16296
16297 -#: elf/pldd-xx.c:196
16298 +#: elf/pldd-xx.c:197
16299 #, c-format
16300 msgid "cannot read link map"
16301 msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
16302
16303 -#: elf/pldd-xx.c:207
16304 +#: elf/pldd-xx.c:209
16305 #, c-format
16306 msgid "cannot read object name"
16307 msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
16308
16309 -#: elf/pldd.c:63
16310 +#: elf/pldd-xx.c:219
16311 +#, c-format
16312 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
16313 +msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
16314 +
16315 +#: elf/pldd.c:64
16316 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
16317 msgstr "Liste les objets partagés dynamiques chargés dans le process."
16318
16319 -#: elf/pldd.c:67
16320 +#: elf/pldd.c:68
16321 msgid "PID"
16322 msgstr "PID"
16323
16324 -#: elf/pldd.c:99
16325 +#: elf/pldd.c:100
16326 #, c-format
16327 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
16328 msgstr "Un paramètre exactement avec le process ID est requis.\n"
16329
16330 -#: elf/pldd.c:111
16331 +#: elf/pldd.c:112
16332 #, c-format
16333 msgid "invalid process ID '%s'"
16334 msgstr "process ID invalide '%s'"
16335
16336 -#: elf/pldd.c:119
16337 +#: elf/pldd.c:120
16338 #, c-format
16339 msgid "cannot open %s"
16340 msgstr "Ne peut ouvrir %s"
16341
16342 -#: elf/pldd.c:144
16343 +#: elf/pldd.c:152
16344 #, c-format
16345 msgid "cannot open %s/task"
16346 msgstr "Ne peut ouvrir %s/tâche"
16347
16348 -#: elf/pldd.c:147
16349 +#: elf/pldd.c:155
16350 #, c-format
16351 msgid "cannot prepare reading %s/task"
16352 msgstr "ne peut préparer la lecture %s/tâche"
16353
16354 -#: elf/pldd.c:160
16355 +#: elf/pldd.c:168
16356 #, c-format
16357 msgid "invalid thread ID '%s'"
16358 msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
16359
16360 -#: elf/pldd.c:171
16361 +#: elf/pldd.c:179
16362 #, c-format
16363 msgid "cannot attach to process %lu"
16364 msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
16365
16366 -#: elf/pldd.c:286
16367 +#: elf/pldd.c:294
16368 #, c-format
16369 msgid "cannot get information about process %lu"
16370 msgstr "ne peut récupérer l'information à propos du process %lu"
16371
16372 -#: elf/pldd.c:299
16373 +#: elf/pldd.c:307
16374 #, c-format
16375 msgid "process %lu is no ELF program"
16376 msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
16377 @@ -1120,27 +1116,27 @@ msgstr "%s n'est pas un fichier objet partagé (Type : %d).\n"
16378 msgid "more than one dynamic segment\n"
16379 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
16380
16381 -#: elf/readlib.c:96
16382 +#: elf/readlib.c:103
16383 #, c-format
16384 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
16385 msgstr "Ne peut évaluer par fstat() %s\n"
16386
16387 -#: elf/readlib.c:107
16388 +#: elf/readlib.c:114
16389 #, c-format
16390 msgid "File %s is empty, not checked."
16391 msgstr "Fichier %s est vide, n'a pas été vérifié."
16392
16393 -#: elf/readlib.c:113
16394 +#: elf/readlib.c:120
16395 #, c-format
16396 msgid "File %s is too small, not checked."
16397 msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."
16398
16399 -#: elf/readlib.c:123
16400 +#: elf/readlib.c:130
16401 #, c-format
16402 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
16403 msgstr "Erreur de la procédure mmap sur le fichier %s\n"
16404
16405 -#: elf/readlib.c:161
16406 +#: elf/readlib.c:169
16407 #, c-format
16408 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
16409 msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a un octet magique au début incorrect.\n"
16410 @@ -1276,10 +1272,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
16411 msgid "failed to load shared object `%s'"
16412 msgstr "échec de chargement de l'objet partagé « %s »"
16413
16414 -#: elf/sprof.c:442
16415 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
16416 #, c-format
16417 -msgid "cannot create internal descriptors"
16418 -msgstr "ne peut créer les descripteurs internes"
16419 +msgid "cannot create internal descriptor"
16420 +msgstr "ne peut créer un descripteur interne"
16421
16422 #: elf/sprof.c:554
16423 #, c-format
16424 @@ -1346,11 +1342,6 @@ msgstr "Échec de la procédure mmap sur le fichier de données de profilage"
16425 msgid "error while closing the profiling data file"
16426 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de données de profilage"
16427
16428 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
16429 -#, c-format
16430 -msgid "cannot create internal descriptor"
16431 -msgstr "ne peut créer un descripteur interne"
16432 -
16433 #: elf/sprof.c:899
16434 #, c-format
16435 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
16436 @@ -1598,27 +1589,27 @@ msgstr "socket : échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
16437 msgid "rcmd: %s: short read"
16438 msgstr "rcmd : %s : lecture écourtée"
16439
16440 -#: inet/rcmd.c:486
16441 +#: inet/rcmd.c:490
16442 msgid "lstat failed"
16443 msgstr "échec de lstat()"
16444
16445 -#: inet/rcmd.c:493
16446 +#: inet/rcmd.c:497
16447 msgid "cannot open"
16448 msgstr "ne peut ouvrir"
16449
16450 -#: inet/rcmd.c:495
16451 +#: inet/rcmd.c:499
16452 msgid "fstat failed"
16453 msgstr "échec de fstat()"
16454
16455 -#: inet/rcmd.c:497
16456 +#: inet/rcmd.c:501
16457 msgid "bad owner"
16458 msgstr "mauvais propriétaire"
16459
16460 -#: inet/rcmd.c:499
16461 +#: inet/rcmd.c:503
16462 msgid "writeable by other than owner"
16463 msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"
16464
16465 -#: inet/rcmd.c:501
16466 +#: inet/rcmd.c:505
16467 msgid "hard linked somewhere"
16468 msgstr "lien direct rencontré"
16469
16470 @@ -1738,8 +1729,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
16471 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
16472
16473 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
16474 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
16475 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
16476 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
16477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
16478 #: locale/programs/ld-identification.c:368
16479 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
16480 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
16481 @@ -1767,8 +1758,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
16482 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
16483
16484 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
16485 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
16486 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
16487 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
16488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
16489 #: locale/programs/ld-identification.c:384
16490 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
16491 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
16492 @@ -1789,7 +1780,7 @@ msgstr "caractère inconnu « %s »"
16493 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
16494 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
16495
16496 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
16497 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
16498 #: locale/programs/repertoire.c:419
16499 msgid "invalid names for character range"
16500 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
16501 @@ -1811,8 +1802,8 @@ msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite infé
16502 msgid "resulting bytes for range not representable."
16503 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
16504
16505 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
16506 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
16507 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
16508 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
16509 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
16510 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
16511 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
16512 @@ -1876,7 +1867,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
16513 msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
16514
16515 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
16516 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
16517 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
16518 #: locale/programs/ld-identification.c:280
16519 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
16520 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
16521 @@ -1898,8 +1889,8 @@ msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
16522 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
16523 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
16524
16525 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
16526 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
16527 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
16528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
16529 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
16530 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
16531 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
16532 @@ -1908,12 +1899,12 @@ msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
16533 msgid "%s: incomplete `END' line"
16534 msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
16535
16536 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
16537 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
16538 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
16539 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
16540 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
16541 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
16542 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
16543 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
16544 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
16545 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
16546 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
16547 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
16548 #: locale/programs/ld-identification.c:375
16549 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
16550 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
16551 @@ -1923,476 +1914,476 @@ msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
16552 msgid "%s: syntax error"
16553 msgstr "%s : erreur de syntaxe"
16554
16555 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
16556 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
16557 #, c-format
16558 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
16559 msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"
16560
16561 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
16562 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
16563 #, c-format
16564 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
16565 msgstr "« %.*s » déjà défini dans le dossier"
16566
16567 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
16568 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
16569 #, c-format
16570 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
16571 msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de classement (collation)"
16572
16573 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
16574 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
16575 #, c-format
16576 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
16577 msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de classement (collation)"
16578
16579 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
16580 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
16581 #, c-format
16582 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
16583 msgstr "%s : « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs"
16584
16585 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
16586 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
16587 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
16588 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
16589 #, c-format
16590 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
16591 msgstr "%s : « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
16592
16593 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
16594 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
16595 #, c-format
16596 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
16597 msgstr "%s : trop de règles; la 1ère entrée n'a que %d"
16598
16599 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
16600 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
16601 #, c-format
16602 msgid "%s: not enough sorting rules"
16603 msgstr "%s : pas assez de règles de tri"
16604
16605 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
16606 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
16607 #, c-format
16608 msgid "%s: empty weight string not allowed"
16609 msgstr "%s : chaîne de poids vide non permise"
16610
16611 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
16612 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
16613 #, c-format
16614 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
16615 msgstr "%s : les poids doivent utiliser les mêmes symboles d'ellipse que les noms"
16616
16617 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
16618 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
16619 #, c-format
16620 msgid "%s: too many values"
16621 msgstr "%s : trop de valeurs"
16622
16623 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
16624 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
16625 #, c-format
16626 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
16627 msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s :%Zu"
16628
16629 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
16630 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
16631 #, c-format
16632 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
16633 msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
16634
16635 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
16636 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
16637 #, c-format
16638 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
16639 msgstr "%s : séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"
16640
16641 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
16642 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
16643 #, c-format
16644 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
16645 msgstr "%s : séquence d'octet du 1er caractère d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractère"
16646
16647 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
16648 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
16649 #, c-format
16650 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
16651 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"
16652
16653 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
16654 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
16655 #, c-format
16656 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
16657 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »"
16658
16659 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
16660 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
16661 #, c-format
16662 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
16663 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
16664
16665 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
16666 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
16667 #, c-format
16668 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
16669 msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
16670
16671 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
16672 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
16673 #, c-format
16674 msgid "%s: `%s' must be a character"
16675 msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
16676
16677 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
16678 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
16679 #, c-format
16680 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
16681 msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
16682
16683 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
16684 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
16685 #, c-format
16686 msgid "symbol `%s' not defined"
16687 msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
16688
16689 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
16690 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
16691 #, c-format
16692 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
16693 msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
16694
16695 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
16696 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
16697 #, c-format
16698 msgid "symbol `%s'"
16699 msgstr "Symbole « %s »"
16700
16701 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
16702 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
16703 #, c-format
16704 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
16705 msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"
16706
16707 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
16708 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
16709 #, c-format
16710 msgid "too many errors; giving up"
16711 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
16712
16713 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
16714 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
16715 #, c-format
16716 msgid "%s: nested conditionals not supported"
16717 msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
16718
16719 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
16720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
16721 #, c-format
16722 msgid "%s: more than one 'else'"
16723 msgstr "%s : plus d'un 'else'"
16724
16725 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
16726 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
16727 #, c-format
16728 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
16729 msgstr "%s : double définition de « %s »"
16730
16731 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
16732 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
16733 #, c-format
16734 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
16735 msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
16736
16737 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
16738 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
16739 #, c-format
16740 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
16741 msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
16742
16743 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
16744 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
16745 #, c-format
16746 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
16747 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
16748
16749 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
16750 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
16751 #, c-format
16752 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
16753 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
16754
16755 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
16756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
16757 #, c-format
16758 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
16759 msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
16760
16761 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
16762 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
16763 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
16764 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
16765
16766 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
16767 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
16768 #, c-format
16769 msgid "duplicate definition of script `%s'"
16770 msgstr "Double définitions du script « %s »"
16771
16772 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
16773 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
16774 #, c-format
16775 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
16776 msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
16777
16778 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
16779 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
16780 #, c-format
16781 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
16782 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
16783
16784 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
16785 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
16786 #, c-format
16787 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
16788 msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
16789
16790 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
16791 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
16792 #, c-format
16793 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
16794 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
16795
16796 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
16797 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
16798 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
16799 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
16800 #, c-format
16801 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
16802 msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
16803
16804 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
16805 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
16806 #, c-format
16807 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
16808 msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
16809
16810 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
16811 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
16812 #, c-format
16813 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
16814 msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
16815
16816 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
16817 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
16818 #, c-format
16819 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
16820 msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
16821
16822 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
16823 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
16824 #, c-format
16825 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
16826 msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
16827
16828 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
16829 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
16830 #, c-format
16831 msgid "%s: section `%.*s' not known"
16832 msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
16833
16834 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
16835 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
16836 #, c-format
16837 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
16838 msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
16839
16840 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
16841 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
16842 #, c-format
16843 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
16844 msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
16845
16846 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
16847 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
16848 #, c-format
16849 msgid "%s: empty category description not allowed"
16850 msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
16851
16852 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
16853 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
16854 #, c-format
16855 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
16856 msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
16857
16858 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
16859 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
16860 #, c-format
16861 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
16862 msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
16863
16864 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
16865 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
16866 #, c-format
16867 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
16868 msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
16869
16870 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
16871 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
16872 #, c-format
16873 msgid "No character set name specified in charmap"
16874 msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"
16875
16876 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
16877 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
16878 #, c-format
16879 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
16880 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
16881
16882 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
16883 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
16884 #, c-format
16885 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
16886 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
16887
16888 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
16889 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
16890 #, c-format
16891 msgid "internal error in %s, line %u"
16892 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
16893
16894 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
16895 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
16896 #, c-format
16897 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
16898 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
16899
16900 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
16901 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
16902 #, c-format
16903 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
16904 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
16905
16906 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
16907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
16908 #, c-format
16909 msgid "<SP> character not in class `%s'"
16910 msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe « %s »"
16911
16912 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
16913 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
16914 #, c-format
16915 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
16916 msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe « %s »"
16917
16918 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
16919 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
16920 #, c-format
16921 msgid "character <SP> not defined in character map"
16922 msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères"
16923
16924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
16925 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
16926 #, c-format
16927 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
16928 msgstr "catégorie « digit » n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines"
16929
16930 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
16931 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
16932 #, c-format
16933 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
16934 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
16935
16936 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
16937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
16938 #, c-format
16939 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
16940 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans la table des caractères"
16941
16942 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
16943 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
16944 #, c-format
16945 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
16946 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans le dossier"
16947
16948 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
16949 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
16950 #, c-format
16951 msgid "character class `%s' already defined"
16952 msgstr "Classe de caractères « %s » déjà définie"
16953
16954 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
16955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
16956 #, c-format
16957 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
16958 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %Zd classes de caractères permises"
16959
16960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
16961 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
16962 #, c-format
16963 msgid "character map `%s' already defined"
16964 msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie"
16965
16966 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
16967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
16968 #, c-format
16969 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
16970 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %d tables de caractères sont permises"
16971
16972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
16973 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
16974 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
16975 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
16976 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
16977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
16978 #, c-format
16979 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
16980 msgstr "%s : champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"
16981
16982 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
16983 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
16984 #, c-format
16985 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
16986 msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"
16987
16988 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
16989 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
16990 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
16991 msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"
16992
16993 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
16994 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
16995 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
16996 msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"
16997
16998 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
16999 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
17000 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
17001 msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »"
17002
17003 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
17004 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
17005 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
17006 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
17007 msgid "syntax error"
17008 msgstr "Erreur de syntaxe"
17009
17010 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
17011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
17012 #, c-format
17013 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
17014 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"
17015
17016 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
17017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
17018 #, c-format
17019 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
17020 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"
17021
17022 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
17023 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
17024 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
17025 msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
17026
17027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
17028 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
17029 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
17030 msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés"
17031
17032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
17033 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
17034 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
17035 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"
17036
17037 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
17038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
17039 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
17040 msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »"
17041
17042 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
17043 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
17044 #, c-format
17045 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
17046 msgstr "Double définitions de la table « %s »"
17047
17048 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
17049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
17050 #, c-format
17051 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
17052 msgstr "%s : la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »"
17053
17054 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
17055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
17056 #, c-format
17057 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
17058 msgstr "%s : double définition de « default_missing »"
17059
17060 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
17061 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
17062 msgid "previous definition was here"
17063 msgstr "Le définition précédente était ici"
17064
17065 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
17066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
17067 #, c-format
17068 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
17069 msgstr "%s : aucune définition « default_missing » pour les non représentables"
17070
17071 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
17072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
17073 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
17074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
17075 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
17076 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
17077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
17078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
17079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
17080 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
17081 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
17082 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
17083 #, c-format
17084 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
17085 msgstr "%s : caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
17086
17087 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
17088 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
17089 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
17090 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
17091 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
17092 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
17093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
17094 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
17095 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
17096 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
17097 #, c-format
17098 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
17099 msgstr "%s : caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
17100
17101 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
17102 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
17103 #, c-format
17104 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
17105 msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet"
17106
17107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
17108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
17109 #, c-format
17110 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
17111 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
17112
17113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
17114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
17115 #, c-format
17116 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
17117 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
17118
17119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
17120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
17121 #, c-format
17122 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
17123 msgstr "%s : table pour la classe « %s » : %lu octets\n"
17124
17125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
17126 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
17127 #, c-format
17128 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
17129 msgstr "%s : table de caractères « %s » : %lu octets\n"
17130
17131 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
17132 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
17133 #, c-format
17134 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
17135 msgstr "%s : table de largeur : %lu octets\n"
17136 @@ -3818,17 +3809,22 @@ msgstr "ajoute une nouvelle entrée « %s » de type %s pour %s au cache%s"
17137 msgid " (first)"
17138 msgstr " (premier)"
17139
17140 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
17141 +#: nscd/cache.c:288
17142 +#, c-format
17143 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
17144 +msgstr "recherche fichier surveillé `%s': %s"
17145 +
17146 +#: nscd/cache.c:298
17147 #, c-format
17148 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
17149 -msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier « %s » : %s"
17150 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
17151 +msgstr "fichier surveillé `%s` modifié (mtime)"
17152
17153 -#: nscd/cache.c:331
17154 +#: nscd/cache.c:341
17155 #, c-format
17156 msgid "pruning %s cache; time %ld"
17157 msgstr "écourte %s cache; time %ld"
17158
17159 -#: nscd/cache.c:360
17160 +#: nscd/cache.c:370
17161 #, c-format
17162 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
17163 msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
17164 @@ -3914,153 +3910,213 @@ msgstr "ne peut établir le socket à l'état fermé dans exec : %s"
17165 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
17166 msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s"
17167
17168 -#: nscd/connections.c:984
17169 +#: nscd/connections.c:973
17170 #, c-format
17171 -msgid "register trace file %s for database %s"
17172 -msgstr "inscrit le fichier de trace %s pour la base de données %s"
17173 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
17174 +msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s"
17175
17176 -#: nscd/connections.c:1114
17177 +#: nscd/connections.c:977
17178 +#, c-format
17179 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
17180 +msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)"
17181 +
17182 +#: nscd/connections.c:990
17183 +#, c-format
17184 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
17185 +msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s"
17186 +
17187 +#: nscd/connections.c:994
17188 +#, c-format
17189 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
17190 +msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)"
17191 +
17192 +#: nscd/connections.c:1022
17193 +#, c-format
17194 +msgid "monitoring file %s for database %s"
17195 +msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s"
17196 +
17197 +#: nscd/connections.c:1032
17198 +#, c-format
17199 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
17200 +msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
17201 +
17202 +#: nscd/connections.c:1151
17203 #, c-format
17204 msgid "provide access to FD %d, for %s"
17205 msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s"
17206
17207 -#: nscd/connections.c:1126
17208 +#: nscd/connections.c:1163
17209 #, c-format
17210 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
17211 -msgstr "Ne peut traiter une requête d'une vieille version %d; la version courante est %d"
17212 +msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d"
17213
17214 -#: nscd/connections.c:1148
17215 +#: nscd/connections.c:1185
17216 #, c-format
17217 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
17218 msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
17219
17220 -#: nscd/connections.c:1153
17221 +#: nscd/connections.c:1190
17222 #, c-format
17223 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
17224 msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
17225
17226 -#: nscd/connections.c:1158
17227 +#: nscd/connections.c:1195
17228 msgid "request not handled due to missing permission"
17229 msgstr "la requête de %ld "
17230
17231 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
17232 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
17233 #, c-format
17234 msgid "cannot write result: %s"
17235 msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
17236
17237 -#: nscd/connections.c:1340
17238 +#: nscd/connections.c:1377
17239 #, c-format
17240 msgid "error getting caller's id: %s"
17241 msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
17242
17243 -#: nscd/connections.c:1400
17244 +#: nscd/connections.c:1437
17245 #, c-format
17246 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
17247 msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
17248
17249 -#: nscd/connections.c:1414
17250 +#: nscd/connections.c:1451
17251 #, c-format
17252 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
17253 msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
17254
17255 -#: nscd/connections.c:1454
17256 +#: nscd/connections.c:1491
17257 #, c-format
17258 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
17259 msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
17260
17261 -#: nscd/connections.c:1464
17262 +#: nscd/connections.c:1501
17263 #, c-format
17264 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
17265 msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
17266
17267 -#: nscd/connections.c:1477
17268 +#: nscd/connections.c:1514
17269 #, c-format
17270 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
17271 msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
17272
17273 -#: nscd/connections.c:1523
17274 +#: nscd/connections.c:1560
17275 #, c-format
17276 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
17277 msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa"
17278
17279 -#: nscd/connections.c:1532
17280 +#: nscd/connections.c:1569
17281 #, c-format
17282 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
17283 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s"
17284
17285 -#: nscd/connections.c:1725
17286 +#: nscd/connections.c:1762
17287 #, c-format
17288 msgid "short read while reading request: %s"
17289 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »"
17290
17291 -#: nscd/connections.c:1758
17292 +#: nscd/connections.c:1795
17293 #, c-format
17294 msgid "key length in request too long: %d"
17295 msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d"
17296
17297 -#: nscd/connections.c:1771
17298 +#: nscd/connections.c:1808
17299 #, c-format
17300 msgid "short read while reading request key: %s"
17301 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s"
17302
17303 -#: nscd/connections.c:1781
17304 +#: nscd/connections.c:1818
17305 #, c-format
17306 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
17307 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld"
17308
17309 -#: nscd/connections.c:1786
17310 +#: nscd/connections.c:1823
17311 #, c-format
17312 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
17313 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)"
17314
17315 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
17316 +#: nscd/connections.c:1963
17317 +#, c-format
17318 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
17319 +msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)"
17320 +
17321 +#: nscd/connections.c:1968
17322 +#, c-format
17323 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
17324 +msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance"
17325 +
17326 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
17327 +#, c-format
17328 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
17329 +msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s"
17330 +
17331 +#: nscd/connections.c:1991
17332 +#, c-format
17333 +msgid "monitored file `%s` was written to"
17334 +msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur"
17335 +
17336 +#: nscd/connections.c:2015
17337 +#, c-format
17338 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
17339 +msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`"
17340 +
17341 +#: nscd/connections.c:2041
17342 +#, c-format
17343 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
17344 +msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance"
17345 +
17346 +#: nscd/connections.c:2053
17347 #, c-format
17348 -msgid "disabled inotify after read error %d"
17349 -msgstr "désactive inotify après erreur de lecture %d"
17350 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
17351 +msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s"
17352
17353 -#: nscd/connections.c:2375
17354 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
17355 +#, c-format
17356 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
17357 +msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d"
17358 +
17359 +#: nscd/connections.c:2543
17360 msgid "could not initialize conditional variable"
17361 msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle"
17362
17363 -#: nscd/connections.c:2383
17364 +#: nscd/connections.c:2551
17365 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
17366 msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
17367
17368 -#: nscd/connections.c:2397
17369 +#: nscd/connections.c:2565
17370 msgid "could not start any worker thread; terminating"
17371 msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
17372
17373 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
17374 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
17375 -#: nscd/connections.c:2519
17376 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
17377 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
17378 +#: nscd/connections.c:2687
17379 #, c-format
17380 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
17381 msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
17382
17383 -#: nscd/connections.c:2472
17384 +#: nscd/connections.c:2640
17385 msgid "initial getgrouplist failed"
17386 msgstr "échec du getgrouplist initial"
17387
17388 -#: nscd/connections.c:2481
17389 +#: nscd/connections.c:2649
17390 msgid "getgrouplist failed"
17391 msgstr "échec de getgrouplist"
17392
17393 -#: nscd/connections.c:2499
17394 +#: nscd/connections.c:2667
17395 msgid "setgroups failed"
17396 msgstr "échec de setgroups"
17397
17398 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
17399 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
17400 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
17401 #, c-format
17402 msgid "short write in %s: %s"
17403 msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s"
17404
17405 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
17406 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
17407 #, c-format
17408 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
17409 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !"
17410
17411 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
17412 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
17413 #, c-format
17414 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
17415 msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
17416 @@ -4148,7 +4204,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
17417 msgid "Name Service Cache Daemon."
17418 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
17419
17420 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
17421 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
17422 #, c-format
17423 msgid "wrong number of arguments"
17424 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
17425 @@ -4181,7 +4237,7 @@ msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »"
17426 msgid "Could not create log file"
17427 msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
17428
17429 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
17430 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
17431 #, c-format
17432 msgid "write incomplete"
17433 msgstr "écriture incomplète"
17434 @@ -4196,7 +4252,7 @@ msgstr "ne peut lire les ACK invalidés"
17435 msgid "invalidation failed"
17436 msgstr "l'invalidation a échoué"
17437
17438 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
17439 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
17440 #, c-format
17441 msgid "Only root is allowed to use this option!"
17442 msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !"
17443 @@ -4281,35 +4337,35 @@ msgstr "ne peut obtenir le dossier de travail courant : %s; désactive le mode
17444 msgid "maximum file size for %s database too small"
17445 msgstr "la taille maximale de fichier pour la base de données %s est trop petite"
17446
17447 -#: nscd/nscd_stat.c:142
17448 +#: nscd/nscd_stat.c:144
17449 #, c-format
17450 msgid "cannot write statistics: %s"
17451 msgstr "Ne peut écrire les statistiques : « %s »"
17452
17453 -#: nscd/nscd_stat.c:157
17454 +#: nscd/nscd_stat.c:159
17455 msgid "yes"
17456 msgstr "oui"
17457
17458 -#: nscd/nscd_stat.c:158
17459 +#: nscd/nscd_stat.c:160
17460 msgid "no"
17461 msgstr "non"
17462
17463 -#: nscd/nscd_stat.c:169
17464 +#: nscd/nscd_stat.c:171
17465 #, c-format
17466 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
17467 msgstr "Seul ROOT ou %s est autorisé à utiliser cette option !"
17468
17469 -#: nscd/nscd_stat.c:180
17470 +#: nscd/nscd_stat.c:182
17471 #, c-format
17472 msgid "nscd not running!\n"
17473 msgstr "nscd n'est pas en exécution !\n"
17474
17475 -#: nscd/nscd_stat.c:204
17476 +#: nscd/nscd_stat.c:206
17477 #, c-format
17478 msgid "cannot read statistics data"
17479 msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"
17480
17481 -#: nscd/nscd_stat.c:207
17482 +#: nscd/nscd_stat.c:209
17483 #, c-format
17484 msgid ""
17485 "nscd configuration:\n"
17486 @@ -4320,27 +4376,27 @@ msgstr ""
17487 "\n"
17488 "%15d niveau serveur de déboggage\n"
17489
17490 -#: nscd/nscd_stat.c:231
17491 +#: nscd/nscd_stat.c:233
17492 #, c-format
17493 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
17494 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17495
17496 -#: nscd/nscd_stat.c:234
17497 +#: nscd/nscd_stat.c:236
17498 #, c-format
17499 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
17500 msgstr " %2uh %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17501
17502 -#: nscd/nscd_stat.c:236
17503 +#: nscd/nscd_stat.c:238
17504 #, c-format
17505 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
17506 msgstr " %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17507
17508 -#: nscd/nscd_stat.c:238
17509 +#: nscd/nscd_stat.c:240
17510 #, c-format
17511 msgid " %2lus server runtime\n"
17512 msgstr " %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17513
17514 -#: nscd/nscd_stat.c:240
17515 +#: nscd/nscd_stat.c:242
17516 #, c-format
17517 msgid ""
17518 "%15d current number of threads\n"
17519 @@ -4357,7 +4413,7 @@ msgstr ""
17520 "%15lu redémarrage interne\n"
17521 "%15u compte de rechargement\n"
17522
17523 -#: nscd/nscd_stat.c:275
17524 +#: nscd/nscd_stat.c:277
17525 #, c-format
17526 msgid ""
17527 "\n"
17528 @@ -4424,85 +4480,85 @@ msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !"
17529 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
17530 msgstr "uid numérique invalide « %s » !"
17531
17532 -#: nscd/selinux.c:155
17533 +#: nscd/selinux.c:154
17534 #, c-format
17535 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
17536 msgstr "Echec d'ouverture de la connection au sous-système d'audit : %m"
17537
17538 -#: nscd/selinux.c:176
17539 +#: nscd/selinux.c:175
17540 msgid "Failed to set keep-capabilities"
17541 msgstr "A échoué à établir les possibilités de garde(keep-capabilities)"
17542
17543 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
17544 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
17545 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
17546 msgstr "échec de prctl(KEEPCAPS)"
17547
17548 -#: nscd/selinux.c:191
17549 +#: nscd/selinux.c:190
17550 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
17551 msgstr "A échoué à initialiser l'abandon de possibilités"
17552
17553 -#: nscd/selinux.c:192
17554 +#: nscd/selinux.c:191
17555 msgid "cap_init failed"
17556 msgstr "cap_init a échoué"
17557
17558 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
17559 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
17560 msgid "Failed to drop capabilities"
17561 msgstr "A échoué à abandonner les possibilités"
17562
17563 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
17564 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
17565 msgid "cap_set_proc failed"
17566 msgstr "cap_set_proc a échoué"
17567
17568 -#: nscd/selinux.c:239
17569 +#: nscd/selinux.c:238
17570 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
17571 msgstr "A échoué à désactiver les possibilités de garde (keep-capabilities)"
17572
17573 -#: nscd/selinux.c:255
17574 +#: nscd/selinux.c:254
17575 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
17576 msgstr "A échoué à déterminer si le noyau supporte SELinux"
17577
17578 -#: nscd/selinux.c:270
17579 +#: nscd/selinux.c:269
17580 msgid "Failed to start AVC thread"
17581 msgstr "A échoué à démarrer le fil AVC (thread)"
17582
17583 -#: nscd/selinux.c:292
17584 +#: nscd/selinux.c:291
17585 msgid "Failed to create AVC lock"
17586 msgstr "A échoué à créer un verrou AVC"
17587
17588 -#: nscd/selinux.c:332
17589 +#: nscd/selinux.c:331
17590 msgid "Failed to start AVC"
17591 msgstr "A échoué à démarrer AVC"
17592
17593 -#: nscd/selinux.c:334
17594 +#: nscd/selinux.c:333
17595 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
17596 msgstr "Access Vector Cache (AVC) démarré"
17597
17598 -#: nscd/selinux.c:369
17599 +#: nscd/selinux.c:368
17600 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
17601 msgstr "Erreur à l'interrogation de la politique pour les classes ou permissions d'objet indéfini."
17602
17603 -#: nscd/selinux.c:376
17604 +#: nscd/selinux.c:375
17605 msgid "Error getting security class for nscd."
17606 msgstr "Erreur à la récupération de la classe de sécurité pour nscd."
17607
17608 -#: nscd/selinux.c:381
17609 +#: nscd/selinux.c:380
17610 #, c-format
17611 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
17612 msgstr "Erreur à la traduction du nom de la permission \"%s\" pour accéder le bit vecteur."
17613
17614 -#: nscd/selinux.c:391
17615 +#: nscd/selinux.c:390
17616 msgid "Error getting context of socket peer"
17617 msgstr "Erreur à la récupération du contexte du pair du socket"
17618
17619 -#: nscd/selinux.c:396
17620 +#: nscd/selinux.c:395
17621 msgid "Error getting context of nscd"
17622 msgstr "Erreur à la récupération du contexte de nscd"
17623
17624 -#: nscd/selinux.c:402
17625 +#: nscd/selinux.c:401
17626 msgid "Error getting sid from context"
17627 msgstr "erreur de récupération du sid depuis le contexte"
17628
17629 -#: nscd/selinux.c:440
17630 +#: nscd/selinux.c:439
17631 #, c-format
17632 msgid ""
17633 "\n"
17634 @@ -4564,16 +4620,16 @@ msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
17635 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
17636 msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
17637
17638 -#: nss/getent.c:917
17639 +#: nss/getent.c:921
17640 #, c-format
17641 msgid "Unknown database name"
17642 msgstr "Base de données inconnue"
17643
17644 -#: nss/getent.c:947
17645 +#: nss/getent.c:951
17646 msgid "Supported databases:\n"
17647 msgstr "Base de données supportées :\n"
17648
17649 -#: nss/getent.c:1013
17650 +#: nss/getent.c:1017
17651 #, c-format
17652 msgid "Unknown database: %s\n"
17653 msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
17654 @@ -4853,7 +4909,7 @@ msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
17655 msgid "No previous regular expression"
17656 msgstr "Aucune expression régulière précédente"
17657
17658 -#: posix/wordexp.c:1844
17659 +#: posix/wordexp.c:1851
17660 msgid "parameter null or not set"
17661 msgstr "paramètre nul ou non initialisé"
17662
17663 @@ -7230,6 +7286,15 @@ msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
17664 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
17665 msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s\n"
17666
17667 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
17668 +#~ msgstr "ne peut pas charger plus d'objets avec TLS statique"
17669 +
17670 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
17671 +#~ msgstr "%s : aucun PLTREL trouvé dans l'objet %s\n"
17672 +
17673 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
17674 +#~ msgstr "ne peut créer les descripteurs internes"
17675 +
17676 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
17677 #~ msgstr "il manque le support du temps de compilation pour la politique de base de données"
17678
17679 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
17680 index 5e33ed6..b9f5a43 100644
17681 --- a/po/gl.po
17682 +++ b/po/gl.po
17683 @@ -5,7 +5,7 @@
17684 msgid ""
17685 msgstr ""
17686 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
17687 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
17688 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
17689 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
17690 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@××××××.net>\n"
17691 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@××××××××××.es>\n"
17692 @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr ""
17693 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
17694
17695 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
17696 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
17697 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
17698 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
17699 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
17700 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
17701 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
17702 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
17703 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
17704 #, c-format
17705 @@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
17706 msgstr ""
17707
17708 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
17709 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
17710 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
17711 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
17712 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
17713 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
17714 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
17715 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
17716
17717 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
17718 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
17719 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
17720 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
17721 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
17722 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
17723 @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
17724 msgid "Renaming of %s to %s failed"
17725 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
17726
17727 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
17728 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
17729 msgid "cannot create scope list"
17730 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
17731
17732 -#: elf/dl-close.c:770
17733 +#: elf/dl-close.c:816
17734 msgid "shared object not open"
17735 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
17736
17737 @@ -515,135 +515,135 @@ msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
17738 msgid "cannot stat shared object"
17739 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
17740
17741 -#: elf/dl-load.c:963
17742 +#: elf/dl-load.c:962
17743 msgid "cannot open zero fill device"
17744 msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros"
17745
17746 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
17747 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
17748 msgid "cannot create shared object descriptor"
17749 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
17750
17751 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
17752 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
17753 msgid "cannot read file data"
17754 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
17755
17756 -#: elf/dl-load.c:1069
17757 +#: elf/dl-load.c:1068
17758 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
17759 msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
17760
17761 -#: elf/dl-load.c:1076
17762 +#: elf/dl-load.c:1075
17763 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
17764 msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
17765
17766 -#: elf/dl-load.c:1160
17767 +#: elf/dl-load.c:1159
17768 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
17769 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fío inicial"
17770
17771 -#: elf/dl-load.c:1183
17772 +#: elf/dl-load.c:1182
17773 msgid "cannot handle TLS data"
17774 msgstr "non se poden manexa-los datos TLS"
17775
17776 -#: elf/dl-load.c:1202
17777 +#: elf/dl-load.c:1201
17778 #, fuzzy
17779 #| msgid "object file has no dynamic section"
17780 msgid "object file has no loadable segments"
17781 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
17782
17783 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
17784 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
17785 msgid "cannot dynamically load executable"
17786 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
17787
17788 -#: elf/dl-load.c:1232
17789 +#: elf/dl-load.c:1231
17790 msgid "object file has no dynamic section"
17791 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
17792
17793 -#: elf/dl-load.c:1255
17794 +#: elf/dl-load.c:1254
17795 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
17796 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
17797
17798 -#: elf/dl-load.c:1268
17799 +#: elf/dl-load.c:1267
17800 msgid "cannot allocate memory for program header"
17801 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
17802
17803 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
17804 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "invalid line"
17807 msgid "invalid caller"
17808 msgstr "liña non válida"
17809
17810 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
17811 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
17812 msgid "cannot change memory protections"
17813 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
17814
17815 -#: elf/dl-load.c:1327
17816 +#: elf/dl-load.c:1326
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "cannot create shared object descriptor"
17819 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
17820 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
17821
17822 -#: elf/dl-load.c:1340
17823 +#: elf/dl-load.c:1339
17824 #, fuzzy
17825 #| msgid "cannot create internal descriptor"
17826 msgid "cannot close file descriptor"
17827 msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
17828
17829 -#: elf/dl-load.c:1570
17830 +#: elf/dl-load.c:1568
17831 msgid "file too short"
17832 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
17833
17834 -#: elf/dl-load.c:1605
17835 +#: elf/dl-load.c:1603
17836 msgid "invalid ELF header"
17837 msgstr "cabeceira ELF non válida"
17838
17839 -#: elf/dl-load.c:1617
17840 +#: elf/dl-load.c:1615
17841 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
17842 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
17843
17844 -#: elf/dl-load.c:1619
17845 +#: elf/dl-load.c:1617
17846 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
17847 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
17848
17849 -#: elf/dl-load.c:1623
17850 +#: elf/dl-load.c:1621
17851 msgid "ELF file version ident does not match current one"
17852 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
17853
17854 -#: elf/dl-load.c:1627
17855 +#: elf/dl-load.c:1625
17856 msgid "ELF file OS ABI invalid"
17857 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
17858
17859 -#: elf/dl-load.c:1630
17860 +#: elf/dl-load.c:1628
17861 msgid "ELF file ABI version invalid"
17862 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
17863
17864 -#: elf/dl-load.c:1633
17865 +#: elf/dl-load.c:1631
17866 msgid "nonzero padding in e_ident"
17867 msgstr ""
17868
17869 -#: elf/dl-load.c:1636
17870 +#: elf/dl-load.c:1634
17871 msgid "internal error"
17872 msgstr "erro interno"
17873
17874 -#: elf/dl-load.c:1643
17875 +#: elf/dl-load.c:1641
17876 msgid "ELF file version does not match current one"
17877 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
17878
17879 -#: elf/dl-load.c:1651
17880 +#: elf/dl-load.c:1649
17881 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
17882 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
17883
17884 -#: elf/dl-load.c:1667
17885 +#: elf/dl-load.c:1665
17886 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
17887 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
17888
17889 -#: elf/dl-load.c:2184
17890 +#: elf/dl-load.c:2178
17891 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
17892 msgstr ""
17893
17894 -#: elf/dl-load.c:2185
17895 +#: elf/dl-load.c:2179
17896 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
17897 msgstr ""
17898
17899 -#: elf/dl-load.c:2188
17900 +#: elf/dl-load.c:2182
17901 msgid "cannot open shared object file"
17902 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
17903
17904 @@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
17905 msgid "cannot map zero-fill pages"
17906 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
17907
17908 -#: elf/dl-lookup.c:791
17909 +#: elf/dl-lookup.c:845
17910 msgid "relocation error"
17911 msgstr "erro de cambio de reserva"
17912
17913 -#: elf/dl-lookup.c:818
17914 +#: elf/dl-lookup.c:872
17915 msgid "symbol lookup error"
17916 msgstr ""
17917
17918 @@ -667,58 +667,46 @@ msgstr ""
17919 msgid "cannot extend global scope"
17920 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
17921
17922 -#: elf/dl-open.c:520
17923 +#: elf/dl-open.c:528
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script."
17926 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
17927 msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'."
17928
17929 -#: elf/dl-open.c:542
17930 -#, fuzzy
17931 -#| msgid "cannot load shared object file"
17932 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
17933 -msgstr "non se pode carga-lo ficheiro de obxecto compartido"
17934 -
17935 -#: elf/dl-open.c:599
17936 +#: elf/dl-open.c:592
17937 msgid "invalid mode for dlopen()"
17938 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
17939
17940 -#: elf/dl-open.c:616
17941 +#: elf/dl-open.c:609
17942 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
17943 msgstr ""
17944
17945 -#: elf/dl-open.c:634
17946 +#: elf/dl-open.c:633
17947 #, fuzzy
17948 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
17949 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
17950 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
17951
17952 -#: elf/dl-reloc.c:120
17953 +#: elf/dl-reloc.c:121
17954 #, fuzzy
17955 #| msgid "Cannot allocate memory"
17956 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
17957 msgstr "Non se pode reservar memoria"
17958
17959 -#: elf/dl-reloc.c:212
17960 +#: elf/dl-reloc.c:206
17961 msgid "cannot make segment writable for relocation"
17962 msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
17963
17964 -#: elf/dl-reloc.c:275
17965 -#, fuzzy, c-format
17966 -#| msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
17967 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
17968 -msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
17969 -
17970 -#: elf/dl-reloc.c:290
17971 +#: elf/dl-reloc.c:276
17972 #, c-format
17973 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
17974 msgstr ""
17975
17976 -#: elf/dl-reloc.c:306
17977 +#: elf/dl-reloc.c:292
17978 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
17979 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
17980
17981 -#: elf/dl-reloc.c:335
17982 +#: elf/dl-reloc.c:323
17983 #, fuzzy
17984 #| msgid "cannot change memory protections"
17985 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
17986 @@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
17987 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
17988 msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
17989
17990 -#: elf/dl-tls.c:933
17991 +#: elf/dl-tls.c:934
17992 msgid "cannot create TLS data structures"
17993 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
17994
17995 @@ -874,7 +862,7 @@ msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
17996 msgid "Can't open directory %s"
17997 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
17998
17999 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
18000 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
18001 #, c-format
18002 msgid "Input file %s not found.\n"
18003 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
18004 @@ -1010,7 +998,7 @@ msgstr "non se pode libera-los parámetros"
18005 msgid "No such file or directory"
18006 msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
18007
18008 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
18009 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
18010 msgid "not regular file"
18011 msgstr "non é un ficheiro normal"
18012
18013 @@ -1062,73 +1050,79 @@ msgstr "non se pode le-la cabeceira"
18014 msgid "cannot read program interpreter"
18015 msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
18016
18017 -#: elf/pldd-xx.c:196
18018 +#: elf/pldd-xx.c:197
18019 #, fuzzy, c-format
18020 #| msgid "cannot read file data"
18021 msgid "cannot read link map"
18022 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
18023
18024 -#: elf/pldd-xx.c:207
18025 +#: elf/pldd-xx.c:209
18026 #, fuzzy, c-format
18027 #| msgid "cannot read header"
18028 msgid "cannot read object name"
18029 msgstr "non se pode le-la cabeceira"
18030
18031 -#: elf/pldd.c:63
18032 +#: elf/pldd-xx.c:219
18033 +#, fuzzy, c-format
18034 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
18035 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
18036 +msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
18037 +
18038 +#: elf/pldd.c:64
18039 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
18040 msgstr ""
18041
18042 -#: elf/pldd.c:67
18043 +#: elf/pldd.c:68
18044 msgid "PID"
18045 msgstr ""
18046
18047 -#: elf/pldd.c:99
18048 +#: elf/pldd.c:100
18049 #, c-format
18050 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
18051 msgstr ""
18052
18053 -#: elf/pldd.c:111
18054 +#: elf/pldd.c:112
18055 #, fuzzy, c-format
18056 #| msgid "invalid pointer size"
18057 msgid "invalid process ID '%s'"
18058 msgstr "tamaño de punteiro non válido"
18059
18060 -#: elf/pldd.c:119
18061 +#: elf/pldd.c:120
18062 #, fuzzy, c-format
18063 #| msgid "cannot open `%s'"
18064 msgid "cannot open %s"
18065 msgstr "non se pode abrir `%s'"
18066
18067 -#: elf/pldd.c:144
18068 +#: elf/pldd.c:152
18069 #, fuzzy, c-format
18070 #| msgid "cannot open `%s'"
18071 msgid "cannot open %s/task"
18072 msgstr "non se pode abrir `%s'"
18073
18074 -#: elf/pldd.c:147
18075 +#: elf/pldd.c:155
18076 #, fuzzy, c-format
18077 #| msgid "cannot create searchlist"
18078 msgid "cannot prepare reading %s/task"
18079 msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
18080
18081 -#: elf/pldd.c:160
18082 +#: elf/pldd.c:168
18083 #, fuzzy, c-format
18084 #| msgid "invalid ELF header"
18085 msgid "invalid thread ID '%s'"
18086 msgstr "cabeceira ELF non válida"
18087
18088 -#: elf/pldd.c:171
18089 +#: elf/pldd.c:179
18090 #, fuzzy, c-format
18091 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
18092 msgid "cannot attach to process %lu"
18093 msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
18094
18095 -#: elf/pldd.c:286
18096 +#: elf/pldd.c:294
18097 #, c-format
18098 msgid "cannot get information about process %lu"
18099 msgstr ""
18100
18101 -#: elf/pldd.c:299
18102 +#: elf/pldd.c:307
18103 #, c-format
18104 msgid "process %lu is no ELF program"
18105 msgstr ""
18106 @@ -1163,28 +1157,28 @@ msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
18107 msgid "more than one dynamic segment\n"
18108 msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
18109
18110 -#: elf/readlib.c:96
18111 +#: elf/readlib.c:103
18112 #, c-format
18113 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
18114 msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
18115
18116 -#: elf/readlib.c:107
18117 +#: elf/readlib.c:114
18118 #, fuzzy, c-format
18119 #| msgid "File %s is too small, not checked."
18120 msgid "File %s is empty, not checked."
18121 msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
18122
18123 -#: elf/readlib.c:113
18124 +#: elf/readlib.c:120
18125 #, c-format
18126 msgid "File %s is too small, not checked."
18127 msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
18128
18129 -#: elf/readlib.c:123
18130 +#: elf/readlib.c:130
18131 #, c-format
18132 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
18133 msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
18134
18135 -#: elf/readlib.c:161
18136 +#: elf/readlib.c:169
18137 #, c-format
18138 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
18139 msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n"
18140 @@ -1317,10 +1311,10 @@ msgstr "SOBJ [PROFDATA]"
18141 msgid "failed to load shared object `%s'"
18142 msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
18143
18144 -#: elf/sprof.c:442
18145 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
18146 #, c-format
18147 -msgid "cannot create internal descriptors"
18148 -msgstr "non se poden crear descriptores internos"
18149 +msgid "cannot create internal descriptor"
18150 +msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
18151
18152 #: elf/sprof.c:554
18153 #, c-format
18154 @@ -1391,11 +1385,6 @@ msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís"
18155 msgid "error while closing the profiling data file"
18156 msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís"
18157
18158 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
18159 -#, c-format
18160 -msgid "cannot create internal descriptor"
18161 -msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
18162 -
18163 #: elf/sprof.c:899
18164 #, c-format
18165 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
18166 @@ -1655,27 +1644,27 @@ msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n"
18167 msgid "rcmd: %s: short read"
18168 msgstr "rcmd: %s: lectura curta"
18169
18170 -#: inet/rcmd.c:486
18171 +#: inet/rcmd.c:490
18172 msgid "lstat failed"
18173 msgstr "fallou a chamada a lstat"
18174
18175 -#: inet/rcmd.c:493
18176 +#: inet/rcmd.c:497
18177 msgid "cannot open"
18178 msgstr "non se pode abrir"
18179
18180 -#: inet/rcmd.c:495
18181 +#: inet/rcmd.c:499
18182 msgid "fstat failed"
18183 msgstr "fallou a chamada a fstat"
18184
18185 -#: inet/rcmd.c:497
18186 +#: inet/rcmd.c:501
18187 msgid "bad owner"
18188 msgstr "propietario incorrecto"
18189
18190 -#: inet/rcmd.c:499
18191 +#: inet/rcmd.c:503
18192 msgid "writeable by other than owner"
18193 msgstr "escribible por alguén distinto do propietario"
18194
18195 -#: inet/rcmd.c:501
18196 +#: inet/rcmd.c:505
18197 msgid "hard linked somewhere"
18198 msgstr "ten un enlace duro nalgún sitio"
18199
18200 @@ -1797,8 +1786,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
18201 msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
18202
18203 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
18204 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
18205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
18206 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
18207 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
18208 #: locale/programs/ld-identification.c:368
18209 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
18210 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
18211 @@ -1824,8 +1813,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
18212 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
18213
18214 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
18215 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
18216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
18217 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
18218 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
18219 #: locale/programs/ld-identification.c:384
18220 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
18221 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
18222 @@ -1846,7 +1835,7 @@ msgstr "carácter `%s' descoñecido"
18223 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
18224 msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
18225
18226 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
18227 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
18228 #: locale/programs/repertoire.c:419
18229 msgid "invalid names for character range"
18230 msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
18231 @@ -1870,8 +1859,8 @@ msgstr "o límite superior do rango non é menor có límite inferior"
18232 msgid "resulting bytes for range not representable."
18233 msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
18234
18235 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
18236 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
18237 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
18238 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
18239 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
18240 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
18241 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
18242 @@ -1936,7 +1925,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
18243 msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
18244
18245 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
18246 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
18247 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
18248 #: locale/programs/ld-identification.c:280
18249 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
18250 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
18251 @@ -1958,8 +1947,8 @@ msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
18252 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
18253 msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
18254
18255 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
18256 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
18257 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
18258 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
18259 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
18260 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
18261 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
18262 @@ -1968,12 +1957,12 @@ msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
18263 msgid "%s: incomplete `END' line"
18264 msgstr "%s: liña `END' incompleta"
18265
18266 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
18267 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
18268 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
18269 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
18270 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
18271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
18272 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
18273 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
18274 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
18275 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
18276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
18277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
18278 #: locale/programs/ld-identification.c:375
18279 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
18280 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
18281 @@ -1983,481 +1972,481 @@ msgstr "%s: liña `END' incompleta"
18282 msgid "%s: syntax error"
18283 msgstr "%s: erro de sintaxe"
18284
18285 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
18286 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
18287 #, c-format
18288 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
18289 msgstr "`%.*s' xa está definido no mapa de caracteres"
18290
18291 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
18292 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
18293 #, c-format
18294 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
18295 msgstr "`%.*s' xa está definido no repertorio"
18296
18297 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
18298 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
18299 #, c-format
18300 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
18301 msgstr "`%.*s' xa está definido coma un símbolo de ordenación"
18302
18303 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
18304 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
18305 #, c-format
18306 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
18307 msgstr "`%.*s' xa está definido coma un elemento de ordenación"
18308
18309 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
18310 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
18311 #, c-format
18312 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
18313 msgstr "%s: as direccións de ordenación `forward' e `backward' son mutuamente excluíntes"
18314
18315 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
18316 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
18317 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
18318 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
18319 #, c-format
18320 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
18321 msgstr "%s: `%s' mencionouse máis dunha vez na definición do peso %d"
18322
18323 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
18324 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
18325 #, c-format
18326 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
18327 msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tiña %d"
18328
18329 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
18330 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
18331 #, c-format
18332 msgid "%s: not enough sorting rules"
18333 msgstr "%s: non hai regras de ordenación de abondo"
18334
18335 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
18336 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
18337 #, c-format
18338 msgid "%s: empty weight string not allowed"
18339 msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira"
18340
18341 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
18342 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
18343 #, c-format
18344 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
18345 msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos có nome"
18346
18347 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
18348 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
18349 #, c-format
18350 msgid "%s: too many values"
18351 msgstr "%s: demasiados valores"
18352
18353 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
18354 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
18355 #, c-format
18356 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
18357 msgstr "a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
18358
18359 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
18360 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
18361 #, c-format
18362 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
18363 msgstr "%s: os símbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres"
18364
18365 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
18366 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
18367 #, c-format
18368 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
18369 msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carácter deben te-la mesma lonxitude"
18370
18371 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
18372 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
18373 #, fuzzy, c-format
18374 #| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
18375 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
18376 msgstr "%s: a secuencia de bytes do primeiro carácter da secuencia non é menor cá do derradeiro carácter"
18377
18378 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
18379 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
18380 #, c-format
18381 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
18382 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directamente a `order_start'"
18383
18384 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
18385 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
18386 #, c-format
18387 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
18388 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
18389
18390 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
18391 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
18392 #, fuzzy, c-format
18393 #| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
18394 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
18395 msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico"
18396
18397 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
18398 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
18399 #, c-format
18400 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
18401 msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
18402
18403 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
18404 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
18405 #, c-format
18406 msgid "%s: `%s' must be a character"
18407 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
18408
18409 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
18410 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
18411 #, c-format
18412 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
18413 msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha"
18414
18415 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
18416 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
18417 #, c-format
18418 msgid "symbol `%s' not defined"
18419 msgstr "o símbolo `%s' non está definido"
18420
18421 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
18422 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
18423 #, c-format
18424 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
18425 msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có"
18426
18427 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
18428 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
18429 #, c-format
18430 msgid "symbol `%s'"
18431 msgstr "símbolo `%s'"
18432
18433 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
18434 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
18435 #, c-format
18436 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
18437 msgstr "non hai unha definición de `UNDEFINED'"
18438
18439 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
18440 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
18441 #, c-format
18442 msgid "too many errors; giving up"
18443 msgstr "demasiados erros; ríndome"
18444
18445 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
18446 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
18447 #, fuzzy, c-format
18448 #| msgid "Operation not supported"
18449 msgid "%s: nested conditionals not supported"
18450 msgstr "Operación non soportada"
18451
18452 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
18453 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
18454 #, fuzzy, c-format
18455 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
18456 msgid "%s: more than one 'else'"
18457 msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
18458
18459 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
18460 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
18461 #, c-format
18462 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
18463 msgstr "%s: definición de `%s' duplicada"
18464
18465 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
18466 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
18467 #, c-format
18468 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
18469 msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
18470
18471 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
18472 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
18473 #, c-format
18474 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
18475 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación"
18476
18477 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
18478 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
18479 #, c-format
18480 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
18481 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
18482
18483 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
18484 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
18485 #, c-format
18486 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
18487 msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
18488
18489 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
18490 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
18491 #, c-format
18492 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
18493 msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes"
18494
18495 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
18496 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
18497 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
18498 msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente"
18499
18500 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
18501 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
18502 #, c-format
18503 msgid "duplicate definition of script `%s'"
18504 msgstr "definición do script `%s' duplicada"
18505
18506 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
18507 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
18508 #, fuzzy, c-format
18509 #| msgid "%s: unknown section name `%s'"
18510 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
18511 msgstr "%s: nome de sección `%s' descoñecido"
18512
18513 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
18514 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
18515 #, c-format
18516 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
18517 msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'"
18518
18519 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
18520 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
18521 #, c-format
18522 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
18523 msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación"
18524
18525 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
18526 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
18527 #, c-format
18528 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
18529 msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome"
18530
18531 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
18532 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
18533 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
18534 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
18535 #, c-format
18536 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
18537 msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
18538
18539 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
18540 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
18541 #, c-format
18542 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
18543 msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida"
18544
18545 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
18546 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
18547 #, c-format
18548 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
18549 msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida"
18550
18551 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
18552 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
18553 #, c-format
18554 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
18555 msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido"
18556
18557 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
18558 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
18559 #, c-format
18560 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
18561 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
18562
18563 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
18564 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
18565 #, c-format
18566 msgid "%s: section `%.*s' not known"
18567 msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida"
18568
18569 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
18570 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
18571 #, c-format
18572 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
18573 msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto"
18574
18575 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
18576 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
18577 #, c-format
18578 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
18579 msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
18580
18581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
18582 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
18583 #, c-format
18584 msgid "%s: empty category description not allowed"
18585 msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira"
18586
18587 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
18588 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
18589 #, c-format
18590 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
18591 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
18592
18593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
18594 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
18595 #, c-format
18596 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
18597 msgstr ""
18598
18599 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
18600 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
18601 #, c-format
18602 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
18603 msgstr ""
18604
18605 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
18606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
18607 #, c-format
18608 msgid "No character set name specified in charmap"
18609 msgstr "Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres"
18610
18611 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
18612 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
18613 #, c-format
18614 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
18615 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
18616
18617 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
18618 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
18619 #, c-format
18620 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
18621 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
18622
18623 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
18624 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
18625 #, c-format
18626 msgid "internal error in %s, line %u"
18627 msgstr "erro interno en %s, liña %u"
18628
18629 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
18630 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
18631 #, c-format
18632 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
18633 msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
18634
18635 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
18636 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
18637 #, c-format
18638 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
18639 msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
18640
18641 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
18642 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
18643 #, c-format
18644 msgid "<SP> character not in class `%s'"
18645 msgstr "O carácter <SP> non está na clase `%s'"
18646
18647 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
18648 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
18649 #, c-format
18650 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
18651 msgstr "O carácter <SP> non debe estar na clase `%s'"
18652
18653 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
18654 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
18655 #, c-format
18656 msgid "character <SP> not defined in character map"
18657 msgstr "carácter <SP> non definido no mapa de caracteres"
18658
18659 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
18660 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
18661 #, c-format
18662 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
18663 msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez"
18664
18665 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
18666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
18667 #, c-format
18668 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
18669 msgstr "non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
18670
18671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
18672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
18673 #, c-format
18674 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
18675 msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de caracteres"
18676
18677 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
18678 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
18679 #, c-format
18680 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
18681 msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no repertorio"
18682
18683 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
18684 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
18685 #, c-format
18686 msgid "character class `%s' already defined"
18687 msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida"
18688
18689 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
18690 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
18691 #, c-format
18692 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
18693 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres"
18694
18695 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
18696 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
18697 #, c-format
18698 msgid "character map `%s' already defined"
18699 msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido"
18700
18701 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
18702 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
18703 #, c-format
18704 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
18705 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres"
18706
18707 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
18708 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
18709 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
18710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
18711 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
18712 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
18713 #, c-format
18714 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
18715 msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas"
18716
18717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
18718 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
18719 #, c-format
18720 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
18721 msgstr "o valor-a <U%0*X> do rango é menor có valor-dende <U%0*X>"
18722
18723 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
18724 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
18725 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
18726 msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude"
18727
18728 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
18729 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
18730 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
18731 msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende"
18732
18733 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
18734 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
18735 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
18736 msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'"
18737
18738 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
18739 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
18740 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
18741 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
18742 msgid "syntax error"
18743 msgstr "erro de sintaxe"
18744
18745 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
18746 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
18747 #, c-format
18748 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
18749 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres"
18750
18751 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
18752 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
18753 #, c-format
18754 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
18755 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres"
18756
18757 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
18758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
18759 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
18760 msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo"
18761
18762 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
18763 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
18764 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
18765 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simbólicos"
18766
18767 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
18768 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
18769 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
18770 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS"
18771
18772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
18773 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
18774 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
18775 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de códigos de caracteres"
18776
18777 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
18778 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
18779 #, c-format
18780 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
18781 msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada"
18782
18783 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
18784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
18785 #, c-format
18786 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
18787 msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'"
18788
18789 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
18790 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
18791 #, c-format
18792 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
18793 msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada"
18794
18795 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
18796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
18797 msgid "previous definition was here"
18798 msgstr "a definición anterior estaba aquí"
18799
18800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
18801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
18802 #, c-format
18803 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
18804 msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable"
18805
18806 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
18807 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
18808 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
18809 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
18810 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
18811 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
18812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
18813 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
18814 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
18815 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
18816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
18817 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
18818 #, c-format
18819 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
18820 msgstr "%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
18821
18822 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
18823 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
18824 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
18825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
18826 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
18827 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
18828 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
18829 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
18830 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
18831 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
18832 #, c-format
18833 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
18834 msgstr "%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte"
18835
18836 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
18837 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
18838 #, c-format
18839 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
18840 msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun só byte"
18841
18842 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
18843 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
18844 #, c-format
18845 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
18846 msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
18847
18848 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
18849 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
18850 #, c-format
18851 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
18852 msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles"
18853
18854 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
18855 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
18856 #, c-format
18857 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
18858 msgstr "%s: táboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n"
18859
18860 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
18861 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
18862 #, c-format
18863 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
18864 msgstr "%s: táboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n"
18865
18866 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
18867 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
18868 #, c-format
18869 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
18870 msgstr "%s: táboa para o ancho: %lu bytes\n"
18871 @@ -3878,17 +3867,23 @@ msgstr ""
18872 msgid " (first)"
18873 msgstr ""
18874
18875 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
18876 +#: nscd/cache.c:288
18877 +#, fuzzy, c-format
18878 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
18879 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
18880 +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
18881 +
18882 +#: nscd/cache.c:298
18883 #, c-format
18884 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
18885 -msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
18886 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
18887 +msgstr ""
18888
18889 -#: nscd/cache.c:331
18890 +#: nscd/cache.c:341
18891 #, c-format
18892 msgid "pruning %s cache; time %ld"
18893 msgstr ""
18894
18895 -#: nscd/cache.c:360
18896 +#: nscd/cache.c:370
18897 #, c-format
18898 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
18899 msgstr ""
18900 @@ -3988,159 +3983,221 @@ msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
18901 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
18902 msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
18903
18904 -#: nscd/connections.c:984
18905 +#: nscd/connections.c:973
18906 +#, c-format
18907 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
18908 +msgstr ""
18909 +
18910 +#: nscd/connections.c:977
18911 +#, c-format
18912 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
18913 +msgstr ""
18914 +
18915 +#: nscd/connections.c:990
18916 +#, c-format
18917 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
18918 +msgstr ""
18919 +
18920 +#: nscd/connections.c:994
18921 +#, fuzzy, c-format
18922 +#| msgid "Can't open directory %s"
18923 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
18924 +msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
18925 +
18926 +#: nscd/connections.c:1022
18927 +#, c-format
18928 +msgid "monitoring file %s for database %s"
18929 +msgstr ""
18930 +
18931 +#: nscd/connections.c:1032
18932 #, c-format
18933 -msgid "register trace file %s for database %s"
18934 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
18935 msgstr ""
18936
18937 -#: nscd/connections.c:1114
18938 +#: nscd/connections.c:1151
18939 #, c-format
18940 msgid "provide access to FD %d, for %s"
18941 msgstr ""
18942
18943 -#: nscd/connections.c:1126
18944 +#: nscd/connections.c:1163
18945 #, c-format
18946 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
18947 msgstr "non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d"
18948
18949 -#: nscd/connections.c:1148
18950 +#: nscd/connections.c:1185
18951 #, c-format
18952 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
18953 msgstr ""
18954
18955 -#: nscd/connections.c:1153
18956 +#: nscd/connections.c:1190
18957 #, c-format
18958 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
18959 msgstr ""
18960
18961 -#: nscd/connections.c:1158
18962 +#: nscd/connections.c:1195
18963 msgid "request not handled due to missing permission"
18964 msgstr ""
18965
18966 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
18967 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
18968 #, c-format
18969 msgid "cannot write result: %s"
18970 msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s"
18971
18972 -#: nscd/connections.c:1340
18973 +#: nscd/connections.c:1377
18974 #, fuzzy, c-format
18975 #| msgid "error getting callers id: %s"
18976 msgid "error getting caller's id: %s"
18977 msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
18978
18979 -#: nscd/connections.c:1400
18980 +#: nscd/connections.c:1437
18981 #, c-format
18982 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
18983 msgstr ""
18984
18985 -#: nscd/connections.c:1414
18986 +#: nscd/connections.c:1451
18987 #, c-format
18988 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
18989 msgstr ""
18990
18991 -#: nscd/connections.c:1454
18992 +#: nscd/connections.c:1491
18993 #, c-format
18994 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
18995 msgstr ""
18996
18997 -#: nscd/connections.c:1464
18998 +#: nscd/connections.c:1501
18999 #, c-format
19000 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
19001 msgstr ""
19002
19003 -#: nscd/connections.c:1477
19004 +#: nscd/connections.c:1514
19005 #, c-format
19006 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
19007 msgstr ""
19008
19009 -#: nscd/connections.c:1523
19010 +#: nscd/connections.c:1560
19011 #, c-format
19012 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
19013 msgstr ""
19014
19015 -#: nscd/connections.c:1532
19016 +#: nscd/connections.c:1569
19017 #, c-format
19018 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
19019 msgstr ""
19020
19021 -#: nscd/connections.c:1725
19022 +#: nscd/connections.c:1762
19023 #, c-format
19024 msgid "short read while reading request: %s"
19025 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s"
19026
19027 -#: nscd/connections.c:1758
19028 +#: nscd/connections.c:1795
19029 #, c-format
19030 msgid "key length in request too long: %d"
19031 msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d"
19032
19033 -#: nscd/connections.c:1771
19034 +#: nscd/connections.c:1808
19035 #, c-format
19036 msgid "short read while reading request key: %s"
19037 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s"
19038
19039 -#: nscd/connections.c:1781
19040 +#: nscd/connections.c:1818
19041 #, fuzzy, c-format
19042 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
19043 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
19044 msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
19045
19046 -#: nscd/connections.c:1786
19047 +#: nscd/connections.c:1823
19048 #, c-format
19049 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
19050 msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
19051
19052 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
19053 +#: nscd/connections.c:1963
19054 +#, c-format
19055 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
19056 +msgstr ""
19057 +
19058 +#: nscd/connections.c:1968
19059 +#, c-format
19060 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
19061 +msgstr ""
19062 +
19063 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
19064 +#, c-format
19065 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
19066 +msgstr ""
19067 +
19068 +#: nscd/connections.c:1991
19069 +#, c-format
19070 +msgid "monitored file `%s` was written to"
19071 +msgstr ""
19072 +
19073 +#: nscd/connections.c:2015
19074 +#, c-format
19075 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
19076 +msgstr ""
19077 +
19078 +#: nscd/connections.c:2041
19079 #, c-format
19080 -msgid "disabled inotify after read error %d"
19081 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
19082 msgstr ""
19083
19084 -#: nscd/connections.c:2375
19085 +#: nscd/connections.c:2053
19086 +#, fuzzy, c-format
19087 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
19088 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
19089 +msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
19090 +
19091 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
19092 +#, c-format
19093 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
19094 +msgstr ""
19095 +
19096 +#: nscd/connections.c:2543
19097 #, fuzzy
19098 #| msgid "cannot initialize archive file"
19099 msgid "could not initialize conditional variable"
19100 msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
19101
19102 -#: nscd/connections.c:2383
19103 +#: nscd/connections.c:2551
19104 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
19105 msgstr ""
19106
19107 -#: nscd/connections.c:2397
19108 +#: nscd/connections.c:2565
19109 msgid "could not start any worker thread; terminating"
19110 msgstr ""
19111
19112 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
19113 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
19114 -#: nscd/connections.c:2519
19115 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
19116 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
19117 +#: nscd/connections.c:2687
19118 #, c-format
19119 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
19120 msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'"
19121
19122 -#: nscd/connections.c:2472
19123 +#: nscd/connections.c:2640
19124 #, fuzzy
19125 #| msgid "getgrouplist failed"
19126 msgid "initial getgrouplist failed"
19127 msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
19128
19129 -#: nscd/connections.c:2481
19130 +#: nscd/connections.c:2649
19131 msgid "getgrouplist failed"
19132 msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
19133
19134 -#: nscd/connections.c:2499
19135 +#: nscd/connections.c:2667
19136 msgid "setgroups failed"
19137 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
19138
19139 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
19140 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
19141 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
19142 #, c-format
19143 msgid "short write in %s: %s"
19144 msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s"
19145
19146 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
19147 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
19148 #, c-format
19149 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
19150 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
19151
19152 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
19153 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
19154 #, fuzzy, c-format
19155 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
19156 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
19157 @@ -4236,7 +4293,7 @@ msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
19158 msgid "Name Service Cache Daemon."
19159 msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
19160
19161 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
19162 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
19163 #, c-format
19164 msgid "wrong number of arguments"
19165 msgstr "número de parámetros incorrecto"
19166 @@ -4274,7 +4331,7 @@ msgstr ""
19167 msgid "Could not create log file"
19168 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
19169
19170 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
19171 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
19172 #, c-format
19173 msgid "write incomplete"
19174 msgstr "escritura incompleta"
19175 @@ -4291,7 +4348,7 @@ msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
19176 msgid "invalidation failed"
19177 msgstr "Fallo ao modificar"
19178
19179 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
19180 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
19181 #, c-format
19182 msgid "Only root is allowed to use this option!"
19183 msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
19184 @@ -4377,36 +4434,36 @@ msgstr ""
19185 msgid "maximum file size for %s database too small"
19186 msgstr ""
19187
19188 -#: nscd/nscd_stat.c:142
19189 +#: nscd/nscd_stat.c:144
19190 #, c-format
19191 msgid "cannot write statistics: %s"
19192 msgstr "non se poden escribi-las estatísticas: %s"
19193
19194 -#: nscd/nscd_stat.c:157
19195 +#: nscd/nscd_stat.c:159
19196 msgid "yes"
19197 msgstr ""
19198
19199 -#: nscd/nscd_stat.c:158
19200 +#: nscd/nscd_stat.c:160
19201 msgid "no"
19202 msgstr ""
19203
19204 -#: nscd/nscd_stat.c:169
19205 +#: nscd/nscd_stat.c:171
19206 #, fuzzy, c-format
19207 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
19208 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
19209 msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
19210
19211 -#: nscd/nscd_stat.c:180
19212 +#: nscd/nscd_stat.c:182
19213 #, c-format
19214 msgid "nscd not running!\n"
19215 msgstr "¡Non se está a executar nscd!\n"
19216
19217 -#: nscd/nscd_stat.c:204
19218 +#: nscd/nscd_stat.c:206
19219 #, c-format
19220 msgid "cannot read statistics data"
19221 msgstr "non se poden le-los datos estatísticos"
19222
19223 -#: nscd/nscd_stat.c:207
19224 +#: nscd/nscd_stat.c:209
19225 #, c-format
19226 msgid ""
19227 "nscd configuration:\n"
19228 @@ -4417,27 +4474,27 @@ msgstr ""
19229 "\n"
19230 "%15d nivel de depuración do servidor\n"
19231
19232 -#: nscd/nscd_stat.c:231
19233 +#: nscd/nscd_stat.c:233
19234 #, c-format
19235 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
19236 msgstr ""
19237
19238 -#: nscd/nscd_stat.c:234
19239 +#: nscd/nscd_stat.c:236
19240 #, c-format
19241 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
19242 msgstr ""
19243
19244 -#: nscd/nscd_stat.c:236
19245 +#: nscd/nscd_stat.c:238
19246 #, c-format
19247 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
19248 msgstr ""
19249
19250 -#: nscd/nscd_stat.c:238
19251 +#: nscd/nscd_stat.c:240
19252 #, c-format
19253 msgid " %2lus server runtime\n"
19254 msgstr ""
19255
19256 -#: nscd/nscd_stat.c:240
19257 +#: nscd/nscd_stat.c:242
19258 #, c-format
19259 msgid ""
19260 "%15d current number of threads\n"
19261 @@ -4448,7 +4505,7 @@ msgid ""
19262 "%15u reload count\n"
19263 msgstr ""
19264
19265 -#: nscd/nscd_stat.c:275
19266 +#: nscd/nscd_stat.c:277
19267 #, fuzzy, c-format
19268 #| msgid ""
19269 #| "\n"
19270 @@ -4519,95 +4576,95 @@ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!"
19271 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
19272 msgstr "¡Identificación numérica de usuario \"%s\" non válida!"
19273
19274 -#: nscd/selinux.c:155
19275 +#: nscd/selinux.c:154
19276 #, c-format
19277 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
19278 msgstr ""
19279
19280 -#: nscd/selinux.c:176
19281 +#: nscd/selinux.c:175
19282 msgid "Failed to set keep-capabilities"
19283 msgstr ""
19284
19285 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
19286 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
19287 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
19288 msgstr ""
19289
19290 -#: nscd/selinux.c:191
19291 +#: nscd/selinux.c:190
19292 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
19293 msgstr ""
19294
19295 -#: nscd/selinux.c:192
19296 +#: nscd/selinux.c:191
19297 #, fuzzy
19298 #| msgid "lstat failed"
19299 msgid "cap_init failed"
19300 msgstr "fallou a chamada a lstat"
19301
19302 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
19303 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
19304 msgid "Failed to drop capabilities"
19305 msgstr ""
19306
19307 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
19308 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
19309 #, fuzzy
19310 #| msgid "setgroups failed"
19311 msgid "cap_set_proc failed"
19312 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
19313
19314 -#: nscd/selinux.c:239
19315 +#: nscd/selinux.c:238
19316 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
19317 msgstr ""
19318
19319 -#: nscd/selinux.c:255
19320 +#: nscd/selinux.c:254
19321 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
19322 msgstr ""
19323
19324 -#: nscd/selinux.c:270
19325 +#: nscd/selinux.c:269
19326 msgid "Failed to start AVC thread"
19327 msgstr ""
19328
19329 -#: nscd/selinux.c:292
19330 +#: nscd/selinux.c:291
19331 #, fuzzy
19332 #| msgid "Unable to create callback"
19333 msgid "Failed to create AVC lock"
19334 msgstr "Non se pode crea-lo callback"
19335
19336 -#: nscd/selinux.c:332
19337 +#: nscd/selinux.c:331
19338 msgid "Failed to start AVC"
19339 msgstr ""
19340
19341 -#: nscd/selinux.c:334
19342 +#: nscd/selinux.c:333
19343 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
19344 msgstr ""
19345
19346 -#: nscd/selinux.c:369
19347 +#: nscd/selinux.c:368
19348 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
19349 msgstr ""
19350
19351 -#: nscd/selinux.c:376
19352 +#: nscd/selinux.c:375
19353 msgid "Error getting security class for nscd."
19354 msgstr ""
19355
19356 -#: nscd/selinux.c:381
19357 +#: nscd/selinux.c:380
19358 #, c-format
19359 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
19360 msgstr ""
19361
19362 -#: nscd/selinux.c:391
19363 +#: nscd/selinux.c:390
19364 msgid "Error getting context of socket peer"
19365 msgstr ""
19366
19367 -#: nscd/selinux.c:396
19368 +#: nscd/selinux.c:395
19369 #, fuzzy
19370 #| msgid "error getting callers id: %s"
19371 msgid "Error getting context of nscd"
19372 msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
19373
19374 -#: nscd/selinux.c:402
19375 +#: nscd/selinux.c:401
19376 #, fuzzy
19377 #| msgid "Error writing standard output"
19378 msgid "Error getting sid from context"
19379 msgstr "Erro ao escribir na saída estándar"
19380
19381 -#: nscd/selinux.c:440
19382 +#: nscd/selinux.c:439
19383 #, c-format
19384 msgid ""
19385 "\n"
19386 @@ -4662,19 +4719,19 @@ msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa."
19387 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
19388 msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n"
19389
19390 -#: nss/getent.c:917
19391 +#: nss/getent.c:921
19392 #, fuzzy, c-format
19393 #| msgid "Unknown database: %s\n"
19394 msgid "Unknown database name"
19395 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
19396
19397 -#: nss/getent.c:947
19398 +#: nss/getent.c:951
19399 #, fuzzy
19400 #| msgid "Supported databases:"
19401 msgid "Supported databases:\n"
19402 msgstr "Bases de datos soportadas:"
19403
19404 -#: nss/getent.c:1013
19405 +#: nss/getent.c:1017
19406 #, c-format
19407 msgid "Unknown database: %s\n"
19408 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
19409 @@ -4970,7 +5027,7 @@ msgstr ") ou \\) sen parella"
19410 msgid "No previous regular expression"
19411 msgstr "Non hai unha expresión regular precedente"
19412
19413 -#: posix/wordexp.c:1844
19414 +#: posix/wordexp.c:1851
19415 msgid "parameter null or not set"
19416 msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido"
19417
19418 @@ -7743,6 +7800,9 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
19419 #~ msgid "while allocating hash table entry"
19420 #~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada da táboa hash"
19421
19422 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
19423 +#~ msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
19424 +
19425 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
19426 #~ msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado"
19427
19428 @@ -7782,6 +7842,9 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
19429 #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
19430 #~ msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS estática é pequena de máis"
19431
19432 +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
19433 +#~ msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
19434 +
19435 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
19436 #~ msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n"
19437
19438 @@ -7827,6 +7890,9 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
19439 #~ msgid "XCHS"
19440 #~ msgstr "XCHS"
19441
19442 +#~ msgid "cannot load shared object file"
19443 +#~ msgstr "non se pode carga-lo ficheiro de obxecto compartido"
19444 +
19445 #~ msgid "fcntl: F_SETFD"
19446 #~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
19447
19448 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
19449 index a341cee..c44399c 100644
19450 --- a/po/hr.po
19451 +++ b/po/hr.po
19452 @@ -7,7 +7,7 @@
19453 msgid ""
19454 msgstr ""
19455 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
19456 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
19457 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
19458 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:34+0100\n"
19459 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@×××××.com>\n"
19460 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@×××××.hr>\n"
19461 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
19462 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
19463
19464 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
19465 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
19466 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
19467 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
19468 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
19469 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
19470 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
19471 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
19472 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
19473 #, c-format
19474 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
19475 "%s.\n"
19476
19477 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
19478 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
19479 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
19480 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
19481 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
19482 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
19483 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
19484 "čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n"
19485
19486 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
19487 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
19488 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
19489 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
19490 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
19491 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
19492 @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Promjena pristupnih dozvola %s u %#o nije uspjela"
19493 msgid "Renaming of %s to %s failed"
19494 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
19495
19496 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
19497 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
19498 msgid "cannot create scope list"
19499 msgstr "ne mogu napraviti popis područja"
19500
19501 -#: elf/dl-close.c:770
19502 +#: elf/dl-close.c:816
19503 msgid "shared object not open"
19504 msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren"
19505
19506 @@ -506,127 +506,127 @@ msgstr "ne mogu napraviti polje putanja pretraživanja"
19507 msgid "cannot stat shared object"
19508 msgstr "ne mogu izvršiti stat na dijeljenom objektu"
19509
19510 -#: elf/dl-load.c:963
19511 +#: elf/dl-load.c:962
19512 msgid "cannot open zero fill device"
19513 msgstr "ne mogu otvoriti neispunjeni uređaj"
19514
19515 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
19516 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
19517 msgid "cannot create shared object descriptor"
19518 msgstr "ne mogu napraviti opisnik dijeljenog objekta"
19519
19520 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
19521 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
19522 msgid "cannot read file data"
19523 msgstr "ne mogu pročitati podatke datoteke"
19524
19525 -#: elf/dl-load.c:1069
19526 +#: elf/dl-load.c:1068
19527 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
19528 msgstr "ELF load naredba nije poravnata sa stranicom"
19529
19530 -#: elf/dl-load.c:1076
19531 +#: elf/dl-load.c:1075
19532 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
19533 msgstr "Adresa/pomak ELF load naredbe nema pravilno poravnanje"
19534
19535 -#: elf/dl-load.c:1160
19536 +#: elf/dl-load.c:1159
19537 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
19538 msgstr "ne mogu alocirati TLS podatkovne strukture za početnu dretvu"
19539
19540 -#: elf/dl-load.c:1183
19541 +#: elf/dl-load.c:1182
19542 msgid "cannot handle TLS data"
19543 msgstr "ne mogu raditi s TLS podacima"
19544
19545 -#: elf/dl-load.c:1202
19546 +#: elf/dl-load.c:1201
19547 msgid "object file has no loadable segments"
19548 msgstr "datoteka objekta nema učitljive segmente"
19549
19550 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
19551 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
19552 msgid "cannot dynamically load executable"
19553 msgstr "ne mogu dinamički učitati izvršnu datoteku"
19554
19555 -#: elf/dl-load.c:1232
19556 +#: elf/dl-load.c:1231
19557 msgid "object file has no dynamic section"
19558 msgstr "datoteka objekta nema dinamički odjeljak"
19559
19560 -#: elf/dl-load.c:1255
19561 +#: elf/dl-load.c:1254
19562 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
19563 msgstr "dijeljeni objekt se ne može otvoriti s dlopen()"
19564
19565 -#: elf/dl-load.c:1268
19566 +#: elf/dl-load.c:1267
19567 msgid "cannot allocate memory for program header"
19568 msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa"
19569
19570 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
19571 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
19572 msgid "invalid caller"
19573 msgstr "neispravan pozivatelj"
19574
19575 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
19576 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
19577 msgid "cannot change memory protections"
19578 msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije"
19579
19580 -#: elf/dl-load.c:1327
19581 +#: elf/dl-load.c:1326
19582 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
19583 msgstr "ne mogu omogućiti izvršni stog, što zahtijeva dijeljeni objekt"
19584
19585 -#: elf/dl-load.c:1340
19586 +#: elf/dl-load.c:1339
19587 msgid "cannot close file descriptor"
19588 msgstr "ne mogu zatvoriti opisnik datoteke"
19589
19590 -#: elf/dl-load.c:1570
19591 +#: elf/dl-load.c:1568
19592 msgid "file too short"
19593 msgstr "datoteka je prekratka"
19594
19595 -#: elf/dl-load.c:1605
19596 +#: elf/dl-load.c:1603
19597 msgid "invalid ELF header"
19598 msgstr "neispravno ELF zaglavlje"
19599
19600 -#: elf/dl-load.c:1617
19601 +#: elf/dl-load.c:1615
19602 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
19603 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „big-endian”"
19604
19605 -#: elf/dl-load.c:1619
19606 +#: elf/dl-load.c:1617
19607 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
19608 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „little-endian”"
19609
19610 -#: elf/dl-load.c:1623
19611 +#: elf/dl-load.c:1621
19612 msgid "ELF file version ident does not match current one"
19613 msgstr "Identifikator inačice ELF datoteke ne odgovara trenutnom"
19614
19615 -#: elf/dl-load.c:1627
19616 +#: elf/dl-load.c:1625
19617 msgid "ELF file OS ABI invalid"
19618 msgstr "OS ABI ELF datoteke nije ispravan"
19619
19620 -#: elf/dl-load.c:1630
19621 +#: elf/dl-load.c:1628
19622 msgid "ELF file ABI version invalid"
19623 msgstr "ABI inačica ELF datoteke nije ispravna"
19624
19625 -#: elf/dl-load.c:1633
19626 +#: elf/dl-load.c:1631
19627 msgid "nonzero padding in e_ident"
19628 msgstr "Popunjavanje u e_ident nije nula"
19629
19630 -#: elf/dl-load.c:1636
19631 +#: elf/dl-load.c:1634
19632 msgid "internal error"
19633 msgstr "interna greška"
19634
19635 -#: elf/dl-load.c:1643
19636 +#: elf/dl-load.c:1641
19637 msgid "ELF file version does not match current one"
19638 msgstr "Inačica ELF datoteke ne odgovara trenutnoj"
19639
19640 -#: elf/dl-load.c:1651
19641 +#: elf/dl-load.c:1649
19642 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
19643 msgstr "samo ET_DYN i ET_EXEC se mogu učitati"
19644
19645 -#: elf/dl-load.c:1667
19646 +#: elf/dl-load.c:1665
19647 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
19648 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
19649
19650 -#: elf/dl-load.c:2184
19651 +#: elf/dl-load.c:2178
19652 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
19653 msgstr "neispravan ELF razred: ELFCLASS64"
19654
19655 -#: elf/dl-load.c:2185
19656 +#: elf/dl-load.c:2179
19657 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
19658 msgstr "neispravan ELF razred: ELFCLASS32"
19659
19660 -#: elf/dl-load.c:2188
19661 +#: elf/dl-load.c:2182
19662 msgid "cannot open shared object file"
19663 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku dijeljenog objekta"
19664
19665 @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "nisam uspio pridružiti segment iz dijeljenog objekta"
19666 msgid "cannot map zero-fill pages"
19667 msgstr "ne mogu pridružiti neispunjene stranice"
19668
19669 -#: elf/dl-lookup.c:791
19670 +#: elf/dl-lookup.c:845
19671 msgid "relocation error"
19672 msgstr "greška premještanja"
19673
19674 -#: elf/dl-lookup.c:818
19675 +#: elf/dl-lookup.c:872
19676 msgid "symbol lookup error"
19677 msgstr "greška traženja simbola"
19678
19679 @@ -650,49 +650,40 @@ msgstr "greška traženja simbola"
19680 msgid "cannot extend global scope"
19681 msgstr "ne mogu proširiti globalno područje"
19682
19683 -#: elf/dl-open.c:520
19684 +#: elf/dl-open.c:528
19685 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
19686 msgstr "Omatanje brojača TLS stvaranja! Molim prijavite ovo."
19687
19688 -#: elf/dl-open.c:542
19689 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
19690 -msgstr "ne mogu učitati više objekata sa statičkim TLS-om"
19691 -
19692 -#: elf/dl-open.c:599
19693 +#: elf/dl-open.c:592
19694 msgid "invalid mode for dlopen()"
19695 msgstr "neispravan mod za dlopen()"
19696
19697 -#: elf/dl-open.c:616
19698 +#: elf/dl-open.c:609
19699 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
19700 msgstr "nema više prostora imena dostupnih za dlmopen()"
19701
19702 -#: elf/dl-open.c:634
19703 +#: elf/dl-open.c:633
19704 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
19705 msgstr "neispravan odredišni prostor imena u dlopen()"
19706
19707 -#: elf/dl-reloc.c:120
19708 +#: elf/dl-reloc.c:121
19709 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
19710 msgstr "ne mogu alocirati memoriju u statičkom TLS bloku"
19711
19712 -#: elf/dl-reloc.c:212
19713 +#: elf/dl-reloc.c:206
19714 msgid "cannot make segment writable for relocation"
19715 msgstr "ne mogu pretvoriti segment u zapisiv za premještanje"
19716
19717 -#: elf/dl-reloc.c:275
19718 -#, c-format
19719 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
19720 -msgstr "%s: u objektu %s nije nađen PLTREL\n"
19721 -
19722 -#: elf/dl-reloc.c:290
19723 +#: elf/dl-reloc.c:276
19724 #, c-format
19725 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
19726 msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
19727
19728 -#: elf/dl-reloc.c:306
19729 +#: elf/dl-reloc.c:292
19730 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
19731 msgstr "ne mogu obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
19732
19733 -#: elf/dl-reloc.c:335
19734 +#: elf/dl-reloc.c:323
19735 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
19736 msgstr "ne mogu primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
19737
19738 @@ -700,7 +691,7 @@ msgstr "ne mogu primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
19739 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
19740 msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu se ne učitava dinamički"
19741
19742 -#: elf/dl-tls.c:933
19743 +#: elf/dl-tls.c:934
19744 msgid "cannot create TLS data structures"
19745 msgstr "ne mogu napraviti TLS podatkovne strukture"
19746
19747 @@ -844,7 +835,7 @@ msgstr "Veza nije stvorena jer nije pronađen soname za %s"
19748 msgid "Can't open directory %s"
19749 msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij %s"
19750
19751 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
19752 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
19753 #, c-format
19754 msgid "Input file %s not found.\n"
19755 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
19756 @@ -975,7 +966,7 @@ msgstr "nedostaju argumenti datoteke"
19757 msgid "No such file or directory"
19758 msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
19759
19760 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
19761 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
19762 msgid "not regular file"
19763 msgstr "nije obična datoteka"
19764
19765 @@ -1020,65 +1011,71 @@ msgstr "ne mogu pročitati r_debug"
19766 msgid "cannot read program interpreter"
19767 msgstr "ne mogu pročitati interpreter programa"
19768
19769 -#: elf/pldd-xx.c:196
19770 +#: elf/pldd-xx.c:197
19771 #, c-format
19772 msgid "cannot read link map"
19773 msgstr "ne mogu čitati mapu veza"
19774
19775 -#: elf/pldd-xx.c:207
19776 +#: elf/pldd-xx.c:209
19777 #, c-format
19778 msgid "cannot read object name"
19779 msgstr "ne mogu pročitati ime objekta"
19780
19781 -#: elf/pldd.c:63
19782 +#: elf/pldd-xx.c:219
19783 +#, fuzzy, c-format
19784 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
19785 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
19786 +msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa"
19787 +
19788 +#: elf/pldd.c:64
19789 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
19790 msgstr "Ispiši dinamičke dijeljene objekte učitane u proces."
19791
19792 -#: elf/pldd.c:67
19793 +#: elf/pldd.c:68
19794 msgid "PID"
19795 msgstr "PID"
19796
19797 -#: elf/pldd.c:99
19798 +#: elf/pldd.c:100
19799 #, c-format
19800 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
19801 msgstr "Potreban je točno jedan parametar s identifikatorom procesa.\n"
19802
19803 -#: elf/pldd.c:111
19804 +#: elf/pldd.c:112
19805 #, c-format
19806 msgid "invalid process ID '%s'"
19807 msgstr "neispravan identifikator procesa „%s”"
19808
19809 -#: elf/pldd.c:119
19810 +#: elf/pldd.c:120
19811 #, c-format
19812 msgid "cannot open %s"
19813 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
19814
19815 -#: elf/pldd.c:144
19816 +#: elf/pldd.c:152
19817 #, c-format
19818 msgid "cannot open %s/task"
19819 msgstr "ne mogu otvoriti %s/task"
19820
19821 -#: elf/pldd.c:147
19822 +#: elf/pldd.c:155
19823 #, c-format
19824 msgid "cannot prepare reading %s/task"
19825 msgstr "ne mogu pripremiti čitanje %s/task"
19826
19827 -#: elf/pldd.c:160
19828 +#: elf/pldd.c:168
19829 #, c-format
19830 msgid "invalid thread ID '%s'"
19831 msgstr "neispravan identifikator dretve „%s”"
19832
19833 -#: elf/pldd.c:171
19834 +#: elf/pldd.c:179
19835 #, c-format
19836 msgid "cannot attach to process %lu"
19837 msgstr "ne mogu pridružiti procesu %lu"
19838
19839 -#: elf/pldd.c:286
19840 +#: elf/pldd.c:294
19841 #, c-format
19842 msgid "cannot get information about process %lu"
19843 msgstr "ne mogu saznati informacije o procesu %lu"
19844
19845 -#: elf/pldd.c:299
19846 +#: elf/pldd.c:307
19847 #, c-format
19848 msgid "process %lu is no ELF program"
19849 msgstr "proces %lu nije ELF program"
19850 @@ -1113,27 +1110,27 @@ msgstr "%s nije datoteka dijeljenog objekta (Vrsta: %d).\n"
19851 msgid "more than one dynamic segment\n"
19852 msgstr "više od jednog dinamičkog segmenta\n"
19853
19854 -#: elf/readlib.c:96
19855 +#: elf/readlib.c:103
19856 #, c-format
19857 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
19858 msgstr "Ne mogu izvršiti fstat na datoteci %s.\n"
19859
19860 -#: elf/readlib.c:107
19861 +#: elf/readlib.c:114
19862 #, c-format
19863 msgid "File %s is empty, not checked."
19864 msgstr "Datoteka %s je prazna, ne provjeravam."
19865
19866 -#: elf/readlib.c:113
19867 +#: elf/readlib.c:120
19868 #, c-format
19869 msgid "File %s is too small, not checked."
19870 msgstr "Datoteka %s je premalena, ne provjeravam."
19871
19872 -#: elf/readlib.c:123
19873 +#: elf/readlib.c:130
19874 #, c-format
19875 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
19876 msgstr "Ne mogu izvršiti mmap na datoteci %s.\n"
19877
19878 -#: elf/readlib.c:161
19879 +#: elf/readlib.c:169
19880 #, c-format
19881 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
19882 msgstr "%s nije ELF datoteka - ima neispravne bajtove na početku.\n"
19883 @@ -1267,10 +1264,10 @@ msgstr "DIJOBJ [PROFPODACI]"
19884 msgid "failed to load shared object `%s'"
19885 msgstr "nisam uspio učitati dijeljeni objekt „%s”"
19886
19887 -#: elf/sprof.c:442
19888 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
19889 #, c-format
19890 -msgid "cannot create internal descriptors"
19891 -msgstr "ne mogu napraviti interne opisnike"
19892 +msgid "cannot create internal descriptor"
19893 +msgstr "ne mogu napraviti interni opisnik"
19894
19895 #: elf/sprof.c:554
19896 #, c-format
19897 @@ -1337,11 +1334,6 @@ msgstr "nisam uspio izvršiti mmap na datoteci podataka za profiliranje"
19898 msgid "error while closing the profiling data file"
19899 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke podataka za profiliranje"
19900
19901 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
19902 -#, c-format
19903 -msgid "cannot create internal descriptor"
19904 -msgstr "ne mogu napraviti interni opisnik"
19905 -
19906 #: elf/sprof.c:899
19907 #, c-format
19908 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
19909 @@ -1599,27 +1591,27 @@ msgstr "socket: greška protokola u postavljanju kruga\n"
19910 msgid "rcmd: %s: short read"
19911 msgstr "rcmd: %s: kratko čitanje"
19912
19913 -#: inet/rcmd.c:486
19914 +#: inet/rcmd.c:490
19915 msgid "lstat failed"
19916 msgstr "lstat nije uspio"
19917
19918 -#: inet/rcmd.c:493
19919 +#: inet/rcmd.c:497
19920 msgid "cannot open"
19921 msgstr "ne mogu otvoriti"
19922
19923 -#: inet/rcmd.c:495
19924 +#: inet/rcmd.c:499
19925 msgid "fstat failed"
19926 msgstr "fstat nije uspio"
19927
19928 -#: inet/rcmd.c:497
19929 +#: inet/rcmd.c:501
19930 msgid "bad owner"
19931 msgstr "nepostojeći vlasnik"
19932
19933 -#: inet/rcmd.c:499
19934 +#: inet/rcmd.c:503
19935 msgid "writeable by other than owner"
19936 msgstr "mogu pisati i nevlasnici"
19937
19938 -#: inet/rcmd.c:501
19939 +#: inet/rcmd.c:505
19940 msgid "hard linked somewhere"
19941 msgstr "negdje je čvrsto povezan"
19942
19943 @@ -1739,8 +1731,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
19944 msgstr "nije navedeno simboličko ime kraja raspona"
19945
19946 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
19947 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
19948 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
19949 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
19950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
19951 #: locale/programs/ld-identification.c:368
19952 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
19953 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
19954 @@ -1766,8 +1758,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
19955 msgstr "%s: greška u automatu"
19956
19957 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
19958 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
19959 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
19960 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
19961 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
19962 #: locale/programs/ld-identification.c:384
19963 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
19964 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
19965 @@ -1788,7 +1780,7 @@ msgstr "nepoznat znak „%s”"
19966 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
19967 msgstr "broj bajtova niza bajtova na početku i kraju raspona nije jednak: %d i %d"
19968
19969 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
19970 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
19971 #: locale/programs/repertoire.c:419
19972 msgid "invalid names for character range"
19973 msgstr "neispravna imena raspona znakova"
19974 @@ -1810,8 +1802,8 @@ msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
19975 msgid "resulting bytes for range not representable."
19976 msgstr "rezultirajući bajtovi raspona se ne mogu prikazati."
19977
19978 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
19979 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
19980 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
19981 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
19982 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
19983 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
19984 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
19985 @@ -1875,7 +1867,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
19986 msgstr "%s: brojčani kod zemlje „%d” nije ispravan"
19987
19988 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
19989 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
19990 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
19991 #: locale/programs/ld-identification.c:280
19992 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
19993 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
19994 @@ -1897,8 +1889,8 @@ msgstr "%s: polje „%s” je deklarirano više puta"
19995 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
19996 msgstr "%s: nepoznat znak u polju „%s”"
19997
19998 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
19999 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
20000 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
20001 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
20002 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
20003 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
20004 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
20005 @@ -1907,12 +1899,12 @@ msgstr "%s: nepoznat znak u polju „%s”"
20006 msgid "%s: incomplete `END' line"
20007 msgstr "%s: nepotpuni „END” redak"
20008
20009 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
20010 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
20011 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
20012 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
20013 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
20014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
20015 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
20016 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
20017 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
20018 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
20019 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
20020 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
20021 #: locale/programs/ld-identification.c:375
20022 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
20023 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
20024 @@ -1922,477 +1914,477 @@ msgstr "%s: nepotpuni „END” redak"
20025 msgid "%s: syntax error"
20026 msgstr "%s: sintaksna greška"
20027
20028 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
20029 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
20030 #, c-format
20031 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
20032 msgstr "„%.*s” je već definiran u skupu znakova"
20033
20034 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
20035 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
20036 #, c-format
20037 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
20038 msgstr "„%.*s” je već definiran u repertoaru"
20039
20040 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
20041 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
20042 #, c-format
20043 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
20044 msgstr "„%.*s” je već definiran kao simbol razvrstavanja"
20045
20046 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
20047 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
20048 #, c-format
20049 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
20050 msgstr "„%.*s” je već definiran kao element razvrstavanja"
20051
20052 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
20053 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
20054 #, c-format
20055 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
20056 msgstr "%s: „forward” i „backward” se međusobno isključuju"
20057
20058 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
20059 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
20060 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
20061 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
20062 #, c-format
20063 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
20064 msgstr "%s: „%s” spomenuto više puta u definiciji težine %d"
20065
20066 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
20067 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
20068 #, c-format
20069 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
20070 msgstr "%s: previše pravila, prva stavka je imala samo %d"
20071
20072 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
20073 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
20074 #, c-format
20075 msgid "%s: not enough sorting rules"
20076 msgstr "%s: nema dovoljno pravila razvrstavanja"
20077
20078 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
20079 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
20080 #, c-format
20081 msgid "%s: empty weight string not allowed"
20082 msgstr "%s: prazan niz znakova nije dozvoljen"
20083
20084 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
20085 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
20086 #, c-format
20087 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
20088 msgstr "%s: težine moraju koristiti isti znak trotočja kao ime"
20089
20090 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
20091 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
20092 #, c-format
20093 msgid "%s: too many values"
20094 msgstr "%s: previše vrijednosti"
20095
20096 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
20097 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
20098 #, c-format
20099 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
20100 msgstr "redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu"
20101
20102 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
20103 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
20104 #, c-format
20105 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
20106 msgstr "%s: početni i krajnji simbol raspona moraju predstavljati znakove"
20107
20108 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
20109 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
20110 #, c-format
20111 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
20112 msgstr "%s: nizovi bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
20113
20114 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
20115 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
20116 #, c-format
20117 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
20118 msgstr "%s: niz bajtova prvog znaka raspona nije manji od onoga zadnjeg znaka"
20119
20120 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
20121 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
20122 #, c-format
20123 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
20124 msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti nakon „order_start”"
20125
20126 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
20127 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
20128 #, c-format
20129 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
20130 msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti „order_end”"
20131
20132 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
20133 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
20134 #, c-format
20135 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
20136 msgstr "„%s” i „%.*s” nisu ispravna imena simboličkog raspona"
20137
20138 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
20139 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
20140 #, c-format
20141 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
20142 msgstr "%s: redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu"
20143
20144 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
20145 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
20146 #, c-format
20147 msgid "%s: `%s' must be a character"
20148 msgstr "%s: „%s” mora biti znak"
20149
20150 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
20151 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
20152 #, c-format
20153 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
20154 msgstr "%s: „position” se mora koristiti za određenu razinu u svim dijelovima ili niti u jednom"
20155
20156 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
20157 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
20158 #, c-format
20159 msgid "symbol `%s' not defined"
20160 msgstr "simbol „%s” nije definiran"
20161
20162 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
20163 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
20164 #, c-format
20165 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
20166 msgstr "simbol „%s” ima isto kodiranje kao"
20167
20168 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
20169 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
20170 #, c-format
20171 msgid "symbol `%s'"
20172 msgstr "simbol „%s”"
20173
20174 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
20175 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
20176 #, c-format
20177 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
20178 msgstr "nema definicije od „UNDEFINED”"
20179
20180 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
20181 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
20182 #, c-format
20183 msgid "too many errors; giving up"
20184 msgstr "previše grešaka, odustajem"
20185
20186 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
20187 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
20188 #, c-format
20189 msgid "%s: nested conditionals not supported"
20190 msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani"
20191
20192 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
20193 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
20194 #, fuzzy, c-format
20195 #| msgid "%s: more then one 'else'"
20196 msgid "%s: more than one 'else'"
20197 msgstr "%s: više od jednog „else”"
20198
20199 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
20200 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
20201 #, c-format
20202 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
20203 msgstr "%s: dvostruka definicija „%s”"
20204
20205 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
20206 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
20207 #, c-format
20208 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
20209 msgstr "%s: dvostruka deklaracija dijela „%s”"
20210
20211 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
20212 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
20213 #, c-format
20214 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
20215 msgstr "%s: nepoznat znak u imenu simbola razvrstavanja"
20216
20217 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
20218 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
20219 #, c-format
20220 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
20221 msgstr "%s: nepoznat znak u imenu ekvivalentne definicije"
20222
20223 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
20224 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
20225 #, c-format
20226 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
20227 msgstr "%s: nepoznat znak u vrijednosti ekvivalentne definicije"
20228
20229 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
20230 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
20231 #, c-format
20232 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
20233 msgstr "%s: nepoznat simbol „%s” u ekvivalentnoj definiciji"
20234
20235 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
20236 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
20237 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
20238 msgstr "greška pri dodavanju ekvivalentnog simbola razvrstavanja"
20239
20240 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
20241 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
20242 #, c-format
20243 msgid "duplicate definition of script `%s'"
20244 msgstr "dvostruka definicija pisma „%s”"
20245
20246 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
20247 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
20248 #, c-format
20249 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
20250 msgstr "%s: nepoznato ime odjeljka „%.*s”"
20251
20252 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
20253 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
20254 #, c-format
20255 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
20256 msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za odjeljak „%s”"
20257
20258 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
20259 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
20260 #, c-format
20261 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
20262 msgstr "%s: neispravan broj pravila razvrstavanja"
20263
20264 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
20265 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
20266 #, c-format
20267 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
20268 msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za neimenovani odjeljak"
20269
20270 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
20271 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
20272 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
20273 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
20274 #, c-format
20275 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
20276 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „order_end”"
20277
20278 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
20279 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
20280 #, c-format
20281 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
20282 msgstr "%s: redoslijed za simbol razvrstavanja %.*s još nije definiran"
20283
20284 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
20285 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
20286 #, c-format
20287 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
20288 msgstr "%s: redoslijed za element razvrstavanja %.*s još nije definiran"
20289
20290 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
20291 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
20292 #, c-format
20293 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
20294 msgstr "%s: ne mogu promijeniti raspored poslije %.*s: simbol nije poznat"
20295
20296 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
20297 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
20298 #, c-format
20299 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
20300 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-end”"
20301
20302 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
20303 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
20304 #, c-format
20305 msgid "%s: section `%.*s' not known"
20306 msgstr "%s: odjeljak „%.*s” nije poznat"
20307
20308 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
20309 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
20310 #, c-format
20311 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
20312 msgstr "%s: neispravan simbol <%.*s>"
20313
20314 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
20315 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
20316 #, c-format
20317 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
20318 msgstr "%s: na kraju raspona trotočja ne može biti „%s”"
20319
20320 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
20321 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
20322 #, c-format
20323 msgid "%s: empty category description not allowed"
20324 msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dozvoljen"
20325
20326 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
20327 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
20328 #, c-format
20329 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
20330 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-sections-end”"
20331
20332 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
20333 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
20334 #, c-format
20335 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
20336 msgstr "%s: „%s” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”"
20337
20338 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
20339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
20340 #, c-format
20341 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
20342 msgstr "%s: „endif” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”"
20343
20344 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
20345 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
20346 #, c-format
20347 msgid "No character set name specified in charmap"
20348 msgstr "Nema imena skupa znakova navedenog u tablici znakova"
20349
20350 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
20351 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
20352 #, c-format
20353 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
20354 msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”"
20355
20356 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
20357 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
20358 #, c-format
20359 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
20360 msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”"
20361
20362 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
20363 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
20364 #, c-format
20365 msgid "internal error in %s, line %u"
20366 msgstr "interna greška u %s, redak %u"
20367
20368 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
20369 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
20370 #, c-format
20371 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
20372 msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”"
20373
20374 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
20375 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
20376 #, c-format
20377 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
20378 msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”"
20379
20380 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
20381 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
20382 #, c-format
20383 msgid "<SP> character not in class `%s'"
20384 msgstr "<SP> znak nije u razredu „%s”"
20385
20386 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
20387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
20388 #, c-format
20389 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
20390 msgstr "<SP> znak ne smije biti u razredu „%s”"
20391
20392 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
20393 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
20394 #, c-format
20395 msgid "character <SP> not defined in character map"
20396 msgstr "znak <SP> nije definiran u tablici znakova"
20397
20398 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
20399 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
20400 #, c-format
20401 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
20402 msgstr "kategorija „digit” nema stavke u grupama od po deset"
20403
20404 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
20405 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
20406 #, c-format
20407 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
20408 msgstr "nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednog od standardnih imena iz tablice znakova"
20409
20410 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
20411 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
20412 #, c-format
20413 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
20414 msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u tablici znakova"
20415
20416 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
20417 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
20418 #, c-format
20419 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
20420 msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u repertoaru"
20421
20422 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
20423 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
20424 #, c-format
20425 msgid "character class `%s' already defined"
20426 msgstr "razred znakova „%s” je već definiran"
20427
20428 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
20429 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
20430 #, c-format
20431 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
20432 msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %Zd razreda znakova"
20433
20434 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
20435 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
20436 #, c-format
20437 msgid "character map `%s' already defined"
20438 msgstr "tablica znakova „%s” je već definirana"
20439
20440 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
20441 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
20442 #, c-format
20443 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
20444 msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %d tablica znakova"
20445
20446 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
20447 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
20448 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
20449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
20450 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
20451 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
20452 #, c-format
20453 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
20454 msgstr "%s: polje „%s” ne sadrži točno deset stavki"
20455
20456 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
20457 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
20458 #, c-format
20459 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
20460 msgstr "„do”-vrijednost <U%0*X> raspona je manja od „od”-vrijednosti <U%0*X>"
20461
20462 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
20463 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
20464 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
20465 msgstr "početni i krajnji niz znakova raspona moraju imati istu duljinu"
20466
20467 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
20468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
20469 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
20470 msgstr "„od”-vrijednost niza znakova je manja od „do”-vrijednosti niza"
20471
20472 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
20473 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
20474 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
20475 msgstr "preuranjen kraj definicije „translit_ignore”"
20476
20477 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
20478 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
20479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
20480 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
20481 msgid "syntax error"
20482 msgstr "sintaksna greška"
20483
20484 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
20485 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
20486 #, c-format
20487 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
20488 msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji novog razreda znakova"
20489
20490 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
20491 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
20492 #, c-format
20493 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
20494 msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji nove tablice znakova"
20495
20496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
20497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
20498 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
20499 msgstr "raspon trotočja mora biti označen s dva operanda iste vrste"
20500
20501 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
20502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
20503 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
20504 msgstr "uz simbolička imena vrijednosti raspona ne smije se koristiti apsolutno trotočje „...”"
20505
20506 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
20507 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
20508 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
20509 msgstr "uz UCS vrijednosti raspona mora se koristiti heksadekadsko simboličko trotočje „..”"
20510
20511 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
20512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
20513 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
20514 msgstr "uz kodove znakova vrijednosti raspona mora se koristiti apsolutno trotočje „...”"
20515
20516 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
20517 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
20518 #, c-format
20519 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
20520 msgstr "dvostruka definicija pridruživanja „%s”"
20521
20522 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
20523 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
20524 #, c-format
20525 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
20526 msgstr "%s: „translit_start” odjeljak ne zavšava sa „translit_end”"
20527
20528 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
20529 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
20530 #, c-format
20531 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
20532 msgstr "%s: dvostruka „default_missing” definicija"
20533
20534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
20535 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
20536 msgid "previous definition was here"
20537 msgstr "postoji prethodna definicija"
20538
20539 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
20540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
20541 #, c-format
20542 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
20543 msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing”"
20544
20545 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
20546 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
20547 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
20548 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
20549 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
20550 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
20551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
20552 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
20553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
20554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
20555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
20556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
20557 #, c-format
20558 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
20559 msgstr "%s: znak „%s” nije definiran dok je potreban kao zadana vrijednost"
20560
20561 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
20562 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
20563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
20564 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
20565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
20566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
20567 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
20568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
20569 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
20570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
20571 #, c-format
20572 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
20573 msgstr "%s: znak „%s” u tablici znakova ne može se prikazati jednim bajtom"
20574
20575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
20576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
20577 #, c-format
20578 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
20579 msgstr "%s: znak „%s” potreban kao zadana vrijednost ne može se prikazati jednim bajtom"
20580
20581 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
20582 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
20583 #, c-format
20584 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
20585 msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena iz tablice znakova"
20586
20587 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
20588 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
20589 #, c-format
20590 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
20591 msgstr "%s: podaci transliteracije iz lokala „%s” nisu dostupni"
20592
20593 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
20594 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
20595 #, c-format
20596 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
20597 msgstr "%s: tablica razreda „%s”: %lu bajtova\n"
20598
20599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
20600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
20601 #, c-format
20602 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
20603 msgstr "%s: tablica znakovne tablice „%s”: %lu bajtova\n"
20604
20605 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
20606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
20607 #, c-format
20608 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
20609 msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova\n"
20610 @@ -3815,17 +3807,23 @@ msgstr "dodaj novu stavku „%s” vrste %s za %s u spremnik%s"
20611 msgid " (first)"
20612 msgstr " (prvi)"
20613
20614 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
20615 -#, c-format
20616 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
20617 +#: nscd/cache.c:288
20618 +#, fuzzy, c-format
20619 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
20620 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
20621 msgstr "ne mogu izvršiti stat() na datoteci „%s”: %s"
20622
20623 -#: nscd/cache.c:331
20624 +#: nscd/cache.c:298
20625 +#, c-format
20626 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
20627 +msgstr ""
20628 +
20629 +#: nscd/cache.c:341
20630 #, c-format
20631 msgid "pruning %s cache; time %ld"
20632 msgstr "čistim %s spremnik, vrijeme %ld"
20633
20634 -#: nscd/cache.c:360
20635 +#: nscd/cache.c:370
20636 #, c-format
20637 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
20638 msgstr "razmatram %s stavku „%s”, vremensko ograničenje %<PRIu64>"
20639 @@ -3911,153 +3909,217 @@ msgstr "ne mogu postaviti utičnicu za zatvaranje pri izvršavanju: %s"
20640 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
20641 msgstr "ne mogu omogućiti utičnicu za prihvaćanje veza: %s"
20642
20643 -#: nscd/connections.c:984
20644 +#: nscd/connections.c:973
20645 #, c-format
20646 -msgid "register trace file %s for database %s"
20647 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
20648 +msgstr ""
20649 +
20650 +#: nscd/connections.c:977
20651 +#, c-format
20652 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
20653 +msgstr ""
20654 +
20655 +#: nscd/connections.c:990
20656 +#, c-format
20657 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
20658 +msgstr ""
20659 +
20660 +#: nscd/connections.c:994
20661 +#, fuzzy, c-format
20662 +#| msgid "Can't open directory %s"
20663 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
20664 +msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij %s"
20665 +
20666 +#: nscd/connections.c:1022
20667 +#, fuzzy, c-format
20668 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
20669 +msgid "monitoring file %s for database %s"
20670 msgstr "registriraj datoteku praćenja %s za bazu podataka %s"
20671
20672 -#: nscd/connections.c:1114
20673 +#: nscd/connections.c:1032
20674 +#, c-format
20675 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
20676 +msgstr ""
20677 +
20678 +#: nscd/connections.c:1151
20679 #, c-format
20680 msgid "provide access to FD %d, for %s"
20681 msgstr "omogući pristup u FD %d, za %s"
20682
20683 -#: nscd/connections.c:1126
20684 +#: nscd/connections.c:1163
20685 #, c-format
20686 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
20687 msgstr "ne mogu obraditi staru inačicu zahtjeva %d, trenutna inačica je %d"
20688
20689 -#: nscd/connections.c:1148
20690 +#: nscd/connections.c:1185
20691 #, c-format
20692 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
20693 msgstr "zahtjev od %ld nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
20694
20695 -#: nscd/connections.c:1153
20696 +#: nscd/connections.c:1190
20697 #, c-format
20698 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
20699 msgstr "zahtjev od „%s” [%ld] nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
20700
20701 -#: nscd/connections.c:1158
20702 +#: nscd/connections.c:1195
20703 msgid "request not handled due to missing permission"
20704 msgstr "zahtjev nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
20705
20706 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
20707 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
20708 #, c-format
20709 msgid "cannot write result: %s"
20710 msgstr "ne mogu zapisati rezultat: %s"
20711
20712 -#: nscd/connections.c:1340
20713 +#: nscd/connections.c:1377
20714 #, c-format
20715 msgid "error getting caller's id: %s"
20716 msgstr "greška pri dohvatu broja pozivatelja: %s"
20717
20718 -#: nscd/connections.c:1400
20719 +#: nscd/connections.c:1437
20720 #, c-format
20721 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
20722 msgstr "ne mogu otvoriti /proc/self/cmdline: %s, onemogućujem paranoični način"
20723
20724 -#: nscd/connections.c:1414
20725 +#: nscd/connections.c:1451
20726 #, c-format
20727 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
20728 msgstr "ne mogu čitati /proc/self/cmdline: %s, onemogućujem paranoični način"
20729
20730 -#: nscd/connections.c:1454
20731 +#: nscd/connections.c:1491
20732 #, c-format
20733 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
20734 msgstr "ne mogu promijeniti u stari UID: %s, onemogućujem paranoični način"
20735
20736 -#: nscd/connections.c:1464
20737 +#: nscd/connections.c:1501
20738 #, c-format
20739 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
20740 msgstr "ne mogu promijeniti u stari GID: %s, onemogućujem paranoični način"
20741
20742 -#: nscd/connections.c:1477
20743 +#: nscd/connections.c:1514
20744 #, c-format
20745 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
20746 msgstr "ne mogu promijeniti u stari radni direktorij: %s, onemogućujem paranoični način"
20747
20748 -#: nscd/connections.c:1523
20749 +#: nscd/connections.c:1560
20750 #, c-format
20751 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
20752 msgstr "ponovljeno izvršavanje nije uspjelo: %s, onemogućujem paranoični način"
20753
20754 -#: nscd/connections.c:1532
20755 +#: nscd/connections.c:1569
20756 #, c-format
20757 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
20758 msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”: %s"
20759
20760 -#: nscd/connections.c:1725
20761 +#: nscd/connections.c:1762
20762 #, c-format
20763 msgid "short read while reading request: %s"
20764 msgstr "kratko čitanje pri čitanju zahtjeva: %s"
20765
20766 -#: nscd/connections.c:1758
20767 +#: nscd/connections.c:1795
20768 #, c-format
20769 msgid "key length in request too long: %d"
20770 msgstr "duljina ključa u zahtjevu je prevelika: %d"
20771
20772 -#: nscd/connections.c:1771
20773 +#: nscd/connections.c:1808
20774 #, c-format
20775 msgid "short read while reading request key: %s"
20776 msgstr "kratko čitanje pri čitanju ključa zahtjeva: %s"
20777
20778 -#: nscd/connections.c:1781
20779 +#: nscd/connections.c:1818
20780 #, c-format
20781 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
20782 msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d) od PID-a %ld"
20783
20784 -#: nscd/connections.c:1786
20785 +#: nscd/connections.c:1823
20786 #, c-format
20787 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
20788 msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d)"
20789
20790 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
20791 +#: nscd/connections.c:1963
20792 +#, c-format
20793 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
20794 +msgstr ""
20795 +
20796 +#: nscd/connections.c:1968
20797 +#, c-format
20798 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
20799 +msgstr ""
20800 +
20801 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
20802 +#, c-format
20803 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
20804 +msgstr ""
20805 +
20806 +#: nscd/connections.c:1991
20807 +#, c-format
20808 +msgid "monitored file `%s` was written to"
20809 +msgstr ""
20810 +
20811 +#: nscd/connections.c:2015
20812 +#, c-format
20813 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
20814 +msgstr ""
20815 +
20816 +#: nscd/connections.c:2041
20817 #, c-format
20818 -msgid "disabled inotify after read error %d"
20819 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
20820 +msgstr ""
20821 +
20822 +#: nscd/connections.c:2053
20823 +#, fuzzy, c-format
20824 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
20825 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
20826 +msgstr "nisam uspio učitati dijeljeni objekt „%s”"
20827 +
20828 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
20829 +#, fuzzy, c-format
20830 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
20831 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
20832 msgstr "onemogućen inotify nakon greške čitanja %d"
20833
20834 -#: nscd/connections.c:2375
20835 +#: nscd/connections.c:2543
20836 msgid "could not initialize conditional variable"
20837 msgstr "ne mogu inicijalizirati varijablu uvjeta"
20838
20839 -#: nscd/connections.c:2383
20840 +#: nscd/connections.c:2551
20841 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
20842 msgstr "ne mogu pokrenuti dretvu čišćenja, završavam"
20843
20844 -#: nscd/connections.c:2397
20845 +#: nscd/connections.c:2565
20846 msgid "could not start any worker thread; terminating"
20847 msgstr "ne mogu pokrenuti nijednu radnu dretvu, završavam"
20848
20849 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
20850 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
20851 -#: nscd/connections.c:2519
20852 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
20853 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
20854 +#: nscd/connections.c:2687
20855 #, c-format
20856 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
20857 msgstr "Nisam uspio pokrenuti nscd kao korisnik „%s”"
20858
20859 -#: nscd/connections.c:2472
20860 +#: nscd/connections.c:2640
20861 msgid "initial getgrouplist failed"
20862 msgstr "inicijalni getgrouplist nije uspio"
20863
20864 -#: nscd/connections.c:2481
20865 +#: nscd/connections.c:2649
20866 msgid "getgrouplist failed"
20867 msgstr "getgrouplist nije uspio"
20868
20869 -#: nscd/connections.c:2499
20870 +#: nscd/connections.c:2667
20871 msgid "setgroups failed"
20872 msgstr "setgroups nije uspio"
20873
20874 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
20875 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
20876 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
20877 #, c-format
20878 msgid "short write in %s: %s"
20879 msgstr "kratko pisanje u %s: %s"
20880
20881 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
20882 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
20883 #, c-format
20884 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
20885 msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku grupa!"
20886
20887 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
20888 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
20889 #, c-format
20890 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
20891 msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik grupa!"
20892 @@ -4145,7 +4207,7 @@ msgstr "Koristi odvojeni spremnik za svakog korisnika"
20893 msgid "Name Service Cache Daemon."
20894 msgstr "Pozadinski proces spremnika usluga imena."
20895
20896 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
20897 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
20898 #, c-format
20899 msgid "wrong number of arguments"
20900 msgstr "neispravan broj argumenata"
20901 @@ -4179,7 +4241,7 @@ msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”"
20902 msgid "Could not create log file"
20903 msgstr "Ne mogu napraviti datoteku dnevnika"
20904
20905 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
20906 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
20907 #, c-format
20908 msgid "write incomplete"
20909 msgstr "pisanje nedovršeno"
20910 @@ -4194,7 +4256,7 @@ msgstr "ne mogu čitati nevažeći ACK"
20911 msgid "invalidation failed"
20912 msgstr "nisam uspio učiniti nevažećim"
20913
20914 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
20915 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
20916 #, c-format
20917 msgid "Only root is allowed to use this option!"
20918 msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!"
20919 @@ -4283,35 +4345,35 @@ msgstr "ne mogu otkriti trenutni radni direktorij: %s, onemogućujem paranoični
20920 msgid "maximum file size for %s database too small"
20921 msgstr "najveća veličina datoteke za bazu podataka %s je premalena"
20922
20923 -#: nscd/nscd_stat.c:142
20924 +#: nscd/nscd_stat.c:144
20925 #, c-format
20926 msgid "cannot write statistics: %s"
20927 msgstr "ne mogu pisati statistiku: %s"
20928
20929 -#: nscd/nscd_stat.c:157
20930 +#: nscd/nscd_stat.c:159
20931 msgid "yes"
20932 msgstr "da"
20933
20934 -#: nscd/nscd_stat.c:158
20935 +#: nscd/nscd_stat.c:160
20936 msgid "no"
20937 msgstr "ne"
20938
20939 -#: nscd/nscd_stat.c:169
20940 +#: nscd/nscd_stat.c:171
20941 #, c-format
20942 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
20943 msgstr "Samo root ili %s smiju koristiti ovu opciju!"
20944
20945 -#: nscd/nscd_stat.c:180
20946 +#: nscd/nscd_stat.c:182
20947 #, c-format
20948 msgid "nscd not running!\n"
20949 msgstr "nscd nije pokrenut!\n"
20950
20951 -#: nscd/nscd_stat.c:204
20952 +#: nscd/nscd_stat.c:206
20953 #, c-format
20954 msgid "cannot read statistics data"
20955 msgstr "ne mogu čitati statističke podatke"
20956
20957 -#: nscd/nscd_stat.c:207
20958 +#: nscd/nscd_stat.c:209
20959 #, c-format
20960 msgid ""
20961 "nscd configuration:\n"
20962 @@ -4322,27 +4384,27 @@ msgstr ""
20963 "\n"
20964 "%15d debug razina poslužitelja\n"
20965
20966 -#: nscd/nscd_stat.c:231
20967 +#: nscd/nscd_stat.c:233
20968 #, c-format
20969 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
20970 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
20971
20972 -#: nscd/nscd_stat.c:234
20973 +#: nscd/nscd_stat.c:236
20974 #, c-format
20975 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
20976 msgstr " %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
20977
20978 -#: nscd/nscd_stat.c:236
20979 +#: nscd/nscd_stat.c:238
20980 #, c-format
20981 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
20982 msgstr " %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
20983
20984 -#: nscd/nscd_stat.c:238
20985 +#: nscd/nscd_stat.c:240
20986 #, c-format
20987 msgid " %2lus server runtime\n"
20988 msgstr " %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
20989
20990 -#: nscd/nscd_stat.c:240
20991 +#: nscd/nscd_stat.c:242
20992 #, c-format
20993 msgid ""
20994 "%15d current number of threads\n"
20995 @@ -4359,7 +4421,7 @@ msgstr ""
20996 "%15lu ponovo pokreni interno\n"
20997 "%15u broj ponovljenih učitavanja\n"
20998
20999 -#: nscd/nscd_stat.c:275
21000 +#: nscd/nscd_stat.c:277
21001 #, c-format
21002 msgid ""
21003 "\n"
21004 @@ -4425,87 +4487,87 @@ msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremniku lozinki!"
21005 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
21006 msgstr "Neispravan numerički uid „%s”!"
21007
21008 -#: nscd/selinux.c:155
21009 +#: nscd/selinux.c:154
21010 #, c-format
21011 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
21012 msgstr "Nisam uspio otvoriti vezu na revizorski podsustav: %m"
21013
21014 -#: nscd/selinux.c:176
21015 +#: nscd/selinux.c:175
21016 msgid "Failed to set keep-capabilities"
21017 msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities"
21018
21019 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
21020 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
21021 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
21022 msgstr "prctl(KEEPCAPS) nije uspio"
21023
21024 -#: nscd/selinux.c:191
21025 +#: nscd/selinux.c:190
21026 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
21027 msgstr "Nisam uspio inicijalizirati ispuštanje mogućnosti"
21028
21029 -#: nscd/selinux.c:192
21030 +#: nscd/selinux.c:191
21031 msgid "cap_init failed"
21032 msgstr "cap_init nije uspio"
21033
21034 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
21035 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
21036 msgid "Failed to drop capabilities"
21037 msgstr "Nisam uspio ispustiti mogućnosti"
21038
21039 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
21040 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
21041 msgid "cap_set_proc failed"
21042 msgstr "cap_set_proc nije uspio"
21043
21044 -#: nscd/selinux.c:239
21045 +#: nscd/selinux.c:238
21046 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
21047 msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities na početnu vrijednost"
21048
21049 -#: nscd/selinux.c:255
21050 +#: nscd/selinux.c:254
21051 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
21052 msgstr "Nisam uspio odrediti podržava li jezgra SELinux"
21053
21054 -#: nscd/selinux.c:270
21055 +#: nscd/selinux.c:269
21056 msgid "Failed to start AVC thread"
21057 msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC dretvu"
21058
21059 -#: nscd/selinux.c:292
21060 +#: nscd/selinux.c:291
21061 msgid "Failed to create AVC lock"
21062 msgstr "Nisam uspio napraviti AVC zaključavanje"
21063
21064 -#: nscd/selinux.c:332
21065 +#: nscd/selinux.c:331
21066 msgid "Failed to start AVC"
21067 msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC"
21068
21069 -#: nscd/selinux.c:334
21070 +#: nscd/selinux.c:333
21071 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
21072 msgstr "Pristup spremniku vektora (AVC - Access Vector Cache) je pokrenut"
21073
21074 -#: nscd/selinux.c:369
21075 +#: nscd/selinux.c:368
21076 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
21077 msgstr ""
21078
21079 -#: nscd/selinux.c:376
21080 +#: nscd/selinux.c:375
21081 #, fuzzy
21082 #| msgid "Error getting context of nscd"
21083 msgid "Error getting security class for nscd."
21084 msgstr "Greška pri dohvatu konteksta nscd-a"
21085
21086 -#: nscd/selinux.c:381
21087 +#: nscd/selinux.c:380
21088 #, c-format
21089 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
21090 msgstr ""
21091
21092 -#: nscd/selinux.c:391
21093 +#: nscd/selinux.c:390
21094 msgid "Error getting context of socket peer"
21095 msgstr "Greška pri dohvatu konteksta utičnice"
21096
21097 -#: nscd/selinux.c:396
21098 +#: nscd/selinux.c:395
21099 msgid "Error getting context of nscd"
21100 msgstr "Greška pri dohvatu konteksta nscd-a"
21101
21102 -#: nscd/selinux.c:402
21103 +#: nscd/selinux.c:401
21104 msgid "Error getting sid from context"
21105 msgstr "Greška pri dohvatu sid-a iz konteksta "
21106
21107 -#: nscd/selinux.c:440
21108 +#: nscd/selinux.c:439
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "\n"
21112 @@ -4569,16 +4631,16 @@ msgstr "Dohvati stavke iz administrativne baze podataka."
21113 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
21114 msgstr "Numeriranje nije podržano na %s\n"
21115
21116 -#: nss/getent.c:917
21117 +#: nss/getent.c:921
21118 #, c-format
21119 msgid "Unknown database name"
21120 msgstr "Nepoznata baza podataka"
21121
21122 -#: nss/getent.c:947
21123 +#: nss/getent.c:951
21124 msgid "Supported databases:\n"
21125 msgstr "Podržane baze podataka:\n"
21126
21127 -#: nss/getent.c:1013
21128 +#: nss/getent.c:1017
21129 #, c-format
21130 msgid "Unknown database: %s\n"
21131 msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
21132 @@ -4858,7 +4920,7 @@ msgstr "Neuparena ) ili \\)"
21133 msgid "No previous regular expression"
21134 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
21135
21136 -#: posix/wordexp.c:1844
21137 +#: posix/wordexp.c:1851
21138 msgid "parameter null or not set"
21139 msgstr "parametar prazan ili nije postavljen"
21140
21141 @@ -7248,6 +7310,15 @@ msgstr "previše kratica vremenskih zona, ili su predugačke"
21142 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
21143 msgstr "%s: Ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
21144
21145 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
21146 +#~ msgstr "ne mogu učitati više objekata sa statičkim TLS-om"
21147 +
21148 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
21149 +#~ msgstr "%s: u objektu %s nije nađen PLTREL\n"
21150 +
21151 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
21152 +#~ msgstr "ne mogu napraviti interne opisnike"
21153 +
21154 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
21155 #~ msgstr "nedostaje podrška za vrijeme kompajliranja police baze podataka"
21156
21157 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
21158 index f1a517c..812f5a2 100644
21159 --- a/po/hu.po
21160 +++ b/po/hu.po
21161 @@ -7,7 +7,7 @@
21162 msgid ""
21163 msgstr ""
21164 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
21165 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
21166 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
21167 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
21168 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@×××××.hu>\n"
21169 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@×××××××××××××××××.net>\n"
21170 @@ -144,10 +144,10 @@ msgstr ""
21171 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
21172
21173 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
21174 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
21175 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
21176 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
21177 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
21178 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
21179 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
21180 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
21181 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
21182 #, fuzzy, c-format
21183 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
21184 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
21185
21186 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
21187 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
21188 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
21189 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
21190 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
21191 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
21192 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
21193 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
21194
21195 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
21196 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
21197 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
21198 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
21199 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
21200 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
21201 @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
21202 msgid "Renaming of %s to %s failed"
21203 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
21204
21205 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
21206 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
21207 msgid "cannot create scope list"
21208 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
21209
21210 -#: elf/dl-close.c:770
21211 +#: elf/dl-close.c:816
21212 msgid "shared object not open"
21213 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
21214
21215 @@ -521,127 +521,127 @@ msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
21216 msgid "cannot stat shared object"
21217 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
21218
21219 -#: elf/dl-load.c:963
21220 +#: elf/dl-load.c:962
21221 msgid "cannot open zero fill device"
21222 msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
21223
21224 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
21225 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
21226 msgid "cannot create shared object descriptor"
21227 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
21228
21229 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
21230 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
21231 msgid "cannot read file data"
21232 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
21233
21234 -#: elf/dl-load.c:1069
21235 +#: elf/dl-load.c:1068
21236 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
21237 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
21238
21239 -#: elf/dl-load.c:1076
21240 +#: elf/dl-load.c:1075
21241 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
21242 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
21243
21244 -#: elf/dl-load.c:1160
21245 +#: elf/dl-load.c:1159
21246 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
21247 msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
21248
21249 -#: elf/dl-load.c:1183
21250 +#: elf/dl-load.c:1182
21251 msgid "cannot handle TLS data"
21252 msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
21253
21254 -#: elf/dl-load.c:1202
21255 +#: elf/dl-load.c:1201
21256 msgid "object file has no loadable segments"
21257 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
21258
21259 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
21260 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
21261 msgid "cannot dynamically load executable"
21262 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
21263
21264 -#: elf/dl-load.c:1232
21265 +#: elf/dl-load.c:1231
21266 msgid "object file has no dynamic section"
21267 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
21268
21269 -#: elf/dl-load.c:1255
21270 +#: elf/dl-load.c:1254
21271 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
21272 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
21273
21274 -#: elf/dl-load.c:1268
21275 +#: elf/dl-load.c:1267
21276 msgid "cannot allocate memory for program header"
21277 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
21278
21279 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
21280 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
21281 msgid "invalid caller"
21282 msgstr "érvénytelen hívó"
21283
21284 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
21285 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
21286 msgid "cannot change memory protections"
21287 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
21288
21289 -#: elf/dl-load.c:1327
21290 +#: elf/dl-load.c:1326
21291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
21292 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
21293
21294 -#: elf/dl-load.c:1340
21295 +#: elf/dl-load.c:1339
21296 msgid "cannot close file descriptor"
21297 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
21298
21299 -#: elf/dl-load.c:1570
21300 +#: elf/dl-load.c:1568
21301 msgid "file too short"
21302 msgstr "a fájl túl rövid"
21303
21304 -#: elf/dl-load.c:1605
21305 +#: elf/dl-load.c:1603
21306 msgid "invalid ELF header"
21307 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
21308
21309 -#: elf/dl-load.c:1617
21310 +#: elf/dl-load.c:1615
21311 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
21312 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
21313
21314 -#: elf/dl-load.c:1619
21315 +#: elf/dl-load.c:1617
21316 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
21317 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
21318
21319 -#: elf/dl-load.c:1623
21320 +#: elf/dl-load.c:1621
21321 msgid "ELF file version ident does not match current one"
21322 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
21323
21324 -#: elf/dl-load.c:1627
21325 +#: elf/dl-load.c:1625
21326 msgid "ELF file OS ABI invalid"
21327 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
21328
21329 -#: elf/dl-load.c:1630
21330 +#: elf/dl-load.c:1628
21331 msgid "ELF file ABI version invalid"
21332 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
21333
21334 -#: elf/dl-load.c:1633
21335 +#: elf/dl-load.c:1631
21336 msgid "nonzero padding in e_ident"
21337 msgstr ""
21338
21339 -#: elf/dl-load.c:1636
21340 +#: elf/dl-load.c:1634
21341 msgid "internal error"
21342 msgstr "belső hiba"
21343
21344 -#: elf/dl-load.c:1643
21345 +#: elf/dl-load.c:1641
21346 msgid "ELF file version does not match current one"
21347 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
21348
21349 -#: elf/dl-load.c:1651
21350 +#: elf/dl-load.c:1649
21351 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
21352 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
21353
21354 -#: elf/dl-load.c:1667
21355 +#: elf/dl-load.c:1665
21356 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
21357 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
21358
21359 -#: elf/dl-load.c:2184
21360 +#: elf/dl-load.c:2178
21361 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
21362 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
21363
21364 -#: elf/dl-load.c:2185
21365 +#: elf/dl-load.c:2179
21366 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
21367 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
21368
21369 -#: elf/dl-load.c:2188
21370 +#: elf/dl-load.c:2182
21371 msgid "cannot open shared object file"
21372 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
21373
21374 @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
21375 msgid "cannot map zero-fill pages"
21376 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
21377
21378 -#: elf/dl-lookup.c:791
21379 +#: elf/dl-lookup.c:845
21380 msgid "relocation error"
21381 msgstr "áthelyezési hiba"
21382
21383 -#: elf/dl-lookup.c:818
21384 +#: elf/dl-lookup.c:872
21385 msgid "symbol lookup error"
21386 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
21387
21388 @@ -665,49 +665,40 @@ msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
21389 msgid "cannot extend global scope"
21390 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
21391
21392 -#: elf/dl-open.c:520
21393 +#: elf/dl-open.c:528
21394 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
21395 msgstr ""
21396
21397 -#: elf/dl-open.c:542
21398 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
21399 -msgstr ""
21400 -
21401 -#: elf/dl-open.c:599
21402 +#: elf/dl-open.c:592
21403 msgid "invalid mode for dlopen()"
21404 msgstr ""
21405
21406 -#: elf/dl-open.c:616
21407 +#: elf/dl-open.c:609
21408 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
21409 msgstr ""
21410
21411 -#: elf/dl-open.c:634
21412 +#: elf/dl-open.c:633
21413 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
21414 msgstr ""
21415
21416 -#: elf/dl-reloc.c:120
21417 +#: elf/dl-reloc.c:121
21418 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
21419 msgstr ""
21420
21421 -#: elf/dl-reloc.c:212
21422 +#: elf/dl-reloc.c:206
21423 msgid "cannot make segment writable for relocation"
21424 msgstr ""
21425
21426 -#: elf/dl-reloc.c:275
21427 -#, c-format
21428 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
21429 -msgstr ""
21430 -
21431 -#: elf/dl-reloc.c:290
21432 +#: elf/dl-reloc.c:276
21433 #, c-format
21434 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
21435 msgstr ""
21436
21437 -#: elf/dl-reloc.c:306
21438 +#: elf/dl-reloc.c:292
21439 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
21440 msgstr ""
21441
21442 -#: elf/dl-reloc.c:335
21443 +#: elf/dl-reloc.c:323
21444 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
21445 msgstr ""
21446
21447 @@ -715,7 +706,7 @@ msgstr ""
21448 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
21449 msgstr ""
21450
21451 -#: elf/dl-tls.c:933
21452 +#: elf/dl-tls.c:934
21453 msgid "cannot create TLS data structures"
21454 msgstr ""
21455
21456 @@ -861,7 +852,7 @@ msgstr ""
21457 msgid "Can't open directory %s"
21458 msgstr ""
21459
21460 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
21461 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
21462 #, c-format
21463 msgid "Input file %s not found.\n"
21464 msgstr ""
21465 @@ -992,7 +983,7 @@ msgstr ""
21466 msgid "No such file or directory"
21467 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
21468
21469 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
21470 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
21471 msgid "not regular file"
21472 msgstr ""
21473
21474 @@ -1041,71 +1032,77 @@ msgstr "a fejléc nem olvasható"
21475 msgid "cannot read program interpreter"
21476 msgstr "a fejléc nem olvasható"
21477
21478 -#: elf/pldd-xx.c:196
21479 +#: elf/pldd-xx.c:197
21480 #, fuzzy, c-format
21481 #| msgid "cannot read file data"
21482 msgid "cannot read link map"
21483 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
21484
21485 -#: elf/pldd-xx.c:207
21486 +#: elf/pldd-xx.c:209
21487 #, fuzzy, c-format
21488 #| msgid "cannot read header"
21489 msgid "cannot read object name"
21490 msgstr "a fejléc nem olvasható"
21491
21492 -#: elf/pldd.c:63
21493 +#: elf/pldd-xx.c:219
21494 +#, fuzzy, c-format
21495 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
21496 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
21497 +msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
21498 +
21499 +#: elf/pldd.c:64
21500 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
21501 msgstr ""
21502
21503 -#: elf/pldd.c:67
21504 +#: elf/pldd.c:68
21505 msgid "PID"
21506 msgstr ""
21507
21508 -#: elf/pldd.c:99
21509 +#: elf/pldd.c:100
21510 #, c-format
21511 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
21512 msgstr ""
21513
21514 -#: elf/pldd.c:111
21515 +#: elf/pldd.c:112
21516 #, fuzzy, c-format
21517 #| msgid "invalid pointer size"
21518 msgid "invalid process ID '%s'"
21519 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
21520
21521 -#: elf/pldd.c:119
21522 +#: elf/pldd.c:120
21523 #, fuzzy, c-format
21524 #| msgid "cannot open `%s'"
21525 msgid "cannot open %s"
21526 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
21527
21528 -#: elf/pldd.c:144
21529 +#: elf/pldd.c:152
21530 #, fuzzy, c-format
21531 #| msgid "cannot open `%s'"
21532 msgid "cannot open %s/task"
21533 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
21534
21535 -#: elf/pldd.c:147
21536 +#: elf/pldd.c:155
21537 #, c-format
21538 msgid "cannot prepare reading %s/task"
21539 msgstr ""
21540
21541 -#: elf/pldd.c:160
21542 +#: elf/pldd.c:168
21543 #, fuzzy, c-format
21544 #| msgid "invalid ELF header"
21545 msgid "invalid thread ID '%s'"
21546 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
21547
21548 -#: elf/pldd.c:171
21549 +#: elf/pldd.c:179
21550 #, c-format
21551 msgid "cannot attach to process %lu"
21552 msgstr ""
21553
21554 -#: elf/pldd.c:286
21555 +#: elf/pldd.c:294
21556 #, c-format
21557 msgid "cannot get information about process %lu"
21558 msgstr ""
21559
21560 -#: elf/pldd.c:299
21561 +#: elf/pldd.c:307
21562 #, c-format
21563 msgid "process %lu is no ELF program"
21564 msgstr ""
21565 @@ -1140,27 +1137,27 @@ msgstr ""
21566 msgid "more than one dynamic segment\n"
21567 msgstr ""
21568
21569 -#: elf/readlib.c:96
21570 +#: elf/readlib.c:103
21571 #, c-format
21572 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
21573 msgstr ""
21574
21575 -#: elf/readlib.c:107
21576 +#: elf/readlib.c:114
21577 #, c-format
21578 msgid "File %s is empty, not checked."
21579 msgstr ""
21580
21581 -#: elf/readlib.c:113
21582 +#: elf/readlib.c:120
21583 #, c-format
21584 msgid "File %s is too small, not checked."
21585 msgstr ""
21586
21587 -#: elf/readlib.c:123
21588 +#: elf/readlib.c:130
21589 #, c-format
21590 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
21591 msgstr ""
21592
21593 -#: elf/readlib.c:161
21594 +#: elf/readlib.c:169
21595 #, c-format
21596 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
21597 msgstr ""
21598 @@ -1286,9 +1283,9 @@ msgstr ""
21599 msgid "failed to load shared object `%s'"
21600 msgstr ""
21601
21602 -#: elf/sprof.c:442
21603 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
21604 #, c-format
21605 -msgid "cannot create internal descriptors"
21606 +msgid "cannot create internal descriptor"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: elf/sprof.c:554
21610 @@ -1356,11 +1353,6 @@ msgstr ""
21611 msgid "error while closing the profiling data file"
21612 msgstr ""
21613
21614 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
21615 -#, c-format
21616 -msgid "cannot create internal descriptor"
21617 -msgstr ""
21618 -
21619 #: elf/sprof.c:899
21620 #, c-format
21621 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
21622 @@ -1604,27 +1596,27 @@ msgstr ""
21623 msgid "rcmd: %s: short read"
21624 msgstr ""
21625
21626 -#: inet/rcmd.c:486
21627 +#: inet/rcmd.c:490
21628 msgid "lstat failed"
21629 msgstr ""
21630
21631 -#: inet/rcmd.c:493
21632 +#: inet/rcmd.c:497
21633 msgid "cannot open"
21634 msgstr ""
21635
21636 -#: inet/rcmd.c:495
21637 +#: inet/rcmd.c:499
21638 msgid "fstat failed"
21639 msgstr ""
21640
21641 -#: inet/rcmd.c:497
21642 +#: inet/rcmd.c:501
21643 msgid "bad owner"
21644 msgstr ""
21645
21646 -#: inet/rcmd.c:499
21647 +#: inet/rcmd.c:503
21648 msgid "writeable by other than owner"
21649 msgstr ""
21650
21651 -#: inet/rcmd.c:501
21652 +#: inet/rcmd.c:505
21653 msgid "hard linked somewhere"
21654 msgstr ""
21655
21656 @@ -1744,8 +1736,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
21660 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
21661 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
21662 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
21663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
21664 #: locale/programs/ld-identification.c:368
21665 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
21666 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
21667 @@ -1771,8 +1763,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
21671 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
21672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
21673 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
21674 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
21675 #: locale/programs/ld-identification.c:384
21676 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
21677 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
21678 @@ -1793,7 +1785,7 @@ msgstr ""
21679 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
21680 msgstr ""
21681
21682 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
21683 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
21684 #: locale/programs/repertoire.c:419
21685 msgid "invalid names for character range"
21686 msgstr ""
21687 @@ -1815,8 +1807,8 @@ msgstr ""
21688 msgid "resulting bytes for range not representable."
21689 msgstr ""
21690
21691 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
21692 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
21693 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
21694 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
21695 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
21696 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
21697 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
21698 @@ -1880,7 +1872,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
21702 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
21703 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
21704 #: locale/programs/ld-identification.c:280
21705 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
21706 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
21707 @@ -1902,8 +1894,8 @@ msgstr ""
21708 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
21709 msgstr ""
21710
21711 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
21712 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
21713 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
21714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
21715 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
21716 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
21717 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
21718 @@ -1912,12 +1904,12 @@ msgstr ""
21719 msgid "%s: incomplete `END' line"
21720 msgstr ""
21721
21722 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
21723 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
21724 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
21725 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
21726 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
21727 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
21728 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
21729 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
21730 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
21731 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
21732 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
21733 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
21734 #: locale/programs/ld-identification.c:375
21735 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
21736 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
21737 @@ -1927,476 +1919,476 @@ msgstr ""
21738 msgid "%s: syntax error"
21739 msgstr ""
21740
21741 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
21742 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
21743 #, c-format
21744 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
21745 msgstr ""
21746
21747 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
21748 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
21749 #, c-format
21750 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
21751 msgstr ""
21752
21753 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
21754 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
21755 #, c-format
21756 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
21757 msgstr ""
21758
21759 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
21760 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
21761 #, c-format
21762 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
21763 msgstr ""
21764
21765 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
21766 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
21767 #, c-format
21768 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
21769 msgstr ""
21770
21771 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
21772 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
21773 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
21774 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
21775 #, c-format
21776 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
21777 msgstr ""
21778
21779 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
21780 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
21781 #, c-format
21782 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
21783 msgstr ""
21784
21785 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
21786 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
21787 #, c-format
21788 msgid "%s: not enough sorting rules"
21789 msgstr ""
21790
21791 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
21792 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
21793 #, c-format
21794 msgid "%s: empty weight string not allowed"
21795 msgstr ""
21796
21797 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
21798 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
21799 #, c-format
21800 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
21801 msgstr ""
21802
21803 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
21804 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
21805 #, c-format
21806 msgid "%s: too many values"
21807 msgstr ""
21808
21809 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
21810 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
21811 #, c-format
21812 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
21813 msgstr ""
21814
21815 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
21816 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
21817 #, c-format
21818 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
21819 msgstr ""
21820
21821 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
21822 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
21823 #, c-format
21824 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
21825 msgstr ""
21826
21827 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
21828 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
21829 #, c-format
21830 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
21831 msgstr ""
21832
21833 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
21834 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
21835 #, c-format
21836 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
21837 msgstr ""
21838
21839 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
21840 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
21841 #, c-format
21842 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
21843 msgstr ""
21844
21845 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
21846 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
21847 #, c-format
21848 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
21849 msgstr ""
21850
21851 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
21852 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
21853 #, c-format
21854 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
21855 msgstr ""
21856
21857 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
21858 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
21859 #, c-format
21860 msgid "%s: `%s' must be a character"
21861 msgstr ""
21862
21863 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
21864 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
21865 #, c-format
21866 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
21867 msgstr ""
21868
21869 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
21870 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
21871 #, c-format
21872 msgid "symbol `%s' not defined"
21873 msgstr ""
21874
21875 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
21876 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
21877 #, c-format
21878 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
21879 msgstr ""
21880
21881 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
21882 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
21883 #, c-format
21884 msgid "symbol `%s'"
21885 msgstr ""
21886
21887 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
21888 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
21889 #, c-format
21890 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
21891 msgstr ""
21892
21893 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
21894 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
21895 #, c-format
21896 msgid "too many errors; giving up"
21897 msgstr ""
21898
21899 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
21900 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
21901 #, c-format
21902 msgid "%s: nested conditionals not supported"
21903 msgstr ""
21904
21905 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
21906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
21907 #, c-format
21908 msgid "%s: more than one 'else'"
21909 msgstr ""
21910
21911 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
21912 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
21913 #, c-format
21914 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
21915 msgstr ""
21916
21917 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
21918 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
21919 #, c-format
21920 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
21921 msgstr ""
21922
21923 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
21924 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
21925 #, c-format
21926 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
21927 msgstr ""
21928
21929 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
21930 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
21931 #, c-format
21932 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
21933 msgstr ""
21934
21935 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
21936 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
21937 #, c-format
21938 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
21939 msgstr ""
21940
21941 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
21942 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
21943 #, c-format
21944 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
21945 msgstr ""
21946
21947 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
21948 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
21949 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
21950 msgstr ""
21951
21952 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
21953 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
21954 #, c-format
21955 msgid "duplicate definition of script `%s'"
21956 msgstr ""
21957
21958 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
21959 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
21960 #, c-format
21961 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
21962 msgstr ""
21963
21964 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
21965 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
21966 #, c-format
21967 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
21968 msgstr ""
21969
21970 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
21971 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
21972 #, c-format
21973 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
21974 msgstr ""
21975
21976 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
21977 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
21978 #, c-format
21979 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
21980 msgstr ""
21981
21982 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
21983 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
21984 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
21985 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
21986 #, c-format
21987 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
21988 msgstr ""
21989
21990 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
21991 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
21992 #, c-format
21993 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
21994 msgstr ""
21995
21996 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
21997 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
21998 #, c-format
21999 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22000 msgstr ""
22001
22002 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
22003 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
22004 #, c-format
22005 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22006 msgstr ""
22007
22008 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
22009 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
22010 #, c-format
22011 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22012 msgstr ""
22013
22014 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
22015 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
22016 #, c-format
22017 msgid "%s: section `%.*s' not known"
22018 msgstr ""
22019
22020 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
22021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
22022 #, c-format
22023 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22024 msgstr ""
22025
22026 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
22027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
22028 #, c-format
22029 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22030 msgstr ""
22031
22032 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
22033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
22034 #, c-format
22035 msgid "%s: empty category description not allowed"
22036 msgstr ""
22037
22038 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
22039 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
22040 #, c-format
22041 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22042 msgstr ""
22043
22044 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
22045 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
22046 #, c-format
22047 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
22048 msgstr ""
22049
22050 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
22051 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
22052 #, c-format
22053 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
22054 msgstr ""
22055
22056 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
22057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
22058 #, c-format
22059 msgid "No character set name specified in charmap"
22060 msgstr ""
22061
22062 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
22063 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
22064 #, c-format
22065 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22066 msgstr ""
22067
22068 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
22069 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
22070 #, c-format
22071 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22072 msgstr ""
22073
22074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
22075 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
22076 #, c-format
22077 msgid "internal error in %s, line %u"
22078 msgstr ""
22079
22080 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
22081 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
22082 #, c-format
22083 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22084 msgstr ""
22085
22086 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
22087 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
22088 #, c-format
22089 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22090 msgstr ""
22091
22092 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
22093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
22094 #, c-format
22095 msgid "<SP> character not in class `%s'"
22096 msgstr ""
22097
22098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
22099 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
22100 #, c-format
22101 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22102 msgstr ""
22103
22104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
22105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
22106 #, c-format
22107 msgid "character <SP> not defined in character map"
22108 msgstr ""
22109
22110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
22111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
22112 #, c-format
22113 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22114 msgstr ""
22115
22116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
22117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
22118 #, c-format
22119 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22120 msgstr ""
22121
22122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
22123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
22124 #, c-format
22125 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22126 msgstr ""
22127
22128 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
22129 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
22130 #, c-format
22131 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22132 msgstr ""
22133
22134 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
22135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
22136 #, c-format
22137 msgid "character class `%s' already defined"
22138 msgstr ""
22139
22140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
22141 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
22142 #, c-format
22143 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22144 msgstr ""
22145
22146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
22147 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
22148 #, c-format
22149 msgid "character map `%s' already defined"
22150 msgstr ""
22151
22152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
22153 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
22154 #, c-format
22155 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22156 msgstr ""
22157
22158 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
22159 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
22160 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
22161 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
22162 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
22163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
22164 #, c-format
22165 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22166 msgstr ""
22167
22168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
22169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
22170 #, c-format
22171 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22172 msgstr ""
22173
22174 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
22175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
22176 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22177 msgstr ""
22178
22179 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
22180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
22181 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22182 msgstr ""
22183
22184 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
22185 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
22186 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22187 msgstr ""
22188
22189 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
22190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
22191 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
22192 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
22193 msgid "syntax error"
22194 msgstr "szintaktikai hiba"
22195
22196 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
22197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
22198 #, c-format
22199 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22200 msgstr ""
22201
22202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
22203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
22204 #, c-format
22205 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22206 msgstr ""
22207
22208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
22209 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
22210 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22211 msgstr ""
22212
22213 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
22214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
22215 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
22216 msgstr ""
22217
22218 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
22219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
22220 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
22221 msgstr ""
22222
22223 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
22224 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
22225 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
22226 msgstr ""
22227
22228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
22229 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
22230 #, c-format
22231 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22232 msgstr ""
22233
22234 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
22235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
22236 #, c-format
22237 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22238 msgstr ""
22239
22240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
22241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
22242 #, c-format
22243 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22244 msgstr ""
22245
22246 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
22247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
22248 msgid "previous definition was here"
22249 msgstr ""
22250
22251 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
22252 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
22253 #, c-format
22254 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22255 msgstr ""
22256
22257 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
22258 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
22259 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
22260 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
22261 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
22262 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
22263 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
22264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
22265 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
22266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
22267 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
22268 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
22269 #, c-format
22270 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22271 msgstr ""
22272
22273 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
22274 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
22275 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
22276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
22277 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
22278 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
22279 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
22280 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
22281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
22282 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
22283 #, c-format
22284 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
22285 msgstr ""
22286
22287 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
22288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
22289 #, c-format
22290 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22291 msgstr ""
22292
22293 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
22294 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
22295 #, c-format
22296 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22297 msgstr ""
22298
22299 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
22300 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
22301 #, c-format
22302 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22303 msgstr ""
22304
22305 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
22306 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
22307 #, c-format
22308 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
22309 msgstr ""
22310
22311 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
22312 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
22313 #, c-format
22314 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
22315 msgstr ""
22316
22317 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
22318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
22319 #, c-format
22320 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
22321 msgstr ""
22322 @@ -3775,17 +3767,22 @@ msgstr ""
22323 msgid " (first)"
22324 msgstr ""
22325
22326 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
22327 +#: nscd/cache.c:288
22328 #, c-format
22329 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
22330 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
22331 msgstr ""
22332
22333 -#: nscd/cache.c:331
22334 +#: nscd/cache.c:298
22335 +#, c-format
22336 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
22337 +msgstr ""
22338 +
22339 +#: nscd/cache.c:341
22340 #, c-format
22341 msgid "pruning %s cache; time %ld"
22342 msgstr ""
22343
22344 -#: nscd/cache.c:360
22345 +#: nscd/cache.c:370
22346 #, c-format
22347 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22348 msgstr ""
22349 @@ -3871,153 +3868,213 @@ msgstr ""
22350 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22351 msgstr ""
22352
22353 -#: nscd/connections.c:984
22354 +#: nscd/connections.c:973
22355 +#, c-format
22356 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
22357 +msgstr ""
22358 +
22359 +#: nscd/connections.c:977
22360 +#, c-format
22361 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
22362 +msgstr ""
22363 +
22364 +#: nscd/connections.c:990
22365 +#, c-format
22366 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
22367 +msgstr ""
22368 +
22369 +#: nscd/connections.c:994
22370 +#, c-format
22371 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
22372 +msgstr ""
22373 +
22374 +#: nscd/connections.c:1022
22375 +#, c-format
22376 +msgid "monitoring file %s for database %s"
22377 +msgstr ""
22378 +
22379 +#: nscd/connections.c:1032
22380 #, c-format
22381 -msgid "register trace file %s for database %s"
22382 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
22383 msgstr ""
22384
22385 -#: nscd/connections.c:1114
22386 +#: nscd/connections.c:1151
22387 #, c-format
22388 msgid "provide access to FD %d, for %s"
22389 msgstr ""
22390
22391 -#: nscd/connections.c:1126
22392 +#: nscd/connections.c:1163
22393 #, c-format
22394 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22395 msgstr ""
22396
22397 -#: nscd/connections.c:1148
22398 +#: nscd/connections.c:1185
22399 #, c-format
22400 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
22401 msgstr ""
22402
22403 -#: nscd/connections.c:1153
22404 +#: nscd/connections.c:1190
22405 #, c-format
22406 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
22407 msgstr ""
22408
22409 -#: nscd/connections.c:1158
22410 +#: nscd/connections.c:1195
22411 msgid "request not handled due to missing permission"
22412 msgstr ""
22413
22414 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
22415 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
22416 #, c-format
22417 msgid "cannot write result: %s"
22418 msgstr ""
22419
22420 -#: nscd/connections.c:1340
22421 +#: nscd/connections.c:1377
22422 #, c-format
22423 msgid "error getting caller's id: %s"
22424 msgstr ""
22425
22426 -#: nscd/connections.c:1400
22427 +#: nscd/connections.c:1437
22428 #, c-format
22429 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22430 msgstr ""
22431
22432 -#: nscd/connections.c:1414
22433 +#: nscd/connections.c:1451
22434 #, c-format
22435 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22436 msgstr ""
22437
22438 -#: nscd/connections.c:1454
22439 +#: nscd/connections.c:1491
22440 #, c-format
22441 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22442 msgstr ""
22443
22444 -#: nscd/connections.c:1464
22445 +#: nscd/connections.c:1501
22446 #, c-format
22447 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22448 msgstr ""
22449
22450 -#: nscd/connections.c:1477
22451 +#: nscd/connections.c:1514
22452 #, c-format
22453 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22454 msgstr ""
22455
22456 -#: nscd/connections.c:1523
22457 +#: nscd/connections.c:1560
22458 #, c-format
22459 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22460 msgstr ""
22461
22462 -#: nscd/connections.c:1532
22463 +#: nscd/connections.c:1569
22464 #, c-format
22465 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22466 msgstr ""
22467
22468 -#: nscd/connections.c:1725
22469 +#: nscd/connections.c:1762
22470 #, c-format
22471 msgid "short read while reading request: %s"
22472 msgstr ""
22473
22474 -#: nscd/connections.c:1758
22475 +#: nscd/connections.c:1795
22476 #, c-format
22477 msgid "key length in request too long: %d"
22478 msgstr ""
22479
22480 -#: nscd/connections.c:1771
22481 +#: nscd/connections.c:1808
22482 #, c-format
22483 msgid "short read while reading request key: %s"
22484 msgstr ""
22485
22486 -#: nscd/connections.c:1781
22487 +#: nscd/connections.c:1818
22488 #, c-format
22489 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22490 msgstr ""
22491
22492 -#: nscd/connections.c:1786
22493 +#: nscd/connections.c:1823
22494 #, c-format
22495 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22496 msgstr ""
22497
22498 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
22499 +#: nscd/connections.c:1963
22500 +#, c-format
22501 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
22502 +msgstr ""
22503 +
22504 +#: nscd/connections.c:1968
22505 +#, c-format
22506 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
22507 +msgstr ""
22508 +
22509 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
22510 +#, c-format
22511 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
22512 +msgstr ""
22513 +
22514 +#: nscd/connections.c:1991
22515 +#, c-format
22516 +msgid "monitored file `%s` was written to"
22517 +msgstr ""
22518 +
22519 +#: nscd/connections.c:2015
22520 +#, c-format
22521 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
22522 +msgstr ""
22523 +
22524 +#: nscd/connections.c:2041
22525 +#, c-format
22526 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
22527 +msgstr ""
22528 +
22529 +#: nscd/connections.c:2053
22530 #, c-format
22531 -msgid "disabled inotify after read error %d"
22532 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
22533 msgstr ""
22534
22535 -#: nscd/connections.c:2375
22536 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
22537 +#, c-format
22538 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
22539 +msgstr ""
22540 +
22541 +#: nscd/connections.c:2543
22542 msgid "could not initialize conditional variable"
22543 msgstr ""
22544
22545 -#: nscd/connections.c:2383
22546 +#: nscd/connections.c:2551
22547 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
22548 msgstr ""
22549
22550 -#: nscd/connections.c:2397
22551 +#: nscd/connections.c:2565
22552 msgid "could not start any worker thread; terminating"
22553 msgstr ""
22554
22555 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
22556 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
22557 -#: nscd/connections.c:2519
22558 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
22559 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
22560 +#: nscd/connections.c:2687
22561 #, c-format
22562 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22563 msgstr ""
22564
22565 -#: nscd/connections.c:2472
22566 +#: nscd/connections.c:2640
22567 msgid "initial getgrouplist failed"
22568 msgstr ""
22569
22570 -#: nscd/connections.c:2481
22571 +#: nscd/connections.c:2649
22572 msgid "getgrouplist failed"
22573 msgstr ""
22574
22575 -#: nscd/connections.c:2499
22576 +#: nscd/connections.c:2667
22577 msgid "setgroups failed"
22578 msgstr ""
22579
22580 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
22581 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
22582 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
22583 #, c-format
22584 msgid "short write in %s: %s"
22585 msgstr ""
22586
22587 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
22588 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
22589 #, c-format
22590 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22591 msgstr ""
22592
22593 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
22594 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
22595 #, c-format
22596 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22597 msgstr ""
22598 @@ -4105,7 +4162,7 @@ msgstr ""
22599 msgid "Name Service Cache Daemon."
22600 msgstr ""
22601
22602 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
22603 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
22604 #, c-format
22605 msgid "wrong number of arguments"
22606 msgstr ""
22607 @@ -4139,7 +4196,7 @@ msgstr ""
22608 msgid "Could not create log file"
22609 msgstr ""
22610
22611 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
22612 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
22613 #, c-format
22614 msgid "write incomplete"
22615 msgstr ""
22616 @@ -4154,7 +4211,7 @@ msgstr ""
22617 msgid "invalidation failed"
22618 msgstr ""
22619
22620 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
22621 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
22622 #, c-format
22623 msgid "Only root is allowed to use this option!"
22624 msgstr ""
22625 @@ -4235,35 +4292,35 @@ msgstr ""
22626 msgid "maximum file size for %s database too small"
22627 msgstr ""
22628
22629 -#: nscd/nscd_stat.c:142
22630 +#: nscd/nscd_stat.c:144
22631 #, c-format
22632 msgid "cannot write statistics: %s"
22633 msgstr ""
22634
22635 -#: nscd/nscd_stat.c:157
22636 +#: nscd/nscd_stat.c:159
22637 msgid "yes"
22638 msgstr "igen"
22639
22640 -#: nscd/nscd_stat.c:158
22641 +#: nscd/nscd_stat.c:160
22642 msgid "no"
22643 msgstr "nem"
22644
22645 -#: nscd/nscd_stat.c:169
22646 +#: nscd/nscd_stat.c:171
22647 #, c-format
22648 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22649 msgstr ""
22650
22651 -#: nscd/nscd_stat.c:180
22652 +#: nscd/nscd_stat.c:182
22653 #, c-format
22654 msgid "nscd not running!\n"
22655 msgstr ""
22656
22657 -#: nscd/nscd_stat.c:204
22658 +#: nscd/nscd_stat.c:206
22659 #, c-format
22660 msgid "cannot read statistics data"
22661 msgstr ""
22662
22663 -#: nscd/nscd_stat.c:207
22664 +#: nscd/nscd_stat.c:209
22665 #, c-format
22666 msgid ""
22667 "nscd configuration:\n"
22668 @@ -4271,27 +4328,27 @@ msgid ""
22669 "%15d server debug level\n"
22670 msgstr ""
22671
22672 -#: nscd/nscd_stat.c:231
22673 +#: nscd/nscd_stat.c:233
22674 #, c-format
22675 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22676 msgstr ""
22677
22678 -#: nscd/nscd_stat.c:234
22679 +#: nscd/nscd_stat.c:236
22680 #, c-format
22681 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22682 msgstr ""
22683
22684 -#: nscd/nscd_stat.c:236
22685 +#: nscd/nscd_stat.c:238
22686 #, c-format
22687 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22688 msgstr ""
22689
22690 -#: nscd/nscd_stat.c:238
22691 +#: nscd/nscd_stat.c:240
22692 #, c-format
22693 msgid " %2lus server runtime\n"
22694 msgstr ""
22695
22696 -#: nscd/nscd_stat.c:240
22697 +#: nscd/nscd_stat.c:242
22698 #, c-format
22699 msgid ""
22700 "%15d current number of threads\n"
22701 @@ -4302,7 +4359,7 @@ msgid ""
22702 "%15u reload count\n"
22703 msgstr ""
22704
22705 -#: nscd/nscd_stat.c:275
22706 +#: nscd/nscd_stat.c:277
22707 #, c-format
22708 msgid ""
22709 "\n"
22710 @@ -4345,85 +4402,85 @@ msgstr ""
22711 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22712 msgstr ""
22713
22714 -#: nscd/selinux.c:155
22715 +#: nscd/selinux.c:154
22716 #, c-format
22717 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22718 msgstr ""
22719
22720 -#: nscd/selinux.c:176
22721 +#: nscd/selinux.c:175
22722 msgid "Failed to set keep-capabilities"
22723 msgstr ""
22724
22725 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
22726 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
22727 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
22728 msgstr ""
22729
22730 -#: nscd/selinux.c:191
22731 +#: nscd/selinux.c:190
22732 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
22733 msgstr ""
22734
22735 -#: nscd/selinux.c:192
22736 +#: nscd/selinux.c:191
22737 msgid "cap_init failed"
22738 msgstr ""
22739
22740 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
22741 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
22742 msgid "Failed to drop capabilities"
22743 msgstr ""
22744
22745 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
22746 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
22747 msgid "cap_set_proc failed"
22748 msgstr ""
22749
22750 -#: nscd/selinux.c:239
22751 +#: nscd/selinux.c:238
22752 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
22753 msgstr ""
22754
22755 -#: nscd/selinux.c:255
22756 +#: nscd/selinux.c:254
22757 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22758 msgstr ""
22759
22760 -#: nscd/selinux.c:270
22761 +#: nscd/selinux.c:269
22762 msgid "Failed to start AVC thread"
22763 msgstr ""
22764
22765 -#: nscd/selinux.c:292
22766 +#: nscd/selinux.c:291
22767 msgid "Failed to create AVC lock"
22768 msgstr ""
22769
22770 -#: nscd/selinux.c:332
22771 +#: nscd/selinux.c:331
22772 msgid "Failed to start AVC"
22773 msgstr ""
22774
22775 -#: nscd/selinux.c:334
22776 +#: nscd/selinux.c:333
22777 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22778 msgstr ""
22779
22780 -#: nscd/selinux.c:369
22781 +#: nscd/selinux.c:368
22782 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
22783 msgstr ""
22784
22785 -#: nscd/selinux.c:376
22786 +#: nscd/selinux.c:375
22787 msgid "Error getting security class for nscd."
22788 msgstr ""
22789
22790 -#: nscd/selinux.c:381
22791 +#: nscd/selinux.c:380
22792 #, c-format
22793 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
22794 msgstr ""
22795
22796 -#: nscd/selinux.c:391
22797 +#: nscd/selinux.c:390
22798 msgid "Error getting context of socket peer"
22799 msgstr ""
22800
22801 -#: nscd/selinux.c:396
22802 +#: nscd/selinux.c:395
22803 msgid "Error getting context of nscd"
22804 msgstr ""
22805
22806 -#: nscd/selinux.c:402
22807 +#: nscd/selinux.c:401
22808 msgid "Error getting sid from context"
22809 msgstr ""
22810
22811 -#: nscd/selinux.c:440
22812 +#: nscd/selinux.c:439
22813 #, c-format
22814 msgid ""
22815 "\n"
22816 @@ -4474,16 +4531,16 @@ msgstr ""
22817 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22818 msgstr ""
22819
22820 -#: nss/getent.c:917
22821 +#: nss/getent.c:921
22822 #, c-format
22823 msgid "Unknown database name"
22824 msgstr ""
22825
22826 -#: nss/getent.c:947
22827 +#: nss/getent.c:951
22828 msgid "Supported databases:\n"
22829 msgstr ""
22830
22831 -#: nss/getent.c:1013
22832 +#: nss/getent.c:1017
22833 #, c-format
22834 msgid "Unknown database: %s\n"
22835 msgstr ""
22836 @@ -4765,7 +4822,7 @@ msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
22837 msgid "No previous regular expression"
22838 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
22839
22840 -#: posix/wordexp.c:1844
22841 +#: posix/wordexp.c:1851
22842 msgid "parameter null or not set"
22843 msgstr ""
22844
22845 diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
22846 index eb1c290..43de5c2 100644
22847 --- a/po/ia.po
22848 +++ b/po/ia.po
22849 @@ -6,7 +6,7 @@
22850 msgid ""
22851 msgstr ""
22852 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
22853 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
22854 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
22855 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
22856 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@×××××.ru>\n"
22857 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@×××××××××××××××××.net>\n"
22858 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
22859 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
22860
22861 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
22862 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
22863 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
22864 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
22865 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
22866 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
22867 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
22868 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
22869 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
22870 #, c-format
22871 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
22872 "%s.\n"
22873
22874 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
22875 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
22876 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
22877 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
22878 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
22879 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
22880 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
22881 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
22882
22883 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
22884 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
22885 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
22886 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
22887 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
22888 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
22889 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
22890 msgid "Renaming of %s to %s failed"
22891 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
22892
22893 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
22894 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
22895 msgid "cannot create scope list"
22896 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
22897
22898 -#: elf/dl-close.c:770
22899 +#: elf/dl-close.c:816
22900 msgid "shared object not open"
22901 msgstr "objecto condivise non aperte"
22902
22903 @@ -507,127 +507,127 @@ msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
22904 msgid "cannot stat shared object"
22905 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
22906
22907 -#: elf/dl-load.c:963
22908 +#: elf/dl-load.c:962
22909 msgid "cannot open zero fill device"
22910 msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros"
22911
22912 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
22913 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
22914 msgid "cannot create shared object descriptor"
22915 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
22916
22917 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
22918 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
22919 msgid "cannot read file data"
22920 msgstr "impossibile de leger datos del file"
22921
22922 -#: elf/dl-load.c:1069
22923 +#: elf/dl-load.c:1068
22924 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22925 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
22926
22927 -#: elf/dl-load.c:1076
22928 +#: elf/dl-load.c:1075
22929 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22930 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
22931
22932 -#: elf/dl-load.c:1160
22933 +#: elf/dl-load.c:1159
22934 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
22935 msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial"
22936
22937 -#: elf/dl-load.c:1183
22938 +#: elf/dl-load.c:1182
22939 msgid "cannot handle TLS data"
22940 msgstr "impossibile de tractar datos TLS"
22941
22942 -#: elf/dl-load.c:1202
22943 +#: elf/dl-load.c:1201
22944 msgid "object file has no loadable segments"
22945 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
22946
22947 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
22948 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
22949 msgid "cannot dynamically load executable"
22950 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
22951
22952 -#: elf/dl-load.c:1232
22953 +#: elf/dl-load.c:1231
22954 msgid "object file has no dynamic section"
22955 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
22956
22957 -#: elf/dl-load.c:1255
22958 +#: elf/dl-load.c:1254
22959 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22960 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
22961
22962 -#: elf/dl-load.c:1268
22963 +#: elf/dl-load.c:1267
22964 msgid "cannot allocate memory for program header"
22965 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
22966
22967 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
22968 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
22969 msgid "invalid caller"
22970 msgstr "appellante invalide"
22971
22972 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
22973 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
22974 msgid "cannot change memory protections"
22975 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
22976
22977 -#: elf/dl-load.c:1327
22978 +#: elf/dl-load.c:1326
22979 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22980 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
22981
22982 -#: elf/dl-load.c:1340
22983 +#: elf/dl-load.c:1339
22984 msgid "cannot close file descriptor"
22985 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
22986
22987 -#: elf/dl-load.c:1570
22988 +#: elf/dl-load.c:1568
22989 msgid "file too short"
22990 msgstr "file troppo curte"
22991
22992 -#: elf/dl-load.c:1605
22993 +#: elf/dl-load.c:1603
22994 msgid "invalid ELF header"
22995 msgstr "testa ELF incorrecte"
22996
22997 -#: elf/dl-load.c:1617
22998 +#: elf/dl-load.c:1615
22999 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
23000 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
23001
23002 -#: elf/dl-load.c:1619
23003 +#: elf/dl-load.c:1617
23004 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
23005 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
23006
23007 -#: elf/dl-load.c:1623
23008 +#: elf/dl-load.c:1621
23009 msgid "ELF file version ident does not match current one"
23010 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
23011
23012 -#: elf/dl-load.c:1627
23013 +#: elf/dl-load.c:1625
23014 msgid "ELF file OS ABI invalid"
23015 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
23016
23017 -#: elf/dl-load.c:1630
23018 +#: elf/dl-load.c:1628
23019 msgid "ELF file ABI version invalid"
23020 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
23021
23022 -#: elf/dl-load.c:1633
23023 +#: elf/dl-load.c:1631
23024 msgid "nonzero padding in e_ident"
23025 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
23026
23027 -#: elf/dl-load.c:1636
23028 +#: elf/dl-load.c:1634
23029 msgid "internal error"
23030 msgstr "error interne"
23031
23032 -#: elf/dl-load.c:1643
23033 +#: elf/dl-load.c:1641
23034 msgid "ELF file version does not match current one"
23035 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
23036
23037 -#: elf/dl-load.c:1651
23038 +#: elf/dl-load.c:1649
23039 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
23040 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
23041
23042 -#: elf/dl-load.c:1667
23043 +#: elf/dl-load.c:1665
23044 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
23045 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
23046
23047 -#: elf/dl-load.c:2184
23048 +#: elf/dl-load.c:2178
23049 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
23050 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
23051
23052 -#: elf/dl-load.c:2185
23053 +#: elf/dl-load.c:2179
23054 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
23055 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
23056
23057 -#: elf/dl-load.c:2188
23058 +#: elf/dl-load.c:2182
23059 msgid "cannot open shared object file"
23060 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
23061
23062 @@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
23063 msgid "cannot map zero-fill pages"
23064 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
23065
23066 -#: elf/dl-lookup.c:791
23067 +#: elf/dl-lookup.c:845
23068 msgid "relocation error"
23069 msgstr "error de relocation"
23070
23071 -#: elf/dl-lookup.c:818
23072 +#: elf/dl-lookup.c:872
23073 msgid "symbol lookup error"
23074 msgstr "error de cerca de symbolo"
23075
23076 @@ -651,49 +651,40 @@ msgstr "error de cerca de symbolo"
23077 msgid "cannot extend global scope"
23078 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
23079
23080 -#: elf/dl-open.c:520
23081 +#: elf/dl-open.c:528
23082 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
23083 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
23084
23085 -#: elf/dl-open.c:542
23086 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
23087 -msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
23088 -
23089 -#: elf/dl-open.c:599
23090 +#: elf/dl-open.c:592
23091 msgid "invalid mode for dlopen()"
23092 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
23093
23094 -#: elf/dl-open.c:616
23095 +#: elf/dl-open.c:609
23096 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
23097 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
23098
23099 -#: elf/dl-open.c:634
23100 +#: elf/dl-open.c:633
23101 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
23102 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
23103
23104 -#: elf/dl-reloc.c:120
23105 +#: elf/dl-reloc.c:121
23106 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
23107 msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
23108
23109 -#: elf/dl-reloc.c:212
23110 +#: elf/dl-reloc.c:206
23111 msgid "cannot make segment writable for relocation"
23112 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
23113
23114 -#: elf/dl-reloc.c:275
23115 -#, c-format
23116 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
23117 -msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n"
23118 -
23119 -#: elf/dl-reloc.c:290
23120 +#: elf/dl-reloc.c:276
23121 #, c-format
23122 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
23123 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
23124
23125 -#: elf/dl-reloc.c:306
23126 +#: elf/dl-reloc.c:292
23127 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
23128 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
23129
23130 -#: elf/dl-reloc.c:335
23131 +#: elf/dl-reloc.c:323
23132 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
23133 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
23134
23135 @@ -701,7 +692,7 @@ msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relo
23136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
23137 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
23138
23139 -#: elf/dl-tls.c:933
23140 +#: elf/dl-tls.c:934
23141 msgid "cannot create TLS data structures"
23142 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
23143
23144 @@ -845,7 +836,7 @@ msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine p
23145 msgid "Can't open directory %s"
23146 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
23147
23148 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
23149 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
23150 #, c-format
23151 msgid "Input file %s not found.\n"
23152 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
23153 @@ -976,7 +967,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante"
23154 msgid "No such file or directory"
23155 msgstr "Necun tal file o directorio"
23156
23157 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
23158 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
23159 msgid "not regular file"
23160 msgstr "le file non es regular"
23161
23162 @@ -1021,65 +1012,71 @@ msgstr "impossibile de leger r_debug"
23163 msgid "cannot read program interpreter"
23164 msgstr "impossibile de leger le interprete de programma"
23165
23166 -#: elf/pldd-xx.c:196
23167 +#: elf/pldd-xx.c:197
23168 #, c-format
23169 msgid "cannot read link map"
23170 msgstr "impossibile de leger le mappa de ligamines"
23171
23172 -#: elf/pldd-xx.c:207
23173 +#: elf/pldd-xx.c:209
23174 #, c-format
23175 msgid "cannot read object name"
23176 msgstr "impossibile de leger le nomine de objecto"
23177
23178 -#: elf/pldd.c:63
23179 +#: elf/pldd-xx.c:219
23180 +#, fuzzy, c-format
23181 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
23182 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
23183 +msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
23184 +
23185 +#: elf/pldd.c:64
23186 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
23187 msgstr "Monstrar objectos condivise dynamic incargate in le processo."
23188
23189 -#: elf/pldd.c:67
23190 +#: elf/pldd.c:68
23191 msgid "PID"
23192 msgstr "PID"
23193
23194 -#: elf/pldd.c:99
23195 +#: elf/pldd.c:100
23196 #, c-format
23197 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
23198 msgstr "Un parametro exactemente con le identificator de processo es necessari.\n"
23199
23200 -#: elf/pldd.c:111
23201 +#: elf/pldd.c:112
23202 #, c-format
23203 msgid "invalid process ID '%s'"
23204 msgstr "identificator de processo invalide '%s'"
23205
23206 -#: elf/pldd.c:119
23207 +#: elf/pldd.c:120
23208 #, c-format
23209 msgid "cannot open %s"
23210 msgstr "impossibile de aperir %s"
23211
23212 -#: elf/pldd.c:144
23213 +#: elf/pldd.c:152
23214 #, c-format
23215 msgid "cannot open %s/task"
23216 msgstr "impossibile de aperir %s/task"
23217
23218 -#: elf/pldd.c:147
23219 +#: elf/pldd.c:155
23220 #, c-format
23221 msgid "cannot prepare reading %s/task"
23222 msgstr "impossibile de preparar a leger %s/task"
23223
23224 -#: elf/pldd.c:160
23225 +#: elf/pldd.c:168
23226 #, c-format
23227 msgid "invalid thread ID '%s'"
23228 msgstr "identificator de filo invalide '%s'"
23229
23230 -#: elf/pldd.c:171
23231 +#: elf/pldd.c:179
23232 #, c-format
23233 msgid "cannot attach to process %lu"
23234 msgstr "impossibile de attaccar al processo %lu"
23235
23236 -#: elf/pldd.c:286
23237 +#: elf/pldd.c:294
23238 #, c-format
23239 msgid "cannot get information about process %lu"
23240 msgstr "impossibile de obtener le information super le processo %lu"
23241
23242 -#: elf/pldd.c:299
23243 +#: elf/pldd.c:307
23244 #, c-format
23245 msgid "process %lu is no ELF program"
23246 msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
23247 @@ -1114,27 +1111,27 @@ msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n"
23248 msgid "more than one dynamic segment\n"
23249 msgstr "plus de un segmento dynamic\n"
23250
23251 -#: elf/readlib.c:96
23252 +#: elf/readlib.c:103
23253 #, c-format
23254 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
23255 msgstr "Impossibile de effectuar fstat sur le file %s.\n"
23256
23257 -#: elf/readlib.c:107
23258 +#: elf/readlib.c:114
23259 #, c-format
23260 msgid "File %s is empty, not checked."
23261 msgstr "Le file %s es vacue, non controlate."
23262
23263 -#: elf/readlib.c:113
23264 +#: elf/readlib.c:120
23265 #, c-format
23266 msgid "File %s is too small, not checked."
23267 msgstr "Le file %s es troppo parve, non controlate."
23268
23269 -#: elf/readlib.c:123
23270 +#: elf/readlib.c:130
23271 #, c-format
23272 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
23273 msgstr "Impossible de effectuar mmap sur le file %s.\n"
23274
23275 -#: elf/readlib.c:161
23276 +#: elf/readlib.c:169
23277 #, c-format
23278 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
23279 msgstr "%s non es un file ELF - illo ha le bytes magic incorrecte al testa.\n"
23280 @@ -1268,10 +1265,10 @@ msgstr "OBJCONDIV [DATOSPROF]"
23281 msgid "failed to load shared object `%s'"
23282 msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
23283
23284 -#: elf/sprof.c:442
23285 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
23286 #, c-format
23287 -msgid "cannot create internal descriptors"
23288 -msgstr "impossibile de crear descriptores interne"
23289 +msgid "cannot create internal descriptor"
23290 +msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
23291
23292 #: elf/sprof.c:554
23293 #, c-format
23294 @@ -1338,11 +1335,6 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur le file de datos de profilage"
23295 msgid "error while closing the profiling data file"
23296 msgstr "error al clauder le file de datos de profilage"
23297
23298 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
23299 -#, c-format
23300 -msgid "cannot create internal descriptor"
23301 -msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
23302 -
23303 #: elf/sprof.c:899
23304 #, c-format
23305 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
23306 @@ -1600,27 +1592,27 @@ msgstr "socket: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n"
23307 msgid "rcmd: %s: short read"
23308 msgstr "rcmd: %s: lectura curte"
23309
23310 -#: inet/rcmd.c:486
23311 +#: inet/rcmd.c:490
23312 msgid "lstat failed"
23313 msgstr "insuccesso de lstat"
23314
23315 -#: inet/rcmd.c:493
23316 +#: inet/rcmd.c:497
23317 msgid "cannot open"
23318 msgstr "impossibile de aperir"
23319
23320 -#: inet/rcmd.c:495
23321 +#: inet/rcmd.c:499
23322 msgid "fstat failed"
23323 msgstr "insuccesso de fstat"
23324
23325 -#: inet/rcmd.c:497
23326 +#: inet/rcmd.c:501
23327 msgid "bad owner"
23328 msgstr "proprietario incorrecte"
23329
23330 -#: inet/rcmd.c:499
23331 +#: inet/rcmd.c:503
23332 msgid "writeable by other than owner"
23333 msgstr "accessibile pro scriber per alteres que le proprietario"
23334
23335 -#: inet/rcmd.c:501
23336 +#: inet/rcmd.c:505
23337 msgid "hard linked somewhere"
23338 msgstr "ha un ligamine dur in alicun parte"
23339
23340 @@ -1740,8 +1732,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
23341 msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
23342
23343 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
23344 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
23345 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
23346 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
23347 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
23348 #: locale/programs/ld-identification.c:368
23349 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
23350 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
23351 @@ -1767,8 +1759,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
23352 msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
23353
23354 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
23355 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
23356 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
23357 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
23358 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
23359 #: locale/programs/ld-identification.c:384
23360 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
23361 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
23362 @@ -1789,7 +1781,7 @@ msgstr "character incognite `%s'"
23363 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
23364 msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d"
23365
23366 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
23367 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
23368 #: locale/programs/repertoire.c:419
23369 msgid "invalid names for character range"
23370 msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres"
23371 @@ -1811,8 +1803,8 @@ msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse"
23372 msgid "resulting bytes for range not representable."
23373 msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile."
23374
23375 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
23376 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
23377 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
23378 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
23379 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
23380 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
23381 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
23382 @@ -1876,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
23383 msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide"
23384
23385 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
23386 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
23387 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
23388 #: locale/programs/ld-identification.c:280
23389 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
23390 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
23391 @@ -1898,8 +1890,8 @@ msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
23392 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
23393 msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
23394
23395 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
23396 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
23397 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
23398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
23399 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
23400 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
23401 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
23402 @@ -1908,12 +1900,12 @@ msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
23403 msgid "%s: incomplete `END' line"
23404 msgstr "%s: linea `END' incomplete"
23405
23406 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
23407 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
23408 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
23409 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
23410 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
23411 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
23412 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
23413 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
23414 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
23415 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
23416 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
23417 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
23418 #: locale/programs/ld-identification.c:375
23419 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
23420 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
23421 @@ -1923,477 +1915,477 @@ msgstr "%s: linea `END' incomplete"
23422 msgid "%s: syntax error"
23423 msgstr "%s: error de syntaxe"
23424
23425 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
23426 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
23427 #, c-format
23428 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
23429 msgstr "`%.*s' jam definite in le tabula de characteres"
23430
23431 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
23432 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
23433 #, c-format
23434 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
23435 msgstr "`%.*s' jam definite in repertoire"
23436
23437 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
23438 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
23439 #, c-format
23440 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
23441 msgstr "`%.*s' jam definite como symbolo de collation"
23442
23443 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
23444 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
23445 #, c-format
23446 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
23447 msgstr "`%.*s' jam definite como elemento de collation"
23448
23449 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
23450 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
23451 #, c-format
23452 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
23453 msgstr "%s: `forward' e `backward' son mutualmente exclusive"
23454
23455 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
23456 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
23457 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
23458 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
23459 #, c-format
23460 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
23461 msgstr "%s: `%s' mentionate plus de un vice in le definition del peso %d"
23462
23463 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
23464 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
23465 #, c-format
23466 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
23467 msgstr "%s: tro de regulas; le prime entrata habeva solmente %d"
23468
23469 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
23470 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
23471 #, c-format
23472 msgid "%s: not enough sorting rules"
23473 msgstr "%s: il non ha sufficiente regulas a assortir"
23474
23475 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
23476 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
23477 #, c-format
23478 msgid "%s: empty weight string not allowed"
23479 msgstr "%s: catena de peso vacue non es permittite"
23480
23481 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
23482 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
23483 #, c-format
23484 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
23485 msgstr "%s: le pesos debe usar le mesmo symbolo de ellipse que le nomine"
23486
23487 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
23488 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
23489 #, c-format
23490 msgid "%s: too many values"
23491 msgstr "%s: tro de valores"
23492
23493 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
23494 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
23495 #, c-format
23496 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
23497 msgstr "le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
23498
23499 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
23500 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
23501 #, c-format
23502 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
23503 msgstr "%s: le symbolos de initio e de fin de un intervallo debe representar characteres"
23504
23505 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
23506 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
23507 #, c-format
23508 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
23509 msgstr "%s: le sequentias de bytes del prime e del ultime characteres debe haber le mesme longitude"
23510
23511 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
23512 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
23513 #, c-format
23514 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
23515 msgstr "%s: le sequentia de bytes del prime character del intervallo non es plus parve que illo del ultime character"
23516
23517 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
23518 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
23519 #, c-format
23520 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
23521 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe sequer directemente `order_start'"
23522
23523 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
23524 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
23525 #, c-format
23526 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
23527 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe esser sequite directemente per `order_end'"
23528
23529 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
23530 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
23531 #, c-format
23532 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
23533 msgstr "`%s' e `%.*s' non es nomines valide pro un intervallo symbolic"
23534
23535 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
23536 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
23537 #, c-format
23538 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
23539 msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
23540
23541 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
23542 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
23543 #, c-format
23544 msgid "%s: `%s' must be a character"
23545 msgstr "%s: `%s' debe esser un character"
23546
23547 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
23548 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
23549 #, c-format
23550 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
23551 msgstr "%s: `position' debe utilisar se pro un nivello specific in tote le sectiones o in necun"
23552
23553 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
23554 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
23555 #, c-format
23556 msgid "symbol `%s' not defined"
23557 msgstr "le symbolo `%s' non es definite"
23558
23559 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
23560 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
23561 #, c-format
23562 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
23563 msgstr "le symbolo `%s' ha le mesme codification que"
23564
23565 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
23566 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
23567 #, c-format
23568 msgid "symbol `%s'"
23569 msgstr "le symbolo `%s'"
23570
23571 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
23572 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
23573 #, c-format
23574 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
23575 msgstr "nulle definition de `UNDEFINED'"
23576
23577 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
23578 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
23579 #, c-format
23580 msgid "too many errors; giving up"
23581 msgstr "tro de errores; abandono"
23582
23583 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
23584 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
23585 #, c-format
23586 msgid "%s: nested conditionals not supported"
23587 msgstr "%s: le conditionales annidate non es supportate"
23588
23589 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
23590 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
23591 #, fuzzy, c-format
23592 #| msgid "%s: more then one 'else'"
23593 msgid "%s: more than one 'else'"
23594 msgstr "%s: plus de un 'else'"
23595
23596 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
23597 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
23598 #, c-format
23599 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
23600 msgstr "%s: definition duplicate de `%s'"
23601
23602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
23603 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
23604 #, c-format
23605 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
23606 msgstr "%s: declaration duplicate del section `%s'"
23607
23608 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
23609 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
23610 #, c-format
23611 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
23612 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un symbolo de collation"
23613
23614 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
23615 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
23616 #, c-format
23617 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
23618 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un definition de equivalente"
23619
23620 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
23621 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
23622 #, c-format
23623 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
23624 msgstr "%s: character incognite in le valor de un definition de equivalente"
23625
23626 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
23627 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
23628 #, c-format
23629 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
23630 msgstr "%s: symbolo incognite `%s' in un definition de equivalente"
23631
23632 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
23633 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
23634 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
23635 msgstr "error durante le addition de un symbolo de collation equivalente"
23636
23637 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
23638 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
23639 #, c-format
23640 msgid "duplicate definition of script `%s'"
23641 msgstr "definition duplicate del scriptura `%s'"
23642
23643 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
23644 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
23645 #, c-format
23646 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
23647 msgstr "%s: nomine de section incognite `%.*s'"
23648
23649 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
23650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
23651 #, c-format
23652 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
23653 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro le section `%s'"
23654
23655 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
23656 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
23657 #, c-format
23658 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
23659 msgstr "%s: le numero de regulas a assortir es incorrecte"
23660
23661 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
23662 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
23663 #, c-format
23664 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
23665 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro un section innominate"
23666
23667 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
23668 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
23669 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
23670 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
23671 #, c-format
23672 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
23673 msgstr "%s: parola clave `order_end' mancante"
23674
23675 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
23676 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
23677 #, c-format
23678 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
23679 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le symbolo de collation %.*s"
23680
23681 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
23682 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
23683 #, c-format
23684 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
23685 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le elemento de collation %.*s"
23686
23687 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
23688 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
23689 #, c-format
23690 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
23691 msgstr "%s: impossibile de reordinar post %.*s: symbolo incognite"
23692
23693 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
23694 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
23695 #, c-format
23696 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
23697 msgstr "%s: parola clave `reorder-end' mancante"
23698
23699 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
23700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
23701 #, c-format
23702 msgid "%s: section `%.*s' not known"
23703 msgstr "%s: section `%.*s' incognite"
23704
23705 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
23706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
23707 #, c-format
23708 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
23709 msgstr "%s: symbolo invalide <%.*s>"
23710
23711 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
23712 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
23713 #, c-format
23714 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
23715 msgstr "%s: impossibile de haber `%s' como fin de un intervallo de ellipse"
23716
23717 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
23718 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
23719 #, c-format
23720 msgid "%s: empty category description not allowed"
23721 msgstr "%s: le description de categoria vacue non es permittite"
23722
23723 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
23724 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
23725 #, c-format
23726 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
23727 msgstr "%s: parola clave `reorder-sections-end' mancante"
23728
23729 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
23730 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
23731 #, c-format
23732 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
23733 msgstr "%s: '%s' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
23734
23735 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
23736 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
23737 #, c-format
23738 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
23739 msgstr "%s: 'endif' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
23740
23741 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
23742 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
23743 #, c-format
23744 msgid "No character set name specified in charmap"
23745 msgstr "Necun nomine de collection de characteres es specificate in le tabula de characteres"
23746
23747 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
23748 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
23749 #, c-format
23750 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
23751 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
23752
23753 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
23754 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
23755 #, c-format
23756 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
23757 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
23758
23759 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
23760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
23761 #, c-format
23762 msgid "internal error in %s, line %u"
23763 msgstr "error interne in %s, linea %u"
23764
23765 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
23766 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
23767 #, c-format
23768 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
23769 msgstr "le character '%s' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
23770
23771 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
23772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
23773 #, c-format
23774 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
23775 msgstr "le character '%s' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
23776
23777 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
23778 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
23779 #, c-format
23780 msgid "<SP> character not in class `%s'"
23781 msgstr "le character <SP> non es in le classe `%s'"
23782
23783 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
23784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
23785 #, c-format
23786 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
23787 msgstr "le character <SP> non debe esser in le classe `%s'"
23788
23789 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
23790 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
23791 #, c-format
23792 msgid "character <SP> not defined in character map"
23793 msgstr "le character <SP> non es definite in le tabula de characteres"
23794
23795 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
23796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
23797 #, c-format
23798 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
23799 msgstr "le categoria `digit' non ha entratas in gruppos de dece"
23800
23801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
23802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
23803 #, c-format
23804 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
23805 msgstr "necun cifras de entrata definite e necun del nomines standard in le tabula de characteres"
23806
23807 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
23808 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
23809 #, c-format
23810 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
23811 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le tabula de characteres"
23812
23813 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
23814 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
23815 #, c-format
23816 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
23817 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le repertoire"
23818
23819 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
23820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
23821 #, c-format
23822 msgid "character class `%s' already defined"
23823 msgstr "le classe de characteres `%s' jam ha essite definite"
23824
23825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
23826 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
23827 #, c-format
23828 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
23829 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %Zd classes de characteres"
23830
23831 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
23832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
23833 #, c-format
23834 msgid "character map `%s' already defined"
23835 msgstr "le mappa de characteres `%s' jam ha essite definite"
23836
23837 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
23838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
23839 #, c-format
23840 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
23841 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %d mappas de characteres"
23842
23843 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
23844 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
23845 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
23846 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
23847 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
23848 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
23849 #, c-format
23850 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
23851 msgstr "%s: le campo `%s' non contine exactemente dece entratas"
23852
23853 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
23854 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
23855 #, c-format
23856 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
23857 msgstr "le valor final <U%0*X> del intervallo es plus parve que le valor initial <U%0*X>"
23858
23859 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
23860 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
23861 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
23862 msgstr "le sequantias de characteres initial e final del intervallo debe haber le mesme longitude"
23863
23864 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
23865 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
23866 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
23867 msgstr "le sequentia de characteres del valor final es plus parve que le sequentia del valor initial"
23868
23869 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
23870 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
23871 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
23872 msgstr "le fin prematur del definition de `translit_ignore'"
23873
23874 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
23875 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
23876 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
23877 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
23878 msgid "syntax error"
23879 msgstr "error de syntaxe"
23880
23881 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
23882 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
23883 #, c-format
23884 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
23885 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove classe de characteres"
23886
23887 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
23888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
23889 #, c-format
23890 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
23891 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove mappa de characteres"
23892
23893 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
23894 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
23895 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
23896 msgstr "le intervallo de ellipse debe ser marcate per duo operandos del mesme typo"
23897
23898 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
23899 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
23900 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
23901 msgstr "con intervallo definite per nomines symbolic le ellipse absolute `...' non debe ser utilisate"
23902
23903 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
23904 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
23905 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
23906 msgstr "con intervallo definite per UCS on debe usar le ellipse symbolic hexadecimal `..'"
23907
23908 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
23909 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
23910 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
23911 msgstr "con intervallo definite per codices de characteres on debe usar le ellipse absolute `...'"
23912
23913 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
23914 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
23915 #, c-format
23916 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
23917 msgstr "definition duplicate del tabula `%s'"
23918
23919 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
23920 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
23921 #, c-format
23922 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
23923 msgstr "%s: le section `translit_start' non fini con `translit_end'"
23924
23925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
23926 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
23927 #, c-format
23928 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
23929 msgstr "%s: definition duplicate de `default_missing'"
23930
23931 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
23932 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
23933 msgid "previous definition was here"
23934 msgstr "le definition previe era hic"
23935
23936 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
23937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
23938 #, c-format
23939 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
23940 msgstr "%s: necun definition `default_missing' representabile trovate"
23941
23942 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
23943 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
23944 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
23945 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
23946 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
23947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
23948 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
23949 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
23950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
23951 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
23952 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
23953 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
23954 #, c-format
23955 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
23956 msgstr "%s: le character `%s' non es definite quando illo es necesse como valor predefinite"
23957
23958 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
23959 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
23960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
23961 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
23962 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
23963 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
23964 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
23965 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
23966 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
23967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
23968 #, c-format
23969 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
23970 msgstr "%s: le character `%s' in tabula de characteres non es representabile con un byte"
23971
23972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
23973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
23974 #, c-format
23975 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
23976 msgstr "%s: le character `%s' requirite como valor predefinite non es representabile con un byte"
23977
23978 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
23979 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
23980 #, c-format
23981 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
23982 msgstr "necun cifras de output es definite e nihil del nomines standard es in le tabula de characteres"
23983
23984 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
23985 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
23986 #, c-format
23987 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
23988 msgstr "%s: le datos de transliteration del localitate `%s' non es disponibile"
23989
23990 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
23991 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
23992 #, c-format
23993 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
23994 msgstr "%s: tabula pro le classe \"%s\": %lu bytes\n"
23995
23996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
23997 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
23998 #, c-format
23999 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
24000 msgstr "%s: tabula de characteres \"%s\": %lu bytes\n"
24001
24002 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
24003 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
24004 #, c-format
24005 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
24006 msgstr "%s: tabula pro le largor: %lu bytes\n"
24007 @@ -3776,17 +3768,22 @@ msgstr ""
24008 msgid " (first)"
24009 msgstr ""
24010
24011 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
24012 +#: nscd/cache.c:288
24013 #, c-format
24014 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
24015 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
24016 msgstr ""
24017
24018 -#: nscd/cache.c:331
24019 +#: nscd/cache.c:298
24020 +#, c-format
24021 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
24022 +msgstr ""
24023 +
24024 +#: nscd/cache.c:341
24025 #, c-format
24026 msgid "pruning %s cache; time %ld"
24027 msgstr ""
24028
24029 -#: nscd/cache.c:360
24030 +#: nscd/cache.c:370
24031 #, c-format
24032 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
24033 msgstr ""
24034 @@ -3872,153 +3869,215 @@ msgstr ""
24035 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
24036 msgstr ""
24037
24038 -#: nscd/connections.c:984
24039 +#: nscd/connections.c:973
24040 +#, c-format
24041 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
24042 +msgstr ""
24043 +
24044 +#: nscd/connections.c:977
24045 +#, c-format
24046 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
24047 +msgstr ""
24048 +
24049 +#: nscd/connections.c:990
24050 +#, c-format
24051 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
24052 +msgstr ""
24053 +
24054 +#: nscd/connections.c:994
24055 +#, fuzzy, c-format
24056 +#| msgid "Can't open directory %s"
24057 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
24058 +msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
24059 +
24060 +#: nscd/connections.c:1022
24061 +#, c-format
24062 +msgid "monitoring file %s for database %s"
24063 +msgstr ""
24064 +
24065 +#: nscd/connections.c:1032
24066 #, c-format
24067 -msgid "register trace file %s for database %s"
24068 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
24069 msgstr ""
24070
24071 -#: nscd/connections.c:1114
24072 +#: nscd/connections.c:1151
24073 #, c-format
24074 msgid "provide access to FD %d, for %s"
24075 msgstr ""
24076
24077 -#: nscd/connections.c:1126
24078 +#: nscd/connections.c:1163
24079 #, c-format
24080 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
24081 msgstr ""
24082
24083 -#: nscd/connections.c:1148
24084 +#: nscd/connections.c:1185
24085 #, c-format
24086 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
24087 msgstr ""
24088
24089 -#: nscd/connections.c:1153
24090 +#: nscd/connections.c:1190
24091 #, c-format
24092 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
24093 msgstr ""
24094
24095 -#: nscd/connections.c:1158
24096 +#: nscd/connections.c:1195
24097 msgid "request not handled due to missing permission"
24098 msgstr ""
24099
24100 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
24101 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
24102 #, c-format
24103 msgid "cannot write result: %s"
24104 msgstr ""
24105
24106 -#: nscd/connections.c:1340
24107 +#: nscd/connections.c:1377
24108 #, c-format
24109 msgid "error getting caller's id: %s"
24110 msgstr ""
24111
24112 -#: nscd/connections.c:1400
24113 +#: nscd/connections.c:1437
24114 #, c-format
24115 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
24116 msgstr ""
24117
24118 -#: nscd/connections.c:1414
24119 +#: nscd/connections.c:1451
24120 #, c-format
24121 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
24122 msgstr ""
24123
24124 -#: nscd/connections.c:1454
24125 +#: nscd/connections.c:1491
24126 #, c-format
24127 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
24128 msgstr ""
24129
24130 -#: nscd/connections.c:1464
24131 +#: nscd/connections.c:1501
24132 #, c-format
24133 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
24134 msgstr ""
24135
24136 -#: nscd/connections.c:1477
24137 +#: nscd/connections.c:1514
24138 #, c-format
24139 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
24140 msgstr ""
24141
24142 -#: nscd/connections.c:1523
24143 +#: nscd/connections.c:1560
24144 #, c-format
24145 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
24146 msgstr ""
24147
24148 -#: nscd/connections.c:1532
24149 +#: nscd/connections.c:1569
24150 #, c-format
24151 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
24152 msgstr ""
24153
24154 -#: nscd/connections.c:1725
24155 +#: nscd/connections.c:1762
24156 #, c-format
24157 msgid "short read while reading request: %s"
24158 msgstr ""
24159
24160 -#: nscd/connections.c:1758
24161 +#: nscd/connections.c:1795
24162 #, c-format
24163 msgid "key length in request too long: %d"
24164 msgstr ""
24165
24166 -#: nscd/connections.c:1771
24167 +#: nscd/connections.c:1808
24168 #, c-format
24169 msgid "short read while reading request key: %s"
24170 msgstr ""
24171
24172 -#: nscd/connections.c:1781
24173 +#: nscd/connections.c:1818
24174 #, c-format
24175 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
24176 msgstr ""
24177
24178 -#: nscd/connections.c:1786
24179 +#: nscd/connections.c:1823
24180 #, c-format
24181 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
24182 msgstr ""
24183
24184 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
24185 +#: nscd/connections.c:1963
24186 +#, c-format
24187 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
24188 +msgstr ""
24189 +
24190 +#: nscd/connections.c:1968
24191 #, c-format
24192 -msgid "disabled inotify after read error %d"
24193 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
24194 msgstr ""
24195
24196 -#: nscd/connections.c:2375
24197 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
24198 +#, c-format
24199 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
24200 +msgstr ""
24201 +
24202 +#: nscd/connections.c:1991
24203 +#, c-format
24204 +msgid "monitored file `%s` was written to"
24205 +msgstr ""
24206 +
24207 +#: nscd/connections.c:2015
24208 +#, c-format
24209 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
24210 +msgstr ""
24211 +
24212 +#: nscd/connections.c:2041
24213 +#, c-format
24214 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
24215 +msgstr ""
24216 +
24217 +#: nscd/connections.c:2053
24218 +#, fuzzy, c-format
24219 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
24220 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
24221 +msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
24222 +
24223 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
24224 +#, c-format
24225 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
24226 +msgstr ""
24227 +
24228 +#: nscd/connections.c:2543
24229 msgid "could not initialize conditional variable"
24230 msgstr ""
24231
24232 -#: nscd/connections.c:2383
24233 +#: nscd/connections.c:2551
24234 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
24235 msgstr ""
24236
24237 -#: nscd/connections.c:2397
24238 +#: nscd/connections.c:2565
24239 msgid "could not start any worker thread; terminating"
24240 msgstr ""
24241
24242 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
24243 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
24244 -#: nscd/connections.c:2519
24245 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
24246 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
24247 +#: nscd/connections.c:2687
24248 #, c-format
24249 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
24250 msgstr ""
24251
24252 -#: nscd/connections.c:2472
24253 +#: nscd/connections.c:2640
24254 msgid "initial getgrouplist failed"
24255 msgstr ""
24256
24257 -#: nscd/connections.c:2481
24258 +#: nscd/connections.c:2649
24259 msgid "getgrouplist failed"
24260 msgstr ""
24261
24262 -#: nscd/connections.c:2499
24263 +#: nscd/connections.c:2667
24264 msgid "setgroups failed"
24265 msgstr ""
24266
24267 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
24268 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
24269 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
24270 #, c-format
24271 msgid "short write in %s: %s"
24272 msgstr ""
24273
24274 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
24275 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
24276 #, c-format
24277 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
24278 msgstr ""
24279
24280 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
24281 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
24282 #, c-format
24283 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
24284 msgstr ""
24285 @@ -4106,7 +4165,7 @@ msgstr ""
24286 msgid "Name Service Cache Daemon."
24287 msgstr ""
24288
24289 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
24290 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
24291 #, c-format
24292 msgid "wrong number of arguments"
24293 msgstr ""
24294 @@ -4140,7 +4199,7 @@ msgstr ""
24295 msgid "Could not create log file"
24296 msgstr ""
24297
24298 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
24299 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
24300 #, c-format
24301 msgid "write incomplete"
24302 msgstr ""
24303 @@ -4155,7 +4214,7 @@ msgstr ""
24304 msgid "invalidation failed"
24305 msgstr ""
24306
24307 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
24308 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
24309 #, c-format
24310 msgid "Only root is allowed to use this option!"
24311 msgstr ""
24312 @@ -4241,35 +4300,35 @@ msgstr ""
24313 msgid "maximum file size for %s database too small"
24314 msgstr ""
24315
24316 -#: nscd/nscd_stat.c:142
24317 +#: nscd/nscd_stat.c:144
24318 #, c-format
24319 msgid "cannot write statistics: %s"
24320 msgstr ""
24321
24322 -#: nscd/nscd_stat.c:157
24323 +#: nscd/nscd_stat.c:159
24324 msgid "yes"
24325 msgstr ""
24326
24327 -#: nscd/nscd_stat.c:158
24328 +#: nscd/nscd_stat.c:160
24329 msgid "no"
24330 msgstr ""
24331
24332 -#: nscd/nscd_stat.c:169
24333 +#: nscd/nscd_stat.c:171
24334 #, c-format
24335 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
24336 msgstr ""
24337
24338 -#: nscd/nscd_stat.c:180
24339 +#: nscd/nscd_stat.c:182
24340 #, c-format
24341 msgid "nscd not running!\n"
24342 msgstr ""
24343
24344 -#: nscd/nscd_stat.c:204
24345 +#: nscd/nscd_stat.c:206
24346 #, c-format
24347 msgid "cannot read statistics data"
24348 msgstr ""
24349
24350 -#: nscd/nscd_stat.c:207
24351 +#: nscd/nscd_stat.c:209
24352 #, c-format
24353 msgid ""
24354 "nscd configuration:\n"
24355 @@ -4277,27 +4336,27 @@ msgid ""
24356 "%15d server debug level\n"
24357 msgstr ""
24358
24359 -#: nscd/nscd_stat.c:231
24360 +#: nscd/nscd_stat.c:233
24361 #, c-format
24362 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
24363 msgstr ""
24364
24365 -#: nscd/nscd_stat.c:234
24366 +#: nscd/nscd_stat.c:236
24367 #, c-format
24368 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
24369 msgstr ""
24370
24371 -#: nscd/nscd_stat.c:236
24372 +#: nscd/nscd_stat.c:238
24373 #, c-format
24374 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
24375 msgstr ""
24376
24377 -#: nscd/nscd_stat.c:238
24378 +#: nscd/nscd_stat.c:240
24379 #, c-format
24380 msgid " %2lus server runtime\n"
24381 msgstr ""
24382
24383 -#: nscd/nscd_stat.c:240
24384 +#: nscd/nscd_stat.c:242
24385 #, c-format
24386 msgid ""
24387 "%15d current number of threads\n"
24388 @@ -4308,7 +4367,7 @@ msgid ""
24389 "%15u reload count\n"
24390 msgstr ""
24391
24392 -#: nscd/nscd_stat.c:275
24393 +#: nscd/nscd_stat.c:277
24394 #, c-format
24395 msgid ""
24396 "\n"
24397 @@ -4351,85 +4410,85 @@ msgstr ""
24398 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
24399 msgstr ""
24400
24401 -#: nscd/selinux.c:155
24402 +#: nscd/selinux.c:154
24403 #, c-format
24404 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
24405 msgstr ""
24406
24407 -#: nscd/selinux.c:176
24408 +#: nscd/selinux.c:175
24409 msgid "Failed to set keep-capabilities"
24410 msgstr ""
24411
24412 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
24413 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
24414 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
24415 msgstr ""
24416
24417 -#: nscd/selinux.c:191
24418 +#: nscd/selinux.c:190
24419 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
24420 msgstr ""
24421
24422 -#: nscd/selinux.c:192
24423 +#: nscd/selinux.c:191
24424 msgid "cap_init failed"
24425 msgstr ""
24426
24427 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
24428 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
24429 msgid "Failed to drop capabilities"
24430 msgstr ""
24431
24432 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
24433 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
24434 msgid "cap_set_proc failed"
24435 msgstr ""
24436
24437 -#: nscd/selinux.c:239
24438 +#: nscd/selinux.c:238
24439 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
24440 msgstr ""
24441
24442 -#: nscd/selinux.c:255
24443 +#: nscd/selinux.c:254
24444 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
24445 msgstr ""
24446
24447 -#: nscd/selinux.c:270
24448 +#: nscd/selinux.c:269
24449 msgid "Failed to start AVC thread"
24450 msgstr ""
24451
24452 -#: nscd/selinux.c:292
24453 +#: nscd/selinux.c:291
24454 msgid "Failed to create AVC lock"
24455 msgstr ""
24456
24457 -#: nscd/selinux.c:332
24458 +#: nscd/selinux.c:331
24459 msgid "Failed to start AVC"
24460 msgstr ""
24461
24462 -#: nscd/selinux.c:334
24463 +#: nscd/selinux.c:333
24464 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
24465 msgstr ""
24466
24467 -#: nscd/selinux.c:369
24468 +#: nscd/selinux.c:368
24469 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
24470 msgstr ""
24471
24472 -#: nscd/selinux.c:376
24473 +#: nscd/selinux.c:375
24474 msgid "Error getting security class for nscd."
24475 msgstr ""
24476
24477 -#: nscd/selinux.c:381
24478 +#: nscd/selinux.c:380
24479 #, c-format
24480 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
24481 msgstr ""
24482
24483 -#: nscd/selinux.c:391
24484 +#: nscd/selinux.c:390
24485 msgid "Error getting context of socket peer"
24486 msgstr ""
24487
24488 -#: nscd/selinux.c:396
24489 +#: nscd/selinux.c:395
24490 msgid "Error getting context of nscd"
24491 msgstr ""
24492
24493 -#: nscd/selinux.c:402
24494 +#: nscd/selinux.c:401
24495 msgid "Error getting sid from context"
24496 msgstr ""
24497
24498 -#: nscd/selinux.c:440
24499 +#: nscd/selinux.c:439
24500 #, c-format
24501 msgid ""
24502 "\n"
24503 @@ -4482,16 +4541,16 @@ msgstr ""
24504 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
24505 msgstr ""
24506
24507 -#: nss/getent.c:917
24508 +#: nss/getent.c:921
24509 #, c-format
24510 msgid "Unknown database name"
24511 msgstr ""
24512
24513 -#: nss/getent.c:947
24514 +#: nss/getent.c:951
24515 msgid "Supported databases:\n"
24516 msgstr ""
24517
24518 -#: nss/getent.c:1013
24519 +#: nss/getent.c:1017
24520 #, c-format
24521 msgid "Unknown database: %s\n"
24522 msgstr ""
24523 @@ -4761,7 +4820,7 @@ msgstr ""
24524 msgid "No previous regular expression"
24525 msgstr ""
24526
24527 -#: posix/wordexp.c:1844
24528 +#: posix/wordexp.c:1851
24529 msgid "parameter null or not set"
24530 msgstr ""
24531
24532 @@ -7125,3 +7184,12 @@ msgstr ""
24533 #, c-format
24534 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
24535 msgstr ""
24536 +
24537 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
24538 +#~ msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
24539 +
24540 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
24541 +#~ msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n"
24542 +
24543 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
24544 +#~ msgstr "impossibile de crear descriptores interne"
24545 diff --git a/po/id.po b/po/id.po
24546 index f6f7a5b..ae25839 100644
24547 --- a/po/id.po
24548 +++ b/po/id.po
24549 @@ -6,7 +6,7 @@
24550 msgid ""
24551 msgstr ""
24552 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
24553 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
24554 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
24555 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
24556 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@×××××.com>\n"
24557 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@×××××××××××××××××.net>\n"
24558 @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr ""
24559 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
24560
24561 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
24562 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
24563 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
24564 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
24565 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
24566 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
24567 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
24568 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
24569 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
24570 #, fuzzy, c-format
24571 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
24572 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
24573
24574 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
24575 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
24576 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
24577 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
24578 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
24579 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
24580 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
24581 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
24582
24583 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
24584 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
24585 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
24586 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
24587 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
24588 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
24589 @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
24590 msgid "Renaming of %s to %s failed"
24591 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
24592
24593 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
24594 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
24595 msgid "cannot create scope list"
24596 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
24597
24598 -#: elf/dl-close.c:770
24599 +#: elf/dl-close.c:816
24600 msgid "shared object not open"
24601 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
24602
24603 @@ -519,127 +519,127 @@ msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
24604 msgid "cannot stat shared object"
24605 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
24606
24607 -#: elf/dl-load.c:963
24608 +#: elf/dl-load.c:962
24609 msgid "cannot open zero fill device"
24610 msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
24611
24612 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
24613 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
24614 msgid "cannot create shared object descriptor"
24615 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
24616
24617 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
24618 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
24619 msgid "cannot read file data"
24620 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
24621
24622 -#: elf/dl-load.c:1069
24623 +#: elf/dl-load.c:1068
24624 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
24625 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
24626
24627 -#: elf/dl-load.c:1076
24628 +#: elf/dl-load.c:1075
24629 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
24630 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
24631
24632 -#: elf/dl-load.c:1160
24633 +#: elf/dl-load.c:1159
24634 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
24635 msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread"
24636
24637 -#: elf/dl-load.c:1183
24638 +#: elf/dl-load.c:1182
24639 msgid "cannot handle TLS data"
24640 msgstr "tidak dapat menangani data TLS"
24641
24642 -#: elf/dl-load.c:1202
24643 +#: elf/dl-load.c:1201
24644 msgid "object file has no loadable segments"
24645 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
24646
24647 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
24648 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
24649 msgid "cannot dynamically load executable"
24650 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
24651
24652 -#: elf/dl-load.c:1232
24653 +#: elf/dl-load.c:1231
24654 msgid "object file has no dynamic section"
24655 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
24656
24657 -#: elf/dl-load.c:1255
24658 +#: elf/dl-load.c:1254
24659 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
24660 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
24661
24662 -#: elf/dl-load.c:1268
24663 +#: elf/dl-load.c:1267
24664 msgid "cannot allocate memory for program header"
24665 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
24666
24667 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
24668 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
24669 msgid "invalid caller"
24670 msgstr "pemanggil tidak valid"
24671
24672 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
24673 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
24674 msgid "cannot change memory protections"
24675 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
24676
24677 -#: elf/dl-load.c:1327
24678 +#: elf/dl-load.c:1326
24679 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
24680 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
24681
24682 -#: elf/dl-load.c:1340
24683 +#: elf/dl-load.c:1339
24684 msgid "cannot close file descriptor"
24685 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
24686
24687 -#: elf/dl-load.c:1570
24688 +#: elf/dl-load.c:1568
24689 msgid "file too short"
24690 msgstr "berkas terlalu pendek"
24691
24692 -#: elf/dl-load.c:1605
24693 +#: elf/dl-load.c:1603
24694 msgid "invalid ELF header"
24695 msgstr "header ELF tidak valid"
24696
24697 -#: elf/dl-load.c:1617
24698 +#: elf/dl-load.c:1615
24699 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
24700 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
24701
24702 -#: elf/dl-load.c:1619
24703 +#: elf/dl-load.c:1617
24704 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
24705 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
24706
24707 -#: elf/dl-load.c:1623
24708 +#: elf/dl-load.c:1621
24709 msgid "ELF file version ident does not match current one"
24710 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
24711
24712 -#: elf/dl-load.c:1627
24713 +#: elf/dl-load.c:1625
24714 msgid "ELF file OS ABI invalid"
24715 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
24716
24717 -#: elf/dl-load.c:1630
24718 +#: elf/dl-load.c:1628
24719 msgid "ELF file ABI version invalid"
24720 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
24721
24722 -#: elf/dl-load.c:1633
24723 +#: elf/dl-load.c:1631
24724 msgid "nonzero padding in e_ident"
24725 msgstr ""
24726
24727 -#: elf/dl-load.c:1636
24728 +#: elf/dl-load.c:1634
24729 msgid "internal error"
24730 msgstr "internal error"
24731
24732 -#: elf/dl-load.c:1643
24733 +#: elf/dl-load.c:1641
24734 msgid "ELF file version does not match current one"
24735 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
24736
24737 -#: elf/dl-load.c:1651
24738 +#: elf/dl-load.c:1649
24739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
24740 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
24741
24742 -#: elf/dl-load.c:1667
24743 +#: elf/dl-load.c:1665
24744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
24745 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
24746
24747 -#: elf/dl-load.c:2184
24748 +#: elf/dl-load.c:2178
24749 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
24750 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
24751
24752 -#: elf/dl-load.c:2185
24753 +#: elf/dl-load.c:2179
24754 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
24755 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
24756
24757 -#: elf/dl-load.c:2188
24758 +#: elf/dl-load.c:2182
24759 msgid "cannot open shared object file"
24760 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
24761
24762 @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
24763 msgid "cannot map zero-fill pages"
24764 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
24765
24766 -#: elf/dl-lookup.c:791
24767 +#: elf/dl-lookup.c:845
24768 msgid "relocation error"
24769 msgstr "relokasi error"
24770
24771 -#: elf/dl-lookup.c:818
24772 +#: elf/dl-lookup.c:872
24773 msgid "symbol lookup error"
24774 msgstr "simbol lookup error"
24775
24776 @@ -663,51 +663,40 @@ msgstr "simbol lookup error"
24777 msgid "cannot extend global scope"
24778 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
24779
24780 -#: elf/dl-open.c:520
24781 +#: elf/dl-open.c:528
24782 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
24783 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
24784
24785 -#: elf/dl-open.c:542
24786 -#, fuzzy
24787 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
24788 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
24789 -msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
24790 -
24791 -#: elf/dl-open.c:599
24792 +#: elf/dl-open.c:592
24793 msgid "invalid mode for dlopen()"
24794 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
24795
24796 -#: elf/dl-open.c:616
24797 +#: elf/dl-open.c:609
24798 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
24799 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
24800
24801 -#: elf/dl-open.c:634
24802 +#: elf/dl-open.c:633
24803 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
24804 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
24805
24806 -#: elf/dl-reloc.c:120
24807 +#: elf/dl-reloc.c:121
24808 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
24809 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
24810
24811 -#: elf/dl-reloc.c:212
24812 +#: elf/dl-reloc.c:206
24813 msgid "cannot make segment writable for relocation"
24814 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
24815
24816 -#: elf/dl-reloc.c:275
24817 -#, c-format
24818 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
24819 -msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
24820 -
24821 -#: elf/dl-reloc.c:290
24822 +#: elf/dl-reloc.c:276
24823 #, c-format
24824 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
24825 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
24826
24827 -#: elf/dl-reloc.c:306
24828 +#: elf/dl-reloc.c:292
24829 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
24830 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
24831
24832 -#: elf/dl-reloc.c:335
24833 +#: elf/dl-reloc.c:323
24834 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
24835 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
24836
24837 @@ -715,7 +704,7 @@ msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
24838 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
24839 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
24840
24841 -#: elf/dl-tls.c:933
24842 +#: elf/dl-tls.c:934
24843 msgid "cannot create TLS data structures"
24844 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
24845
24846 @@ -861,7 +850,7 @@ msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untu
24847 msgid "Can't open directory %s"
24848 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
24849
24850 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
24851 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
24852 #, c-format
24853 msgid "Input file %s not found.\n"
24854 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
24855 @@ -992,7 +981,7 @@ msgstr "hilang berkas argumen"
24856 msgid "No such file or directory"
24857 msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
24858
24859 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
24860 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
24861 msgid "not regular file"
24862 msgstr "bukan sebuah berkas regular"
24863
24864 @@ -1042,73 +1031,79 @@ msgstr "tidak dapat membaca header"
24865 msgid "cannot read program interpreter"
24866 msgstr "tidak dapat membaca archive header"
24867
24868 -#: elf/pldd-xx.c:196
24869 +#: elf/pldd-xx.c:197
24870 #, fuzzy, c-format
24871 #| msgid "cannot read file data"
24872 msgid "cannot read link map"
24873 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
24874
24875 -#: elf/pldd-xx.c:207
24876 +#: elf/pldd-xx.c:209
24877 #, fuzzy, c-format
24878 #| msgid "cannot read header"
24879 msgid "cannot read object name"
24880 msgstr "tidak dapat membaca header"
24881
24882 -#: elf/pldd.c:63
24883 +#: elf/pldd-xx.c:219
24884 +#, fuzzy, c-format
24885 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
24886 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
24887 +msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
24888 +
24889 +#: elf/pldd.c:64
24890 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
24891 msgstr ""
24892
24893 -#: elf/pldd.c:67
24894 +#: elf/pldd.c:68
24895 msgid "PID"
24896 msgstr ""
24897
24898 -#: elf/pldd.c:99
24899 +#: elf/pldd.c:100
24900 #, c-format
24901 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
24902 msgstr ""
24903
24904 -#: elf/pldd.c:111
24905 +#: elf/pldd.c:112
24906 #, fuzzy, c-format
24907 #| msgid "invalid pointer size"
24908 msgid "invalid process ID '%s'"
24909 msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
24910
24911 -#: elf/pldd.c:119
24912 +#: elf/pldd.c:120
24913 #, fuzzy, c-format
24914 #| msgid "cannot open `%s'"
24915 msgid "cannot open %s"
24916 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
24917
24918 -#: elf/pldd.c:144
24919 +#: elf/pldd.c:152
24920 #, fuzzy, c-format
24921 #| msgid "cannot open `%s'"
24922 msgid "cannot open %s/task"
24923 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
24924
24925 -#: elf/pldd.c:147
24926 +#: elf/pldd.c:155
24927 #, fuzzy, c-format
24928 #| msgid "cannot create searchlist"
24929 msgid "cannot prepare reading %s/task"
24930 msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
24931
24932 -#: elf/pldd.c:160
24933 +#: elf/pldd.c:168
24934 #, fuzzy, c-format
24935 #| msgid "invalid ELF header"
24936 msgid "invalid thread ID '%s'"
24937 msgstr "header ELF tidak valid"
24938
24939 -#: elf/pldd.c:171
24940 +#: elf/pldd.c:179
24941 #, fuzzy, c-format
24942 #| msgid "cannot access '%s'"
24943 msgid "cannot attach to process %lu"
24944 msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
24945
24946 -#: elf/pldd.c:286
24947 +#: elf/pldd.c:294
24948 #, c-format
24949 msgid "cannot get information about process %lu"
24950 msgstr ""
24951
24952 -#: elf/pldd.c:299
24953 +#: elf/pldd.c:307
24954 #, c-format
24955 msgid "process %lu is no ELF program"
24956 msgstr ""
24957 @@ -1143,27 +1138,27 @@ msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
24958 msgid "more than one dynamic segment\n"
24959 msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
24960
24961 -#: elf/readlib.c:96
24962 +#: elf/readlib.c:103
24963 #, c-format
24964 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
24965 msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
24966
24967 -#: elf/readlib.c:107
24968 +#: elf/readlib.c:114
24969 #, c-format
24970 msgid "File %s is empty, not checked."
24971 msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
24972
24973 -#: elf/readlib.c:113
24974 +#: elf/readlib.c:120
24975 #, c-format
24976 msgid "File %s is too small, not checked."
24977 msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
24978
24979 -#: elf/readlib.c:123
24980 +#: elf/readlib.c:130
24981 #, c-format
24982 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
24983 msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
24984
24985 -#: elf/readlib.c:161
24986 +#: elf/readlib.c:169
24987 #, c-format
24988 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
24989 msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
24990 @@ -1291,9 +1286,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
24991 msgid "failed to load shared object `%s'"
24992 msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
24993
24994 -#: elf/sprof.c:442
24995 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
24996 #, c-format
24997 -msgid "cannot create internal descriptors"
24998 +msgid "cannot create internal descriptor"
24999 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
25000
25001 #: elf/sprof.c:554
25002 @@ -1361,11 +1356,6 @@ msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
25003 msgid "error while closing the profiling data file"
25004 msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
25005
25006 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
25007 -#, c-format
25008 -msgid "cannot create internal descriptor"
25009 -msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
25010 -
25011 #: elf/sprof.c:899
25012 #, c-format
25013 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
25014 @@ -1623,27 +1613,27 @@ msgstr "socket: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
25015 msgid "rcmd: %s: short read"
25016 msgstr "rcmd: %s: pembacaan pendek"
25017
25018 -#: inet/rcmd.c:486
25019 +#: inet/rcmd.c:490
25020 msgid "lstat failed"
25021 msgstr "lstat gagal"
25022
25023 -#: inet/rcmd.c:493
25024 +#: inet/rcmd.c:497
25025 msgid "cannot open"
25026 msgstr "tidak dapat membuka"
25027
25028 -#: inet/rcmd.c:495
25029 +#: inet/rcmd.c:499
25030 msgid "fstat failed"
25031 msgstr "fstat gagal"
25032
25033 -#: inet/rcmd.c:497
25034 +#: inet/rcmd.c:501
25035 msgid "bad owner"
25036 msgstr "pemilik buruk"
25037
25038 -#: inet/rcmd.c:499
25039 +#: inet/rcmd.c:503
25040 msgid "writeable by other than owner"
25041 msgstr "dapat ditulis oleh selain dari pemilik"
25042
25043 -#: inet/rcmd.c:501
25044 +#: inet/rcmd.c:505
25045 msgid "hard linked somewhere"
25046 msgstr "hard linked kesuatu tempat"
25047
25048 @@ -1763,8 +1753,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
25049 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
25050
25051 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
25052 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
25053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
25054 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
25055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
25056 #: locale/programs/ld-identification.c:368
25057 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
25058 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
25059 @@ -1790,8 +1780,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
25060 msgstr "%s: error dalam mesin status"
25061
25062 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
25063 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
25064 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
25065 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
25066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
25067 #: locale/programs/ld-identification.c:384
25068 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
25069 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
25070 @@ -1812,7 +1802,7 @@ msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
25071 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
25072 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
25073
25074 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
25075 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
25076 #: locale/programs/repertoire.c:419
25077 msgid "invalid names for character range"
25078 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
25079 @@ -1834,8 +1824,8 @@ msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
25080 msgid "resulting bytes for range not representable."
25081 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
25082
25083 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
25084 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
25085 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
25086 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
25087 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
25088 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
25089 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
25090 @@ -1899,7 +1889,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
25091 msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
25092
25093 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
25094 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
25095 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
25096 #: locale/programs/ld-identification.c:280
25097 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
25098 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
25099 @@ -1921,8 +1911,8 @@ msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
25100 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
25101 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
25102
25103 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
25104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
25105 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
25106 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
25107 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
25108 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
25109 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
25110 @@ -1931,12 +1921,12 @@ msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
25111 msgid "%s: incomplete `END' line"
25112 msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris"
25113
25114 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
25115 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
25116 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
25117 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
25118 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
25119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
25120 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
25121 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
25122 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
25123 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
25124 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
25125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
25126 #: locale/programs/ld-identification.c:375
25127 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
25128 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
25129 @@ -1946,477 +1936,477 @@ msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris"
25130 msgid "%s: syntax error"
25131 msgstr "%s: sintaks error"
25132
25133 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
25134 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
25135 #, c-format
25136 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
25137 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam charmap"
25138
25139 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
25140 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
25141 #, c-format
25142 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
25143 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam repertoire"
25144
25145 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
25146 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
25147 #, c-format
25148 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
25149 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai simbol collating"
25150
25151 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
25152 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
25153 #, c-format
25154 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
25155 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai elemen collating"
25156
25157 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
25158 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
25159 #, c-format
25160 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
25161 msgstr "%s: `forward' dan `backward' adalah secara muttual excluding satu sama lain"
25162
25163 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
25164 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
25165 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
25166 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
25167 #, c-format
25168 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
25169 msgstr "%s: `%s' disebutkan lebih dari sekali dalam definisi dari berat %d"
25170
25171 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
25172 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
25173 #, c-format
25174 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
25175 msgstr "%s: terlalu banyak aturan; masukan pertama hanya memiliki %d"
25176
25177 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
25178 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
25179 #, c-format
25180 msgid "%s: not enough sorting rules"
25181 msgstr "%s: tidak cukup aturan pengurutan"
25182
25183 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
25184 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
25185 #, c-format
25186 msgid "%s: empty weight string not allowed"
25187 msgstr "%s: berat kosong string tidak diijinkan"
25188
25189 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
25190 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
25191 #, c-format
25192 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
25193 msgstr "%s: berat seharusnya menggunakan ellipsis sama simbol sebagai nama"
25194
25195 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
25196 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
25197 #, c-format
25198 msgid "%s: too many values"
25199 msgstr "%s: terlalu banyak nilai"
25200
25201 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
25202 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
25203 #, c-format
25204 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
25205 msgstr "perintah untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
25206
25207 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
25208 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
25209 #, c-format
25210 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
25211 msgstr "%s: awal dan akhir dari simbol dari sebuah jangkauan harus berdiri untuk karakter"
25212
25213 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
25214 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
25215 #, c-format
25216 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
25217 msgstr "%s: urutan byte dari karakter awal dan akhir harus memiliki panjang sama"
25218
25219 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
25220 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
25221 #, c-format
25222 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
25223 msgstr "%s: urutan byte dari awal karakter dari jangkauan tidak lebih rendah dari karakter terakhir"
25224
25225 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
25226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
25227 #, c-format
25228 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
25229 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_start'"
25230
25231 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
25232 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
25233 #, c-format
25234 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
25235 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_end'"
25236
25237 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
25238 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
25239 #, c-format
25240 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
25241 msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
25242
25243 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
25244 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
25245 #, c-format
25246 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
25247 msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
25248
25249 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
25250 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
25251 #, c-format
25252 msgid "%s: `%s' must be a character"
25253 msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
25254
25255 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
25256 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
25257 #, c-format
25258 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
25259 msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
25260
25261 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
25262 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
25263 #, c-format
25264 msgid "symbol `%s' not defined"
25265 msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
25266
25267 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
25268 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
25269 #, c-format
25270 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
25271 msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
25272
25273 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
25274 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
25275 #, c-format
25276 msgid "symbol `%s'"
25277 msgstr "simbol `%s'"
25278
25279 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
25280 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
25281 #, c-format
25282 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
25283 msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
25284
25285 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
25286 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
25287 #, c-format
25288 msgid "too many errors; giving up"
25289 msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
25290
25291 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
25292 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
25293 #, c-format
25294 msgid "%s: nested conditionals not supported"
25295 msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
25296
25297 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
25298 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
25299 #, fuzzy, c-format
25300 #| msgid "%s: more then one 'else'"
25301 msgid "%s: more than one 'else'"
25302 msgstr "%s: lebih dari satu 'else'"
25303
25304 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
25305 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
25306 #, c-format
25307 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
25308 msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
25309
25310 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
25311 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
25312 #, c-format
25313 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
25314 msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
25315
25316 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
25317 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
25318 #, c-format
25319 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
25320 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
25321
25322 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
25323 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
25324 #, c-format
25325 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
25326 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
25327
25328 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
25329 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
25330 #, c-format
25331 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
25332 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
25333
25334 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
25335 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
25336 #, c-format
25337 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
25338 msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
25339
25340 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
25341 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
25342 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
25343 msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
25344
25345 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
25346 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
25347 #, c-format
25348 msgid "duplicate definition of script `%s'"
25349 msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
25350
25351 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
25352 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
25353 #, c-format
25354 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
25355 msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
25356
25357 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
25358 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
25359 #, c-format
25360 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
25361 msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
25362
25363 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
25364 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
25365 #, c-format
25366 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
25367 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
25368
25369 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
25370 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
25371 #, c-format
25372 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
25373 msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
25374
25375 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
25376 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
25377 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
25378 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
25379 #, c-format
25380 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
25381 msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
25382
25383 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
25384 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
25385 #, c-format
25386 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
25387 msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
25388
25389 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
25390 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
25391 #, c-format
25392 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
25393 msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
25394
25395 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
25396 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
25397 #, c-format
25398 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
25399 msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
25400
25401 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
25402 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
25403 #, c-format
25404 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
25405 msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
25406
25407 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
25408 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
25409 #, c-format
25410 msgid "%s: section `%.*s' not known"
25411 msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
25412
25413 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
25414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
25415 #, c-format
25416 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
25417 msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
25418
25419 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
25420 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
25421 #, c-format
25422 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
25423 msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
25424
25425 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
25426 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
25427 #, c-format
25428 msgid "%s: empty category description not allowed"
25429 msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
25430
25431 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
25432 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
25433 #, c-format
25434 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
25435 msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
25436
25437 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
25438 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
25439 #, c-format
25440 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
25441 msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
25442
25443 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
25444 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
25445 #, c-format
25446 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
25447 msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
25448
25449 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
25450 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
25451 #, c-format
25452 msgid "No character set name specified in charmap"
25453 msgstr "Tidak ada nama karakter set yang dispesifikasikan dalam charmap"
25454
25455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
25456 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
25457 #, c-format
25458 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
25459 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
25460
25461 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
25462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
25463 #, c-format
25464 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
25465 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
25466
25467 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
25468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
25469 #, c-format
25470 msgid "internal error in %s, line %u"
25471 msgstr "internal error dalam %s, baris %u"
25472
25473 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
25474 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
25475 #, c-format
25476 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
25477 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
25478
25479 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
25480 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
25481 #, c-format
25482 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
25483 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
25484
25485 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
25486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
25487 #, c-format
25488 msgid "<SP> character not in class `%s'"
25489 msgstr "<SP> karakter tidak dalam kelas `%s'"
25490
25491 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
25492 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
25493 #, c-format
25494 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
25495 msgstr "<SP> karakter tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
25496
25497 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
25498 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
25499 #, c-format
25500 msgid "character <SP> not defined in character map"
25501 msgstr "karakter <SP> tidak terdefinisi dalam peta karakter"
25502
25503 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
25504 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
25505 #, c-format
25506 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
25507 msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh"
25508
25509 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
25510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
25511 #, c-format
25512 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
25513 msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap"
25514
25515 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
25516 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
25517 #, c-format
25518 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
25519 msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap"
25520
25521 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
25522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
25523 #, c-format
25524 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
25525 msgstr "tidak semua karakter yang digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam repertoire"
25526
25527 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
25528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
25529 #, c-format
25530 msgid "character class `%s' already defined"
25531 msgstr "karakter kelas `%s' telah terdefinisi"
25532
25533 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
25534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
25535 #, c-format
25536 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
25537 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %Zd karakter kelas diperbolehkan"
25538
25539 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
25540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
25541 #, c-format
25542 msgid "character map `%s' already defined"
25543 msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi"
25544
25545 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
25546 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
25547 #, c-format
25548 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
25549 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan"
25550
25551 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
25552 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
25553 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
25554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
25555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
25556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
25557 #, c-format
25558 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
25559 msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan"
25560
25561 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
25562 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
25563 #, c-format
25564 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
25565 msgstr "ke-nilai <U%0*X> dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai <U%0*X>"
25566
25567 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
25568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
25569 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
25570 msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama"
25571
25572 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
25573 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
25574 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
25575 msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai"
25576
25577 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
25578 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
25579 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
25580 msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi"
25581
25582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
25583 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
25584 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
25585 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
25586 msgid "syntax error"
25587 msgstr "sintaks error"
25588
25589 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
25590 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
25591 #, c-format
25592 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
25593 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru"
25594
25595 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
25596 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
25597 #, c-format
25598 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
25599 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru"
25600
25601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
25602 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
25603 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
25604 msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama"
25605
25606 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
25607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
25608 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
25609 msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan"
25610
25611 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
25612 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
25613 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
25614 msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'"
25615
25616 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
25617 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
25618 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
25619 msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'"
25620
25621 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
25622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
25623 #, c-format
25624 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
25625 msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'"
25626
25627 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
25628 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
25629 #, c-format
25630 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
25631 msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'"
25632
25633 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
25634 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
25635 #, c-format
25636 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
25637 msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi"
25638
25639 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
25640 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
25641 msgid "previous definition was here"
25642 msgstr "definisi sebelumnya ada disini"
25643
25644 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
25645 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
25646 #, c-format
25647 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
25648 msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan"
25649
25650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
25651 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
25652 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
25653 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
25654 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
25655 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
25656 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
25657 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
25658 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
25659 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
25660 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
25661 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
25662 #, c-format
25663 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
25664 msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default"
25665
25666 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
25667 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
25668 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
25669 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
25670 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
25671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
25672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
25673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
25674 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
25675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
25676 #, c-format
25677 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
25678 msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
25679
25680 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
25681 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
25682 #, c-format
25683 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
25684 msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
25685
25686 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
25687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
25688 #, c-format
25689 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
25690 msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
25691
25692 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
25693 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
25694 #, c-format
25695 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
25696 msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
25697
25698 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
25699 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
25700 #, c-format
25701 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
25702 msgstr "%s: tabel untuk kelas \"%s\": %lu bytes\n"
25703
25704 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
25705 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
25706 #, c-format
25707 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
25708 msgstr "%s: tabel untuk peta \"%s\": %lu bytes\n"
25709
25710 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
25711 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
25712 #, c-format
25713 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
25714 msgstr "%s: tabel untuk lebar: %lu bytes\n"
25715 @@ -3853,17 +3843,23 @@ msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
25716 msgid " (first)"
25717 msgstr " (pertama)"
25718
25719 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
25720 +#: nscd/cache.c:288
25721 +#, fuzzy, c-format
25722 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
25723 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
25724 +msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
25725 +
25726 +#: nscd/cache.c:298
25727 #, c-format
25728 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
25729 -msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
25730 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
25731 +msgstr ""
25732
25733 -#: nscd/cache.c:331
25734 +#: nscd/cache.c:341
25735 #, c-format
25736 msgid "pruning %s cache; time %ld"
25737 msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
25738
25739 -#: nscd/cache.c:360
25740 +#: nscd/cache.c:370
25741 #, c-format
25742 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
25743 msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
25744 @@ -3949,154 +3945,217 @@ msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
25745 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
25746 msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
25747
25748 -#: nscd/connections.c:984
25749 +#: nscd/connections.c:973
25750 +#, c-format
25751 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
25752 +msgstr ""
25753 +
25754 +#: nscd/connections.c:977
25755 +#, c-format
25756 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
25757 +msgstr ""
25758 +
25759 +#: nscd/connections.c:990
25760 +#, c-format
25761 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
25762 +msgstr ""
25763 +
25764 +#: nscd/connections.c:994
25765 +#, fuzzy, c-format
25766 +#| msgid "Can't open directory %s"
25767 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
25768 +msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
25769 +
25770 +#: nscd/connections.c:1022
25771 #, fuzzy, c-format
25772 #| msgid "no more memory for database '%s'"
25773 -msgid "register trace file %s for database %s"
25774 +msgid "monitoring file %s for database %s"
25775 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
25776
25777 -#: nscd/connections.c:1114
25778 +#: nscd/connections.c:1032
25779 +#, c-format
25780 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
25781 +msgstr ""
25782 +
25783 +#: nscd/connections.c:1151
25784 #, c-format
25785 msgid "provide access to FD %d, for %s"
25786 msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
25787
25788 -#: nscd/connections.c:1126
25789 +#: nscd/connections.c:1163
25790 #, c-format
25791 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
25792 msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
25793
25794 -#: nscd/connections.c:1148
25795 +#: nscd/connections.c:1185
25796 #, c-format
25797 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
25798 msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
25799
25800 -#: nscd/connections.c:1153
25801 +#: nscd/connections.c:1190
25802 #, c-format
25803 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
25804 msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
25805
25806 -#: nscd/connections.c:1158
25807 +#: nscd/connections.c:1195
25808 msgid "request not handled due to missing permission"
25809 msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
25810
25811 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
25812 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
25813 #, c-format
25814 msgid "cannot write result: %s"
25815 msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
25816
25817 -#: nscd/connections.c:1340
25818 +#: nscd/connections.c:1377
25819 #, c-format
25820 msgid "error getting caller's id: %s"
25821 msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
25822
25823 -#: nscd/connections.c:1400
25824 +#: nscd/connections.c:1437
25825 #, c-format
25826 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
25827 msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25828
25829 -#: nscd/connections.c:1414
25830 +#: nscd/connections.c:1451
25831 #, c-format
25832 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
25833 msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25834
25835 -#: nscd/connections.c:1454
25836 +#: nscd/connections.c:1491
25837 #, c-format
25838 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
25839 msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25840
25841 -#: nscd/connections.c:1464
25842 +#: nscd/connections.c:1501
25843 #, c-format
25844 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
25845 msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25846
25847 -#: nscd/connections.c:1477
25848 +#: nscd/connections.c:1514
25849 #, c-format
25850 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
25851 msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25852
25853 -#: nscd/connections.c:1523
25854 +#: nscd/connections.c:1560
25855 #, c-format
25856 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
25857 msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25858
25859 -#: nscd/connections.c:1532
25860 +#: nscd/connections.c:1569
25861 #, c-format
25862 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
25863 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
25864
25865 -#: nscd/connections.c:1725
25866 +#: nscd/connections.c:1762
25867 #, c-format
25868 msgid "short read while reading request: %s"
25869 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
25870
25871 -#: nscd/connections.c:1758
25872 +#: nscd/connections.c:1795
25873 #, c-format
25874 msgid "key length in request too long: %d"
25875 msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
25876
25877 -#: nscd/connections.c:1771
25878 +#: nscd/connections.c:1808
25879 #, c-format
25880 msgid "short read while reading request key: %s"
25881 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
25882
25883 -#: nscd/connections.c:1781
25884 +#: nscd/connections.c:1818
25885 #, c-format
25886 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
25887 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
25888
25889 -#: nscd/connections.c:1786
25890 +#: nscd/connections.c:1823
25891 #, c-format
25892 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
25893 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
25894
25895 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
25896 +#: nscd/connections.c:1963
25897 +#, c-format
25898 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
25899 +msgstr ""
25900 +
25901 +#: nscd/connections.c:1968
25902 +#, c-format
25903 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
25904 +msgstr ""
25905 +
25906 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
25907 +#, c-format
25908 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
25909 +msgstr ""
25910 +
25911 +#: nscd/connections.c:1991
25912 +#, c-format
25913 +msgid "monitored file `%s` was written to"
25914 +msgstr ""
25915 +
25916 +#: nscd/connections.c:2015
25917 +#, c-format
25918 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
25919 +msgstr ""
25920 +
25921 +#: nscd/connections.c:2041
25922 #, c-format
25923 -msgid "disabled inotify after read error %d"
25924 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
25925 +msgstr ""
25926 +
25927 +#: nscd/connections.c:2053
25928 +#, fuzzy, c-format
25929 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
25930 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
25931 +msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
25932 +
25933 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
25934 +#, fuzzy, c-format
25935 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
25936 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
25937 msgstr "menonaktifkan inotify setelah error membaca %d"
25938
25939 -#: nscd/connections.c:2375
25940 +#: nscd/connections.c:2543
25941 msgid "could not initialize conditional variable"
25942 msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
25943
25944 -#: nscd/connections.c:2383
25945 +#: nscd/connections.c:2551
25946 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
25947 msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
25948
25949 -#: nscd/connections.c:2397
25950 +#: nscd/connections.c:2565
25951 msgid "could not start any worker thread; terminating"
25952 msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
25953
25954 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
25955 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
25956 -#: nscd/connections.c:2519
25957 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
25958 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
25959 +#: nscd/connections.c:2687
25960 #, c-format
25961 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
25962 msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
25963
25964 -#: nscd/connections.c:2472
25965 +#: nscd/connections.c:2640
25966 msgid "initial getgrouplist failed"
25967 msgstr "inisial getgrouplist gagal"
25968
25969 -#: nscd/connections.c:2481
25970 +#: nscd/connections.c:2649
25971 msgid "getgrouplist failed"
25972 msgstr "getgrouplist gagal"
25973
25974 -#: nscd/connections.c:2499
25975 +#: nscd/connections.c:2667
25976 msgid "setgroups failed"
25977 msgstr "setgroups gagal"
25978
25979 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
25980 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
25981 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
25982 #, c-format
25983 msgid "short write in %s: %s"
25984 msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
25985
25986 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
25987 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
25988 #, c-format
25989 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
25990 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
25991
25992 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
25993 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
25994 #, c-format
25995 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
25996 msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
25997 @@ -4188,7 +4247,7 @@ msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
25998 msgid "Name Service Cache Daemon."
25999 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
26000
26001 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
26002 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
26003 #, c-format
26004 msgid "wrong number of arguments"
26005 msgstr "jumlah salah dari argumen"
26006 @@ -4222,7 +4281,7 @@ msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
26007 msgid "Could not create log file"
26008 msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
26009
26010 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
26011 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
26012 #, c-format
26013 msgid "write incomplete"
26014 msgstr "penulisan tidak lengkap"
26015 @@ -4237,7 +4296,7 @@ msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
26016 msgid "invalidation failed"
26017 msgstr "invalidation gagal"
26018
26019 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
26020 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
26021 #, c-format
26022 msgid "Only root is allowed to use this option!"
26023 msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
26024 @@ -4319,35 +4378,35 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode
26025 msgid "maximum file size for %s database too small"
26026 msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil"
26027
26028 -#: nscd/nscd_stat.c:142
26029 +#: nscd/nscd_stat.c:144
26030 #, c-format
26031 msgid "cannot write statistics: %s"
26032 msgstr "tidak dapat menulis statistik: %s"
26033
26034 -#: nscd/nscd_stat.c:157
26035 +#: nscd/nscd_stat.c:159
26036 msgid "yes"
26037 msgstr "ya"
26038
26039 -#: nscd/nscd_stat.c:158
26040 +#: nscd/nscd_stat.c:160
26041 msgid "no"
26042 msgstr "tidak"
26043
26044 -#: nscd/nscd_stat.c:169
26045 +#: nscd/nscd_stat.c:171
26046 #, c-format
26047 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
26048 msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
26049
26050 -#: nscd/nscd_stat.c:180
26051 +#: nscd/nscd_stat.c:182
26052 #, c-format
26053 msgid "nscd not running!\n"
26054 msgstr "nscd tidak berjalan!\n"
26055
26056 -#: nscd/nscd_stat.c:204
26057 +#: nscd/nscd_stat.c:206
26058 #, c-format
26059 msgid "cannot read statistics data"
26060 msgstr "tidak dapat membaca data statistik"
26061
26062 -#: nscd/nscd_stat.c:207
26063 +#: nscd/nscd_stat.c:209
26064 #, c-format
26065 msgid ""
26066 "nscd configuration:\n"
26067 @@ -4358,27 +4417,27 @@ msgstr ""
26068 "\n"
26069 "%15d server tingkat debug\n"
26070
26071 -#: nscd/nscd_stat.c:231
26072 +#: nscd/nscd_stat.c:233
26073 #, c-format
26074 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
26075 msgstr "%3ud %u2d %2um %2lus server waktu jalan\n"
26076
26077 -#: nscd/nscd_stat.c:234
26078 +#: nscd/nscd_stat.c:236
26079 #, c-format
26080 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
26081 msgstr " %2uh %2um %2lus server waktu jalan\n"
26082
26083 -#: nscd/nscd_stat.c:236
26084 +#: nscd/nscd_stat.c:238
26085 #, c-format
26086 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
26087 msgstr " %2um %2lus server waktu jalan\n"
26088
26089 -#: nscd/nscd_stat.c:238
26090 +#: nscd/nscd_stat.c:240
26091 #, c-format
26092 msgid " %2lus server runtime\n"
26093 msgstr " %2lus server waktu jalan\n"
26094
26095 -#: nscd/nscd_stat.c:240
26096 +#: nscd/nscd_stat.c:242
26097 #, fuzzy, c-format
26098 #| msgid ""
26099 #| "%15d current number of threads\n"
26100 @@ -4400,7 +4459,7 @@ msgstr ""
26101 "%15s mode paranoia diaktifkan\n"
26102 "%15lu restart internal\n"
26103
26104 -#: nscd/nscd_stat.c:275
26105 +#: nscd/nscd_stat.c:277
26106 #, c-format
26107 msgid ""
26108 "\n"
26109 @@ -4466,87 +4525,87 @@ msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
26110 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
26111 msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
26112
26113 -#: nscd/selinux.c:155
26114 +#: nscd/selinux.c:154
26115 #, c-format
26116 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
26117 msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m"
26118
26119 -#: nscd/selinux.c:176
26120 +#: nscd/selinux.c:175
26121 msgid "Failed to set keep-capabilities"
26122 msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti"
26123
26124 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
26125 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
26126 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
26127 msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal"
26128
26129 -#: nscd/selinux.c:191
26130 +#: nscd/selinux.c:190
26131 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
26132 msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti"
26133
26134 -#: nscd/selinux.c:192
26135 +#: nscd/selinux.c:191
26136 msgid "cap_init failed"
26137 msgstr "cap_init gagal"
26138
26139 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
26140 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
26141 msgid "Failed to drop capabilities"
26142 msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti"
26143
26144 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
26145 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
26146 msgid "cap_set_proc failed"
26147 msgstr "cap_set_proc gagal"
26148
26149 -#: nscd/selinux.c:239
26150 +#: nscd/selinux.c:238
26151 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
26152 msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti"
26153
26154 -#: nscd/selinux.c:255
26155 +#: nscd/selinux.c:254
26156 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
26157 msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux"
26158
26159 -#: nscd/selinux.c:270
26160 +#: nscd/selinux.c:269
26161 msgid "Failed to start AVC thread"
26162 msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC"
26163
26164 -#: nscd/selinux.c:292
26165 +#: nscd/selinux.c:291
26166 msgid "Failed to create AVC lock"
26167 msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC"
26168
26169 -#: nscd/selinux.c:332
26170 +#: nscd/selinux.c:331
26171 msgid "Failed to start AVC"
26172 msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC"
26173
26174 -#: nscd/selinux.c:334
26175 +#: nscd/selinux.c:333
26176 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
26177 msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan"
26178
26179 -#: nscd/selinux.c:369
26180 +#: nscd/selinux.c:368
26181 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
26182 msgstr ""
26183
26184 -#: nscd/selinux.c:376
26185 +#: nscd/selinux.c:375
26186 #, fuzzy
26187 #| msgid "Error getting context of nscd"
26188 msgid "Error getting security class for nscd."
26189 msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
26190
26191 -#: nscd/selinux.c:381
26192 +#: nscd/selinux.c:380
26193 #, c-format
26194 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
26195 msgstr ""
26196
26197 -#: nscd/selinux.c:391
26198 +#: nscd/selinux.c:390
26199 msgid "Error getting context of socket peer"
26200 msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer"
26201
26202 -#: nscd/selinux.c:396
26203 +#: nscd/selinux.c:395
26204 msgid "Error getting context of nscd"
26205 msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
26206
26207 -#: nscd/selinux.c:402
26208 +#: nscd/selinux.c:401
26209 msgid "Error getting sid from context"
26210 msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
26211
26212 -#: nscd/selinux.c:440
26213 +#: nscd/selinux.c:439
26214 #, c-format
26215 msgid ""
26216 "\n"
26217 @@ -4610,16 +4669,16 @@ msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi."
26218 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
26219 msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
26220
26221 -#: nss/getent.c:917
26222 +#: nss/getent.c:921
26223 #, c-format
26224 msgid "Unknown database name"
26225 msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
26226
26227 -#: nss/getent.c:947
26228 +#: nss/getent.c:951
26229 msgid "Supported databases:\n"
26230 msgstr "Basis data yang didukung:\n"
26231
26232 -#: nss/getent.c:1013
26233 +#: nss/getent.c:1017
26234 #, c-format
26235 msgid "Unknown database: %s\n"
26236 msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
26237 @@ -4914,7 +4973,7 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
26238 msgid "No previous regular expression"
26239 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
26240
26241 -#: posix/wordexp.c:1844
26242 +#: posix/wordexp.c:1851
26243 msgid "parameter null or not set"
26244 msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
26245
26246 @@ -7355,15 +7414,24 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
26247 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
26248 #~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
26249
26250 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
26251 +#~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
26252 +
26253 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
26254 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
26255
26256 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
26257 +#~ msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
26258 +
26259 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
26260 #~ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut."
26261
26262 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
26263 #~ msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
26264
26265 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
26266 +#~ msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
26267 +
26268 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
26269 #~ msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
26270
26271 diff --git a/po/it.po b/po/it.po
26272 index 41709dd..569e174 100644
26273 --- a/po/it.po
26274 +++ b/po/it.po
26275 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
26276 msgstr ""
26277 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
26278 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26279 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
26280 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
26281 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
26282 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@××××××.com>\n"
26283 "Language-Team: Italian <tp@×××××××××××.it>\n"
26284 @@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
26285 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
26286
26287 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
26288 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
26289 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
26290 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
26291 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
26292 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
26293 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
26294 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
26295 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
26296 #, fuzzy, c-format
26297 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
26298 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
26299
26300 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
26301 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
26302 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
26303 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
26304 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
26305 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
26306 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
26307
26308 # lf
26309 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
26310 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
26311 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
26312 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
26313 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
26314 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
26315 @@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
26316
26317 # lf
26318 #
26319 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
26320 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
26321 msgid "cannot create scope list"
26322 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
26323
26324 # lf
26325 -#: elf/dl-close.c:770
26326 +#: elf/dl-close.c:816
26327 msgid "shared object not open"
26328 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
26329
26330 @@ -565,148 +565,148 @@ msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
26331 msgid "cannot stat shared object"
26332 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
26333
26334 -#: elf/dl-load.c:963
26335 +#: elf/dl-load.c:962
26336 msgid "cannot open zero fill device"
26337 msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
26338
26339 # lf
26340 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
26341 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
26342 msgid "cannot create shared object descriptor"
26343 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
26344
26345 # lf
26346 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
26347 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
26348 msgid "cannot read file data"
26349 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
26350
26351 # lf
26352 -#: elf/dl-load.c:1069
26353 +#: elf/dl-load.c:1068
26354 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
26355 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
26356
26357 # lf
26358 -#: elf/dl-load.c:1076
26359 +#: elf/dl-load.c:1075
26360 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
26361 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
26362
26363 # lf
26364 -#: elf/dl-load.c:1160
26365 +#: elf/dl-load.c:1159
26366 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
26367 msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
26368
26369 # lf
26370 -#: elf/dl-load.c:1183
26371 +#: elf/dl-load.c:1182
26372 msgid "cannot handle TLS data"
26373 msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
26374
26375 # lf
26376 -#: elf/dl-load.c:1202
26377 +#: elf/dl-load.c:1201
26378 msgid "object file has no loadable segments"
26379 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
26380
26381 # lf
26382 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
26383 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
26384 msgid "cannot dynamically load executable"
26385 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
26386
26387 # lf
26388 #
26389 -#: elf/dl-load.c:1232
26390 +#: elf/dl-load.c:1231
26391 msgid "object file has no dynamic section"
26392 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
26393
26394 # lf
26395 -#: elf/dl-load.c:1255
26396 +#: elf/dl-load.c:1254
26397 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
26398 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
26399
26400 # lf
26401 -#: elf/dl-load.c:1268
26402 +#: elf/dl-load.c:1267
26403 msgid "cannot allocate memory for program header"
26404 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
26405
26406 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
26407 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
26408 msgid "invalid caller"
26409 msgstr "chiamante non valido"
26410
26411 # lf
26412 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
26413 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
26414 msgid "cannot change memory protections"
26415 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
26416
26417 # lf
26418 -#: elf/dl-load.c:1327
26419 +#: elf/dl-load.c:1326
26420 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
26421 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
26422
26423 -#: elf/dl-load.c:1340
26424 +#: elf/dl-load.c:1339
26425 msgid "cannot close file descriptor"
26426 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
26427
26428 # lf
26429 -#: elf/dl-load.c:1570
26430 +#: elf/dl-load.c:1568
26431 msgid "file too short"
26432 msgstr "file troppo corto"
26433
26434 # lf
26435 -#: elf/dl-load.c:1605
26436 +#: elf/dl-load.c:1603
26437 msgid "invalid ELF header"
26438 msgstr "intestazione ELF non valida"
26439
26440 # lf
26441 -#: elf/dl-load.c:1617
26442 +#: elf/dl-load.c:1615
26443 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
26444 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
26445
26446 # lf
26447 -#: elf/dl-load.c:1619
26448 +#: elf/dl-load.c:1617
26449 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
26450 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
26451
26452 -#: elf/dl-load.c:1623
26453 +#: elf/dl-load.c:1621
26454 msgid "ELF file version ident does not match current one"
26455 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
26456
26457 -#: elf/dl-load.c:1627
26458 +#: elf/dl-load.c:1625
26459 msgid "ELF file OS ABI invalid"
26460 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
26461
26462 -#: elf/dl-load.c:1630
26463 +#: elf/dl-load.c:1628
26464 msgid "ELF file ABI version invalid"
26465 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
26466
26467 -#: elf/dl-load.c:1633
26468 +#: elf/dl-load.c:1631
26469 msgid "nonzero padding in e_ident"
26470 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
26471
26472 # lf
26473 -#: elf/dl-load.c:1636
26474 +#: elf/dl-load.c:1634
26475 msgid "internal error"
26476 msgstr "errore interno"
26477
26478 -#: elf/dl-load.c:1643
26479 +#: elf/dl-load.c:1641
26480 msgid "ELF file version does not match current one"
26481 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
26482
26483 # lf
26484 -#: elf/dl-load.c:1651
26485 +#: elf/dl-load.c:1649
26486 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
26487 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
26488
26489 -#: elf/dl-load.c:1667
26490 +#: elf/dl-load.c:1665
26491 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
26492 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
26493
26494 -#: elf/dl-load.c:2184
26495 +#: elf/dl-load.c:2178
26496 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
26497 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
26498
26499 -#: elf/dl-load.c:2185
26500 +#: elf/dl-load.c:2179
26501 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
26502 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
26503
26504 # lf
26505 -#: elf/dl-load.c:2188
26506 +#: elf/dl-load.c:2182
26507 msgid "cannot open shared object file"
26508 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
26509
26510 @@ -722,11 +722,11 @@ msgid "cannot map zero-fill pages"
26511 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
26512
26513 # lf
26514 -#: elf/dl-lookup.c:791
26515 +#: elf/dl-lookup.c:845
26516 msgid "relocation error"
26517 msgstr "errore di rilocazione"
26518
26519 -#: elf/dl-lookup.c:818
26520 +#: elf/dl-lookup.c:872
26521 msgid "symbol lookup error"
26522 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
26523
26524 @@ -736,53 +736,43 @@ msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
26525 msgid "cannot extend global scope"
26526 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
26527
26528 -#: elf/dl-open.c:520
26529 +#: elf/dl-open.c:528
26530 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
26531 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
26532
26533 -# lf
26534 -#: elf/dl-open.c:542
26535 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
26536 -msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
26537 -
26538 # ls
26539 -#: elf/dl-open.c:599
26540 +#: elf/dl-open.c:592
26541 msgid "invalid mode for dlopen()"
26542 msgstr "modo non valido per dlopen()"
26543
26544 -#: elf/dl-open.c:616
26545 +#: elf/dl-open.c:609
26546 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
26547 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
26548
26549 -#: elf/dl-open.c:634
26550 +#: elf/dl-open.c:633
26551 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
26552 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
26553
26554 # lf
26555 -#: elf/dl-reloc.c:120
26556 +#: elf/dl-reloc.c:121
26557 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
26558 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
26559
26560 # lf
26561 -#: elf/dl-reloc.c:212
26562 +#: elf/dl-reloc.c:206
26563 msgid "cannot make segment writable for relocation"
26564 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
26565
26566 -#: elf/dl-reloc.c:275
26567 -#, c-format
26568 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
26569 -msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
26570 -
26571 -#: elf/dl-reloc.c:290
26572 +#: elf/dl-reloc.c:276
26573 #, c-format
26574 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
26575 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
26576
26577 -#: elf/dl-reloc.c:306
26578 +#: elf/dl-reloc.c:292
26579 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
26580 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
26581
26582 -#: elf/dl-reloc.c:335
26583 +#: elf/dl-reloc.c:323
26584 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
26585 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
26586
26587 @@ -792,7 +782,7 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
26588 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
26589
26590 # lf
26591 -#: elf/dl-tls.c:933
26592 +#: elf/dl-tls.c:934
26593 msgid "cannot create TLS data structures"
26594 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
26595
26596 @@ -953,7 +943,7 @@ msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname
26597 msgid "Can't open directory %s"
26598 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
26599
26600 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
26601 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
26602 #, c-format
26603 msgid "Input file %s not found.\n"
26604 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
26605 @@ -1090,7 +1080,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
26606 msgid "No such file or directory"
26607 msgstr "File o directory non esistente"
26608
26609 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
26610 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
26611 msgid "not regular file"
26612 msgstr "non è un file normale"
26613
26614 @@ -1146,77 +1136,84 @@ msgid "cannot read program interpreter"
26615 msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
26616
26617 # lf
26618 -#: elf/pldd-xx.c:196
26619 +#: elf/pldd-xx.c:197
26620 #, fuzzy, c-format
26621 #| msgid "cannot read file data"
26622 msgid "cannot read link map"
26623 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
26624
26625 # lf
26626 -#: elf/pldd-xx.c:207
26627 +#: elf/pldd-xx.c:209
26628 #, fuzzy, c-format
26629 #| msgid "cannot read header"
26630 msgid "cannot read object name"
26631 msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
26632
26633 -#: elf/pldd.c:63
26634 +# lf
26635 +#: elf/pldd-xx.c:219
26636 +#, fuzzy, c-format
26637 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
26638 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
26639 +msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
26640 +
26641 +#: elf/pldd.c:64
26642 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
26643 msgstr ""
26644
26645 -#: elf/pldd.c:67
26646 +#: elf/pldd.c:68
26647 msgid "PID"
26648 msgstr ""
26649
26650 -#: elf/pldd.c:99
26651 +#: elf/pldd.c:100
26652 #, c-format
26653 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
26654 msgstr ""
26655
26656 # lf
26657 -#: elf/pldd.c:111
26658 +#: elf/pldd.c:112
26659 #, fuzzy, c-format
26660 #| msgid "invalid pointer size"
26661 msgid "invalid process ID '%s'"
26662 msgstr "dimensione puntatore non valida"
26663
26664 # lf
26665 -#: elf/pldd.c:119
26666 +#: elf/pldd.c:120
26667 #, fuzzy, c-format
26668 #| msgid "cannot open `%s'"
26669 msgid "cannot open %s"
26670 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
26671
26672 # lf
26673 -#: elf/pldd.c:144
26674 +#: elf/pldd.c:152
26675 #, fuzzy, c-format
26676 #| msgid "cannot open `%s'"
26677 msgid "cannot open %s/task"
26678 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
26679
26680 -#: elf/pldd.c:147
26681 +#: elf/pldd.c:155
26682 #, c-format
26683 msgid "cannot prepare reading %s/task"
26684 msgstr ""
26685
26686 # lf
26687 -#: elf/pldd.c:160
26688 +#: elf/pldd.c:168
26689 #, fuzzy, c-format
26690 #| msgid "invalid ELF header"
26691 msgid "invalid thread ID '%s'"
26692 msgstr "intestazione ELF non valida"
26693
26694 -#: elf/pldd.c:171
26695 +#: elf/pldd.c:179
26696 #, fuzzy, c-format
26697 #| msgid "cannot access '%s'"
26698 msgid "cannot attach to process %lu"
26699 msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
26700
26701 -#: elf/pldd.c:286
26702 +#: elf/pldd.c:294
26703 #, c-format
26704 msgid "cannot get information about process %lu"
26705 msgstr ""
26706
26707 -#: elf/pldd.c:299
26708 +#: elf/pldd.c:307
26709 #, c-format
26710 msgid "process %lu is no ELF program"
26711 msgstr ""
26712 @@ -1255,27 +1252,27 @@ msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
26713 msgid "more than one dynamic segment\n"
26714 msgstr "più di un segmento dinamico\n"
26715
26716 -#: elf/readlib.c:96
26717 +#: elf/readlib.c:103
26718 #, c-format
26719 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
26720 msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
26721
26722 -#: elf/readlib.c:107
26723 +#: elf/readlib.c:114
26724 #, c-format
26725 msgid "File %s is empty, not checked."
26726 msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
26727
26728 -#: elf/readlib.c:113
26729 +#: elf/readlib.c:120
26730 #, c-format
26731 msgid "File %s is too small, not checked."
26732 msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
26733
26734 -#: elf/readlib.c:123
26735 +#: elf/readlib.c:130
26736 #, c-format
26737 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
26738 msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
26739
26740 -#: elf/readlib.c:161
26741 +#: elf/readlib.c:169
26742 #, c-format
26743 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
26744 msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
26745 @@ -1428,10 +1425,10 @@ msgid "failed to load shared object `%s'"
26746 msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
26747
26748 # lf
26749 -#: elf/sprof.c:442
26750 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
26751 #, c-format
26752 -msgid "cannot create internal descriptors"
26753 -msgstr "impossibile creare descrittori interni"
26754 +msgid "cannot create internal descriptor"
26755 +msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
26756
26757 # lf
26758 #: elf/sprof.c:554
26759 @@ -1504,12 +1501,6 @@ msgid "error while closing the profiling data file"
26760 msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
26761
26762 # lf
26763 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
26764 -#, c-format
26765 -msgid "cannot create internal descriptor"
26766 -msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
26767 -
26768 -# lf
26769 #: elf/sprof.c:899
26770 #, c-format
26771 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
26772 @@ -1798,27 +1789,27 @@ msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
26773 msgid "rcmd: %s: short read"
26774 msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
26775
26776 -#: inet/rcmd.c:486
26777 +#: inet/rcmd.c:490
26778 msgid "lstat failed"
26779 msgstr "lstat non riuscita"
26780
26781 -#: inet/rcmd.c:493
26782 +#: inet/rcmd.c:497
26783 msgid "cannot open"
26784 msgstr "impossibile aprire"
26785
26786 -#: inet/rcmd.c:495
26787 +#: inet/rcmd.c:499
26788 msgid "fstat failed"
26789 msgstr "fstat non riuscita"
26790
26791 -#: inet/rcmd.c:497
26792 +#: inet/rcmd.c:501
26793 msgid "bad owner"
26794 msgstr "proprietario errato"
26795
26796 -#: inet/rcmd.c:499
26797 +#: inet/rcmd.c:503
26798 msgid "writeable by other than owner"
26799 msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
26800
26801 -#: inet/rcmd.c:501
26802 +#: inet/rcmd.c:505
26803 msgid "hard linked somewhere"
26804 msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
26805
26806 @@ -1952,8 +1943,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
26807 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
26808
26809 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
26810 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
26811 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
26812 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
26813 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
26814 #: locale/programs/ld-identification.c:368
26815 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
26816 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
26817 @@ -1980,8 +1971,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
26818 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
26819
26820 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
26821 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
26822 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
26823 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
26824 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
26825 #: locale/programs/ld-identification.c:384
26826 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
26827 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
26828 @@ -2004,7 +1995,7 @@ msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the s
26829 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
26830
26831 # lf
26832 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
26833 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
26834 #: locale/programs/repertoire.c:419
26835 msgid "invalid names for character range"
26836 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
26837 @@ -2027,8 +2018,8 @@ msgid "resulting bytes for range not representable."
26838 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
26839
26840 # lf
26841 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
26842 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
26843 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
26844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
26845 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
26846 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
26847 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
26848 @@ -2093,7 +2084,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
26849 msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
26850
26851 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
26852 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
26853 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
26854 #: locale/programs/ld-identification.c:280
26855 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
26856 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
26857 @@ -2116,8 +2107,8 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
26858 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
26859 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
26860
26861 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
26862 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
26863 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
26864 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
26865 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
26866 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
26867 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
26868 @@ -2126,12 +2117,12 @@ msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
26869 msgid "%s: incomplete `END' line"
26870 msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
26871
26872 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
26873 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
26874 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
26875 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
26876 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
26877 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
26878 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
26879 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
26880 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
26881 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
26882 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
26883 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
26884 #: locale/programs/ld-identification.c:375
26885 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
26886 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
26887 @@ -2142,490 +2133,490 @@ msgid "%s: syntax error"
26888 msgstr "%s: errore di sintassi"
26889
26890 # lf
26891 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
26892 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
26893 #, c-format
26894 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
26895 msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri"
26896
26897 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
26898 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
26899 #, c-format
26900 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
26901 msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio"
26902
26903 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
26904 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
26905 #, c-format
26906 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
26907 msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione"
26908
26909 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
26910 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
26911 #, c-format
26912 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
26913 msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione"
26914
26915 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
26916 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
26917 #, c-format
26918 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
26919 msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
26920
26921 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
26922 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
26923 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
26924 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
26925 #, c-format
26926 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
26927 msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
26928
26929 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
26930 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
26931 #, c-format
26932 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
26933 msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
26934
26935 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
26936 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
26937 #, c-format
26938 msgid "%s: not enough sorting rules"
26939 msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
26940
26941 # lf
26942 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
26943 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
26944 #, c-format
26945 msgid "%s: empty weight string not allowed"
26946 msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
26947
26948 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
26949 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
26950 #, c-format
26951 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
26952 msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
26953
26954 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
26955 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
26956 #, c-format
26957 msgid "%s: too many values"
26958 msgstr "%s: troppi valori"
26959
26960 # lf
26961 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
26962 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
26963 #, c-format
26964 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
26965 msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
26966
26967 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
26968 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
26969 #, c-format
26970 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
26971 msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
26972
26973 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
26974 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
26975 #, c-format
26976 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
26977 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
26978
26979 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
26980 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
26981 #, c-format
26982 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
26983 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
26984
26985 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
26986 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
26987 #, c-format
26988 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
26989 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
26990
26991 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
26992 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
26993 #, c-format
26994 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
26995 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
26996
26997 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
26998 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
26999 #, c-format
27000 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
27001 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
27002
27003 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
27004 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
27005 #, c-format
27006 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
27007 msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
27008
27009 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
27010 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
27011 #, c-format
27012 msgid "%s: `%s' must be a character"
27013 msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
27014
27015 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
27016 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
27017 #, c-format
27018 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
27019 msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
27020
27021 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
27022 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
27023 #, c-format
27024 msgid "symbol `%s' not defined"
27025 msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
27026
27027 # lf
27028 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
27029 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
27030 #, c-format
27031 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
27032 msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
27033
27034 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
27035 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
27036 #, c-format
27037 msgid "symbol `%s'"
27038 msgstr "simbolo \"%s\""
27039
27040 # lf
27041 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
27042 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
27043 #, c-format
27044 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
27045 msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
27046
27047 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
27048 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
27049 #, c-format
27050 msgid "too many errors; giving up"
27051 msgstr "troppi errori; uscita"
27052
27053 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
27054 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
27055 #, c-format
27056 msgid "%s: nested conditionals not supported"
27057 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
27058
27059 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
27060 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
27061 #, fuzzy, c-format
27062 #| msgid "%s: more then one 'else'"
27063 msgid "%s: more than one 'else'"
27064 msgstr "%s: più di un \"else\""
27065
27066 # lf
27067 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
27068 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
27069 #, c-format
27070 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
27071 msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
27072
27073 # lf
27074 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
27075 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
27076 #, c-format
27077 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
27078 msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
27079
27080 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
27081 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
27082 #, c-format
27083 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
27084 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
27085
27086 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
27087 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
27088 #, c-format
27089 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
27090 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
27091
27092 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
27093 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
27094 #, c-format
27095 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
27096 msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
27097
27098 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
27099 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
27100 #, c-format
27101 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
27102 msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
27103
27104 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
27105 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
27106 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
27107 msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
27108
27109 # lf
27110 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
27111 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
27112 #, c-format
27113 msgid "duplicate definition of script `%s'"
27114 msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
27115
27116 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
27117 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
27118 #, c-format
27119 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
27120 msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
27121
27122 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
27123 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
27124 #, c-format
27125 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
27126 msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
27127
27128 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
27129 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
27130 #, c-format
27131 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
27132 msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
27133
27134 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
27135 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
27136 #, c-format
27137 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
27138 msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
27139
27140 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
27141 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
27142 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
27143 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
27144 #, c-format
27145 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
27146 msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
27147
27148 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
27149 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
27150 #, c-format
27151 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
27152 msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
27153
27154 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
27155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
27156 #, c-format
27157 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
27158 msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
27159
27160 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
27161 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
27162 #, c-format
27163 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
27164 msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
27165
27166 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
27167 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
27168 #, c-format
27169 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
27170 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
27171
27172 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
27173 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
27174 #, c-format
27175 msgid "%s: section `%.*s' not known"
27176 msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
27177
27178 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
27179 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
27180 #, c-format
27181 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
27182 msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
27183
27184 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
27185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
27186 #, c-format
27187 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
27188 msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
27189
27190 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
27191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
27192 #, c-format
27193 msgid "%s: empty category description not allowed"
27194 msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
27195
27196 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
27197 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
27198 #, c-format
27199 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
27200 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
27201
27202 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
27203 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
27204 #, c-format
27205 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
27206 msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
27207
27208 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
27209 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
27210 #, c-format
27211 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
27212 msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
27213
27214 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
27215 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
27216 #, c-format
27217 msgid "No character set name specified in charmap"
27218 msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
27219
27220 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
27221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
27222 #, c-format
27223 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
27224 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
27225
27226 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
27227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
27228 #, c-format
27229 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
27230 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
27231
27232 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
27233 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
27234 #, c-format
27235 msgid "internal error in %s, line %u"
27236 msgstr "errore interno in %s, riga %u"
27237
27238 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
27239 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
27240 #, c-format
27241 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
27242 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
27243
27244 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
27245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
27246 #, c-format
27247 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
27248 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
27249
27250 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
27251 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
27252 #, c-format
27253 msgid "<SP> character not in class `%s'"
27254 msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
27255
27256 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
27257 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
27258 #, c-format
27259 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
27260 msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
27261
27262 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
27263 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
27264 #, c-format
27265 msgid "character <SP> not defined in character map"
27266 msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
27267
27268 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
27269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
27270 #, c-format
27271 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
27272 msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
27273
27274 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
27275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
27276 #, c-format
27277 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
27278 msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
27279
27280 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
27281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
27282 #, c-format
27283 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
27284 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
27285
27286 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
27287 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
27288 #, c-format
27289 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
27290 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
27291
27292 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
27293 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
27294 #, c-format
27295 msgid "character class `%s' already defined"
27296 msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita"
27297
27298 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
27299 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
27300 #, c-format
27301 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
27302 msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
27303
27304 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
27305 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
27306 #, c-format
27307 msgid "character map `%s' already defined"
27308 msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
27309
27310 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
27311 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
27312 #, c-format
27313 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
27314 msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
27315
27316 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
27317 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
27318 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
27319 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
27320 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
27321 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
27322 #, c-format
27323 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
27324 msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
27325
27326 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
27327 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
27328 #, c-format
27329 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
27330 msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
27331
27332 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
27333 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
27334 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
27335 msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
27336
27337 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
27338 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
27339 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
27340 msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
27341
27342 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
27343 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
27344 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
27345 msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
27346
27347 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
27348 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
27349 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
27350 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
27351 msgid "syntax error"
27352 msgstr "errore di sintassi"
27353
27354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
27355 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
27356 #, c-format
27357 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
27358 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
27359
27360 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
27361 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
27362 #, c-format
27363 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
27364 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
27365
27366 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
27367 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
27368 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
27369 msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
27370
27371 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
27372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
27373 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
27374 msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
27375
27376 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
27377 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
27378 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
27379 msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
27380
27381 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
27382 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
27383 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
27384 msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
27385
27386 # lf
27387 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
27388 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
27389 #, c-format
27390 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
27391 msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
27392
27393 # lf
27394 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
27395 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
27396 #, c-format
27397 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
27398 msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
27399
27400 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
27401 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
27402 #, c-format
27403 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
27404 msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
27405
27406 # lf
27407 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
27408 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
27409 msgid "previous definition was here"
27410 msgstr "la definizione precedente era qui"
27411
27412 # lf
27413 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
27414 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
27415 #, c-format
27416 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
27417 msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
27418
27419 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
27420 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
27421 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
27422 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
27423 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
27424 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
27425 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
27426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
27427 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
27428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
27429 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
27430 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
27431 #, c-format
27432 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
27433 msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
27434
27435 # lf
27436 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
27437 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
27438 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
27439 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
27440 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
27441 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
27442 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
27443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
27444 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
27445 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
27446 #, c-format
27447 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
27448 msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
27449
27450 # lf
27451 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
27452 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
27453 #, c-format
27454 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
27455 msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
27456
27457 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
27458 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
27459 #, c-format
27460 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
27461 msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
27462
27463 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
27464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
27465 #, c-format
27466 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
27467 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
27468
27469 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
27470 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
27471 #, c-format
27472 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
27473 msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
27474
27475 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
27476 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
27477 #, c-format
27478 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
27479 msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
27480
27481 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
27482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
27483 #, c-format
27484 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
27485 msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n"
27486 @@ -4137,18 +4128,23 @@ msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s"
27487 msgid " (first)"
27488 msgstr " (prima)"
27489
27490 -# lf
27491 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
27492 +#: nscd/cache.c:288
27493 +#, fuzzy, c-format
27494 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
27495 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
27496 +msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
27497 +
27498 +#: nscd/cache.c:298
27499 #, c-format
27500 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
27501 -msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
27502 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
27503 +msgstr ""
27504
27505 -#: nscd/cache.c:331
27506 +#: nscd/cache.c:341
27507 #, c-format
27508 msgid "pruning %s cache; time %ld"
27509 msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
27510
27511 -#: nscd/cache.c:360
27512 +#: nscd/cache.c:370
27513 #, c-format
27514 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
27515 msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
27516 @@ -4236,103 +4232,129 @@ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
27517 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
27518 msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
27519
27520 -#: nscd/connections.c:984
27521 +#: nscd/connections.c:973
27522 +#, c-format
27523 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
27524 +msgstr ""
27525 +
27526 +#: nscd/connections.c:977
27527 +#, c-format
27528 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
27529 +msgstr ""
27530 +
27531 +#: nscd/connections.c:990
27532 +#, c-format
27533 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
27534 +msgstr ""
27535 +
27536 +#: nscd/connections.c:994
27537 +#, fuzzy, c-format
27538 +#| msgid "Can't open directory %s"
27539 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
27540 +msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
27541 +
27542 +#: nscd/connections.c:1022
27543 #, fuzzy, c-format
27544 #| msgid "no more memory for database '%s'"
27545 -msgid "register trace file %s for database %s"
27546 +msgid "monitoring file %s for database %s"
27547 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
27548
27549 -#: nscd/connections.c:1114
27550 +#: nscd/connections.c:1032
27551 +#, c-format
27552 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
27553 +msgstr ""
27554 +
27555 +#: nscd/connections.c:1151
27556 #, c-format
27557 msgid "provide access to FD %d, for %s"
27558 msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
27559
27560 # lf
27561 -#: nscd/connections.c:1126
27562 +#: nscd/connections.c:1163
27563 #, c-format
27564 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
27565 msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
27566
27567 -#: nscd/connections.c:1148
27568 +#: nscd/connections.c:1185
27569 #, c-format
27570 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
27571 msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
27572
27573 -#: nscd/connections.c:1153
27574 +#: nscd/connections.c:1190
27575 #, c-format
27576 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
27577 msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
27578
27579 -#: nscd/connections.c:1158
27580 +#: nscd/connections.c:1195
27581 msgid "request not handled due to missing permission"
27582 msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
27583
27584 # lf
27585 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
27586 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
27587 #, c-format
27588 msgid "cannot write result: %s"
27589 msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
27590
27591 -#: nscd/connections.c:1340
27592 +#: nscd/connections.c:1377
27593 #, c-format
27594 msgid "error getting caller's id: %s"
27595 msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
27596
27597 -#: nscd/connections.c:1400
27598 +#: nscd/connections.c:1437
27599 #, c-format
27600 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
27601 msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
27602
27603 -#: nscd/connections.c:1414
27604 +#: nscd/connections.c:1451
27605 #, c-format
27606 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
27607 msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
27608
27609 -#: nscd/connections.c:1454
27610 +#: nscd/connections.c:1491
27611 #, c-format
27612 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
27613 msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
27614
27615 -#: nscd/connections.c:1464
27616 +#: nscd/connections.c:1501
27617 #, c-format
27618 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
27619 msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
27620
27621 -#: nscd/connections.c:1477
27622 +#: nscd/connections.c:1514
27623 #, c-format
27624 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
27625 msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
27626
27627 -#: nscd/connections.c:1523
27628 +#: nscd/connections.c:1560
27629 #, c-format
27630 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
27631 msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
27632
27633 -#: nscd/connections.c:1532
27634 +#: nscd/connections.c:1569
27635 #, c-format
27636 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
27637 msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
27638
27639 # ls
27640 -#: nscd/connections.c:1725
27641 +#: nscd/connections.c:1762
27642 #, c-format
27643 msgid "short read while reading request: %s"
27644 msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
27645
27646 # lf
27647 -#: nscd/connections.c:1758
27648 +#: nscd/connections.c:1795
27649 #, c-format
27650 msgid "key length in request too long: %d"
27651 msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
27652
27653 # lf
27654 -#: nscd/connections.c:1771
27655 +#: nscd/connections.c:1808
27656 #, c-format
27657 msgid "short read while reading request key: %s"
27658 msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
27659
27660 # lf
27661 -#: nscd/connections.c:1781
27662 +#: nscd/connections.c:1818
27663 #, c-format
27664 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
27665 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
27666 @@ -4340,63 +4362,101 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
27667 # lf
27668 #
27669 # credo che version sia una parola chiave...
27670 -#: nscd/connections.c:1786
27671 +#: nscd/connections.c:1823
27672 #, c-format
27673 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
27674 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
27675
27676 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
27677 +#: nscd/connections.c:1963
27678 +#, c-format
27679 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
27680 +msgstr ""
27681 +
27682 +#: nscd/connections.c:1968
27683 #, c-format
27684 -msgid "disabled inotify after read error %d"
27685 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
27686 +msgstr ""
27687 +
27688 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
27689 +#, c-format
27690 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
27691 +msgstr ""
27692 +
27693 +#: nscd/connections.c:1991
27694 +#, c-format
27695 +msgid "monitored file `%s` was written to"
27696 +msgstr ""
27697 +
27698 +#: nscd/connections.c:2015
27699 +#, c-format
27700 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
27701 +msgstr ""
27702 +
27703 +#: nscd/connections.c:2041
27704 +#, c-format
27705 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
27706 +msgstr ""
27707 +
27708 +# lf
27709 +#: nscd/connections.c:2053
27710 +#, fuzzy, c-format
27711 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
27712 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
27713 +msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
27714 +
27715 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
27716 +#, fuzzy, c-format
27717 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
27718 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
27719 msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
27720
27721 -#: nscd/connections.c:2375
27722 +#: nscd/connections.c:2543
27723 msgid "could not initialize conditional variable"
27724 msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
27725
27726 -#: nscd/connections.c:2383
27727 +#: nscd/connections.c:2551
27728 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
27729 msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
27730
27731 -#: nscd/connections.c:2397
27732 +#: nscd/connections.c:2565
27733 msgid "could not start any worker thread; terminating"
27734 msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
27735
27736 # lf
27737 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
27738 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
27739 -#: nscd/connections.c:2519
27740 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
27741 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
27742 +#: nscd/connections.c:2687
27743 #, c-format
27744 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
27745 msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
27746
27747 -#: nscd/connections.c:2472
27748 +#: nscd/connections.c:2640
27749 msgid "initial getgrouplist failed"
27750 msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
27751
27752 # lf
27753 -#: nscd/connections.c:2481
27754 +#: nscd/connections.c:2649
27755 msgid "getgrouplist failed"
27756 msgstr "getgrouplist non riuscita"
27757
27758 # lf
27759 -#: nscd/connections.c:2499
27760 +#: nscd/connections.c:2667
27761 msgid "setgroups failed"
27762 msgstr "setgroups non riuscita"
27763
27764 # lf
27765 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
27766 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
27767 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
27768 #, c-format
27769 msgid "short write in %s: %s"
27770 msgstr "scrittura breve in %s: %s"
27771
27772 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
27773 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
27774 #, c-format
27775 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
27776 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
27777
27778 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
27779 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
27780 #, c-format
27781 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
27782 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
27783 @@ -4494,7 +4554,7 @@ msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
27784 msgid "Name Service Cache Daemon."
27785 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
27786
27787 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
27788 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
27789 #, c-format
27790 msgid "wrong number of arguments"
27791 msgstr "numero di argomenti errato"
27792 @@ -4529,7 +4589,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
27793 msgid "Could not create log file"
27794 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
27795
27796 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
27797 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
27798 #, c-format
27799 msgid "write incomplete"
27800 msgstr "scrittura incompleta"
27801 @@ -4544,7 +4604,7 @@ msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
27802 msgid "invalidation failed"
27803 msgstr "invalidazione non riuscita"
27804
27805 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
27806 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
27807 #, c-format
27808 msgid "Only root is allowed to use this option!"
27809 msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
27810 @@ -4628,35 +4688,35 @@ msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità parano
27811 msgid "maximum file size for %s database too small"
27812 msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
27813
27814 -#: nscd/nscd_stat.c:142
27815 +#: nscd/nscd_stat.c:144
27816 #, c-format
27817 msgid "cannot write statistics: %s"
27818 msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
27819
27820 -#: nscd/nscd_stat.c:157
27821 +#: nscd/nscd_stat.c:159
27822 msgid "yes"
27823 msgstr "sì"
27824
27825 -#: nscd/nscd_stat.c:158
27826 +#: nscd/nscd_stat.c:160
27827 msgid "no"
27828 msgstr "no"
27829
27830 -#: nscd/nscd_stat.c:169
27831 +#: nscd/nscd_stat.c:171
27832 #, c-format
27833 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
27834 msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
27835
27836 -#: nscd/nscd_stat.c:180
27837 +#: nscd/nscd_stat.c:182
27838 #, c-format
27839 msgid "nscd not running!\n"
27840 msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
27841
27842 -#: nscd/nscd_stat.c:204
27843 +#: nscd/nscd_stat.c:206
27844 #, c-format
27845 msgid "cannot read statistics data"
27846 msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
27847
27848 -#: nscd/nscd_stat.c:207
27849 +#: nscd/nscd_stat.c:209
27850 #, c-format
27851 msgid ""
27852 "nscd configuration:\n"
27853 @@ -4667,27 +4727,27 @@ msgstr ""
27854 "\n"
27855 "%15d livello di debug del server\n"
27856
27857 -#: nscd/nscd_stat.c:231
27858 +#: nscd/nscd_stat.c:233
27859 #, c-format
27860 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
27861 msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
27862
27863 -#: nscd/nscd_stat.c:234
27864 +#: nscd/nscd_stat.c:236
27865 #, c-format
27866 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
27867 msgstr " %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
27868
27869 -#: nscd/nscd_stat.c:236
27870 +#: nscd/nscd_stat.c:238
27871 #, c-format
27872 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
27873 msgstr " %2um %2lus runtime del server\n"
27874
27875 -#: nscd/nscd_stat.c:238
27876 +#: nscd/nscd_stat.c:240
27877 #, c-format
27878 msgid " %2lus server runtime\n"
27879 msgstr " %2lus runtime del server\n"
27880
27881 -#: nscd/nscd_stat.c:240
27882 +#: nscd/nscd_stat.c:242
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "%15d current number of threads\n"
27886 @@ -4704,7 +4764,7 @@ msgstr ""
27887 "%15lu riavvii interni\n"
27888 "%15u totale ricaricamenti\n"
27889
27890 -#: nscd/nscd_stat.c:275
27891 +#: nscd/nscd_stat.c:277
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "\n"
27895 @@ -4771,87 +4831,87 @@ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
27896 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
27897 msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
27898
27899 -#: nscd/selinux.c:155
27900 +#: nscd/selinux.c:154
27901 #, c-format
27902 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
27903 msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m"
27904
27905 -#: nscd/selinux.c:176
27906 +#: nscd/selinux.c:175
27907 msgid "Failed to set keep-capabilities"
27908 msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita"
27909
27910 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
27911 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
27912 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
27913 msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita"
27914
27915 -#: nscd/selinux.c:191
27916 +#: nscd/selinux.c:190
27917 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
27918 msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita"
27919
27920 -#: nscd/selinux.c:192
27921 +#: nscd/selinux.c:191
27922 msgid "cap_init failed"
27923 msgstr "cap_init non riuscita"
27924
27925 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
27926 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
27927 msgid "Failed to drop capabilities"
27928 msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita"
27929
27930 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
27931 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
27932 msgid "cap_set_proc failed"
27933 msgstr "cap_set_proc non riuscita"
27934
27935 -#: nscd/selinux.c:239
27936 +#: nscd/selinux.c:238
27937 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
27938 msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita"
27939
27940 -#: nscd/selinux.c:255
27941 +#: nscd/selinux.c:254
27942 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
27943 msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux"
27944
27945 -#: nscd/selinux.c:270
27946 +#: nscd/selinux.c:269
27947 msgid "Failed to start AVC thread"
27948 msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito"
27949
27950 -#: nscd/selinux.c:292
27951 +#: nscd/selinux.c:291
27952 msgid "Failed to create AVC lock"
27953 msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita"
27954
27955 -#: nscd/selinux.c:332
27956 +#: nscd/selinux.c:331
27957 msgid "Failed to start AVC"
27958 msgstr "Avvio di AVC non riuscito"
27959
27960 -#: nscd/selinux.c:334
27961 +#: nscd/selinux.c:333
27962 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
27963 msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
27964
27965 -#: nscd/selinux.c:369
27966 +#: nscd/selinux.c:368
27967 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
27968 msgstr ""
27969
27970 -#: nscd/selinux.c:376
27971 +#: nscd/selinux.c:375
27972 #, fuzzy
27973 #| msgid "Error getting context of nscd"
27974 msgid "Error getting security class for nscd."
27975 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
27976
27977 -#: nscd/selinux.c:381
27978 +#: nscd/selinux.c:380
27979 #, c-format
27980 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
27981 msgstr ""
27982
27983 -#: nscd/selinux.c:391
27984 +#: nscd/selinux.c:390
27985 msgid "Error getting context of socket peer"
27986 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
27987
27988 -#: nscd/selinux.c:396
27989 +#: nscd/selinux.c:395
27990 msgid "Error getting context of nscd"
27991 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
27992
27993 -#: nscd/selinux.c:402
27994 +#: nscd/selinux.c:401
27995 msgid "Error getting sid from context"
27996 msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto"
27997
27998 -#: nscd/selinux.c:440
27999 +#: nscd/selinux.c:439
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "\n"
28003 @@ -4915,16 +4975,16 @@ msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
28004 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
28005 msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
28006
28007 -#: nss/getent.c:917
28008 +#: nss/getent.c:921
28009 #, c-format
28010 msgid "Unknown database name"
28011 msgstr "Nome del database sconosciuto"
28012
28013 -#: nss/getent.c:947
28014 +#: nss/getent.c:951
28015 msgid "Supported databases:\n"
28016 msgstr "Database supportati:\n"
28017
28018 -#: nss/getent.c:1013
28019 +#: nss/getent.c:1017
28020 #, c-format
28021 msgid "Unknown database: %s\n"
28022 msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
28023 @@ -5230,7 +5290,7 @@ msgid "No previous regular expression"
28024 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
28025
28026 # lf
28027 -#: posix/wordexp.c:1844
28028 +#: posix/wordexp.c:1851
28029 msgid "parameter null or not set"
28030 msgstr "parametro nullo o non impostato"
28031
28032 @@ -7842,9 +7902,24 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
28033 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
28034 #~ msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
28035
28036 +# lf
28037 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
28038 +#~ msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
28039 +
28040 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
28041 +#~ msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
28042 +
28043 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
28044 #~ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
28045
28046 +# lf
28047 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
28048 +#~ msgstr "impossibile creare descrittori interni"
28049 +
28050 +# lf
28051 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
28052 +#~ msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
28053 +
28054 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
28055 #~ msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
28056
28057 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
28058 index 4647238..229604b 100644
28059 --- a/po/ja.po
28060 +++ b/po/ja.po
28061 @@ -6,7 +6,7 @@
28062 msgid ""
28063 msgstr ""
28064 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
28065 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
28066 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
28067 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
28068 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@×××××.com>\n"
28069 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@×××××××××××××××××.net>\n"
28070 @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
28071 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
28072
28073 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
28074 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
28075 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
28076 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
28077 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
28078 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
28079 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
28080 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
28081 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
28082 #, fuzzy, c-format
28083 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
28084 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
28085
28086 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
28087 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
28088 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
28089 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
28090 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
28091 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
28092 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
28093 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
28094
28095 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
28096 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
28097 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
28098 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
28099 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
28100 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
28101 @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
28102 msgid "Renaming of %s to %s failed"
28103 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
28104
28105 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
28106 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
28107 msgid "cannot create scope list"
28108 msgstr "スコープリストを作成できません"
28109
28110 -#: elf/dl-close.c:770
28111 +#: elf/dl-close.c:816
28112 msgid "shared object not open"
28113 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
28114
28115 @@ -517,127 +517,127 @@ msgstr "探索パス配列を作成できません"
28116 msgid "cannot stat shared object"
28117 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
28118
28119 -#: elf/dl-load.c:963
28120 +#: elf/dl-load.c:962
28121 msgid "cannot open zero fill device"
28122 msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"
28123
28124 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
28125 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
28126 msgid "cannot create shared object descriptor"
28127 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
28128
28129 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
28130 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
28131 msgid "cannot read file data"
28132 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
28133
28134 -#: elf/dl-load.c:1069
28135 +#: elf/dl-load.c:1068
28136 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
28137 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
28138
28139 -#: elf/dl-load.c:1076
28140 +#: elf/dl-load.c:1075
28141 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
28142 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
28143
28144 -#: elf/dl-load.c:1160
28145 +#: elf/dl-load.c:1159
28146 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
28147 msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません"
28148
28149 -#: elf/dl-load.c:1183
28150 +#: elf/dl-load.c:1182
28151 msgid "cannot handle TLS data"
28152 msgstr "TLS データを取り扱えません"
28153
28154 -#: elf/dl-load.c:1202
28155 +#: elf/dl-load.c:1201
28156 msgid "object file has no loadable segments"
28157 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
28158
28159 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
28160 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
28161 msgid "cannot dynamically load executable"
28162 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
28163
28164 -#: elf/dl-load.c:1232
28165 +#: elf/dl-load.c:1231
28166 msgid "object file has no dynamic section"
28167 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
28168
28169 -#: elf/dl-load.c:1255
28170 +#: elf/dl-load.c:1254
28171 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
28172 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
28173
28174 -#: elf/dl-load.c:1268
28175 +#: elf/dl-load.c:1267
28176 msgid "cannot allocate memory for program header"
28177 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
28178
28179 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
28180 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
28181 msgid "invalid caller"
28182 msgstr "無効な呼び出し元です"
28183
28184 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
28185 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
28186 msgid "cannot change memory protections"
28187 msgstr "メモリ保護を変更できません"
28188
28189 -#: elf/dl-load.c:1327
28190 +#: elf/dl-load.c:1326
28191 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
28192 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
28193
28194 -#: elf/dl-load.c:1340
28195 +#: elf/dl-load.c:1339
28196 msgid "cannot close file descriptor"
28197 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
28198
28199 -#: elf/dl-load.c:1570
28200 +#: elf/dl-load.c:1568
28201 msgid "file too short"
28202 msgstr "ファイルが小さすぎます"
28203
28204 -#: elf/dl-load.c:1605
28205 +#: elf/dl-load.c:1603
28206 msgid "invalid ELF header"
28207 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
28208
28209 -#: elf/dl-load.c:1617
28210 +#: elf/dl-load.c:1615
28211 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
28212 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
28213
28214 -#: elf/dl-load.c:1619
28215 +#: elf/dl-load.c:1617
28216 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
28217 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
28218
28219 -#: elf/dl-load.c:1623
28220 +#: elf/dl-load.c:1621
28221 msgid "ELF file version ident does not match current one"
28222 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
28223
28224 -#: elf/dl-load.c:1627
28225 +#: elf/dl-load.c:1625
28226 msgid "ELF file OS ABI invalid"
28227 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
28228
28229 -#: elf/dl-load.c:1630
28230 +#: elf/dl-load.c:1628
28231 msgid "ELF file ABI version invalid"
28232 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
28233
28234 -#: elf/dl-load.c:1633
28235 +#: elf/dl-load.c:1631
28236 msgid "nonzero padding in e_ident"
28237 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
28238
28239 -#: elf/dl-load.c:1636
28240 +#: elf/dl-load.c:1634
28241 msgid "internal error"
28242 msgstr "内部エラー"
28243
28244 -#: elf/dl-load.c:1643
28245 +#: elf/dl-load.c:1641
28246 msgid "ELF file version does not match current one"
28247 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
28248
28249 -#: elf/dl-load.c:1651
28250 +#: elf/dl-load.c:1649
28251 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
28252 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
28253
28254 -#: elf/dl-load.c:1667
28255 +#: elf/dl-load.c:1665
28256 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
28257 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
28258
28259 -#: elf/dl-load.c:2184
28260 +#: elf/dl-load.c:2178
28261 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
28262 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
28263
28264 -#: elf/dl-load.c:2185
28265 +#: elf/dl-load.c:2179
28266 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
28267 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
28268
28269 -#: elf/dl-load.c:2188
28270 +#: elf/dl-load.c:2182
28271 msgid "cannot open shared object file"
28272 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
28273
28274 @@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗
28275 msgid "cannot map zero-fill pages"
28276 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
28277
28278 -#: elf/dl-lookup.c:791
28279 +#: elf/dl-lookup.c:845
28280 msgid "relocation error"
28281 msgstr "再配置エラーです"
28282
28283 -#: elf/dl-lookup.c:818
28284 +#: elf/dl-lookup.c:872
28285 msgid "symbol lookup error"
28286 msgstr "シンボル検索エラーです"
28287
28288 @@ -661,49 +661,40 @@ msgstr "シンボル検索エラーです"
28289 msgid "cannot extend global scope"
28290 msgstr "大域スコープを拡張できません"
28291
28292 -#: elf/dl-open.c:520
28293 +#: elf/dl-open.c:528
28294 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
28295 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました! これを報告してください。"
28296
28297 -#: elf/dl-open.c:542
28298 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
28299 -msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
28300 -
28301 -#: elf/dl-open.c:599
28302 +#: elf/dl-open.c:592
28303 msgid "invalid mode for dlopen()"
28304 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
28305
28306 -#: elf/dl-open.c:616
28307 +#: elf/dl-open.c:609
28308 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
28309 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
28310
28311 -#: elf/dl-open.c:634
28312 +#: elf/dl-open.c:633
28313 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
28314 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
28315
28316 -#: elf/dl-reloc.c:120
28317 +#: elf/dl-reloc.c:121
28318 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
28319 msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
28320
28321 -#: elf/dl-reloc.c:212
28322 +#: elf/dl-reloc.c:206
28323 msgid "cannot make segment writable for relocation"
28324 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
28325
28326 -#: elf/dl-reloc.c:275
28327 -#, c-format
28328 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
28329 -msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n"
28330 -
28331 -#: elf/dl-reloc.c:290
28332 +#: elf/dl-reloc.c:276
28333 #, c-format
28334 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
28335 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
28336
28337 -#: elf/dl-reloc.c:306
28338 +#: elf/dl-reloc.c:292
28339 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
28340 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
28341
28342 -#: elf/dl-reloc.c:335
28343 +#: elf/dl-reloc.c:323
28344 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
28345 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
28346
28347 @@ -711,7 +702,7 @@ msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
28348 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
28349 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
28350
28351 -#: elf/dl-tls.c:933
28352 +#: elf/dl-tls.c:934
28353 msgid "cannot create TLS data structures"
28354 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
28355
28356 @@ -855,7 +846,7 @@ msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないため
28357 msgid "Can't open directory %s"
28358 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
28359
28360 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
28361 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
28362 #, c-format
28363 msgid "Input file %s not found.\n"
28364 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
28365 @@ -986,7 +977,7 @@ msgstr "ファイル引数がありません"
28366 msgid "No such file or directory"
28367 msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"
28368
28369 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
28370 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
28371 msgid "not regular file"
28372 msgstr "通常ファイルではありません"
28373
28374 @@ -1036,73 +1027,79 @@ msgstr "ヘッダーを読み込めません"
28375 msgid "cannot read program interpreter"
28376 msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
28377
28378 -#: elf/pldd-xx.c:196
28379 +#: elf/pldd-xx.c:197
28380 #, fuzzy, c-format
28381 #| msgid "cannot read file data"
28382 msgid "cannot read link map"
28383 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
28384
28385 -#: elf/pldd-xx.c:207
28386 +#: elf/pldd-xx.c:209
28387 #, fuzzy, c-format
28388 #| msgid "cannot read header"
28389 msgid "cannot read object name"
28390 msgstr "ヘッダーを読み込めません"
28391
28392 -#: elf/pldd.c:63
28393 +#: elf/pldd-xx.c:219
28394 +#, fuzzy, c-format
28395 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
28396 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
28397 +msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
28398 +
28399 +#: elf/pldd.c:64
28400 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
28401 msgstr ""
28402
28403 -#: elf/pldd.c:67
28404 +#: elf/pldd.c:68
28405 msgid "PID"
28406 msgstr ""
28407
28408 -#: elf/pldd.c:99
28409 +#: elf/pldd.c:100
28410 #, c-format
28411 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
28412 msgstr ""
28413
28414 -#: elf/pldd.c:111
28415 +#: elf/pldd.c:112
28416 #, fuzzy, c-format
28417 #| msgid "invalid argument %s for %s"
28418 msgid "invalid process ID '%s'"
28419 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
28420
28421 -#: elf/pldd.c:119
28422 +#: elf/pldd.c:120
28423 #, fuzzy, c-format
28424 #| msgid "cannot open `%s'"
28425 msgid "cannot open %s"
28426 msgstr "`%s'を開けません"
28427
28428 -#: elf/pldd.c:144
28429 +#: elf/pldd.c:152
28430 #, fuzzy, c-format
28431 #| msgid "cannot open `%s'"
28432 msgid "cannot open %s/task"
28433 msgstr "`%s'を開けません"
28434
28435 -#: elf/pldd.c:147
28436 +#: elf/pldd.c:155
28437 #, fuzzy, c-format
28438 #| msgid "cannot create searchlist"
28439 msgid "cannot prepare reading %s/task"
28440 msgstr "サーチリストを作成できません"
28441
28442 -#: elf/pldd.c:160
28443 +#: elf/pldd.c:168
28444 #, fuzzy, c-format
28445 #| msgid "invalid ELF header"
28446 msgid "invalid thread ID '%s'"
28447 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
28448
28449 -#: elf/pldd.c:171
28450 +#: elf/pldd.c:179
28451 #, fuzzy, c-format
28452 #| msgid "cannot access '%s'"
28453 msgid "cannot attach to process %lu"
28454 msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
28455
28456 -#: elf/pldd.c:286
28457 +#: elf/pldd.c:294
28458 #, c-format
28459 msgid "cannot get information about process %lu"
28460 msgstr ""
28461
28462 -#: elf/pldd.c:299
28463 +#: elf/pldd.c:307
28464 #, c-format
28465 msgid "process %lu is no ELF program"
28466 msgstr ""
28467 @@ -1137,27 +1134,27 @@ msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d
28468 msgid "more than one dynamic segment\n"
28469 msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
28470
28471 -#: elf/readlib.c:96
28472 +#: elf/readlib.c:103
28473 #, c-format
28474 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
28475 msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n"
28476
28477 -#: elf/readlib.c:107
28478 +#: elf/readlib.c:114
28479 #, c-format
28480 msgid "File %s is empty, not checked."
28481 msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。"
28482
28483 -#: elf/readlib.c:113
28484 +#: elf/readlib.c:120
28485 #, c-format
28486 msgid "File %s is too small, not checked."
28487 msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。"
28488
28489 -#: elf/readlib.c:123
28490 +#: elf/readlib.c:130
28491 #, c-format
28492 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
28493 msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n"
28494
28495 -#: elf/readlib.c:161
28496 +#: elf/readlib.c:169
28497 #, c-format
28498 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
28499 msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n"
28500 @@ -1304,9 +1301,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
28501 msgid "failed to load shared object `%s'"
28502 msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
28503
28504 -#: elf/sprof.c:442
28505 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
28506 #, c-format
28507 -msgid "cannot create internal descriptors"
28508 +msgid "cannot create internal descriptor"
28509 msgstr "内部記述子を作成できません"
28510
28511 #: elf/sprof.c:554
28512 @@ -1374,11 +1371,6 @@ msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました"
28513 msgid "error while closing the profiling data file"
28514 msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
28515
28516 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
28517 -#, c-format
28518 -msgid "cannot create internal descriptor"
28519 -msgstr "内部記述子を作成できません"
28520 -
28521 #: elf/sprof.c:899
28522 #, c-format
28523 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
28524 @@ -1636,27 +1628,27 @@ msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しま
28525 msgid "rcmd: %s: short read"
28526 msgstr "rcmd: %s: 短い読込み"
28527
28528 -#: inet/rcmd.c:486
28529 +#: inet/rcmd.c:490
28530 msgid "lstat failed"
28531 msgstr "lstat に失敗しました"
28532
28533 -#: inet/rcmd.c:493
28534 +#: inet/rcmd.c:497
28535 msgid "cannot open"
28536 msgstr "開けません"
28537
28538 -#: inet/rcmd.c:495
28539 +#: inet/rcmd.c:499
28540 msgid "fstat failed"
28541 msgstr "fstat に失敗しました"
28542
28543 -#: inet/rcmd.c:497
28544 +#: inet/rcmd.c:501
28545 msgid "bad owner"
28546 msgstr "誤った所有者です"
28547
28548 -#: inet/rcmd.c:499
28549 +#: inet/rcmd.c:503
28550 msgid "writeable by other than owner"
28551 msgstr "所有者以外が書き込みが可能です"
28552
28553 -#: inet/rcmd.c:501
28554 +#: inet/rcmd.c:505
28555 msgid "hard linked somewhere"
28556 msgstr "どこかでハードリンクされています"
28557
28558 @@ -1776,8 +1768,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
28559 msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
28560
28561 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
28562 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
28563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
28564 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
28565 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
28566 #: locale/programs/ld-identification.c:368
28567 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
28568 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
28569 @@ -1803,8 +1795,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
28570 msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
28571
28572 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
28573 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
28574 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
28575 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
28576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
28577 #: locale/programs/ld-identification.c:384
28578 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
28579 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
28580 @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "不明な文字 `%s' です"
28581 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
28582 msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
28583
28584 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
28585 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
28586 #: locale/programs/repertoire.c:419
28587 msgid "invalid names for character range"
28588 msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
28589 @@ -1847,8 +1839,8 @@ msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
28590 msgid "resulting bytes for range not representable."
28591 msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
28592
28593 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
28594 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
28595 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
28596 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
28597 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
28598 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
28599 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
28600 @@ -1912,7 +1904,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
28601 msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
28602
28603 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
28604 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
28605 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
28606 #: locale/programs/ld-identification.c:280
28607 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
28608 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
28609 @@ -1934,8 +1926,8 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
28610 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
28611 msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
28612
28613 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
28614 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
28615 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
28616 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
28617 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
28618 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
28619 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
28620 @@ -1944,12 +1936,12 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
28621 msgid "%s: incomplete `END' line"
28622 msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
28623
28624 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
28625 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
28626 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
28627 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
28628 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
28629 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
28630 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
28631 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
28632 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
28633 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
28634 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
28635 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
28636 #: locale/programs/ld-identification.c:375
28637 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
28638 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
28639 @@ -1959,477 +1951,477 @@ msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
28640 msgid "%s: syntax error"
28641 msgstr "%s: 構文エラー"
28642
28643 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
28644 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
28645 #, c-format
28646 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
28647 msgstr "`%.*s' は既に文字マップ内で定義されています"
28648
28649 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
28650 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
28651 #, c-format
28652 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
28653 msgstr "`%.*s' は既にレパートリ内で定義されています"
28654
28655 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
28656 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
28657 #, c-format
28658 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
28659 msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています"
28660
28661 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
28662 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
28663 #, c-format
28664 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
28665 msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています"
28666
28667 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
28668 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
28669 #, c-format
28670 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
28671 msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です"
28672
28673 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
28674 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
28675 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
28676 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
28677 #, c-format
28678 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
28679 msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています"
28680
28681 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
28682 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
28683 #, c-format
28684 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
28685 msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています"
28686
28687 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
28688 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
28689 #, c-format
28690 msgid "%s: not enough sorting rules"
28691 msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です"
28692
28693 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
28694 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
28695 #, c-format
28696 msgid "%s: empty weight string not allowed"
28697 msgstr "%s: 空の重み文字列は許可されていません"
28698
28699 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
28700 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
28701 #, c-format
28702 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
28703 msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません"
28704
28705 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
28706 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
28707 #, c-format
28708 msgid "%s: too many values"
28709 msgstr "%s: 値が多すぎます"
28710
28711 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
28712 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
28713 #, c-format
28714 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
28715 msgstr "`%.*s' 用の順序は %s:%Zu で既に定義されています"
28716
28717 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
28718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
28719 #, c-format
28720 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
28721 msgstr "%s: 範囲の開始・終了シンボルは文字を意味しなければいけません"
28722
28723 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
28724 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
28725 #, c-format
28726 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
28727 msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません"
28728
28729 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
28730 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
28731 #, c-format
28732 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
28733 msgstr "%s: 範囲の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のバイトシーケンスより小さくありません"
28734
28735 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
28736 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
28737 #, c-format
28738 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
28739 msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません"
28740
28741 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
28742 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
28743 #, c-format
28744 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
28745 msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません"
28746
28747 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
28748 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
28749 #, c-format
28750 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
28751 msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です"
28752
28753 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
28754 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
28755 #, c-format
28756 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
28757 msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
28758
28759 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
28760 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
28761 #, c-format
28762 msgid "%s: `%s' must be a character"
28763 msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません"
28764
28765 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
28766 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
28767 #, c-format
28768 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
28769 msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
28770
28771 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
28772 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
28773 #, c-format
28774 msgid "symbol `%s' not defined"
28775 msgstr "シンボル `%s' が定義されていません"
28776
28777 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
28778 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
28779 #, c-format
28780 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
28781 msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"
28782
28783 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
28784 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
28785 #, c-format
28786 msgid "symbol `%s'"
28787 msgstr "シンボル `%s'"
28788
28789 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
28790 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
28791 #, c-format
28792 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
28793 msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません"
28794
28795 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
28796 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
28797 #, c-format
28798 msgid "too many errors; giving up"
28799 msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます"
28800
28801 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
28802 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
28803 #, c-format
28804 msgid "%s: nested conditionals not supported"
28805 msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません"
28806
28807 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
28808 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
28809 #, fuzzy, c-format
28810 #| msgid "%s: more then one 'else'"
28811 msgid "%s: more than one 'else'"
28812 msgstr "%s: 'else' が二回以上あります"
28813
28814 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
28815 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
28816 #, c-format
28817 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
28818 msgstr "%s: `%s' の重複した定義です"
28819
28820 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
28821 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
28822 #, c-format
28823 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
28824 msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です"
28825
28826 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
28827 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
28828 #, c-format
28829 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
28830 msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります"
28831
28832 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
28833 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
28834 #, c-format
28835 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
28836 msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります"
28837
28838 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
28839 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
28840 #, c-format
28841 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
28842 msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります"
28843
28844 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
28845 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
28846 #, c-format
28847 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
28848 msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります"
28849
28850 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
28851 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
28852 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
28853 msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました"
28854
28855 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
28856 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
28857 #, c-format
28858 msgid "duplicate definition of script `%s'"
28859 msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です"
28860
28861 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
28862 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
28863 #, c-format
28864 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
28865 msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です"
28866
28867 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
28868 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
28869 #, c-format
28870 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
28871 msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります"
28872
28873 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
28874 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
28875 #, c-format
28876 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
28877 msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です"
28878
28879 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
28880 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
28881 #, c-format
28882 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
28883 msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"
28884
28885 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
28886 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
28887 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
28888 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
28889 #, c-format
28890 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
28891 msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません"
28892
28893 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
28894 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
28895 #, c-format
28896 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
28897 msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
28898
28899 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
28900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
28901 #, c-format
28902 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
28903 msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
28904
28905 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
28906 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
28907 #, c-format
28908 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
28909 msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです"
28910
28911 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
28912 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
28913 #, c-format
28914 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
28915 msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません"
28916
28917 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
28918 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
28919 #, c-format
28920 msgid "%s: section `%.*s' not known"
28921 msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です"
28922
28923 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
28924 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
28925 #, c-format
28926 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
28927 msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です"
28928
28929 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
28930 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
28931 #, c-format
28932 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
28933 msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません"
28934
28935 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
28936 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
28937 #, c-format
28938 msgid "%s: empty category description not allowed"
28939 msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません"
28940
28941 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
28942 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
28943 #, c-format
28944 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
28945 msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません"
28946
28947 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
28948 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
28949 #, c-format
28950 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
28951 msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
28952
28953 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
28954 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
28955 #, c-format
28956 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
28957 msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
28958
28959 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
28960 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
28961 #, c-format
28962 msgid "No character set name specified in charmap"
28963 msgstr "文字マップ内に指定した文字集合名がありません"
28964
28965 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
28966 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
28967 #, c-format
28968 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
28969 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス`%s' 内になければいけません"
28970
28971 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
28972 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
28973 #, c-format
28974 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
28975 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス `%s' 内にあってはいけません"
28976
28977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
28978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
28979 #, c-format
28980 msgid "internal error in %s, line %u"
28981 msgstr "%s 内、%u 行で内部エラーが発生しました"
28982
28983 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
28984 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
28985 #, c-format
28986 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
28987 msgstr "クラス `%2$s' の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' になければいけません"
28988
28989 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
28990 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
28991 #, c-format
28992 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
28993 msgstr "クラス `%2$s' 内の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' にあってはいけません"
28994
28995 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
28996 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
28997 #, c-format
28998 msgid "<SP> character not in class `%s'"
28999 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にありません"
29000
29001 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
29002 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
29003 #, c-format
29004 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
29005 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にあってはいけません"
29006
29007 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
29008 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
29009 #, c-format
29010 msgid "character <SP> not defined in character map"
29011 msgstr "文字 <SP> が文字マップ内で定義されていません"
29012
29013 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
29014 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
29015 #, c-format
29016 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
29017 msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません"
29018
29019 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
29020 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
29021 #, c-format
29022 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
29023 msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません"
29024
29025 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
29026 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
29027 #, c-format
29028 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
29029 msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません"
29030
29031 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
29032 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
29033 #, c-format
29034 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
29035 msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません"
29036
29037 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
29038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
29039 #, c-format
29040 msgid "character class `%s' already defined"
29041 msgstr "文字クラス `%s' は既に定義されています"
29042
29043 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
29044 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
29045 #, c-format
29046 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
29047 msgstr "実装上の制限: %Zd より大きい文字クラスは許可されていません"
29048
29049 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
29050 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
29051 #, c-format
29052 msgid "character map `%s' already defined"
29053 msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています"
29054
29055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
29056 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
29057 #, c-format
29058 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
29059 msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません"
29060
29061 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
29062 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
29063 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
29064 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
29065 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
29066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
29067 #, c-format
29068 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
29069 msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません"
29070
29071 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
29072 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
29073 #, c-format
29074 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
29075 msgstr "範囲の to の値 <U%0*X> は from の値 <U%0*X> より小さいです"
29076
29077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
29078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
29079 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
29080 msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません"
29081
29082 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
29083 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
29084 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
29085 msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます"
29086
29087 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
29088 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
29089 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
29090 msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます"
29091
29092 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
29093 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
29094 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
29095 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
29096 msgid "syntax error"
29097 msgstr "構文エラーです"
29098
29099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
29100 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
29101 #, c-format
29102 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
29103 msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです"
29104
29105 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
29106 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
29107 #, c-format
29108 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
29109 msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです"
29110
29111 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
29112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
29113 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
29114 msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません"
29115
29116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
29117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
29118 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
29119 msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません"
29120
29121 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
29122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
29123 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
29124 msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません"
29125
29126 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
29127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
29128 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
29129 msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません"
29130
29131 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
29132 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
29133 #, c-format
29134 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
29135 msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です"
29136
29137 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
29138 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
29139 #, c-format
29140 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
29141 msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"
29142
29143 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
29144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
29145 #, c-format
29146 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
29147 msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です"
29148
29149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
29150 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
29151 msgid "previous definition was here"
29152 msgstr "前の定義がここにありました"
29153
29154 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
29155 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
29156 #, c-format
29157 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
29158 msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません"
29159
29160 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
29161 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
29162 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
29163 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
29164 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
29165 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
29166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
29167 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
29168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
29169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
29170 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
29171 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
29172 #, c-format
29173 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
29174 msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません"
29175
29176 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
29177 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
29178 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
29179 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
29180 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
29181 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
29182 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
29183 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
29184 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
29185 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
29186 #, c-format
29187 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
29188 msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません"
29189
29190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
29191 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
29192 #, c-format
29193 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
29194 msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません"
29195
29196 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
29197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
29198 #, c-format
29199 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
29200 msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません"
29201
29202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
29203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
29204 #, c-format
29205 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
29206 msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません"
29207
29208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
29209 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
29210 #, c-format
29211 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
29212 msgstr "%s: クラス \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
29213
29214 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
29215 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
29216 #, c-format
29217 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
29218 msgstr "%s: マップ \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
29219
29220 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
29221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
29222 #, c-format
29223 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
29224 msgstr "%s: 幅用の表: %lu バイト\n"
29225 @@ -3851,17 +3843,23 @@ msgstr ""
29226 msgid " (first)"
29227 msgstr " (最初)"
29228
29229 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
29230 +#: nscd/cache.c:288
29231 +#, fuzzy, c-format
29232 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
29233 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
29234 +msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s"
29235 +
29236 +#: nscd/cache.c:298
29237 #, c-format
29238 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
29239 -msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s"
29240 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
29241 +msgstr ""
29242
29243 -#: nscd/cache.c:331
29244 +#: nscd/cache.c:341
29245 #, c-format
29246 msgid "pruning %s cache; time %ld"
29247 msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld"
29248
29249 -#: nscd/cache.c:360
29250 +#: nscd/cache.c:370
29251 #, c-format
29252 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
29253 msgstr ""
29254 @@ -3947,154 +3945,218 @@ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s"
29255 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
29256 msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
29257
29258 -#: nscd/connections.c:984
29259 +#: nscd/connections.c:973
29260 +#, c-format
29261 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
29262 +msgstr ""
29263 +
29264 +#: nscd/connections.c:977
29265 +#, c-format
29266 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
29267 +msgstr ""
29268 +
29269 +#: nscd/connections.c:990
29270 +#, c-format
29271 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
29272 +msgstr ""
29273 +
29274 +#: nscd/connections.c:994
29275 +#, fuzzy, c-format
29276 +#| msgid "Can't open directory %s"
29277 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
29278 +msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
29279 +
29280 +#: nscd/connections.c:1022
29281 #, fuzzy, c-format
29282 #| msgid "no more memory for database '%s'"
29283 -msgid "register trace file %s for database %s"
29284 +msgid "monitoring file %s for database %s"
29285 msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
29286
29287 -#: nscd/connections.c:1114
29288 +#: nscd/connections.c:1032
29289 +#, c-format
29290 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
29291 +msgstr ""
29292 +
29293 +#: nscd/connections.c:1151
29294 #, c-format
29295 msgid "provide access to FD %d, for %s"
29296 msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)"
29297
29298 -#: nscd/connections.c:1126
29299 +#: nscd/connections.c:1163
29300 #, c-format
29301 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
29302 msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"
29303
29304 -#: nscd/connections.c:1148
29305 +#: nscd/connections.c:1185
29306 #, c-format
29307 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
29308 msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません"
29309
29310 -#: nscd/connections.c:1153
29311 +#: nscd/connections.c:1190
29312 #, c-format
29313 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
29314 msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません"
29315
29316 -#: nscd/connections.c:1158
29317 +#: nscd/connections.c:1195
29318 msgid "request not handled due to missing permission"
29319 msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません"
29320
29321 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
29322 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
29323 #, c-format
29324 msgid "cannot write result: %s"
29325 msgstr "結果を書き込めません: %s"
29326
29327 -#: nscd/connections.c:1340
29328 +#: nscd/connections.c:1377
29329 #, c-format
29330 msgid "error getting caller's id: %s"
29331 msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s"
29332
29333 -#: nscd/connections.c:1400
29334 +#: nscd/connections.c:1437
29335 #, c-format
29336 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
29337 msgstr "/proc/self/cmdline を開けません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29338
29339 -#: nscd/connections.c:1414
29340 +#: nscd/connections.c:1451
29341 #, c-format
29342 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
29343 msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29344
29345 -#: nscd/connections.c:1454
29346 +#: nscd/connections.c:1491
29347 #, c-format
29348 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
29349 msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29350
29351 -#: nscd/connections.c:1464
29352 +#: nscd/connections.c:1501
29353 #, c-format
29354 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
29355 msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29356
29357 -#: nscd/connections.c:1477
29358 +#: nscd/connections.c:1514
29359 #, c-format
29360 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
29361 msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29362
29363 -#: nscd/connections.c:1523
29364 +#: nscd/connections.c:1560
29365 #, c-format
29366 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
29367 msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています"
29368
29369 -#: nscd/connections.c:1532
29370 +#: nscd/connections.c:1569
29371 #, c-format
29372 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
29373 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s"
29374
29375 -#: nscd/connections.c:1725
29376 +#: nscd/connections.c:1762
29377 #, c-format
29378 msgid "short read while reading request: %s"
29379 msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s"
29380
29381 -#: nscd/connections.c:1758
29382 +#: nscd/connections.c:1795
29383 #, c-format
29384 msgid "key length in request too long: %d"
29385 msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d"
29386
29387 -#: nscd/connections.c:1771
29388 +#: nscd/connections.c:1808
29389 #, c-format
29390 msgid "short read while reading request key: %s"
29391 msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s"
29392
29393 -#: nscd/connections.c:1781
29394 +#: nscd/connections.c:1818
29395 #, c-format
29396 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
29397 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld"
29398
29399 -#: nscd/connections.c:1786
29400 +#: nscd/connections.c:1823
29401 #, c-format
29402 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
29403 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)"
29404
29405 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
29406 +#: nscd/connections.c:1963
29407 +#, c-format
29408 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
29409 +msgstr ""
29410 +
29411 +#: nscd/connections.c:1968
29412 #, c-format
29413 -msgid "disabled inotify after read error %d"
29414 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
29415 +msgstr ""
29416 +
29417 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
29418 +#, fuzzy, c-format
29419 +#| msgid "failed to reopen %s with mode %s"
29420 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
29421 +msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました"
29422 +
29423 +#: nscd/connections.c:1991
29424 +#, c-format
29425 +msgid "monitored file `%s` was written to"
29426 +msgstr ""
29427 +
29428 +#: nscd/connections.c:2015
29429 +#, c-format
29430 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
29431 +msgstr ""
29432 +
29433 +#: nscd/connections.c:2041
29434 +#, c-format
29435 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
29436 +msgstr ""
29437 +
29438 +#: nscd/connections.c:2053
29439 +#, fuzzy, c-format
29440 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
29441 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
29442 +msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
29443 +
29444 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
29445 +#, fuzzy, c-format
29446 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
29447 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
29448 msgstr "読み込みエラー %d が発生したため inotify を無効にしました"
29449
29450 -#: nscd/connections.c:2375
29451 +#: nscd/connections.c:2543
29452 msgid "could not initialize conditional variable"
29453 msgstr "条件変数を初期化できませんでした"
29454
29455 -#: nscd/connections.c:2383
29456 +#: nscd/connections.c:2551
29457 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
29458 msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します"
29459
29460 -#: nscd/connections.c:2397
29461 +#: nscd/connections.c:2565
29462 msgid "could not start any worker thread; terminating"
29463 msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します"
29464
29465 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
29466 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
29467 -#: nscd/connections.c:2519
29468 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
29469 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
29470 +#: nscd/connections.c:2687
29471 #, c-format
29472 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
29473 msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"
29474
29475 -#: nscd/connections.c:2472
29476 +#: nscd/connections.c:2640
29477 msgid "initial getgrouplist failed"
29478 msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました"
29479
29480 -#: nscd/connections.c:2481
29481 +#: nscd/connections.c:2649
29482 msgid "getgrouplist failed"
29483 msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
29484
29485 -#: nscd/connections.c:2499
29486 +#: nscd/connections.c:2667
29487 msgid "setgroups failed"
29488 msgstr "setgroups に失敗しました"
29489
29490 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
29491 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
29492 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
29493 #, c-format
29494 msgid "short write in %s: %s"
29495 msgstr "%s での短い書き込み: %s"
29496
29497 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
29498 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
29499 #, c-format
29500 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
29501 msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
29502
29503 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
29504 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
29505 #, c-format
29506 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
29507 msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
29508 @@ -4186,7 +4248,7 @@ msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
29509 msgid "Name Service Cache Daemon."
29510 msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
29511
29512 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
29513 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
29514 #, c-format
29515 msgid "wrong number of arguments"
29516 msgstr "引数の数が間違っています"
29517 @@ -4220,7 +4282,7 @@ msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません"
29518 msgid "Could not create log file"
29519 msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
29520
29521 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
29522 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
29523 #, c-format
29524 msgid "write incomplete"
29525 msgstr "書込みが不完全です"
29526 @@ -4235,7 +4297,7 @@ msgstr "無効にした ACK を読み込めません"
29527 msgid "invalidation failed"
29528 msgstr "無効化に失敗しました"
29529
29530 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
29531 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
29532 #, c-format
29533 msgid "Only root is allowed to use this option!"
29534 msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!"
29535 @@ -4317,35 +4379,35 @@ msgstr "現在の作業ディレクトリーを取得できません: %s; parano
29536 msgid "maximum file size for %s database too small"
29537 msgstr "%s データベース用の最大サイズが小さすぎます"
29538
29539 -#: nscd/nscd_stat.c:142
29540 +#: nscd/nscd_stat.c:144
29541 #, c-format
29542 msgid "cannot write statistics: %s"
29543 msgstr "統計情報を書き込めません: %s"
29544
29545 -#: nscd/nscd_stat.c:157
29546 +#: nscd/nscd_stat.c:159
29547 msgid "yes"
29548 msgstr "yes"
29549
29550 -#: nscd/nscd_stat.c:158
29551 +#: nscd/nscd_stat.c:160
29552 msgid "no"
29553 msgstr "no"
29554
29555 -#: nscd/nscd_stat.c:169
29556 +#: nscd/nscd_stat.c:171
29557 #, c-format
29558 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
29559 msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!"
29560
29561 -#: nscd/nscd_stat.c:180
29562 +#: nscd/nscd_stat.c:182
29563 #, c-format
29564 msgid "nscd not running!\n"
29565 msgstr "nscdは起動していません!\n"
29566
29567 -#: nscd/nscd_stat.c:204
29568 +#: nscd/nscd_stat.c:206
29569 #, c-format
29570 msgid "cannot read statistics data"
29571 msgstr "統計情報を読み込めません"
29572
29573 -#: nscd/nscd_stat.c:207
29574 +#: nscd/nscd_stat.c:209
29575 #, c-format
29576 msgid ""
29577 "nscd configuration:\n"
29578 @@ -4356,27 +4418,27 @@ msgstr ""
29579 "\n"
29580 "%15d サーバーデバッグレベル\n"
29581
29582 -#: nscd/nscd_stat.c:231
29583 +#: nscd/nscd_stat.c:233
29584 #, c-format
29585 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
29586 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
29587
29588 -#: nscd/nscd_stat.c:234
29589 +#: nscd/nscd_stat.c:236
29590 #, c-format
29591 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
29592 msgstr " %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
29593
29594 -#: nscd/nscd_stat.c:236
29595 +#: nscd/nscd_stat.c:238
29596 #, c-format
29597 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
29598 msgstr " %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
29599
29600 -#: nscd/nscd_stat.c:238
29601 +#: nscd/nscd_stat.c:240
29602 #, c-format
29603 msgid " %2lus server runtime\n"
29604 msgstr " %2lus サーバー 実行時間\n"
29605
29606 -#: nscd/nscd_stat.c:240
29607 +#: nscd/nscd_stat.c:242
29608 #, c-format
29609 msgid ""
29610 "%15d current number of threads\n"
29611 @@ -4393,7 +4455,7 @@ msgstr ""
29612 "%15lu 内部再起動\n"
29613 "%15u 再起動回数\n"
29614
29615 -#: nscd/nscd_stat.c:275
29616 +#: nscd/nscd_stat.c:277
29617 #, c-format
29618 msgid ""
29619 "\n"
29620 @@ -4459,87 +4521,87 @@ msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしていま
29621 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
29622 msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!"
29623
29624 -#: nscd/selinux.c:155
29625 +#: nscd/selinux.c:154
29626 #, c-format
29627 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
29628 msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m"
29629
29630 -#: nscd/selinux.c:176
29631 +#: nscd/selinux.c:175
29632 msgid "Failed to set keep-capabilities"
29633 msgstr "keep-capabilities の設定に失敗しました"
29634
29635 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
29636 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
29637 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
29638 msgstr "prctl(KEEPCAPS) に失敗しました"
29639
29640 -#: nscd/selinux.c:191
29641 +#: nscd/selinux.c:190
29642 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
29643 msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました"
29644
29645 -#: nscd/selinux.c:192
29646 +#: nscd/selinux.c:191
29647 msgid "cap_init failed"
29648 msgstr "cap_init に失敗しました"
29649
29650 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
29651 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
29652 msgid "Failed to drop capabilities"
29653 msgstr "権限を取り除くのに失敗しました"
29654
29655 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
29656 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
29657 msgid "cap_set_proc failed"
29658 msgstr "cap_set_proc に失敗しました"
29659
29660 -#: nscd/selinux.c:239
29661 +#: nscd/selinux.c:238
29662 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
29663 msgstr "keep-capabilities の設定解除に失敗しました"
29664
29665 -#: nscd/selinux.c:255
29666 +#: nscd/selinux.c:254
29667 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
29668 msgstr "カーネルが SELinux をサポートするかどうかの判定に失敗しました"
29669
29670 -#: nscd/selinux.c:270
29671 +#: nscd/selinux.c:269
29672 msgid "Failed to start AVC thread"
29673 msgstr "AVC スレッドの開始に失敗しました"
29674
29675 -#: nscd/selinux.c:292
29676 +#: nscd/selinux.c:291
29677 msgid "Failed to create AVC lock"
29678 msgstr "AVC ロックの作成に失敗しました"
29679
29680 -#: nscd/selinux.c:332
29681 +#: nscd/selinux.c:331
29682 msgid "Failed to start AVC"
29683 msgstr "AVC の開始に失敗しました"
29684
29685 -#: nscd/selinux.c:334
29686 +#: nscd/selinux.c:333
29687 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
29688 msgstr "Access Vector Cache (AVC) が開始されました"
29689
29690 -#: nscd/selinux.c:369
29691 +#: nscd/selinux.c:368
29692 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
29693 msgstr ""
29694
29695 -#: nscd/selinux.c:376
29696 +#: nscd/selinux.c:375
29697 #, fuzzy
29698 #| msgid "Error getting context of nscd"
29699 msgid "Error getting security class for nscd."
29700 msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
29701
29702 -#: nscd/selinux.c:381
29703 +#: nscd/selinux.c:380
29704 #, c-format
29705 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
29706 msgstr ""
29707
29708 -#: nscd/selinux.c:391
29709 +#: nscd/selinux.c:390
29710 msgid "Error getting context of socket peer"
29711 msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
29712
29713 -#: nscd/selinux.c:396
29714 +#: nscd/selinux.c:395
29715 msgid "Error getting context of nscd"
29716 msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
29717
29718 -#: nscd/selinux.c:402
29719 +#: nscd/selinux.c:401
29720 msgid "Error getting sid from context"
29721 msgstr "コンテキストから sid を取得中にエラーが発生しました"
29722
29723 -#: nscd/selinux.c:440
29724 +#: nscd/selinux.c:439
29725 #, c-format
29726 msgid ""
29727 "\n"
29728 @@ -4603,16 +4665,16 @@ msgstr "管理データベースからエントリを取得します。"
29729 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
29730 msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n"
29731
29732 -#: nss/getent.c:917
29733 +#: nss/getent.c:921
29734 #, c-format
29735 msgid "Unknown database name"
29736 msgstr "不明なデータベース名です"
29737
29738 -#: nss/getent.c:947
29739 +#: nss/getent.c:951
29740 msgid "Supported databases:\n"
29741 msgstr "サポートされているデータベース:\n"
29742
29743 -#: nss/getent.c:1013
29744 +#: nss/getent.c:1017
29745 #, c-format
29746 msgid "Unknown database: %s\n"
29747 msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
29748 @@ -4904,7 +4966,7 @@ msgstr ") または \\) が不一致です"
29749 msgid "No previous regular expression"
29750 msgstr "以前に正規表現がありません"
29751
29752 -#: posix/wordexp.c:1844
29753 +#: posix/wordexp.c:1851
29754 msgid "parameter null or not set"
29755 msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません"
29756
29757 @@ -7313,9 +7375,21 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
29758 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
29759 #~ msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n"
29760
29761 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
29762 +#~ msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
29763 +
29764 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
29765 +#~ msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n"
29766 +
29767 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
29768 #~ msgstr "設定ファイル %s を開けません"
29769
29770 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
29771 +#~ msgstr "内部記述子を作成できません"
29772 +
29773 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
29774 +#~ msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s"
29775 +
29776 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
29777 #~ msgstr "'reload-count' 用の無効な値です: %u"
29778
29779 @@ -7707,9 +7781,6 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
29780 #~ msgid "unknown stream"
29781 #~ msgstr "不明なストリーム"
29782
29783 -#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s"
29784 -#~ msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました"
29785 -
29786 #~ msgid "string comparison failed"
29787 #~ msgstr "文字列の比較に失敗しました"
29788
29789 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
29790 index ea14237..e19c59c 100644
29791 --- a/po/lt.po
29792 +++ b/po/lt.po
29793 @@ -6,7 +6,7 @@
29794 msgid ""
29795 msgstr ""
29796 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
29797 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
29798 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
29799 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
29800 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@×××.lt>\n"
29801 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@×××××××××××××.lt>\n"
29802 @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr ""
29803 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
29804
29805 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
29806 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
29807 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
29808 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
29809 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
29810 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
29811 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
29812 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
29813 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
29814 #, c-format
29815 @@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
29816 msgstr ""
29817
29818 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
29819 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
29820 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
29821 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
29822 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
29823 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
29824 @@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
29825 msgstr ""
29826
29827 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
29828 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
29829 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
29830 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
29831 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
29832 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
29833 @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
29834 msgid "Renaming of %s to %s failed"
29835 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
29836
29837 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
29838 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
29839 #, fuzzy
29840 msgid "cannot create scope list"
29841 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
29842
29843 -#: elf/dl-close.c:770
29844 +#: elf/dl-close.c:816
29845 msgid "shared object not open"
29846 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
29847
29848 @@ -505,132 +505,132 @@ msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
29849 msgid "cannot stat shared object"
29850 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
29851
29852 -#: elf/dl-load.c:963
29853 +#: elf/dl-load.c:962
29854 #, fuzzy
29855 msgid "cannot open zero fill device"
29856 msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
29857
29858 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
29859 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
29860 #, fuzzy
29861 msgid "cannot create shared object descriptor"
29862 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
29863
29864 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
29865 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
29866 msgid "cannot read file data"
29867 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
29868
29869 -#: elf/dl-load.c:1069
29870 +#: elf/dl-load.c:1068
29871 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
29872 msgstr ""
29873
29874 -#: elf/dl-load.c:1076
29875 +#: elf/dl-load.c:1075
29876 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
29877 msgstr ""
29878
29879 -#: elf/dl-load.c:1160
29880 +#: elf/dl-load.c:1159
29881 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
29882 msgstr ""
29883
29884 -#: elf/dl-load.c:1183
29885 +#: elf/dl-load.c:1182
29886 msgid "cannot handle TLS data"
29887 msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
29888
29889 -#: elf/dl-load.c:1202
29890 +#: elf/dl-load.c:1201
29891 msgid "object file has no loadable segments"
29892 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
29893
29894 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
29895 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
29896 #, fuzzy
29897 msgid "cannot dynamically load executable"
29898 msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
29899
29900 -#: elf/dl-load.c:1232
29901 +#: elf/dl-load.c:1231
29902 msgid "object file has no dynamic section"
29903 msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
29904
29905 -#: elf/dl-load.c:1255
29906 +#: elf/dl-load.c:1254
29907 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
29908 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
29909
29910 -#: elf/dl-load.c:1268
29911 +#: elf/dl-load.c:1267
29912 msgid "cannot allocate memory for program header"
29913 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
29914
29915 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
29916 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
29917 #, fuzzy
29918 msgid "invalid caller"
29919 msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
29920
29921 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
29922 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
29923 #, fuzzy
29924 msgid "cannot change memory protections"
29925 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
29926
29927 -#: elf/dl-load.c:1327
29928 +#: elf/dl-load.c:1326
29929 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
29930 msgstr ""
29931
29932 -#: elf/dl-load.c:1340
29933 +#: elf/dl-load.c:1339
29934 msgid "cannot close file descriptor"
29935 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
29936
29937 -#: elf/dl-load.c:1570
29938 +#: elf/dl-load.c:1568
29939 msgid "file too short"
29940 msgstr "failas per trumpas"
29941
29942 -#: elf/dl-load.c:1605
29943 +#: elf/dl-load.c:1603
29944 msgid "invalid ELF header"
29945 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
29946
29947 -#: elf/dl-load.c:1617
29948 +#: elf/dl-load.c:1615
29949 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
29950 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
29951
29952 -#: elf/dl-load.c:1619
29953 +#: elf/dl-load.c:1617
29954 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
29955 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
29956
29957 -#: elf/dl-load.c:1623
29958 +#: elf/dl-load.c:1621
29959 msgid "ELF file version ident does not match current one"
29960 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
29961
29962 -#: elf/dl-load.c:1627
29963 +#: elf/dl-load.c:1625
29964 msgid "ELF file OS ABI invalid"
29965 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
29966
29967 -#: elf/dl-load.c:1630
29968 +#: elf/dl-load.c:1628
29969 msgid "ELF file ABI version invalid"
29970 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
29971
29972 -#: elf/dl-load.c:1633
29973 +#: elf/dl-load.c:1631
29974 msgid "nonzero padding in e_ident"
29975 msgstr ""
29976
29977 -#: elf/dl-load.c:1636
29978 +#: elf/dl-load.c:1634
29979 msgid "internal error"
29980 msgstr "vidinė klaida"
29981
29982 -#: elf/dl-load.c:1643
29983 +#: elf/dl-load.c:1641
29984 msgid "ELF file version does not match current one"
29985 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
29986
29987 -#: elf/dl-load.c:1651
29988 +#: elf/dl-load.c:1649
29989 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
29990 msgstr ""
29991
29992 -#: elf/dl-load.c:1667
29993 +#: elf/dl-load.c:1665
29994 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
29995 msgstr ""
29996
29997 -#: elf/dl-load.c:2184
29998 +#: elf/dl-load.c:2178
29999 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
30000 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
30001
30002 -#: elf/dl-load.c:2185
30003 +#: elf/dl-load.c:2179
30004 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
30005 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
30006
30007 -#: elf/dl-load.c:2188
30008 +#: elf/dl-load.c:2182
30009 msgid "cannot open shared object file"
30010 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
30011
30012 @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
30013 msgid "cannot map zero-fill pages"
30014 msgstr ""
30015
30016 -#: elf/dl-lookup.c:791
30017 +#: elf/dl-lookup.c:845
30018 msgid "relocation error"
30019 msgstr "relokacijos klaida"
30020
30021 -#: elf/dl-lookup.c:818
30022 +#: elf/dl-lookup.c:872
30023 msgid "symbol lookup error"
30024 msgstr "simbolio paieškos klaida"
30025
30026 @@ -654,52 +654,42 @@ msgstr "simbolio paieškos klaida"
30027 msgid "cannot extend global scope"
30028 msgstr ""
30029
30030 -#: elf/dl-open.c:520
30031 +#: elf/dl-open.c:528
30032 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
30033 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
30034
30035 -#: elf/dl-open.c:542
30036 -#, fuzzy
30037 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
30038 -msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
30039 -
30040 -#: elf/dl-open.c:599
30041 +#: elf/dl-open.c:592
30042 msgid "invalid mode for dlopen()"
30043 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
30044
30045 -#: elf/dl-open.c:616
30046 +#: elf/dl-open.c:609
30047 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
30048 msgstr ""
30049
30050 -#: elf/dl-open.c:634
30051 +#: elf/dl-open.c:633
30052 #, fuzzy
30053 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
30054 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
30055
30056 -#: elf/dl-reloc.c:120
30057 +#: elf/dl-reloc.c:121
30058 #, fuzzy
30059 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
30060 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
30061
30062 -#: elf/dl-reloc.c:212
30063 +#: elf/dl-reloc.c:206
30064 msgid "cannot make segment writable for relocation"
30065 msgstr ""
30066
30067 -#: elf/dl-reloc.c:275
30068 -#, c-format
30069 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
30070 -msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
30071 -
30072 -#: elf/dl-reloc.c:290
30073 +#: elf/dl-reloc.c:276
30074 #, c-format
30075 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
30076 msgstr ""
30077
30078 -#: elf/dl-reloc.c:306
30079 +#: elf/dl-reloc.c:292
30080 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
30081 msgstr ""
30082
30083 -#: elf/dl-reloc.c:335
30084 +#: elf/dl-reloc.c:323
30085 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
30086 msgstr ""
30087
30088 @@ -708,7 +698,7 @@ msgstr ""
30089 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
30090 msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
30091
30092 -#: elf/dl-tls.c:933
30093 +#: elf/dl-tls.c:934
30094 msgid "cannot create TLS data structures"
30095 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
30096
30097 @@ -855,7 +845,7 @@ msgstr ""
30098 msgid "Can't open directory %s"
30099 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
30100
30101 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
30102 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
30103 #, c-format
30104 msgid "Input file %s not found.\n"
30105 msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
30106 @@ -980,7 +970,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento"
30107 msgid "No such file or directory"
30108 msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
30109
30110 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
30111 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
30112 msgid "not regular file"
30113 msgstr "ne paprastas failas"
30114
30115 @@ -1029,71 +1019,77 @@ msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
30116 msgid "cannot read program interpreter"
30117 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
30118
30119 -#: elf/pldd-xx.c:196
30120 +#: elf/pldd-xx.c:197
30121 #, fuzzy, c-format
30122 #| msgid "cannot read file data"
30123 msgid "cannot read link map"
30124 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
30125
30126 -#: elf/pldd-xx.c:207
30127 +#: elf/pldd-xx.c:209
30128 #, fuzzy, c-format
30129 #| msgid "cannot read header"
30130 msgid "cannot read object name"
30131 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
30132
30133 -#: elf/pldd.c:63
30134 +#: elf/pldd-xx.c:219
30135 +#, fuzzy, c-format
30136 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
30137 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
30138 +msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
30139 +
30140 +#: elf/pldd.c:64
30141 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
30142 msgstr ""
30143
30144 -#: elf/pldd.c:67
30145 +#: elf/pldd.c:68
30146 msgid "PID"
30147 msgstr ""
30148
30149 -#: elf/pldd.c:99
30150 +#: elf/pldd.c:100
30151 #, c-format
30152 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
30153 msgstr ""
30154
30155 -#: elf/pldd.c:111
30156 +#: elf/pldd.c:112
30157 #, fuzzy, c-format
30158 msgid "invalid process ID '%s'"
30159 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
30160
30161 -#: elf/pldd.c:119
30162 +#: elf/pldd.c:120
30163 #, fuzzy, c-format
30164 #| msgid "cannot open `%s'"
30165 msgid "cannot open %s"
30166 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
30167
30168 -#: elf/pldd.c:144
30169 +#: elf/pldd.c:152
30170 #, fuzzy, c-format
30171 #| msgid "cannot open `%s'"
30172 msgid "cannot open %s/task"
30173 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
30174
30175 -#: elf/pldd.c:147
30176 +#: elf/pldd.c:155
30177 #, fuzzy, c-format
30178 #| msgid "cannot create searchlist"
30179 msgid "cannot prepare reading %s/task"
30180 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
30181
30182 -#: elf/pldd.c:160
30183 +#: elf/pldd.c:168
30184 #, fuzzy, c-format
30185 #| msgid "invalid ELF header"
30186 msgid "invalid thread ID '%s'"
30187 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
30188
30189 -#: elf/pldd.c:171
30190 +#: elf/pldd.c:179
30191 #, fuzzy, c-format
30192 msgid "cannot attach to process %lu"
30193 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
30194
30195 -#: elf/pldd.c:286
30196 +#: elf/pldd.c:294
30197 #, c-format
30198 msgid "cannot get information about process %lu"
30199 msgstr ""
30200
30201 -#: elf/pldd.c:299
30202 +#: elf/pldd.c:307
30203 #, c-format
30204 msgid "process %lu is no ELF program"
30205 msgstr ""
30206 @@ -1128,27 +1124,27 @@ msgstr ""
30207 msgid "more than one dynamic segment\n"
30208 msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
30209
30210 -#: elf/readlib.c:96
30211 +#: elf/readlib.c:103
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
30214 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
30215
30216 -#: elf/readlib.c:107
30217 +#: elf/readlib.c:114
30218 #, c-format
30219 msgid "File %s is empty, not checked."
30220 msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
30221
30222 -#: elf/readlib.c:113
30223 +#: elf/readlib.c:120
30224 #, c-format
30225 msgid "File %s is too small, not checked."
30226 msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
30227
30228 -#: elf/readlib.c:123
30229 +#: elf/readlib.c:130
30230 #, fuzzy, c-format
30231 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
30232 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
30233
30234 -#: elf/readlib.c:161
30235 +#: elf/readlib.c:169
30236 #, c-format
30237 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
30238 msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
30239 @@ -1277,9 +1273,9 @@ msgstr ""
30240 msgid "failed to load shared object `%s'"
30241 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
30242
30243 -#: elf/sprof.c:442
30244 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
30245 #, fuzzy, c-format
30246 -msgid "cannot create internal descriptors"
30247 +msgid "cannot create internal descriptor"
30248 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
30249
30250 #: elf/sprof.c:554
30251 @@ -1347,11 +1343,6 @@ msgstr ""
30252 msgid "error while closing the profiling data file"
30253 msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
30254
30255 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
30256 -#, fuzzy, c-format
30257 -msgid "cannot create internal descriptor"
30258 -msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
30259 -
30260 #: elf/sprof.c:899
30261 #, c-format
30262 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
30263 @@ -1602,29 +1593,29 @@ msgstr ""
30264 msgid "rcmd: %s: short read"
30265 msgstr ""
30266
30267 -#: inet/rcmd.c:486
30268 +#: inet/rcmd.c:490
30269 msgid "lstat failed"
30270 msgstr ""
30271
30272 -#: inet/rcmd.c:493
30273 +#: inet/rcmd.c:497
30274 #, fuzzy
30275 msgid "cannot open"
30276 msgstr "nepavyko atverti"
30277
30278 -#: inet/rcmd.c:495
30279 +#: inet/rcmd.c:499
30280 msgid "fstat failed"
30281 msgstr ""
30282
30283 -#: inet/rcmd.c:497
30284 +#: inet/rcmd.c:501
30285 #, fuzzy
30286 msgid "bad owner"
30287 msgstr "blogas jungtukas"
30288
30289 -#: inet/rcmd.c:499
30290 +#: inet/rcmd.c:503
30291 msgid "writeable by other than owner"
30292 msgstr ""
30293
30294 -#: inet/rcmd.c:501
30295 +#: inet/rcmd.c:505
30296 msgid "hard linked somewhere"
30297 msgstr ""
30298
30299 @@ -1748,8 +1739,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
30300 msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
30301
30302 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
30303 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
30304 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
30305 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
30306 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
30307 #: locale/programs/ld-identification.c:368
30308 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
30309 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
30310 @@ -1775,8 +1766,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
30311 msgstr "%s: klaida būsenų automate"
30312
30313 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
30314 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
30315 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
30316 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
30317 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
30318 #: locale/programs/ld-identification.c:384
30319 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
30320 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
30321 @@ -1797,7 +1788,7 @@ msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
30322 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
30323 msgstr ""
30324
30325 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
30326 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
30327 #: locale/programs/repertoire.c:419
30328 #, fuzzy
30329 msgid "invalid names for character range"
30330 @@ -1820,8 +1811,8 @@ msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
30331 msgid "resulting bytes for range not representable."
30332 msgstr ""
30333
30334 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
30335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
30336 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
30337 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
30338 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
30339 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
30340 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
30341 @@ -1885,7 +1876,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
30342 msgstr ""
30343
30344 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
30345 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
30346 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
30347 #: locale/programs/ld-identification.c:280
30348 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
30349 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
30350 @@ -1907,8 +1898,8 @@ msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
30351 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
30352 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
30353
30354 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
30355 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
30356 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
30357 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
30358 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
30359 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
30360 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
30361 @@ -1917,12 +1908,12 @@ msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
30362 msgid "%s: incomplete `END' line"
30363 msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
30364
30365 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
30366 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
30367 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
30368 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
30369 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
30370 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
30371 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
30372 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
30373 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
30374 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
30375 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
30376 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
30377 #: locale/programs/ld-identification.c:375
30378 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
30379 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
30380 @@ -1932,477 +1923,477 @@ msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
30381 msgid "%s: syntax error"
30382 msgstr "%s: sintaksės klaida"
30383
30384 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
30385 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
30386 #, c-format
30387 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
30388 msgstr ""
30389
30390 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
30391 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
30392 #, c-format
30393 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
30394 msgstr ""
30395
30396 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
30397 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
30398 #, c-format
30399 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
30400 msgstr ""
30401
30402 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
30403 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
30404 #, c-format
30405 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
30406 msgstr ""
30407
30408 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
30409 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
30410 #, c-format
30411 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
30412 msgstr ""
30413
30414 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
30415 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
30416 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
30417 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
30418 #, c-format
30419 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
30420 msgstr ""
30421
30422 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
30423 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
30424 #, c-format
30425 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
30426 msgstr ""
30427
30428 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
30429 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
30430 #, c-format
30431 msgid "%s: not enough sorting rules"
30432 msgstr ""
30433
30434 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
30435 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
30436 #, c-format
30437 msgid "%s: empty weight string not allowed"
30438 msgstr ""
30439
30440 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
30441 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
30442 #, c-format
30443 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
30444 msgstr ""
30445
30446 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
30447 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
30448 #, fuzzy, c-format
30449 msgid "%s: too many values"
30450 msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
30451
30452 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
30453 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
30454 #, c-format
30455 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
30456 msgstr ""
30457
30458 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
30459 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
30460 #, c-format
30461 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
30462 msgstr ""
30463
30464 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
30465 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
30466 #, c-format
30467 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
30468 msgstr ""
30469
30470 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
30471 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
30472 #, c-format
30473 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
30474 msgstr ""
30475
30476 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
30477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
30478 #, c-format
30479 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
30480 msgstr ""
30481
30482 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
30483 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
30484 #, c-format
30485 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
30486 msgstr ""
30487
30488 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
30489 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
30490 #, c-format
30491 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
30492 msgstr ""
30493
30494 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
30495 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
30496 #, c-format
30497 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
30498 msgstr ""
30499
30500 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
30501 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
30502 #, fuzzy, c-format
30503 msgid "%s: `%s' must be a character"
30504 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
30505
30506 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
30507 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
30508 #, c-format
30509 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
30510 msgstr ""
30511
30512 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
30513 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
30514 #, c-format
30515 msgid "symbol `%s' not defined"
30516 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
30517
30518 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
30519 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
30520 #, c-format
30521 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
30522 msgstr ""
30523
30524 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
30525 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
30526 #, c-format
30527 msgid "symbol `%s'"
30528 msgstr "simbolis „%s“"
30529
30530 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
30531 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
30532 #, c-format
30533 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
30534 msgstr ""
30535
30536 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
30537 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
30538 #, c-format
30539 msgid "too many errors; giving up"
30540 msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
30541
30542 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
30543 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
30544 #, fuzzy, c-format
30545 msgid "%s: nested conditionals not supported"
30546 msgstr "Operacija nepalaikoma"
30547
30548 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
30549 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
30550 #, fuzzy, c-format
30551 msgid "%s: more than one 'else'"
30552 msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
30553
30554 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
30555 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
30556 #, fuzzy, c-format
30557 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
30558 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
30559
30560 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
30561 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
30564 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
30565
30566 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
30567 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
30570 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
30571
30572 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
30573 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
30574 #, fuzzy, c-format
30575 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
30576 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
30577
30578 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
30579 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
30580 #, fuzzy, c-format
30581 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
30582 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
30583
30584 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
30585 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
30586 #, c-format
30587 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
30588 msgstr ""
30589
30590 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
30591 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
30592 #, fuzzy
30593 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
30594 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
30595
30596 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
30597 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
30598 #, fuzzy, c-format
30599 msgid "duplicate definition of script `%s'"
30600 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
30601
30602 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
30603 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
30604 #, fuzzy, c-format
30605 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
30606 msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
30607
30608 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
30609 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
30610 #, c-format
30611 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
30612 msgstr ""
30613
30614 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
30615 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
30618 msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
30619
30620 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
30621 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
30622 #, c-format
30623 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
30624 msgstr ""
30625
30626 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
30627 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
30628 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
30629 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
30630 #, fuzzy, c-format
30631 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
30632 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
30633
30634 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
30635 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
30636 #, c-format
30637 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
30638 msgstr ""
30639
30640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
30641 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
30642 #, c-format
30643 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
30644 msgstr ""
30645
30646 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
30647 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
30648 #, c-format
30649 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
30650 msgstr ""
30651
30652 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
30653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
30654 #, fuzzy, c-format
30655 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
30656 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
30657
30658 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
30659 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
30660 #, fuzzy, c-format
30661 msgid "%s: section `%.*s' not known"
30662 msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
30663
30664 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
30665 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
30666 #, c-format
30667 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
30668 msgstr ""
30669
30670 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
30671 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
30672 #, c-format
30673 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
30674 msgstr ""
30675
30676 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
30677 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
30678 #, c-format
30679 msgid "%s: empty category description not allowed"
30680 msgstr ""
30681
30682 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
30683 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
30684 #, c-format
30685 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
30686 msgstr ""
30687
30688 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
30689 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
30690 #, c-format
30691 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
30692 msgstr ""
30693
30694 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
30695 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
30696 #, c-format
30697 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
30698 msgstr ""
30699
30700 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
30701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
30702 #, c-format
30703 msgid "No character set name specified in charmap"
30704 msgstr ""
30705
30706 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
30707 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
30708 #, c-format
30709 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
30710 msgstr ""
30711
30712 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
30713 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
30714 #, c-format
30715 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
30716 msgstr ""
30717
30718 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
30719 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
30720 #, c-format
30721 msgid "internal error in %s, line %u"
30722 msgstr ""
30723
30724 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
30725 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
30726 #, c-format
30727 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
30728 msgstr ""
30729
30730 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
30731 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
30732 #, c-format
30733 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
30734 msgstr ""
30735
30736 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
30737 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
30738 #, c-format
30739 msgid "<SP> character not in class `%s'"
30740 msgstr ""
30741
30742 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
30743 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
30744 #, c-format
30745 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
30746 msgstr ""
30747
30748 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
30749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
30750 #, c-format
30751 msgid "character <SP> not defined in character map"
30752 msgstr ""
30753
30754 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
30755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
30756 #, c-format
30757 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
30758 msgstr ""
30759
30760 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
30761 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
30762 #, c-format
30763 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
30764 msgstr ""
30765
30766 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
30767 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
30768 #, c-format
30769 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
30770 msgstr ""
30771
30772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
30773 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
30774 #, c-format
30775 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
30776 msgstr ""
30777
30778 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
30779 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
30780 #, c-format
30781 msgid "character class `%s' already defined"
30782 msgstr ""
30783
30784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
30785 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
30786 #, c-format
30787 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
30788 msgstr ""
30789
30790 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
30791 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
30792 #, c-format
30793 msgid "character map `%s' already defined"
30794 msgstr ""
30795
30796 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
30797 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
30798 #, c-format
30799 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
30800 msgstr ""
30801
30802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
30803 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
30804 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
30805 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
30806 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
30807 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
30808 #, fuzzy, c-format
30809 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
30810 msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
30811
30812 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
30813 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
30814 #, c-format
30815 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
30816 msgstr ""
30817
30818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
30819 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
30820 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
30821 msgstr ""
30822
30823 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
30824 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
30825 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
30826 msgstr ""
30827
30828 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
30829 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
30830 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
30831 msgstr ""
30832
30833 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
30834 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
30835 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
30836 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
30837 msgid "syntax error"
30838 msgstr "sintaksės klaida"
30839
30840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
30841 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
30842 #, fuzzy, c-format
30843 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
30844 msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
30845
30846 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
30847 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
30848 #, c-format
30849 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
30850 msgstr ""
30851
30852 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
30853 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
30854 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
30855 msgstr ""
30856
30857 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
30858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
30859 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
30860 msgstr ""
30861
30862 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
30863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
30864 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
30865 msgstr ""
30866
30867 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
30868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
30869 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
30870 msgstr ""
30871
30872 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
30873 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
30874 #, fuzzy, c-format
30875 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
30876 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
30877
30878 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
30879 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
30880 #, fuzzy, c-format
30881 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
30882 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
30883
30884 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
30885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
30886 #, fuzzy, c-format
30887 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
30888 msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
30889
30890 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
30891 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
30892 msgid "previous definition was here"
30893 msgstr ""
30894
30895 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
30896 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
30897 #, c-format
30898 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
30899 msgstr ""
30900
30901 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
30902 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
30903 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
30904 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
30905 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
30906 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
30907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
30908 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
30909 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
30910 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
30911 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
30912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
30913 #, c-format
30914 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
30915 msgstr ""
30916
30917 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
30918 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
30919 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
30920 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
30921 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
30922 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
30923 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
30924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
30925 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
30926 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
30927 #, c-format
30928 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
30929 msgstr ""
30930
30931 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
30932 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
30933 #, c-format
30934 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
30935 msgstr ""
30936
30937 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
30938 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
30939 #, c-format
30940 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
30941 msgstr ""
30942
30943 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
30944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
30945 #, c-format
30946 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
30947 msgstr ""
30948
30949 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
30950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
30951 #, c-format
30952 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
30953 msgstr ""
30954
30955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
30956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
30957 #, fuzzy, c-format
30958 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
30959 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
30960
30961 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
30962 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
30963 #, c-format
30964 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
30965 msgstr ""
30966 @@ -3820,17 +3811,23 @@ msgstr ""
30967 msgid " (first)"
30968 msgstr ""
30969
30970 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
30971 +#: nscd/cache.c:288
30972 #, fuzzy, c-format
30973 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
30974 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
30975 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
30976 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
30977
30978 -#: nscd/cache.c:331
30979 +#: nscd/cache.c:298
30980 +#, c-format
30981 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
30982 +msgstr ""
30983 +
30984 +#: nscd/cache.c:341
30985 #, c-format
30986 msgid "pruning %s cache; time %ld"
30987 msgstr ""
30988
30989 -#: nscd/cache.c:360
30990 +#: nscd/cache.c:370
30991 #, c-format
30992 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
30993 msgstr ""
30994 @@ -3921,153 +3918,214 @@ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
30995 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
30996 msgstr ""
30997
30998 -#: nscd/connections.c:984
30999 +#: nscd/connections.c:973
31000 +#, c-format
31001 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
31002 +msgstr ""
31003 +
31004 +#: nscd/connections.c:977
31005 +#, c-format
31006 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
31007 +msgstr ""
31008 +
31009 +#: nscd/connections.c:990
31010 +#, c-format
31011 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
31012 +msgstr ""
31013 +
31014 +#: nscd/connections.c:994
31015 +#, fuzzy, c-format
31016 +#| msgid "Can't open directory %s"
31017 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
31018 +msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
31019 +
31020 +#: nscd/connections.c:1022
31021 +#, c-format
31022 +msgid "monitoring file %s for database %s"
31023 +msgstr ""
31024 +
31025 +#: nscd/connections.c:1032
31026 #, c-format
31027 -msgid "register trace file %s for database %s"
31028 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
31029 msgstr ""
31030
31031 -#: nscd/connections.c:1114
31032 +#: nscd/connections.c:1151
31033 #, c-format
31034 msgid "provide access to FD %d, for %s"
31035 msgstr ""
31036
31037 -#: nscd/connections.c:1126
31038 +#: nscd/connections.c:1163
31039 #, c-format
31040 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
31041 msgstr ""
31042
31043 -#: nscd/connections.c:1148
31044 +#: nscd/connections.c:1185
31045 #, c-format
31046 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
31047 msgstr ""
31048
31049 -#: nscd/connections.c:1153
31050 +#: nscd/connections.c:1190
31051 #, c-format
31052 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
31053 msgstr ""
31054
31055 -#: nscd/connections.c:1158
31056 +#: nscd/connections.c:1195
31057 msgid "request not handled due to missing permission"
31058 msgstr ""
31059
31060 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
31061 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
31062 #, fuzzy, c-format
31063 msgid "cannot write result: %s"
31064 msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
31065
31066 -#: nscd/connections.c:1340
31067 +#: nscd/connections.c:1377
31068 #, fuzzy, c-format
31069 msgid "error getting caller's id: %s"
31070 msgstr "rašomas %s"
31071
31072 -#: nscd/connections.c:1400
31073 +#: nscd/connections.c:1437
31074 #, c-format
31075 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
31076 msgstr ""
31077
31078 -#: nscd/connections.c:1414
31079 +#: nscd/connections.c:1451
31080 #, c-format
31081 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
31082 msgstr ""
31083
31084 -#: nscd/connections.c:1454
31085 +#: nscd/connections.c:1491
31086 #, c-format
31087 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
31088 msgstr ""
31089
31090 -#: nscd/connections.c:1464
31091 +#: nscd/connections.c:1501
31092 #, c-format
31093 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
31094 msgstr ""
31095
31096 -#: nscd/connections.c:1477
31097 +#: nscd/connections.c:1514
31098 #, c-format
31099 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
31100 msgstr ""
31101
31102 -#: nscd/connections.c:1523
31103 +#: nscd/connections.c:1560
31104 #, c-format
31105 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
31106 msgstr ""
31107
31108 -#: nscd/connections.c:1532
31109 +#: nscd/connections.c:1569
31110 #, fuzzy, c-format
31111 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
31112 msgstr "<nėra esamo aplanko>"
31113
31114 -#: nscd/connections.c:1725
31115 +#: nscd/connections.c:1762
31116 #, fuzzy, c-format
31117 msgid "short read while reading request: %s"
31118 msgstr "problemos skaitant „%s“"
31119
31120 -#: nscd/connections.c:1758
31121 +#: nscd/connections.c:1795
31122 #, c-format
31123 msgid "key length in request too long: %d"
31124 msgstr ""
31125
31126 -#: nscd/connections.c:1771
31127 +#: nscd/connections.c:1808
31128 #, c-format
31129 msgid "short read while reading request key: %s"
31130 msgstr ""
31131
31132 -#: nscd/connections.c:1781
31133 +#: nscd/connections.c:1818
31134 #, c-format
31135 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
31136 msgstr ""
31137
31138 -#: nscd/connections.c:1786
31139 +#: nscd/connections.c:1823
31140 #, c-format
31141 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
31142 msgstr ""
31143
31144 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
31145 +#: nscd/connections.c:1963
31146 +#, c-format
31147 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
31148 +msgstr ""
31149 +
31150 +#: nscd/connections.c:1968
31151 +#, c-format
31152 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
31153 +msgstr ""
31154 +
31155 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
31156 +#, c-format
31157 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
31158 +msgstr ""
31159 +
31160 +#: nscd/connections.c:1991
31161 +#, c-format
31162 +msgid "monitored file `%s` was written to"
31163 +msgstr ""
31164 +
31165 +#: nscd/connections.c:2015
31166 #, c-format
31167 -msgid "disabled inotify after read error %d"
31168 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
31169 msgstr ""
31170
31171 -#: nscd/connections.c:2375
31172 +#: nscd/connections.c:2041
31173 +#, c-format
31174 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
31175 +msgstr ""
31176 +
31177 +#: nscd/connections.c:2053
31178 +#, fuzzy, c-format
31179 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
31180 +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
31181 +
31182 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
31183 +#, c-format
31184 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
31185 +msgstr ""
31186 +
31187 +#: nscd/connections.c:2543
31188 msgid "could not initialize conditional variable"
31189 msgstr ""
31190
31191 -#: nscd/connections.c:2383
31192 +#: nscd/connections.c:2551
31193 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
31194 msgstr ""
31195
31196 -#: nscd/connections.c:2397
31197 +#: nscd/connections.c:2565
31198 msgid "could not start any worker thread; terminating"
31199 msgstr ""
31200
31201 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
31202 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
31203 -#: nscd/connections.c:2519
31204 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
31205 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
31206 +#: nscd/connections.c:2687
31207 #, c-format
31208 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
31209 msgstr ""
31210
31211 -#: nscd/connections.c:2472
31212 +#: nscd/connections.c:2640
31213 msgid "initial getgrouplist failed"
31214 msgstr ""
31215
31216 -#: nscd/connections.c:2481
31217 +#: nscd/connections.c:2649
31218 msgid "getgrouplist failed"
31219 msgstr ""
31220
31221 -#: nscd/connections.c:2499
31222 +#: nscd/connections.c:2667
31223 msgid "setgroups failed"
31224 msgstr ""
31225
31226 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
31227 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
31228 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid "short write in %s: %s"
31231 msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
31232
31233 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
31234 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
31235 #, c-format
31236 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
31237 msgstr ""
31238
31239 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
31240 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
31241 #, c-format
31242 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
31243 msgstr ""
31244 @@ -4158,7 +4216,7 @@ msgstr ""
31245 msgid "Name Service Cache Daemon."
31246 msgstr ""
31247
31248 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
31249 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
31250 #, fuzzy, c-format
31251 msgid "wrong number of arguments"
31252 msgstr "per daug argumentų"
31253 @@ -4192,7 +4250,7 @@ msgstr "<nėra esamo aplanko>"
31254 msgid "Could not create log file"
31255 msgstr ""
31256
31257 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
31258 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
31259 #, c-format
31260 msgid "write incomplete"
31261 msgstr ""
31262 @@ -4207,7 +4265,7 @@ msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
31263 msgid "invalidation failed"
31264 msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
31265
31266 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
31267 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
31268 #, c-format
31269 msgid "Only root is allowed to use this option!"
31270 msgstr ""
31271 @@ -4289,35 +4347,35 @@ msgstr ""
31272 msgid "maximum file size for %s database too small"
31273 msgstr ""
31274
31275 -#: nscd/nscd_stat.c:142
31276 +#: nscd/nscd_stat.c:144
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid "cannot write statistics: %s"
31279 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
31280
31281 -#: nscd/nscd_stat.c:157
31282 +#: nscd/nscd_stat.c:159
31283 msgid "yes"
31284 msgstr "taip"
31285
31286 -#: nscd/nscd_stat.c:158
31287 +#: nscd/nscd_stat.c:160
31288 msgid "no"
31289 msgstr "ne"
31290
31291 -#: nscd/nscd_stat.c:169
31292 +#: nscd/nscd_stat.c:171
31293 #, c-format
31294 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
31295 msgstr ""
31296
31297 -#: nscd/nscd_stat.c:180
31298 +#: nscd/nscd_stat.c:182
31299 #, c-format
31300 msgid "nscd not running!\n"
31301 msgstr ""
31302
31303 -#: nscd/nscd_stat.c:204
31304 +#: nscd/nscd_stat.c:206
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "cannot read statistics data"
31307 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
31308
31309 -#: nscd/nscd_stat.c:207
31310 +#: nscd/nscd_stat.c:209
31311 #, c-format
31312 msgid ""
31313 "nscd configuration:\n"
31314 @@ -4325,27 +4383,27 @@ msgid ""
31315 "%15d server debug level\n"
31316 msgstr ""
31317
31318 -#: nscd/nscd_stat.c:231
31319 +#: nscd/nscd_stat.c:233
31320 #, c-format
31321 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
31322 msgstr ""
31323
31324 -#: nscd/nscd_stat.c:234
31325 +#: nscd/nscd_stat.c:236
31326 #, c-format
31327 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
31328 msgstr ""
31329
31330 -#: nscd/nscd_stat.c:236
31331 +#: nscd/nscd_stat.c:238
31332 #, c-format
31333 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
31334 msgstr ""
31335
31336 -#: nscd/nscd_stat.c:238
31337 +#: nscd/nscd_stat.c:240
31338 #, c-format
31339 msgid " %2lus server runtime\n"
31340 msgstr ""
31341
31342 -#: nscd/nscd_stat.c:240
31343 +#: nscd/nscd_stat.c:242
31344 #, c-format
31345 msgid ""
31346 "%15d current number of threads\n"
31347 @@ -4356,7 +4414,7 @@ msgid ""
31348 "%15u reload count\n"
31349 msgstr ""
31350
31351 -#: nscd/nscd_stat.c:275
31352 +#: nscd/nscd_stat.c:277
31353 #, c-format
31354 msgid ""
31355 "\n"
31356 @@ -4399,86 +4457,86 @@ msgstr ""
31357 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
31358 msgstr "nekorektiška eilutė"
31359
31360 -#: nscd/selinux.c:155
31361 +#: nscd/selinux.c:154
31362 #, c-format
31363 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
31364 msgstr ""
31365
31366 -#: nscd/selinux.c:176
31367 +#: nscd/selinux.c:175
31368 msgid "Failed to set keep-capabilities"
31369 msgstr ""
31370
31371 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
31372 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
31373 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
31374 msgstr ""
31375
31376 -#: nscd/selinux.c:191
31377 +#: nscd/selinux.c:190
31378 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
31379 msgstr ""
31380
31381 -#: nscd/selinux.c:192
31382 +#: nscd/selinux.c:191
31383 msgid "cap_init failed"
31384 msgstr ""
31385
31386 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
31387 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
31388 msgid "Failed to drop capabilities"
31389 msgstr ""
31390
31391 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
31392 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
31393 msgid "cap_set_proc failed"
31394 msgstr ""
31395
31396 -#: nscd/selinux.c:239
31397 +#: nscd/selinux.c:238
31398 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
31399 msgstr ""
31400
31401 -#: nscd/selinux.c:255
31402 +#: nscd/selinux.c:254
31403 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
31404 msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
31405
31406 -#: nscd/selinux.c:270
31407 +#: nscd/selinux.c:269
31408 msgid "Failed to start AVC thread"
31409 msgstr ""
31410
31411 -#: nscd/selinux.c:292
31412 +#: nscd/selinux.c:291
31413 msgid "Failed to create AVC lock"
31414 msgstr ""
31415
31416 -#: nscd/selinux.c:332
31417 +#: nscd/selinux.c:331
31418 #, fuzzy
31419 msgid "Failed to start AVC"
31420 msgstr "failas per trumpas"
31421
31422 -#: nscd/selinux.c:334
31423 +#: nscd/selinux.c:333
31424 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
31425 msgstr ""
31426
31427 -#: nscd/selinux.c:369
31428 +#: nscd/selinux.c:368
31429 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
31430 msgstr ""
31431
31432 -#: nscd/selinux.c:376
31433 +#: nscd/selinux.c:375
31434 msgid "Error getting security class for nscd."
31435 msgstr ""
31436
31437 -#: nscd/selinux.c:381
31438 +#: nscd/selinux.c:380
31439 #, c-format
31440 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
31441 msgstr ""
31442
31443 -#: nscd/selinux.c:391
31444 +#: nscd/selinux.c:390
31445 msgid "Error getting context of socket peer"
31446 msgstr ""
31447
31448 -#: nscd/selinux.c:396
31449 +#: nscd/selinux.c:395
31450 msgid "Error getting context of nscd"
31451 msgstr ""
31452
31453 -#: nscd/selinux.c:402
31454 +#: nscd/selinux.c:401
31455 msgid "Error getting sid from context"
31456 msgstr ""
31457
31458 -#: nscd/selinux.c:440
31459 +#: nscd/selinux.c:439
31460 #, c-format
31461 msgid ""
31462 "\n"
31463 @@ -4531,16 +4589,16 @@ msgstr ""
31464 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
31465 msgstr "Operacija nepalaikoma"
31466
31467 -#: nss/getent.c:917
31468 +#: nss/getent.c:921
31469 #, c-format
31470 msgid "Unknown database name"
31471 msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
31472
31473 -#: nss/getent.c:947
31474 +#: nss/getent.c:951
31475 msgid "Supported databases:\n"
31476 msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
31477
31478 -#: nss/getent.c:1013
31479 +#: nss/getent.c:1017
31480 #, c-format
31481 msgid "Unknown database: %s\n"
31482 msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
31483 @@ -4829,7 +4887,7 @@ msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
31484 msgid "No previous regular expression"
31485 msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
31486
31487 -#: posix/wordexp.c:1844
31488 +#: posix/wordexp.c:1851
31489 msgid "parameter null or not set"
31490 msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
31491
31492 @@ -7283,15 +7341,26 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
31493 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
31494 #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
31495
31496 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
31497 +#~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
31498 +
31499 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
31500 #~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
31501
31502 +#, fuzzy
31503 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
31504 +#~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
31505 +
31506 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
31507 #~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
31508
31509 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
31510 #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
31511
31512 +#, fuzzy
31513 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
31514 +#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
31515 +
31516 #~ msgid "incorrectly formatted file"
31517 #~ msgstr "netaisyklingas failo formatas"
31518
31519 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
31520 index 23def5c..1d57369 100644
31521 --- a/po/nb.po
31522 +++ b/po/nb.po
31523 @@ -7,7 +7,7 @@
31524 msgid ""
31525 msgstr ""
31526 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
31527 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
31528 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
31529 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
31530 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@××××××××.no>\n"
31531 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@×××××××××××××××.no>\n"
31532 @@ -144,10 +144,10 @@ msgstr ""
31533 "[UTFIL [INNFIL]...]"
31534
31535 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
31536 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
31537 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
31538 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
31539 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
31540 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
31541 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
31542 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
31543 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
31544 #, c-format
31545 @@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
31546 msgstr ""
31547
31548 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
31549 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
31550 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
31551 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
31552 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
31553 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
31554 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
31555 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
31556
31557 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
31558 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
31559 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
31560 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
31561 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
31562 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
31563 @@ -442,12 +442,12 @@ msgstr ""
31564 msgid "Renaming of %s to %s failed"
31565 msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
31566
31567 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
31568 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
31569 #, fuzzy
31570 msgid "cannot create scope list"
31571 msgstr "kan ikke skrive til klient"
31572
31573 -#: elf/dl-close.c:770
31574 +#: elf/dl-close.c:816
31575 #, fuzzy
31576 msgid "shared object not open"
31577 msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
31578 @@ -531,140 +531,140 @@ msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
31579 msgid "cannot stat shared object"
31580 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
31581
31582 -#: elf/dl-load.c:963
31583 +#: elf/dl-load.c:962
31584 #, fuzzy
31585 msgid "cannot open zero fill device"
31586 msgstr "kan ikke åpne utfil"
31587
31588 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
31589 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
31590 #, fuzzy
31591 msgid "cannot create shared object descriptor"
31592 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
31593
31594 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
31595 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
31596 #, fuzzy
31597 msgid "cannot read file data"
31598 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
31599
31600 -#: elf/dl-load.c:1069
31601 +#: elf/dl-load.c:1068
31602 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
31603 msgstr ""
31604
31605 -#: elf/dl-load.c:1076
31606 +#: elf/dl-load.c:1075
31607 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
31608 msgstr ""
31609
31610 -#: elf/dl-load.c:1160
31611 +#: elf/dl-load.c:1159
31612 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
31613 msgstr ""
31614
31615 -#: elf/dl-load.c:1183
31616 +#: elf/dl-load.c:1182
31617 #, fuzzy
31618 msgid "cannot handle TLS data"
31619 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
31620
31621 -#: elf/dl-load.c:1202
31622 +#: elf/dl-load.c:1201
31623 msgid "object file has no loadable segments"
31624 msgstr ""
31625
31626 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
31627 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
31628 msgid "cannot dynamically load executable"
31629 msgstr ""
31630
31631 -#: elf/dl-load.c:1232
31632 +#: elf/dl-load.c:1231
31633 msgid "object file has no dynamic section"
31634 msgstr ""
31635
31636 -#: elf/dl-load.c:1255
31637 +#: elf/dl-load.c:1254
31638 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
31639 msgstr ""
31640
31641 -#: elf/dl-load.c:1268
31642 +#: elf/dl-load.c:1267
31643 #, fuzzy
31644 msgid "cannot allocate memory for program header"
31645 msgstr "Kan ikke tildele minne"
31646
31647 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
31648 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
31649 #, fuzzy
31650 msgid "invalid caller"
31651 msgstr "ugyldig skuddår"
31652
31653 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
31654 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
31655 #, fuzzy
31656 msgid "cannot change memory protections"
31657 msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
31658
31659 -#: elf/dl-load.c:1327
31660 +#: elf/dl-load.c:1326
31661 #, fuzzy
31662 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
31663 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
31664
31665 -#: elf/dl-load.c:1340
31666 +#: elf/dl-load.c:1339
31667 #, fuzzy
31668 #| msgid "cannot create internal descriptor"
31669 msgid "cannot close file descriptor"
31670 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
31671
31672 -#: elf/dl-load.c:1570
31673 +#: elf/dl-load.c:1568
31674 #, fuzzy
31675 msgid "file too short"
31676 msgstr "For stor fil"
31677
31678 -#: elf/dl-load.c:1605
31679 +#: elf/dl-load.c:1603
31680 #, fuzzy
31681 msgid "invalid ELF header"
31682 msgstr "ugyldig sluttår"
31683
31684 -#: elf/dl-load.c:1617
31685 +#: elf/dl-load.c:1615
31686 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
31687 msgstr ""
31688
31689 -#: elf/dl-load.c:1619
31690 +#: elf/dl-load.c:1617
31691 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
31692 msgstr ""
31693
31694 -#: elf/dl-load.c:1623
31695 +#: elf/dl-load.c:1621
31696 msgid "ELF file version ident does not match current one"
31697 msgstr ""
31698
31699 -#: elf/dl-load.c:1627
31700 +#: elf/dl-load.c:1625
31701 msgid "ELF file OS ABI invalid"
31702 msgstr ""
31703
31704 -#: elf/dl-load.c:1630
31705 +#: elf/dl-load.c:1628
31706 msgid "ELF file ABI version invalid"
31707 msgstr ""
31708
31709 -#: elf/dl-load.c:1633
31710 +#: elf/dl-load.c:1631
31711 msgid "nonzero padding in e_ident"
31712 msgstr ""
31713
31714 -#: elf/dl-load.c:1636
31715 +#: elf/dl-load.c:1634
31716 #, fuzzy
31717 msgid "internal error"
31718 msgstr "Intern NIS-feil"
31719
31720 -#: elf/dl-load.c:1643
31721 +#: elf/dl-load.c:1641
31722 msgid "ELF file version does not match current one"
31723 msgstr ""
31724
31725 -#: elf/dl-load.c:1651
31726 +#: elf/dl-load.c:1649
31727 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
31728 msgstr ""
31729
31730 -#: elf/dl-load.c:1667
31731 +#: elf/dl-load.c:1665
31732 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
31733 msgstr ""
31734
31735 -#: elf/dl-load.c:2184
31736 +#: elf/dl-load.c:2178
31737 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
31738 msgstr ""
31739
31740 -#: elf/dl-load.c:2185
31741 +#: elf/dl-load.c:2179
31742 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
31743 msgstr ""
31744
31745 -#: elf/dl-load.c:2188
31746 +#: elf/dl-load.c:2182
31747 #, fuzzy
31748 msgid "cannot open shared object file"
31749 msgstr "kan ikke åpne utfil"
31750 @@ -679,12 +679,12 @@ msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
31751 msgid "cannot map zero-fill pages"
31752 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
31753
31754 -#: elf/dl-lookup.c:791
31755 +#: elf/dl-lookup.c:845
31756 #, fuzzy
31757 msgid "relocation error"
31758 msgstr "Autentiseringsfeil"
31759
31760 -#: elf/dl-lookup.c:818
31761 +#: elf/dl-lookup.c:872
31762 msgid "symbol lookup error"
31763 msgstr ""
31764
31765 @@ -692,53 +692,44 @@ msgstr ""
31766 msgid "cannot extend global scope"
31767 msgstr ""
31768
31769 -#: elf/dl-open.c:520
31770 +#: elf/dl-open.c:528
31771 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
31772 msgstr ""
31773
31774 -#: elf/dl-open.c:542
31775 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
31776 -msgstr ""
31777 -
31778 -#: elf/dl-open.c:599
31779 +#: elf/dl-open.c:592
31780 msgid "invalid mode for dlopen()"
31781 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
31782
31783 -#: elf/dl-open.c:616
31784 +#: elf/dl-open.c:609
31785 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
31786 msgstr ""
31787
31788 -#: elf/dl-open.c:634
31789 +#: elf/dl-open.c:633
31790 #, fuzzy
31791 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
31792 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
31793 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
31794
31795 -#: elf/dl-reloc.c:120
31796 +#: elf/dl-reloc.c:121
31797 #, fuzzy
31798 #| msgid "Cannot allocate memory"
31799 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
31800 msgstr "Kan ikke tildele minne"
31801
31802 -#: elf/dl-reloc.c:212
31803 +#: elf/dl-reloc.c:206
31804 msgid "cannot make segment writable for relocation"
31805 msgstr ""
31806
31807 -#: elf/dl-reloc.c:275
31808 -#, c-format
31809 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
31810 -msgstr ""
31811 -
31812 -#: elf/dl-reloc.c:290
31813 +#: elf/dl-reloc.c:276
31814 #, c-format
31815 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
31816 msgstr ""
31817
31818 -#: elf/dl-reloc.c:306
31819 +#: elf/dl-reloc.c:292
31820 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
31821 msgstr ""
31822
31823 -#: elf/dl-reloc.c:335
31824 +#: elf/dl-reloc.c:323
31825 #, fuzzy
31826 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
31827 msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
31828 @@ -747,7 +738,7 @@ msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
31829 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
31830 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
31831
31832 -#: elf/dl-tls.c:933
31833 +#: elf/dl-tls.c:934
31834 #, fuzzy
31835 msgid "cannot create TLS data structures"
31836 msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
31837 @@ -897,7 +888,7 @@ msgstr ""
31838 msgid "Can't open directory %s"
31839 msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
31840
31841 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
31842 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "Input file %s not found.\n"
31845 msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
31846 @@ -1033,7 +1024,7 @@ msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
31847 msgid "No such file or directory"
31848 msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
31849
31850 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
31851 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
31852 msgid "not regular file"
31853 msgstr "ikke en vanlig fil"
31854
31855 @@ -1080,68 +1071,73 @@ msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
31856 msgid "cannot read program interpreter"
31857 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
31858
31859 -#: elf/pldd-xx.c:196
31860 +#: elf/pldd-xx.c:197
31861 #, fuzzy, c-format
31862 msgid "cannot read link map"
31863 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
31864
31865 -#: elf/pldd-xx.c:207
31866 +#: elf/pldd-xx.c:209
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid "cannot read object name"
31869 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
31870
31871 -#: elf/pldd.c:63
31872 +#: elf/pldd-xx.c:219
31873 +#, fuzzy, c-format
31874 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
31875 +msgstr "Kan ikke tildele minne"
31876 +
31877 +#: elf/pldd.c:64
31878 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
31879 msgstr ""
31880
31881 -#: elf/pldd.c:67
31882 +#: elf/pldd.c:68
31883 msgid "PID"
31884 msgstr ""
31885
31886 -#: elf/pldd.c:99
31887 +#: elf/pldd.c:100
31888 #, c-format
31889 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
31890 msgstr ""
31891
31892 -#: elf/pldd.c:111
31893 +#: elf/pldd.c:112
31894 #, fuzzy, c-format
31895 msgid "invalid process ID '%s'"
31896 msgstr "ugyldig månedsnavn"
31897
31898 -#: elf/pldd.c:119
31899 +#: elf/pldd.c:120
31900 #, fuzzy, c-format
31901 #| msgid "cannot open `%s'"
31902 msgid "cannot open %s"
31903 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
31904
31905 -#: elf/pldd.c:144
31906 +#: elf/pldd.c:152
31907 #, fuzzy, c-format
31908 #| msgid "cannot open `%s'"
31909 msgid "cannot open %s/task"
31910 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
31911
31912 -#: elf/pldd.c:147
31913 +#: elf/pldd.c:155
31914 #, fuzzy, c-format
31915 msgid "cannot prepare reading %s/task"
31916 msgstr "kan ikke lese fra klient"
31917
31918 -#: elf/pldd.c:160
31919 +#: elf/pldd.c:168
31920 #, fuzzy, c-format
31921 msgid "invalid thread ID '%s'"
31922 msgstr "ugyldig sluttår"
31923
31924 -#: elf/pldd.c:171
31925 +#: elf/pldd.c:179
31926 #, fuzzy, c-format
31927 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
31928 msgid "cannot attach to process %lu"
31929 msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
31930
31931 -#: elf/pldd.c:286
31932 +#: elf/pldd.c:294
31933 #, c-format
31934 msgid "cannot get information about process %lu"
31935 msgstr ""
31936
31937 -#: elf/pldd.c:299
31938 +#: elf/pldd.c:307
31939 #, c-format
31940 msgid "process %lu is no ELF program"
31941 msgstr ""
31942 @@ -1176,27 +1172,27 @@ msgstr ""
31943 msgid "more than one dynamic segment\n"
31944 msgstr ""
31945
31946 -#: elf/readlib.c:96
31947 +#: elf/readlib.c:103
31948 #, fuzzy, c-format
31949 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
31950 msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
31951
31952 -#: elf/readlib.c:107
31953 +#: elf/readlib.c:114
31954 #, c-format
31955 msgid "File %s is empty, not checked."
31956 msgstr ""
31957
31958 -#: elf/readlib.c:113
31959 +#: elf/readlib.c:120
31960 #, c-format
31961 msgid "File %s is too small, not checked."
31962 msgstr ""
31963
31964 -#: elf/readlib.c:123
31965 +#: elf/readlib.c:130
31966 #, fuzzy, c-format
31967 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
31968 msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
31969
31970 -#: elf/readlib.c:161
31971 +#: elf/readlib.c:169
31972 #, c-format
31973 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
31974 msgstr ""
31975 @@ -1331,10 +1327,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
31976 msgid "failed to load shared object `%s'"
31977 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
31978
31979 -#: elf/sprof.c:442
31980 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
31981 #, c-format
31982 -msgid "cannot create internal descriptors"
31983 -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
31984 +msgid "cannot create internal descriptor"
31985 +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
31986
31987 #: elf/sprof.c:554
31988 #, c-format
31989 @@ -1403,11 +1399,6 @@ msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
31990 msgid "error while closing the profiling data file"
31991 msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
31992
31993 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
31994 -#, c-format
31995 -msgid "cannot create internal descriptor"
31996 -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
31997 -
31998 #: elf/sprof.c:899
31999 #, c-format
32000 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
32001 @@ -1670,27 +1661,27 @@ msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
32002 msgid "rcmd: %s: short read"
32003 msgstr ""
32004
32005 -#: inet/rcmd.c:486
32006 +#: inet/rcmd.c:490
32007 msgid "lstat failed"
32008 msgstr "lstat feilet"
32009
32010 -#: inet/rcmd.c:493
32011 +#: inet/rcmd.c:497
32012 msgid "cannot open"
32013 msgstr "kan ikke åpne"
32014
32015 -#: inet/rcmd.c:495
32016 +#: inet/rcmd.c:499
32017 msgid "fstat failed"
32018 msgstr "fstat feilet"
32019
32020 -#: inet/rcmd.c:497
32021 +#: inet/rcmd.c:501
32022 msgid "bad owner"
32023 msgstr "feil eier"
32024
32025 -#: inet/rcmd.c:499
32026 +#: inet/rcmd.c:503
32027 msgid "writeable by other than owner"
32028 msgstr "skrivbar av andre enn eier"
32029
32030 -#: inet/rcmd.c:501
32031 +#: inet/rcmd.c:505
32032 msgid "hard linked somewhere"
32033 msgstr "hardlinket et eller annet sted"
32034
32035 @@ -1814,8 +1805,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
32036 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
32037
32038 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
32039 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
32040 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
32041 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
32042 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
32043 #: locale/programs/ld-identification.c:368
32044 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
32045 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
32046 @@ -1841,8 +1832,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
32047 msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
32048
32049 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
32050 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
32051 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
32052 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
32053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
32054 #: locale/programs/ld-identification.c:384
32055 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
32056 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
32057 @@ -1863,7 +1854,7 @@ msgstr "ukjent tegn «%s»"
32058 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
32059 msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
32060
32061 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
32062 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
32063 #: locale/programs/repertoire.c:419
32064 msgid "invalid names for character range"
32065 msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
32066 @@ -1887,8 +1878,8 @@ msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense"
32067 msgid "resulting bytes for range not representable."
32068 msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
32069
32070 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
32071 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
32072 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
32073 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
32074 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
32075 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
32076 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
32077 @@ -1953,7 +1944,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
32078 msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
32079
32080 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
32081 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
32082 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
32083 #: locale/programs/ld-identification.c:280
32084 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
32085 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
32086 @@ -1975,8 +1966,8 @@ msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
32087 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
32088 msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
32089
32090 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
32091 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
32092 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
32093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
32094 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
32095 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
32096 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
32097 @@ -1985,12 +1976,12 @@ msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
32098 msgid "%s: incomplete `END' line"
32099 msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
32100
32101 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
32102 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
32103 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
32104 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
32105 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
32106 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
32107 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
32108 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
32109 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
32110 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
32111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
32112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
32113 #: locale/programs/ld-identification.c:375
32114 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
32115 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
32116 @@ -2000,483 +1991,483 @@ msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
32117 msgid "%s: syntax error"
32118 msgstr "%s: syntaksfeil"
32119
32120 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
32121 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
32122 #, c-format
32123 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
32124 msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
32125
32126 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
32127 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
32128 #, fuzzy, c-format
32129 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
32130 msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold"
32131
32132 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
32133 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
32134 #, c-format
32135 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
32136 msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
32137
32138 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
32139 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
32140 #, c-format
32141 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
32142 msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
32143
32144 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
32145 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
32146 #, c-format
32147 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
32148 msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
32149
32150 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
32151 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
32152 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
32153 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
32154 #, c-format
32155 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
32156 msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
32157
32158 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
32159 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
32160 #, c-format
32161 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
32162 msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
32163
32164 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
32165 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
32166 #, c-format
32167 msgid "%s: not enough sorting rules"
32168 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
32169
32170 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
32171 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
32172 #, c-format
32173 msgid "%s: empty weight string not allowed"
32174 msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
32175
32176 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
32177 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
32178 #, c-format
32179 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
32180 msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
32181
32182 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
32183 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
32184 #, c-format
32185 msgid "%s: too many values"
32186 msgstr "%s: For mange verdier"
32187
32188 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
32189 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
32190 #, c-format
32191 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
32192 msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
32193
32194 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
32195 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
32196 #, c-format
32197 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
32198 msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
32199
32200 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
32201 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
32202 #, c-format
32203 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
32204 msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
32205
32206 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
32207 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
32208 #, fuzzy, c-format
32209 #| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
32210 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
32211 msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn"
32212
32213 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
32214 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
32215 #, c-format
32216 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
32217 msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
32218
32219 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
32220 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
32221 #, c-format
32222 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
32223 msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
32224
32225 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
32226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
32227 #, fuzzy, c-format
32228 #| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
32229 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
32230 msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område"
32231
32232 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
32233 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
32234 #, c-format
32235 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
32236 msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
32237
32238 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
32239 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
32240 #, c-format
32241 msgid "%s: `%s' must be a character"
32242 msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
32243
32244 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
32245 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
32246 #, c-format
32247 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
32248 msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
32249
32250 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
32251 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
32252 #, c-format
32253 msgid "symbol `%s' not defined"
32254 msgstr "symbol «%s» ikke definert"
32255
32256 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
32257 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
32258 #, c-format
32259 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
32260 msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
32261
32262 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
32263 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
32264 #, c-format
32265 msgid "symbol `%s'"
32266 msgstr "symbol «%s»"
32267
32268 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
32269 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
32270 #, c-format
32271 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
32272 msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»"
32273
32274 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
32275 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
32276 #, c-format
32277 msgid "too many errors; giving up"
32278 msgstr "for mange feil: gir opp"
32279
32280 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
32281 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
32282 #, fuzzy, c-format
32283 #| msgid "Operation not supported"
32284 msgid "%s: nested conditionals not supported"
32285 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
32286
32287 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
32288 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
32289 #, fuzzy, c-format
32290 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
32291 msgid "%s: more than one 'else'"
32292 msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
32293
32294 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
32295 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
32296 #, c-format
32297 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
32298 msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
32299
32300 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
32301 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
32302 #, c-format
32303 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
32304 msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
32305
32306 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
32307 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
32308 #, c-format
32309 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
32310 msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
32311
32312 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
32313 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
32314 #, fuzzy, c-format
32315 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
32316 msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn"
32317
32318 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
32319 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
32320 #, fuzzy, c-format
32321 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
32322 msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering"
32323
32324 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
32325 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
32326 #, fuzzy, c-format
32327 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
32328 msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
32329
32330 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
32331 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
32332 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
32333 msgstr ""
32334
32335 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
32336 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
32337 #, fuzzy, c-format
32338 msgid "duplicate definition of script `%s'"
32339 msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
32340
32341 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
32342 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
32343 #, fuzzy, c-format
32344 #| msgid "%s: unknown section name `%s'"
32345 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
32346 msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»"
32347
32348 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
32349 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
32350 #, c-format
32351 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
32352 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
32353
32354 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
32355 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
32356 #, c-format
32357 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
32358 msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
32359
32360 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
32361 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
32362 #, c-format
32363 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
32364 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
32365
32366 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
32367 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
32368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
32369 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
32370 #, c-format
32371 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
32372 msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
32373
32374 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
32375 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
32376 #, c-format
32377 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
32378 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
32379
32380 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
32381 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
32382 #, c-format
32383 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
32384 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
32385
32386 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
32387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
32390 msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent"
32391
32392 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
32393 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
32394 #, c-format
32395 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
32396 msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
32397
32398 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
32399 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
32400 #, c-format
32401 msgid "%s: section `%.*s' not known"
32402 msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
32403
32404 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
32405 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
32406 #, c-format
32407 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
32408 msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
32409
32410 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
32411 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
32412 #, c-format
32413 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
32414 msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
32415
32416 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
32417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
32418 #, c-format
32419 msgid "%s: empty category description not allowed"
32420 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
32421
32422 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
32423 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
32424 #, c-format
32425 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
32426 msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
32427
32428 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
32429 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
32430 #, c-format
32431 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
32432 msgstr ""
32433
32434 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
32435 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
32436 #, c-format
32437 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
32438 msgstr ""
32439
32440 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
32441 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
32442 #, fuzzy, c-format
32443 msgid "No character set name specified in charmap"
32444 msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
32445
32446 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
32447 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
32448 #, fuzzy, c-format
32449 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
32450 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
32451
32452 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
32453 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
32454 #, fuzzy, c-format
32455 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
32456 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
32457
32458 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
32459 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
32460 #, c-format
32461 msgid "internal error in %s, line %u"
32462 msgstr "intern feil i %s, linje %u"
32463
32464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
32465 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
32466 #, fuzzy, c-format
32467 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
32468 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
32469
32470 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
32471 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
32472 #, fuzzy, c-format
32473 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
32474 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
32475
32476 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
32477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
32478 #, c-format
32479 msgid "<SP> character not in class `%s'"
32480 msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
32481
32482 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
32483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
32484 #, c-format
32485 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
32486 msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
32487
32488 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
32489 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
32490 #, c-format
32491 msgid "character <SP> not defined in character map"
32492 msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
32493
32494 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
32495 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
32496 #, c-format
32497 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
32498 msgstr ""
32499
32500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
32501 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
32502 #, c-format
32503 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
32504 msgstr ""
32505
32506 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
32507 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
32508 #, c-format
32509 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
32510 msgstr ""
32511
32512 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
32513 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
32514 #, c-format
32515 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
32516 msgstr ""
32517
32518 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
32519 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
32520 #, c-format
32521 msgid "character class `%s' already defined"
32522 msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
32523
32524 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
32525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
32526 #, fuzzy, c-format
32527 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
32528 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt"
32529
32530 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
32531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
32532 #, c-format
32533 msgid "character map `%s' already defined"
32534 msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
32535
32536 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
32537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
32538 #, c-format
32539 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
32540 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
32541
32542 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
32543 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
32544 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
32545 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
32546 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
32547 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
32548 #, c-format
32549 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
32550 msgstr ""
32551
32552 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
32553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
32554 #, c-format
32555 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
32556 msgstr ""
32557
32558 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
32559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
32560 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
32561 msgstr ""
32562
32563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
32564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
32565 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
32566 msgstr ""
32567
32568 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
32569 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
32570 #, fuzzy
32571 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
32572 msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
32573
32574 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
32575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
32576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
32577 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
32578 #, fuzzy
32579 msgid "syntax error"
32580 msgstr "Systemfeil"
32581
32582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
32583 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
32584 #, fuzzy, c-format
32585 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
32586 msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse"
32587
32588 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
32589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
32590 #, fuzzy, c-format
32591 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
32592 msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart"
32593
32594 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
32595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
32596 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
32597 msgstr ""
32598
32599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
32600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
32601 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
32602 msgstr ""
32603
32604 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
32605 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
32606 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
32607 msgstr ""
32608
32609 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
32610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
32611 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
32612 msgstr ""
32613
32614 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
32615 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
32616 #, fuzzy, c-format
32617 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
32618 msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
32619
32620 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
32621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
32622 #, c-format
32623 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
32624 msgstr ""
32625
32626 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
32627 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
32628 #, fuzzy, c-format
32629 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
32630 msgstr "duplisert definition av sett"
32631
32632 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
32633 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
32634 msgid "previous definition was here"
32635 msgstr ""
32636
32637 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
32638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
32639 #, c-format
32640 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
32641 msgstr ""
32642
32643 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
32644 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
32645 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
32646 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
32647 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
32648 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
32649 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
32650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
32651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
32652 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
32653 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
32654 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
32655 #, fuzzy, c-format
32656 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
32657 msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
32658
32659 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
32660 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
32661 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
32662 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
32663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
32664 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
32665 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
32666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
32667 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
32668 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
32669 #, c-format
32670 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
32671 msgstr ""
32672
32673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
32674 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
32675 #, c-format
32676 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
32677 msgstr ""
32678
32679 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
32680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
32681 #, c-format
32682 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
32683 msgstr ""
32684
32685 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
32686 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
32687 #, c-format
32688 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
32689 msgstr ""
32690
32691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
32692 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
32693 #, c-format
32694 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
32695 msgstr ""
32696
32697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
32698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
32699 #, c-format
32700 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
32701 msgstr ""
32702
32703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
32704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
32705 #, c-format
32706 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
32707 msgstr ""
32708 @@ -3907,17 +3898,23 @@ msgstr ""
32709 msgid " (first)"
32710 msgstr ""
32711
32712 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
32713 +#: nscd/cache.c:288
32714 +#, fuzzy, c-format
32715 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
32716 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
32717 +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
32718 +
32719 +#: nscd/cache.c:298
32720 #, c-format
32721 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
32722 -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
32723 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
32724 +msgstr ""
32725
32726 -#: nscd/cache.c:331
32727 +#: nscd/cache.c:341
32728 #, c-format
32729 msgid "pruning %s cache; time %ld"
32730 msgstr ""
32731
32732 -#: nscd/cache.c:360
32733 +#: nscd/cache.c:370
32734 #, c-format
32735 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
32736 msgstr ""
32737 @@ -4012,157 +4009,218 @@ msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
32738 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
32739 msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
32740
32741 -#: nscd/connections.c:984
32742 +#: nscd/connections.c:973
32743 +#, c-format
32744 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
32745 +msgstr ""
32746 +
32747 +#: nscd/connections.c:977
32748 +#, c-format
32749 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
32750 +msgstr ""
32751 +
32752 +#: nscd/connections.c:990
32753 +#, c-format
32754 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
32755 +msgstr ""
32756 +
32757 +#: nscd/connections.c:994
32758 +#, fuzzy, c-format
32759 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
32760 +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
32761 +
32762 +#: nscd/connections.c:1022
32763 +#, c-format
32764 +msgid "monitoring file %s for database %s"
32765 +msgstr ""
32766 +
32767 +#: nscd/connections.c:1032
32768 #, c-format
32769 -msgid "register trace file %s for database %s"
32770 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
32771 msgstr ""
32772
32773 -#: nscd/connections.c:1114
32774 +#: nscd/connections.c:1151
32775 #, c-format
32776 msgid "provide access to FD %d, for %s"
32777 msgstr ""
32778
32779 -#: nscd/connections.c:1126
32780 +#: nscd/connections.c:1163
32781 #, c-format
32782 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
32783 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
32784
32785 -#: nscd/connections.c:1148
32786 +#: nscd/connections.c:1185
32787 #, c-format
32788 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
32789 msgstr ""
32790
32791 -#: nscd/connections.c:1153
32792 +#: nscd/connections.c:1190
32793 #, c-format
32794 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
32795 msgstr ""
32796
32797 -#: nscd/connections.c:1158
32798 +#: nscd/connections.c:1195
32799 msgid "request not handled due to missing permission"
32800 msgstr ""
32801
32802 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
32803 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
32804 #, c-format
32805 msgid "cannot write result: %s"
32806 msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
32807
32808 -#: nscd/connections.c:1340
32809 +#: nscd/connections.c:1377
32810 #, c-format
32811 msgid "error getting caller's id: %s"
32812 msgstr ""
32813
32814 -#: nscd/connections.c:1400
32815 +#: nscd/connections.c:1437
32816 #, c-format
32817 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
32818 msgstr ""
32819
32820 -#: nscd/connections.c:1414
32821 +#: nscd/connections.c:1451
32822 #, c-format
32823 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
32824 msgstr ""
32825
32826 -#: nscd/connections.c:1454
32827 +#: nscd/connections.c:1491
32828 #, c-format
32829 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
32830 msgstr ""
32831
32832 -#: nscd/connections.c:1464
32833 +#: nscd/connections.c:1501
32834 #, c-format
32835 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
32836 msgstr ""
32837
32838 -#: nscd/connections.c:1477
32839 +#: nscd/connections.c:1514
32840 #, c-format
32841 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
32842 msgstr ""
32843
32844 -#: nscd/connections.c:1523
32845 +#: nscd/connections.c:1560
32846 #, c-format
32847 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
32848 msgstr ""
32849
32850 -#: nscd/connections.c:1532
32851 +#: nscd/connections.c:1569
32852 #, c-format
32853 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
32854 msgstr ""
32855
32856 -#: nscd/connections.c:1725
32857 +#: nscd/connections.c:1762
32858 #, c-format
32859 msgid "short read while reading request: %s"
32860 msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
32861
32862 -#: nscd/connections.c:1758
32863 +#: nscd/connections.c:1795
32864 #, fuzzy, c-format
32865 msgid "key length in request too long: %d"
32866 msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd"
32867
32868 -#: nscd/connections.c:1771
32869 +#: nscd/connections.c:1808
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid "short read while reading request key: %s"
32872 msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s"
32873
32874 -#: nscd/connections.c:1781
32875 +#: nscd/connections.c:1818
32876 #, fuzzy, c-format
32877 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
32878 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
32879 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
32880
32881 -#: nscd/connections.c:1786
32882 +#: nscd/connections.c:1823
32883 #, c-format
32884 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
32885 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
32886
32887 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
32888 +#: nscd/connections.c:1963
32889 +#, c-format
32890 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
32891 +msgstr ""
32892 +
32893 +#: nscd/connections.c:1968
32894 #, c-format
32895 -msgid "disabled inotify after read error %d"
32896 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
32897 msgstr ""
32898
32899 -#: nscd/connections.c:2375
32900 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
32901 +#, c-format
32902 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
32903 +msgstr ""
32904 +
32905 +#: nscd/connections.c:1991
32906 +#, c-format
32907 +msgid "monitored file `%s` was written to"
32908 +msgstr ""
32909 +
32910 +#: nscd/connections.c:2015
32911 +#, c-format
32912 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
32913 +msgstr ""
32914 +
32915 +#: nscd/connections.c:2041
32916 +#, c-format
32917 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
32918 +msgstr ""
32919 +
32920 +#: nscd/connections.c:2053
32921 +#, fuzzy, c-format
32922 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
32923 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
32924 +msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
32925 +
32926 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
32927 +#, c-format
32928 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
32929 +msgstr ""
32930 +
32931 +#: nscd/connections.c:2543
32932 msgid "could not initialize conditional variable"
32933 msgstr ""
32934
32935 -#: nscd/connections.c:2383
32936 +#: nscd/connections.c:2551
32937 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
32938 msgstr ""
32939
32940 -#: nscd/connections.c:2397
32941 +#: nscd/connections.c:2565
32942 msgid "could not start any worker thread; terminating"
32943 msgstr ""
32944
32945 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
32946 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
32947 -#: nscd/connections.c:2519
32948 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
32949 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
32950 +#: nscd/connections.c:2687
32951 #, c-format
32952 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
32953 msgstr ""
32954
32955 -#: nscd/connections.c:2472
32956 +#: nscd/connections.c:2640
32957 #, fuzzy
32958 msgid "initial getgrouplist failed"
32959 msgstr "lstat feilet"
32960
32961 -#: nscd/connections.c:2481
32962 +#: nscd/connections.c:2649
32963 #, fuzzy
32964 msgid "getgrouplist failed"
32965 msgstr "lstat feilet"
32966
32967 -#: nscd/connections.c:2499
32968 +#: nscd/connections.c:2667
32969 #, fuzzy
32970 msgid "setgroups failed"
32971 msgstr "fstat feilet"
32972
32973 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
32974 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
32975 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
32976 #, c-format
32977 msgid "short write in %s: %s"
32978 msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
32979
32980 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
32981 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
32982 #, c-format
32983 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
32984 msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
32985
32986 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
32987 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
32988 #, fuzzy, c-format
32989 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
32990 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
32991 @@ -4261,7 +4319,7 @@ msgstr ""
32992 msgid "Name Service Cache Daemon."
32993 msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
32994
32995 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
32996 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
32997 #, c-format
32998 msgid "wrong number of arguments"
32999 msgstr "feil antall argumenter"
33000 @@ -4298,7 +4356,7 @@ msgstr ""
33001 msgid "Could not create log file"
33002 msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
33003
33004 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
33005 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
33006 #, c-format
33007 msgid "write incomplete"
33008 msgstr "skriving ufullstendig"
33009 @@ -4314,7 +4372,7 @@ msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
33010 msgid "invalidation failed"
33011 msgstr "Endring feilet"
33012
33013 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
33014 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
33015 #, c-format
33016 msgid "Only root is allowed to use this option!"
33017 msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
33018 @@ -4397,36 +4455,36 @@ msgstr ""
33019 msgid "maximum file size for %s database too small"
33020 msgstr ""
33021
33022 -#: nscd/nscd_stat.c:142
33023 +#: nscd/nscd_stat.c:144
33024 #, c-format
33025 msgid "cannot write statistics: %s"
33026 msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
33027
33028 -#: nscd/nscd_stat.c:157
33029 +#: nscd/nscd_stat.c:159
33030 msgid "yes"
33031 msgstr ""
33032
33033 -#: nscd/nscd_stat.c:158
33034 +#: nscd/nscd_stat.c:160
33035 msgid "no"
33036 msgstr ""
33037
33038 -#: nscd/nscd_stat.c:169
33039 +#: nscd/nscd_stat.c:171
33040 #, fuzzy, c-format
33041 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
33042 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
33043 msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
33044
33045 -#: nscd/nscd_stat.c:180
33046 +#: nscd/nscd_stat.c:182
33047 #, c-format
33048 msgid "nscd not running!\n"
33049 msgstr "nscd kjører ikke!\n"
33050
33051 -#: nscd/nscd_stat.c:204
33052 +#: nscd/nscd_stat.c:206
33053 #, c-format
33054 msgid "cannot read statistics data"
33055 msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
33056
33057 -#: nscd/nscd_stat.c:207
33058 +#: nscd/nscd_stat.c:209
33059 #, c-format
33060 msgid ""
33061 "nscd configuration:\n"
33062 @@ -4437,27 +4495,27 @@ msgstr ""
33063 "\n"
33064 "%15d debugnivå for tjener\n"
33065
33066 -#: nscd/nscd_stat.c:231
33067 +#: nscd/nscd_stat.c:233
33068 #, c-format
33069 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
33070 msgstr ""
33071
33072 -#: nscd/nscd_stat.c:234
33073 +#: nscd/nscd_stat.c:236
33074 #, c-format
33075 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
33076 msgstr ""
33077
33078 -#: nscd/nscd_stat.c:236
33079 +#: nscd/nscd_stat.c:238
33080 #, c-format
33081 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
33082 msgstr ""
33083
33084 -#: nscd/nscd_stat.c:238
33085 +#: nscd/nscd_stat.c:240
33086 #, c-format
33087 msgid " %2lus server runtime\n"
33088 msgstr ""
33089
33090 -#: nscd/nscd_stat.c:240
33091 +#: nscd/nscd_stat.c:242
33092 #, c-format
33093 msgid ""
33094 "%15d current number of threads\n"
33095 @@ -4468,7 +4526,7 @@ msgid ""
33096 "%15u reload count\n"
33097 msgstr ""
33098
33099 -#: nscd/nscd_stat.c:275
33100 +#: nscd/nscd_stat.c:277
33101 #, fuzzy, c-format
33102 #| msgid ""
33103 #| "\n"
33104 @@ -4539,91 +4597,91 @@ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!"
33105 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
33106 msgstr ""
33107
33108 -#: nscd/selinux.c:155
33109 +#: nscd/selinux.c:154
33110 #, c-format
33111 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
33112 msgstr ""
33113
33114 -#: nscd/selinux.c:176
33115 +#: nscd/selinux.c:175
33116 msgid "Failed to set keep-capabilities"
33117 msgstr ""
33118
33119 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
33120 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
33121 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
33122 msgstr ""
33123
33124 -#: nscd/selinux.c:191
33125 +#: nscd/selinux.c:190
33126 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
33127 msgstr ""
33128
33129 -#: nscd/selinux.c:192
33130 +#: nscd/selinux.c:191
33131 #, fuzzy
33132 #| msgid "lstat failed"
33133 msgid "cap_init failed"
33134 msgstr "lstat feilet"
33135
33136 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
33137 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
33138 msgid "Failed to drop capabilities"
33139 msgstr ""
33140
33141 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
33142 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
33143 #, fuzzy
33144 msgid "cap_set_proc failed"
33145 msgstr "fstat feilet"
33146
33147 -#: nscd/selinux.c:239
33148 +#: nscd/selinux.c:238
33149 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
33150 msgstr ""
33151
33152 -#: nscd/selinux.c:255
33153 +#: nscd/selinux.c:254
33154 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
33155 msgstr ""
33156
33157 -#: nscd/selinux.c:270
33158 +#: nscd/selinux.c:269
33159 msgid "Failed to start AVC thread"
33160 msgstr ""
33161
33162 -#: nscd/selinux.c:292
33163 +#: nscd/selinux.c:291
33164 #, fuzzy
33165 #| msgid "Unable to create callback"
33166 msgid "Failed to create AVC lock"
33167 msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
33168
33169 -#: nscd/selinux.c:332
33170 +#: nscd/selinux.c:331
33171 msgid "Failed to start AVC"
33172 msgstr ""
33173
33174 -#: nscd/selinux.c:334
33175 +#: nscd/selinux.c:333
33176 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
33177 msgstr ""
33178
33179 -#: nscd/selinux.c:369
33180 +#: nscd/selinux.c:368
33181 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
33182 msgstr ""
33183
33184 -#: nscd/selinux.c:376
33185 +#: nscd/selinux.c:375
33186 msgid "Error getting security class for nscd."
33187 msgstr ""
33188
33189 -#: nscd/selinux.c:381
33190 +#: nscd/selinux.c:380
33191 #, c-format
33192 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
33193 msgstr ""
33194
33195 -#: nscd/selinux.c:391
33196 +#: nscd/selinux.c:390
33197 msgid "Error getting context of socket peer"
33198 msgstr ""
33199
33200 -#: nscd/selinux.c:396
33201 +#: nscd/selinux.c:395
33202 msgid "Error getting context of nscd"
33203 msgstr ""
33204
33205 -#: nscd/selinux.c:402
33206 +#: nscd/selinux.c:401
33207 #, fuzzy
33208 msgid "Error getting sid from context"
33209 msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
33210
33211 -#: nscd/selinux.c:440
33212 +#: nscd/selinux.c:439
33213 #, c-format
33214 msgid ""
33215 "\n"
33216 @@ -4679,17 +4737,17 @@ msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
33217 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
33218 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
33219
33220 -#: nss/getent.c:917
33221 +#: nss/getent.c:921
33222 #, fuzzy, c-format
33223 #| msgid "Unknown database: %s\n"
33224 msgid "Unknown database name"
33225 msgstr "Ukjent database: %s\n"
33226
33227 -#: nss/getent.c:947
33228 +#: nss/getent.c:951
33229 msgid "Supported databases:\n"
33230 msgstr ""
33231
33232 -#: nss/getent.c:1013
33233 +#: nss/getent.c:1017
33234 #, c-format
33235 msgid "Unknown database: %s\n"
33236 msgstr "Ukjent database: %s\n"
33237 @@ -4981,7 +5039,7 @@ msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
33238 msgid "No previous regular expression"
33239 msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
33240
33241 -#: posix/wordexp.c:1844
33242 +#: posix/wordexp.c:1851
33243 msgid "parameter null or not set"
33244 msgstr ""
33245
33246 @@ -7798,6 +7856,9 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
33247 #~ msgid "while allocating hash table entry"
33248 #~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
33249
33250 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
33251 +#~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
33252 +
33253 #, fuzzy
33254 #~ msgid "while allocating cache: %s"
33255 #~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
33256 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
33257 index 619a612..0a7d4a8 100644
33258 --- a/po/nl.po
33259 +++ b/po/nl.po
33260 @@ -1,19 +1,21 @@
33261 # Dutch translations for GNU libc.
33262 -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
33263 +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
33264 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
33265 #
33266 -# "Full persoon kaputt."
33267 +# «Finfine mondo estis ie por vivi,
33268 +# por sin promeni, por trinki teon,
33269 +# kaj estis mi neniam tiel karesema.»
33270 #
33271 # Elros Cyriatan <cyriatan@××××××××.fm>, 2004.
33272 # Erwin Poeze <erwin.poeze@×××××.com>, 2009.
33273 # Benno Schulenberg <benno@××××××××.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010.
33274 -# Benno Schulenberg <benno@××××××××.nl>, 2011, 2012, 2013, 2014.
33275 +# Benno Schulenberg <benno@××××××××.nl>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
33276 msgid ""
33277 msgstr ""
33278 -"Project-Id-Version: libc-2.19.90\n"
33279 +"Project-Id-Version: libc-2.22-pre1\n"
33280 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33281 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
33282 -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 12:10+0200\n"
33283 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
33284 +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 20:03+0200\n"
33285 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@××××××××.nl>\n"
33286 "Language-Team: Dutch <vertaling@×××××××××××.org>\n"
33287 "Language: nl\n"
33288 @@ -155,10 +157,10 @@ msgstr ""
33289 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
33290
33291 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
33292 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
33293 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
33294 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
33295 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
33296 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
33297 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
33298 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
33299 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
33300 #, c-format
33301 @@ -170,7 +172,7 @@ msgstr ""
33302 " %s.\n"
33303
33304 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
33305 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
33306 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
33307 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
33308 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
33309 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
33310 @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
33311 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
33312
33313 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
33314 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
33315 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
33316 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
33317 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
33318 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
33319 @@ -443,11 +445,11 @@ msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
33320 msgid "Renaming of %s to %s failed"
33321 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
33322
33323 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
33324 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
33325 msgid "cannot create scope list"
33326 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
33327
33328 -#: elf/dl-close.c:770
33329 +#: elf/dl-close.c:816
33330 msgid "shared object not open"
33331 msgstr "gedeeld object is niet open"
33332
33333 @@ -520,127 +522,127 @@ msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
33334 msgid "cannot stat shared object"
33335 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
33336
33337 -#: elf/dl-load.c:963
33338 +#: elf/dl-load.c:962
33339 msgid "cannot open zero fill device"
33340 msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
33341
33342 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
33343 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
33344 msgid "cannot create shared object descriptor"
33345 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
33346
33347 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
33348 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
33349 msgid "cannot read file data"
33350 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
33351
33352 -#: elf/dl-load.c:1069
33353 +#: elf/dl-load.c:1068
33354 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
33355 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
33356
33357 -#: elf/dl-load.c:1076
33358 +#: elf/dl-load.c:1075
33359 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
33360 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
33361
33362 -#: elf/dl-load.c:1160
33363 +#: elf/dl-load.c:1159
33364 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
33365 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
33366
33367 -#: elf/dl-load.c:1183
33368 +#: elf/dl-load.c:1182
33369 msgid "cannot handle TLS data"
33370 msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
33371
33372 -#: elf/dl-load.c:1202
33373 +#: elf/dl-load.c:1201
33374 msgid "object file has no loadable segments"
33375 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
33376
33377 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
33378 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
33379 msgid "cannot dynamically load executable"
33380 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
33381
33382 -#: elf/dl-load.c:1232
33383 +#: elf/dl-load.c:1231
33384 msgid "object file has no dynamic section"
33385 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
33386
33387 -#: elf/dl-load.c:1255
33388 +#: elf/dl-load.c:1254
33389 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
33390 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
33391
33392 -#: elf/dl-load.c:1268
33393 +#: elf/dl-load.c:1267
33394 msgid "cannot allocate memory for program header"
33395 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
33396
33397 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
33398 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
33399 msgid "invalid caller"
33400 msgstr "ongeldige aanroeper"
33401
33402 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
33403 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
33404 msgid "cannot change memory protections"
33405 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
33406
33407 -#: elf/dl-load.c:1327
33408 +#: elf/dl-load.c:1326
33409 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
33410 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
33411
33412 -#: elf/dl-load.c:1340
33413 +#: elf/dl-load.c:1339
33414 msgid "cannot close file descriptor"
33415 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
33416
33417 -#: elf/dl-load.c:1570
33418 +#: elf/dl-load.c:1568
33419 msgid "file too short"
33420 msgstr "bestand is te kort"
33421
33422 -#: elf/dl-load.c:1605
33423 +#: elf/dl-load.c:1603
33424 msgid "invalid ELF header"
33425 msgstr "ongeldige ELF-header"
33426
33427 -#: elf/dl-load.c:1617
33428 +#: elf/dl-load.c:1615
33429 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
33430 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
33431
33432 -#: elf/dl-load.c:1619
33433 +#: elf/dl-load.c:1617
33434 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
33435 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
33436
33437 -#: elf/dl-load.c:1623
33438 +#: elf/dl-load.c:1621
33439 msgid "ELF file version ident does not match current one"
33440 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
33441
33442 -#: elf/dl-load.c:1627
33443 +#: elf/dl-load.c:1625
33444 msgid "ELF file OS ABI invalid"
33445 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
33446
33447 -#: elf/dl-load.c:1630
33448 +#: elf/dl-load.c:1628
33449 msgid "ELF file ABI version invalid"
33450 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
33451
33452 -#: elf/dl-load.c:1633
33453 +#: elf/dl-load.c:1631
33454 msgid "nonzero padding in e_ident"
33455 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
33456
33457 -#: elf/dl-load.c:1636
33458 +#: elf/dl-load.c:1634
33459 msgid "internal error"
33460 msgstr "**interne fout**"
33461
33462 -#: elf/dl-load.c:1643
33463 +#: elf/dl-load.c:1641
33464 msgid "ELF file version does not match current one"
33465 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
33466
33467 -#: elf/dl-load.c:1651
33468 +#: elf/dl-load.c:1649
33469 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
33470 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
33471
33472 -#: elf/dl-load.c:1667
33473 +#: elf/dl-load.c:1665
33474 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
33475 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
33476
33477 -#: elf/dl-load.c:2184
33478 +#: elf/dl-load.c:2178
33479 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
33480 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
33481
33482 -#: elf/dl-load.c:2185
33483 +#: elf/dl-load.c:2179
33484 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
33485 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
33486
33487 -#: elf/dl-load.c:2188
33488 +#: elf/dl-load.c:2182
33489 msgid "cannot open shared object file"
33490 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
33491
33492 @@ -652,11 +654,11 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
33493 msgid "cannot map zero-fill pages"
33494 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
33495
33496 -#: elf/dl-lookup.c:791
33497 +#: elf/dl-lookup.c:845
33498 msgid "relocation error"
33499 msgstr "verplaatsingsfout"
33500
33501 -#: elf/dl-lookup.c:818
33502 +#: elf/dl-lookup.c:872
33503 msgid "symbol lookup error"
33504 msgstr "opzoekfout voor symbool"
33505
33506 @@ -664,51 +666,42 @@ msgstr "opzoekfout voor symbool"
33507 msgid "cannot extend global scope"
33508 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
33509
33510 -#: elf/dl-open.c:520
33511 +#: elf/dl-open.c:528
33512 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
33513 msgstr ""
33514 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
33515 "Dit is een **programmafout**. Graag rapporteren."
33516
33517 -#: elf/dl-open.c:542
33518 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
33519 -msgstr "kan geen objecten meer laden met statische TLS"
33520 -
33521 -#: elf/dl-open.c:599
33522 +#: elf/dl-open.c:592
33523 msgid "invalid mode for dlopen()"
33524 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
33525
33526 -#: elf/dl-open.c:616
33527 +#: elf/dl-open.c:609
33528 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
33529 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
33530
33531 -#: elf/dl-open.c:634
33532 +#: elf/dl-open.c:633
33533 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
33534 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
33535
33536 -#: elf/dl-reloc.c:120
33537 +#: elf/dl-reloc.c:121
33538 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
33539 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
33540
33541 -#: elf/dl-reloc.c:212
33542 +#: elf/dl-reloc.c:206
33543 msgid "cannot make segment writable for relocation"
33544 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
33545
33546 -#: elf/dl-reloc.c:275
33547 -#, c-format
33548 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
33549 -msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
33550 -
33551 -#: elf/dl-reloc.c:290
33552 +#: elf/dl-reloc.c:276
33553 #, c-format
33554 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
33555 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
33556
33557 -#: elf/dl-reloc.c:306
33558 +#: elf/dl-reloc.c:292
33559 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
33560 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
33561
33562 -#: elf/dl-reloc.c:335
33563 +#: elf/dl-reloc.c:323
33564 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
33565 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
33566
33567 @@ -716,7 +709,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
33568 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
33569 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
33570
33571 -#: elf/dl-tls.c:933
33572 +#: elf/dl-tls.c:934
33573 msgid "cannot create TLS data structures"
33574 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
33575
33576 @@ -864,7 +857,7 @@ msgstr ""
33577 msgid "Can't open directory %s"
33578 msgstr "Kan map %s niet openen"
33579
33580 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
33581 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
33582 #, c-format
33583 msgid "Input file %s not found.\n"
33584 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
33585 @@ -998,7 +991,7 @@ msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
33586 msgid "No such file or directory"
33587 msgstr "Bestand of map bestaat niet"
33588
33589 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
33590 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
33591 msgid "not regular file"
33592 msgstr "niet een normaal bestand"
33593
33594 @@ -1043,65 +1036,70 @@ msgstr "kan 'r_debug' niet lezen"
33595 msgid "cannot read program interpreter"
33596 msgstr "kan programma-interpreter niet lezen"
33597
33598 -#: elf/pldd-xx.c:196
33599 +#: elf/pldd-xx.c:197
33600 #, c-format
33601 msgid "cannot read link map"
33602 msgstr "kan link-kaart niet lezen"
33603
33604 -#: elf/pldd-xx.c:207
33605 +#: elf/pldd-xx.c:209
33606 #, c-format
33607 msgid "cannot read object name"
33608 msgstr "kan objectnaam niet lezen"
33609
33610 -#: elf/pldd.c:63
33611 +#: elf/pldd-xx.c:219
33612 +#, c-format
33613 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
33614 +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor objectnaambuffer"
33615 +
33616 +#: elf/pldd.c:64
33617 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
33618 msgstr "Dynamische gedeelde objecten tonen die in proces geladen zijn."
33619
33620 -#: elf/pldd.c:67
33621 +#: elf/pldd.c:68
33622 msgid "PID"
33623 msgstr "PID"
33624
33625 -#: elf/pldd.c:99
33626 +#: elf/pldd.c:100
33627 #, c-format
33628 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
33629 msgstr "Precies één argument met proces-ID is vereist.\n"
33630
33631 -#: elf/pldd.c:111
33632 +#: elf/pldd.c:112
33633 #, c-format
33634 msgid "invalid process ID '%s'"
33635 msgstr "ongeldig proces-ID: '%s'"
33636
33637 -#: elf/pldd.c:119
33638 +#: elf/pldd.c:120
33639 #, c-format
33640 msgid "cannot open %s"
33641 msgstr "kan '%s' niet openen"
33642
33643 -#: elf/pldd.c:144
33644 +#: elf/pldd.c:152
33645 #, c-format
33646 msgid "cannot open %s/task"
33647 msgstr "kan '%s/task' niet openen"
33648
33649 -#: elf/pldd.c:147
33650 +#: elf/pldd.c:155
33651 #, c-format
33652 msgid "cannot prepare reading %s/task"
33653 msgstr "kan lezen van '%s/task' niet voorbereiden"
33654
33655 -#: elf/pldd.c:160
33656 +#: elf/pldd.c:168
33657 #, c-format
33658 msgid "invalid thread ID '%s'"
33659 msgstr "ongeldig thread-ID: '%s'"
33660
33661 -#: elf/pldd.c:171
33662 +#: elf/pldd.c:179
33663 #, c-format
33664 msgid "cannot attach to process %lu"
33665 msgstr "kan niet aanhechten aan proces %lu"
33666
33667 -#: elf/pldd.c:286
33668 +#: elf/pldd.c:294
33669 #, c-format
33670 msgid "cannot get information about process %lu"
33671 msgstr "kan geen informatie verkrijgen over proces %lu"
33672
33673 -#: elf/pldd.c:299
33674 +#: elf/pldd.c:307
33675 #, c-format
33676 msgid "process %lu is no ELF program"
33677 msgstr "proces %lu is geen ELF-programma"
33678 @@ -1136,27 +1134,27 @@ msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
33679 msgid "more than one dynamic segment\n"
33680 msgstr "meer dan één dynamisch segment\n"
33681
33682 -#: elf/readlib.c:96
33683 +#: elf/readlib.c:103
33684 #, c-format
33685 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
33686 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
33687
33688 -#: elf/readlib.c:107
33689 +#: elf/readlib.c:114
33690 #, c-format
33691 msgid "File %s is empty, not checked."
33692 msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd"
33693
33694 -#: elf/readlib.c:113
33695 +#: elf/readlib.c:120
33696 #, c-format
33697 msgid "File %s is too small, not checked."
33698 msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd"
33699
33700 -#: elf/readlib.c:123
33701 +#: elf/readlib.c:130
33702 #, c-format
33703 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
33704 msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
33705
33706 -#: elf/readlib.c:161
33707 +#: elf/readlib.c:169
33708 #, c-format
33709 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
33710 msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
33711 @@ -1291,11 +1289,11 @@ msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
33712 msgid "failed to load shared object `%s'"
33713 msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
33714
33715 -# FIXME: doublure (see below)
33716 -#: elf/sprof.c:442
33717 +# FIXME: doublure (see above)
33718 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
33719 #, c-format
33720 -msgid "cannot create internal descriptors"
33721 -msgstr "kan geen interne descriptors aanmaken"
33722 +msgid "cannot create internal descriptor"
33723 +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
33724
33725 #: elf/sprof.c:554
33726 #, c-format
33727 @@ -1362,12 +1360,6 @@ msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
33728 msgid "error while closing the profiling data file"
33729 msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
33730
33731 -# FIXME: doublure (see above)
33732 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
33733 -#, c-format
33734 -msgid "cannot create internal descriptor"
33735 -msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
33736 -
33737 #: elf/sprof.c:899
33738 #, c-format
33739 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
33740 @@ -1617,27 +1609,27 @@ msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
33741 msgid "rcmd: %s: short read"
33742 msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
33743
33744 -#: inet/rcmd.c:486
33745 +#: inet/rcmd.c:490
33746 msgid "lstat failed"
33747 msgstr "lstat() is mislukt"
33748
33749 -#: inet/rcmd.c:493
33750 +#: inet/rcmd.c:497
33751 msgid "cannot open"
33752 msgstr "kan niet openen"
33753
33754 -#: inet/rcmd.c:495
33755 +#: inet/rcmd.c:499
33756 msgid "fstat failed"
33757 msgstr "fstat() is mislukt"
33758
33759 -#: inet/rcmd.c:497
33760 +#: inet/rcmd.c:501
33761 msgid "bad owner"
33762 msgstr "verkeerde eigenaar"
33763
33764 -#: inet/rcmd.c:499
33765 +#: inet/rcmd.c:503
33766 msgid "writeable by other than owner"
33767 msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
33768
33769 -#: inet/rcmd.c:501
33770 +#: inet/rcmd.c:505
33771 msgid "hard linked somewhere"
33772 msgstr "ergens hard gekoppeld"
33773
33774 @@ -1759,8 +1751,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
33775 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
33776
33777 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
33778 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
33779 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
33780 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
33781 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
33782 #: locale/programs/ld-identification.c:368
33783 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
33784 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
33785 @@ -1786,8 +1778,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
33786 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
33787
33788 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
33789 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
33790 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
33791 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
33792 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
33793 #: locale/programs/ld-identification.c:384
33794 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
33795 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
33796 @@ -1808,7 +1800,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'"
33797 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
33798 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
33799
33800 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
33801 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
33802 #: locale/programs/repertoire.c:419
33803 msgid "invalid names for character range"
33804 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
33805 @@ -1830,8 +1822,8 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
33806 msgid "resulting bytes for range not representable."
33807 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
33808
33809 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
33810 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
33811 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
33812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
33813 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
33814 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
33815 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
33816 @@ -1895,7 +1887,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
33817 msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
33818
33819 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
33820 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
33821 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
33822 #: locale/programs/ld-identification.c:280
33823 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
33824 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
33825 @@ -1917,8 +1909,8 @@ msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
33826 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
33827 msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
33828
33829 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
33830 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
33831 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
33832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
33833 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
33834 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
33835 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
33836 @@ -1927,12 +1919,12 @@ msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
33837 msgid "%s: incomplete `END' line"
33838 msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
33839
33840 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
33841 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
33842 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
33843 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
33844 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
33845 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
33846 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
33847 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
33848 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
33849 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
33850 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
33851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
33852 #: locale/programs/ld-identification.c:375
33853 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
33854 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
33855 @@ -1942,479 +1934,479 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
33856 msgid "%s: syntax error"
33857 msgstr "%s: syntaxfout"
33858
33859 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
33860 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
33861 #, c-format
33862 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
33863 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie"
33864
33865 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
33866 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
33867 #, c-format
33868 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
33869 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in repertoire"
33870
33871 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
33872 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
33873 #, c-format
33874 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
33875 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool"
33876
33877 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
33878 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
33879 #, c-format
33880 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
33881 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement"
33882
33883 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
33884 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
33885 #, c-format
33886 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
33887 msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit"
33888
33889 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
33890 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
33891 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
33892 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
33893 #, c-format
33894 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
33895 msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
33896
33897 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
33898 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
33899 #, c-format
33900 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
33901 msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d"
33902
33903 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
33904 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
33905 #, c-format
33906 msgid "%s: not enough sorting rules"
33907 msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften"
33908
33909 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
33910 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
33911 #, c-format
33912 msgid "%s: empty weight string not allowed"
33913 msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan"
33914
33915 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
33916 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
33917 #, c-format
33918 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
33919 msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam"
33920
33921 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
33922 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
33923 #, c-format
33924 msgid "%s: too many values"
33925 msgstr "%s: te veel waarden"
33926
33927 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
33928 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
33929 #, c-format
33930 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
33931 msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
33932
33933 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
33934 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
33935 #, c-format
33936 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
33937 msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden"
33938
33939 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
33940 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
33941 #, c-format
33942 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
33943 msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben"
33944
33945 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
33946 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
33947 #, c-format
33948 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
33949 msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan die van het laatste"
33950
33951 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
33952 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
33953 #, c-format
33954 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
33955 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan"
33956
33957 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
33958 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
33959 #, c-format
33960 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
33961 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
33962
33963 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
33964 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
33965 #, c-format
33966 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
33967 msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
33968
33969 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
33970 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
33971 #, c-format
33972 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
33973 msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
33974
33975 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
33976 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
33977 #, c-format
33978 msgid "%s: `%s' must be a character"
33979 msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
33980
33981 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
33982 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
33983 #, c-format
33984 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
33985 msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
33986
33987 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
33988 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
33989 #, c-format
33990 msgid "symbol `%s' not defined"
33991 msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
33992
33993 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
33994 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
33995 #, c-format
33996 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
33997 msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
33998
33999 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
34000 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
34001 #, c-format
34002 msgid "symbol `%s'"
34003 msgstr "symbool '%s'"
34004
34005 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
34006 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
34007 #, c-format
34008 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
34009 msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'"
34010
34011 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
34012 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
34013 #, c-format
34014 msgid "too many errors; giving up"
34015 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
34016
34017 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
34018 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
34019 #, c-format
34020 msgid "%s: nested conditionals not supported"
34021 msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
34022
34023 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
34024 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
34025 #, c-format
34026 msgid "%s: more than one 'else'"
34027 msgstr "%s: meer dan één 'else'"
34028
34029 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
34030 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
34031 #, c-format
34032 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
34033 msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
34034
34035 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
34036 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
34037 #, c-format
34038 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
34039 msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
34040
34041 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
34042 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
34043 #, c-format
34044 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
34045 msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
34046
34047 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
34048 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
34049 #, c-format
34050 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
34051 msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
34052
34053 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
34054 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
34055 #, c-format
34056 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
34057 msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
34058
34059 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
34060 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
34061 #, c-format
34062 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
34063 msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
34064
34065 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
34066 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
34067 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
34068 msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
34069
34070 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
34071 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
34072 #, c-format
34073 msgid "duplicate definition of script `%s'"
34074 msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
34075
34076 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
34077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
34078 #, c-format
34079 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
34080 msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'"
34081
34082 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
34083 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
34084 #, c-format
34085 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
34086 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
34087
34088 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
34089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
34090 #, c-format
34091 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
34092 msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
34093
34094 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
34095 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
34096 #, c-format
34097 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
34098 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
34099
34100 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
34101 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
34102 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
34103 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
34104 #, c-format
34105 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
34106 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
34107
34108 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
34109 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
34110 #, c-format
34111 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
34112 msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
34113
34114 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
34115 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
34116 #, c-format
34117 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
34118 msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
34119
34120 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
34121 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
34122 #, c-format
34123 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
34124 msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
34125
34126 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
34127 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
34128 #, c-format
34129 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
34130 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
34131
34132 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
34133 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
34134 #, c-format
34135 msgid "%s: section `%.*s' not known"
34136 msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
34137
34138 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
34139 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
34140 #, c-format
34141 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
34142 msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
34143
34144 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
34145 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
34146 #, c-format
34147 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
34148 msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
34149
34150 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
34151 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
34152 #, c-format
34153 msgid "%s: empty category description not allowed"
34154 msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
34155
34156 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
34157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
34158 #, c-format
34159 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
34160 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
34161
34162 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
34163 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
34164 #, c-format
34165 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
34166 msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
34167
34168 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
34169 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
34170 #, c-format
34171 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
34172 msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
34173
34174 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
34175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
34176 #, c-format
34177 msgid "No character set name specified in charmap"
34178 msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie"
34179
34180 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
34181 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
34182 #, c-format
34183 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
34184 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
34185
34186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
34187 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
34188 #, c-format
34189 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
34190 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
34191
34192 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
34193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
34194 #, c-format
34195 msgid "internal error in %s, line %u"
34196 msgstr "**interne fout** in %s, regel %u"
34197
34198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
34199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
34200 #, c-format
34201 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
34202 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
34203
34204 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
34205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
34206 #, c-format
34207 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
34208 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
34209
34210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
34211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
34212 #, c-format
34213 msgid "<SP> character not in class `%s'"
34214 msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'"
34215
34216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
34217 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
34218 #, c-format
34219 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
34220 msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
34221
34222 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
34223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
34224 #, c-format
34225 msgid "character <SP> not defined in character map"
34226 msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie"
34227
34228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
34229 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
34230 #, c-format
34231 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
34232 msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
34233
34234 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
34235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
34236 #, c-format
34237 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
34238 msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
34239
34240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
34241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
34242 #, c-format
34243 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
34244 msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie"
34245
34246 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
34247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
34248 #, c-format
34249 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
34250 msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
34251
34252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
34253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
34254 #, c-format
34255 msgid "character class `%s' already defined"
34256 msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd"
34257
34258 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
34259 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
34260 #, c-format
34261 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
34262 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklassen toegestaan"
34263
34264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
34265 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
34266 #, c-format
34267 msgid "character map `%s' already defined"
34268 msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd"
34269
34270 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
34271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
34272 #, c-format
34273 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
34274 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan"
34275
34276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
34277 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
34278 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
34279 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
34280 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
34281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
34282 #, c-format
34283 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
34284 msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
34285
34286 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
34287 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
34288 #, c-format
34289 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
34290 msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
34291
34292 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
34293 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
34294 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
34295 msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
34296
34297 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
34298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
34299 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
34300 msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
34301
34302 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
34303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
34304 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
34305 msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
34306
34307 #
34308 # This error message is issued when yacc finds an error at parse time.
34309 #
34310 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
34311 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
34312 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
34313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
34314 msgid "syntax error"
34315 msgstr "syntaxfout"
34316
34317 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
34318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
34319 #, c-format
34320 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
34321 msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
34322
34323 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
34324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
34325 #, c-format
34326 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
34327 msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie"
34328
34329 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
34330 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
34331 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
34332 msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
34333
34334 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
34335 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
34336 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
34337 msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
34338
34339 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
34340 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
34341 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
34342 msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
34343
34344 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
34345 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
34346 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
34347 msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
34348
34349 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
34350 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
34351 #, c-format
34352 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
34353 msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
34354
34355 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
34356 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
34357 #, c-format
34358 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
34359 msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
34360
34361 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
34362 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
34363 #, c-format
34364 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
34365 msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
34366
34367 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
34368 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
34369 msgid "previous definition was here"
34370 msgstr "de vorige definitie was hier"
34371
34372 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
34373 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
34374 #, c-format
34375 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
34376 msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
34377
34378 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
34379 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
34380 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
34381 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
34382 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
34383 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
34384 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
34385 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
34386 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
34387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
34388 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
34389 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
34390 #, c-format
34391 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
34392 msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
34393
34394 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
34395 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
34396 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
34397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
34398 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
34399 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
34400 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
34401 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
34402 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
34403 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
34404 #, c-format
34405 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
34406 msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte"
34407
34408 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
34409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
34410 #, c-format
34411 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
34412 msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte"
34413
34414 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
34415 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
34416 #, c-format
34417 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
34418 msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
34419
34420 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
34421 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
34422 #, c-format
34423 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
34424 msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar"
34425
34426 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
34427 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
34428 #, c-format
34429 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
34430 msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
34431
34432 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
34433 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
34434 #, c-format
34435 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
34436 msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n"
34437
34438 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
34439 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
34440 #, c-format
34441 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
34442 msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
34443 @@ -3844,17 +3836,22 @@ msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
34444 msgid " (first)"
34445 msgstr " (eerste)"
34446
34447 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
34448 +#: nscd/cache.c:288
34449 #, c-format
34450 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
34451 -msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s"
34452 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
34453 +msgstr "controleren van gemonitord bestand '%s': %s"
34454
34455 -#: nscd/cache.c:331
34456 +#: nscd/cache.c:298
34457 +#, c-format
34458 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
34459 +msgstr "gemonitord bestand '%s' is gewijzigd (mtime)"
34460 +
34461 +#: nscd/cache.c:341
34462 #, c-format
34463 msgid "pruning %s cache; time %ld"
34464 msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
34465
34466 -#: nscd/cache.c:360
34467 +#: nscd/cache.c:370
34468 #, c-format
34469 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
34470 msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
34471 @@ -3942,153 +3939,216 @@ msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
34472 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
34473 msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
34474
34475 -#: nscd/connections.c:984
34476 +#: nscd/connections.c:973
34477 +#, c-format
34478 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
34479 +msgstr "'inotify'-monitoring van bestand '%s' is uitgeschakeld: %s"
34480 +
34481 +#: nscd/connections.c:977
34482 +#, c-format
34483 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
34484 +msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord (%d)"
34485 +
34486 +#: nscd/connections.c:990
34487 +#, c-format
34488 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
34489 +msgstr "'inotify'-monitoring van map '%s' is uitgeschakeld: %s"
34490 +
34491 +#: nscd/connections.c:994
34492 #, c-format
34493 -msgid "register trace file %s for database %s"
34494 -msgstr "trace-bestand '%s' registreren voor gegevensbank '%s'"
34495 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
34496 +msgstr "map '%s' wordt gemonitord (%d)"
34497
34498 -#: nscd/connections.c:1114
34499 +#: nscd/connections.c:1022
34500 +#, c-format
34501 +msgid "monitoring file %s for database %s"
34502 +msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord voor gegevensbank '%s'"
34503 +
34504 +#: nscd/connections.c:1032
34505 +#, c-format
34506 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
34507 +msgstr "opvragen van status van bestand '%s' is mislukt; zal het later opnieuw proberen: %s"
34508 +
34509 +#: nscd/connections.c:1151
34510 #, c-format
34511 msgid "provide access to FD %d, for %s"
34512 msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
34513
34514 -#: nscd/connections.c:1126
34515 +#: nscd/connections.c:1163
34516 #, c-format
34517 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
34518 msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
34519
34520 -#: nscd/connections.c:1148
34521 +#: nscd/connections.c:1185
34522 #, c-format
34523 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
34524 msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
34525
34526 -#: nscd/connections.c:1153
34527 +#: nscd/connections.c:1190
34528 #, c-format
34529 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
34530 msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
34531
34532 -#: nscd/connections.c:1158
34533 +#: nscd/connections.c:1195
34534 msgid "request not handled due to missing permission"
34535 msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
34536
34537 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
34538 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
34539 #, c-format
34540 msgid "cannot write result: %s"
34541 msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
34542
34543 -#: nscd/connections.c:1340
34544 +#: nscd/connections.c:1377
34545 #, c-format
34546 msgid "error getting caller's id: %s"
34547 msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
34548
34549 -#: nscd/connections.c:1400
34550 +#: nscd/connections.c:1437
34551 #, c-format
34552 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
34553 msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
34554
34555 -#: nscd/connections.c:1414
34556 +#: nscd/connections.c:1451
34557 #, c-format
34558 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
34559 msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld"
34560
34561 -#: nscd/connections.c:1454
34562 +#: nscd/connections.c:1491
34563 #, c-format
34564 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
34565 msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
34566
34567 -#: nscd/connections.c:1464
34568 +#: nscd/connections.c:1501
34569 #, c-format
34570 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
34571 msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
34572
34573 -#: nscd/connections.c:1477
34574 +#: nscd/connections.c:1514
34575 #, c-format
34576 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
34577 msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
34578
34579 -#: nscd/connections.c:1523
34580 +#: nscd/connections.c:1560
34581 #, c-format
34582 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
34583 msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
34584
34585 -#: nscd/connections.c:1532
34586 +#: nscd/connections.c:1569
34587 #, c-format
34588 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
34589 msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
34590
34591 -#: nscd/connections.c:1725
34592 +#: nscd/connections.c:1762
34593 #, c-format
34594 msgid "short read while reading request: %s"
34595 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
34596
34597 -#: nscd/connections.c:1758
34598 +#: nscd/connections.c:1795
34599 #, c-format
34600 msgid "key length in request too long: %d"
34601 msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
34602
34603 -#: nscd/connections.c:1771
34604 +#: nscd/connections.c:1808
34605 #, c-format
34606 msgid "short read while reading request key: %s"
34607 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
34608
34609 -#: nscd/connections.c:1781
34610 +#: nscd/connections.c:1818
34611 #, c-format
34612 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
34613 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
34614
34615 -#: nscd/connections.c:1786
34616 +#: nscd/connections.c:1823
34617 #, c-format
34618 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
34619 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
34620
34621 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
34622 +#: nscd/connections.c:1963
34623 +#, c-format
34624 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
34625 +msgstr "'inotify'-gebeurtenis voor '%s' is genegeerd (bestand bestaat al)"
34626 +
34627 +# FIXME: missing translatable word in second %s
34628 +#: nscd/connections.c:1968
34629 +#, c-format
34630 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
34631 +msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt verwijderd"
34632 +
34633 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
34634 +#, c-format
34635 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
34636 +msgstr "verwijderen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
34637 +
34638 +#: nscd/connections.c:1991
34639 +#, c-format
34640 +msgid "monitored file `%s` was written to"
34641 +msgstr "er is geschreven naar gemonitord bestand '%s'"
34642 +
34643 +# FIXME: untranslatable second %s
34644 +#: nscd/connections.c:2015
34645 +#, c-format
34646 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
34647 +msgstr "gemonitorde oudermap '%s' werd «%s»; wachter op '%s' wordt verwijderd`"
34648 +
34649 +# FIXME: untranslatable second %s
34650 +#: nscd/connections.c:2041
34651 +#, c-format
34652 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
34653 +msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt toegevoegd"
34654 +
34655 +#: nscd/connections.c:2053
34656 +#, c-format
34657 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
34658 +msgstr "toevoegen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
34659 +
34660 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
34661 #, c-format
34662 -msgid "disabled inotify after read error %d"
34663 -msgstr "'inotify' is uitgeschakeld na leesfout %d"
34664 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
34665 +msgstr "'inotify'-monitoring is uitgeschakeld na leesfout %d"
34666
34667 -#: nscd/connections.c:2375
34668 +#: nscd/connections.c:2543
34669 msgid "could not initialize conditional variable"
34670 msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
34671
34672 -#: nscd/connections.c:2383
34673 +#: nscd/connections.c:2551
34674 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
34675 msgstr "kan opschoon-thread niet starten -- gestopt"
34676
34677 -#: nscd/connections.c:2397
34678 +#: nscd/connections.c:2565
34679 msgid "could not start any worker thread; terminating"
34680 msgstr "kan geen enkele werk-thread starten -- gestopt"
34681
34682 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
34683 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
34684 -#: nscd/connections.c:2519
34685 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
34686 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
34687 +#: nscd/connections.c:2687
34688 #, c-format
34689 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
34690 msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
34691
34692 -#: nscd/connections.c:2472
34693 +#: nscd/connections.c:2640
34694 msgid "initial getgrouplist failed"
34695 msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
34696
34697 -#: nscd/connections.c:2481
34698 +#: nscd/connections.c:2649
34699 msgid "getgrouplist failed"
34700 msgstr "getgrouplist() is mislukt"
34701
34702 -#: nscd/connections.c:2499
34703 +#: nscd/connections.c:2667
34704 msgid "setgroups failed"
34705 msgstr "setgroups() is mislukt"
34706
34707 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
34708 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
34709 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
34710 #, c-format
34711 msgid "short write in %s: %s"
34712 msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
34713
34714 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
34715 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
34716 #, c-format
34717 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
34718 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
34719
34720 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
34721 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
34722 #, c-format
34723 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
34724 msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
34725 @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr ""
34726 " \n"
34727 "Daemon voor namen-cache."
34728
34729 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
34730 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
34731 #, c-format
34732 msgid "wrong number of arguments"
34733 msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
34734 @@ -4211,7 +4271,7 @@ msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken"
34735 msgid "Could not create log file"
34736 msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
34737
34738 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
34739 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
34740 #, c-format
34741 msgid "write incomplete"
34742 msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
34743 @@ -4226,7 +4286,7 @@ msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
34744 msgid "invalidation failed"
34745 msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
34746
34747 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
34748 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
34749 #, c-format
34750 msgid "Only root is allowed to use this option!"
34751 msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
34752 @@ -4311,35 +4371,35 @@ msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
34753 msgid "maximum file size for %s database too small"
34754 msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
34755
34756 -#: nscd/nscd_stat.c:142
34757 +#: nscd/nscd_stat.c:144
34758 #, c-format
34759 msgid "cannot write statistics: %s"
34760 msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s"
34761
34762 -#: nscd/nscd_stat.c:157
34763 +#: nscd/nscd_stat.c:159
34764 msgid "yes"
34765 msgstr "ja"
34766
34767 -#: nscd/nscd_stat.c:158
34768 +#: nscd/nscd_stat.c:160
34769 msgid "no"
34770 msgstr "nee"
34771
34772 -#: nscd/nscd_stat.c:169
34773 +#: nscd/nscd_stat.c:171
34774 #, c-format
34775 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
34776 msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!"
34777
34778 -#: nscd/nscd_stat.c:180
34779 +#: nscd/nscd_stat.c:182
34780 #, c-format
34781 msgid "nscd not running!\n"
34782 msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n"
34783
34784 -#: nscd/nscd_stat.c:204
34785 +#: nscd/nscd_stat.c:206
34786 #, c-format
34787 msgid "cannot read statistics data"
34788 msgstr "Kan statistieken niet lezen"
34789
34790 -#: nscd/nscd_stat.c:207
34791 +#: nscd/nscd_stat.c:209
34792 #, c-format
34793 msgid ""
34794 "nscd configuration:\n"
34795 @@ -4350,27 +4410,27 @@ msgstr ""
34796 "\n"
34797 "%15d debugniveau van server\n"
34798
34799 -#: nscd/nscd_stat.c:231
34800 +#: nscd/nscd_stat.c:233
34801 #, c-format
34802 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
34803 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus looptijd van server\n"
34804
34805 -#: nscd/nscd_stat.c:234
34806 +#: nscd/nscd_stat.c:236
34807 #, c-format
34808 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
34809 msgstr " %2uh %2um %2lus looptijd van server\n"
34810
34811 -#: nscd/nscd_stat.c:236
34812 +#: nscd/nscd_stat.c:238
34813 #, c-format
34814 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
34815 msgstr " %2um %2lus looptijd van server\n"
34816
34817 -#: nscd/nscd_stat.c:238
34818 +#: nscd/nscd_stat.c:240
34819 #, c-format
34820 msgid " %2lus server runtime\n"
34821 msgstr " %2lus looptijd van server\n"
34822
34823 -#: nscd/nscd_stat.c:240
34824 +#: nscd/nscd_stat.c:242
34825 #, c-format
34826 msgid ""
34827 "%15d current number of threads\n"
34828 @@ -4387,7 +4447,7 @@ msgstr ""
34829 "%15lu interne herstarts\n"
34830 "%15u aantal herladingen\n"
34831
34832 -#: nscd/nscd_stat.c:275
34833 +#: nscd/nscd_stat.c:277
34834 #, c-format
34835 msgid ""
34836 "\n"
34837 @@ -4453,85 +4513,85 @@ msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!"
34838 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
34839 msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
34840
34841 -#: nscd/selinux.c:155
34842 +#: nscd/selinux.c:154
34843 #, c-format
34844 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
34845 msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m"
34846
34847 -#: nscd/selinux.c:176
34848 +#: nscd/selinux.c:175
34849 msgid "Failed to set keep-capabilities"
34850 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen"
34851
34852 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
34853 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
34854 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
34855 msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt"
34856
34857 -#: nscd/selinux.c:191
34858 +#: nscd/selinux.c:190
34859 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
34860 msgstr "Privilegesvermindering werkt niet"
34861
34862 -#: nscd/selinux.c:192
34863 +#: nscd/selinux.c:191
34864 msgid "cap_init failed"
34865 msgstr "cap_init() is mislukt"
34866
34867 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
34868 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
34869 msgid "Failed to drop capabilities"
34870 msgstr "Verminderen van privileges is mislukt"
34871
34872 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
34873 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
34874 msgid "cap_set_proc failed"
34875 msgstr "cap_set_proc() is mislukt"
34876
34877 -#: nscd/selinux.c:239
34878 +#: nscd/selinux.c:238
34879 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
34880 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen"
34881
34882 -#: nscd/selinux.c:255
34883 +#: nscd/selinux.c:254
34884 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
34885 msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt"
34886
34887 -#: nscd/selinux.c:270
34888 +#: nscd/selinux.c:269
34889 msgid "Failed to start AVC thread"
34890 msgstr "Kan geen AVC-thread starten"
34891
34892 -#: nscd/selinux.c:292
34893 +#: nscd/selinux.c:291
34894 msgid "Failed to create AVC lock"
34895 msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken"
34896
34897 -#: nscd/selinux.c:332
34898 +#: nscd/selinux.c:331
34899 msgid "Failed to start AVC"
34900 msgstr "Kan AVC niet starten"
34901
34902 -#: nscd/selinux.c:334
34903 +#: nscd/selinux.c:333
34904 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
34905 msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart"
34906
34907 -#: nscd/selinux.c:369
34908 +#: nscd/selinux.c:368
34909 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
34910 msgstr "Fout bij opvragen van beleid voor ongedefinieerde objectklassen of toegangsrechten."
34911
34912 -#: nscd/selinux.c:376
34913 +#: nscd/selinux.c:375
34914 msgid "Error getting security class for nscd."
34915 msgstr "Fout bij verkrijgen van veiligheidsklasse voor nscd."
34916
34917 -#: nscd/selinux.c:381
34918 +#: nscd/selinux.c:380
34919 #, c-format
34920 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
34921 msgstr "Fout bij vertalen van toegangsrechtennaam \"%s\" naar een toegangsvectorbit."
34922
34923 -#: nscd/selinux.c:391
34924 +#: nscd/selinux.c:390
34925 msgid "Error getting context of socket peer"
34926 msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen"
34927
34928 -#: nscd/selinux.c:396
34929 +#: nscd/selinux.c:395
34930 msgid "Error getting context of nscd"
34931 msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen"
34932
34933 -#: nscd/selinux.c:402
34934 +#: nscd/selinux.c:401
34935 msgid "Error getting sid from context"
34936 msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
34937
34938 -#: nscd/selinux.c:440
34939 +#: nscd/selinux.c:439
34940 #, c-format
34941 msgid ""
34942 "\n"
34943 @@ -4593,16 +4653,16 @@ msgstr "Haalt items op uit een administratieve gegevensbank."
34944 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
34945 msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
34946
34947 -#: nss/getent.c:917
34948 +#: nss/getent.c:921
34949 #, c-format
34950 msgid "Unknown database name"
34951 msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
34952
34953 -#: nss/getent.c:947
34954 +#: nss/getent.c:951
34955 msgid "Supported databases:\n"
34956 msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
34957
34958 -#: nss/getent.c:1013
34959 +#: nss/getent.c:1017
34960 #, c-format
34961 msgid "Unknown database: %s\n"
34962 msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
34963 @@ -4885,7 +4945,7 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
34964 msgid "No previous regular expression"
34965 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
34966
34967 -#: posix/wordexp.c:1844
34968 +#: posix/wordexp.c:1851
34969 msgid "parameter null or not set"
34970 msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
34971
34972 @@ -7141,7 +7201,7 @@ msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
34973
34974 #: timezone/zic.c:1246
34975 msgid "leap second precedes Big Bang"
34976 -msgstr "schrikkelseconde valt voor de Big Bang"
34977 +msgstr "schrikkelseconde valt voor de oerknal"
34978
34979 #: timezone/zic.c:1259
34980 msgid "wrong number of fields on Link line"
34981 @@ -7273,6 +7333,12 @@ msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
34982 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
34983 msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
34984
34985 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
34986 +#~ msgstr "kan geen objecten meer laden met statische TLS"
34987 +
34988 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
34989 +#~ msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
34990 +
34991 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
34992 #~ msgstr "ondersteuning voor gegevensbankbeleid is niet meegecompileerd"
34993
34994 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
34995 index 10b53b0..14288d3 100644
34996 --- a/po/pt_BR.po
34997 +++ b/po/pt_BR.po
34998 @@ -9,7 +9,7 @@
34999 msgid ""
35000 msgstr ""
35001 "Project-Id-Version: libc 2.1\n"
35002 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
35003 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
35004 "PO-Revision-Date: 1999-06-29 18:07-0300\n"
35005 "Last-Translator: Rodrigo Parra Novo <rodarvus@×××××××××××××.br>\n"
35006 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@×××××××××××××××××××.br>\n"
35007 @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
35008 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
35009
35010 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
35011 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
35012 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
35013 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
35014 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
35015 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
35016 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
35017 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
35018 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
35019 #, c-format
35020 @@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
35021 msgstr ""
35022
35023 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
35024 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
35025 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
35026 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
35027 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
35028 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
35029 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
35030 "garantia; nem para comércio ou adequacão para propóstios particulares.\n"
35031
35032 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
35033 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
35034 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
35035 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
35036 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
35037 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
35038 @@ -466,13 +466,13 @@ msgstr ""
35039 msgid "Renaming of %s to %s failed"
35040 msgstr "mapeamento dos cabeçalhos da seção falhou"
35041
35042 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
35043 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
35044 #, fuzzy
35045 #| msgid "cannot write to client"
35046 msgid "cannot create scope list"
35047 msgstr "não é possível escrever para o cliente"
35048
35049 -#: elf/dl-close.c:770
35050 +#: elf/dl-close.c:816
35051 #, fuzzy
35052 #| msgid "Named object is not searchable"
35053 msgid "shared object not open"
35054 @@ -565,149 +565,149 @@ msgstr "não é possível criar descritor interno"
35055 msgid "cannot stat shared object"
35056 msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
35057
35058 -#: elf/dl-load.c:963
35059 +#: elf/dl-load.c:962
35060 #, fuzzy
35061 #| msgid "cannot open output file"
35062 msgid "cannot open zero fill device"
35063 msgstr "não é possível abrir arquivo de saída"
35064
35065 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
35066 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
35067 #, fuzzy
35068 #| msgid "cannot create internal descriptor"
35069 msgid "cannot create shared object descriptor"
35070 msgstr "não é possível criar descritor interno"
35071
35072 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
35073 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
35074 #, fuzzy
35075 #| msgid "cannot load profiling data"
35076 msgid "cannot read file data"
35077 msgstr "impossível carregar perfis de dados"
35078
35079 -#: elf/dl-load.c:1069
35080 +#: elf/dl-load.c:1068
35081 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
35082 msgstr ""
35083
35084 -#: elf/dl-load.c:1076
35085 +#: elf/dl-load.c:1075
35086 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
35087 msgstr ""
35088
35089 -#: elf/dl-load.c:1160
35090 +#: elf/dl-load.c:1159
35091 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
35092 msgstr ""
35093
35094 -#: elf/dl-load.c:1183
35095 +#: elf/dl-load.c:1182
35096 #, fuzzy
35097 #| msgid "cannot allocate symbol data"
35098 msgid "cannot handle TLS data"
35099 msgstr "Não foi possível alocar memória"
35100
35101 -#: elf/dl-load.c:1202
35102 +#: elf/dl-load.c:1201
35103 msgid "object file has no loadable segments"
35104 msgstr ""
35105
35106 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
35107 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
35108 msgid "cannot dynamically load executable"
35109 msgstr ""
35110
35111 -#: elf/dl-load.c:1232
35112 +#: elf/dl-load.c:1231
35113 msgid "object file has no dynamic section"
35114 msgstr ""
35115
35116 -#: elf/dl-load.c:1255
35117 +#: elf/dl-load.c:1254
35118 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
35119 msgstr ""
35120
35121 -#: elf/dl-load.c:1268
35122 +#: elf/dl-load.c:1267
35123 #, fuzzy
35124 #| msgid "Cannot allocate memory"
35125 msgid "cannot allocate memory for program header"
35126 msgstr "Não foi possível alocar memória"
35127
35128 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
35129 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
35130 #, fuzzy
35131 #| msgid "Invalid exchange"
35132 msgid "invalid caller"
35133 msgstr "Troca inválida"
35134
35135 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
35136 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
35137 #, fuzzy
35138 #| msgid "cannot process order specification"
35139 msgid "cannot change memory protections"
35140 msgstr "não é possível processar specificação de ordem"
35141
35142 -#: elf/dl-load.c:1327
35143 +#: elf/dl-load.c:1326
35144 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
35145 msgstr ""
35146
35147 -#: elf/dl-load.c:1340
35148 +#: elf/dl-load.c:1339
35149 #, fuzzy
35150 #| msgid "cannot create internal descriptor"
35151 msgid "cannot close file descriptor"
35152 msgstr "não é possível criar descritor interno"
35153
35154 -#: elf/dl-load.c:1570
35155 +#: elf/dl-load.c:1568
35156 #, fuzzy
35157 #| msgid "File too large"
35158 msgid "file too short"
35159 msgstr "Arquivo muito grande"
35160
35161 -#: elf/dl-load.c:1605
35162 +#: elf/dl-load.c:1603
35163 #, fuzzy
35164 #| msgid "invalid ending year"
35165 msgid "invalid ELF header"
35166 msgstr "ano final inválido"
35167
35168 -#: elf/dl-load.c:1617
35169 +#: elf/dl-load.c:1615
35170 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
35171 msgstr ""
35172
35173 -#: elf/dl-load.c:1619
35174 +#: elf/dl-load.c:1617
35175 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
35176 msgstr ""
35177
35178 -#: elf/dl-load.c:1623
35179 +#: elf/dl-load.c:1621
35180 msgid "ELF file version ident does not match current one"
35181 msgstr ""
35182
35183 -#: elf/dl-load.c:1627
35184 +#: elf/dl-load.c:1625
35185 msgid "ELF file OS ABI invalid"
35186 msgstr ""
35187
35188 -#: elf/dl-load.c:1630
35189 +#: elf/dl-load.c:1628
35190 msgid "ELF file ABI version invalid"
35191 msgstr ""
35192
35193 -#: elf/dl-load.c:1633
35194 +#: elf/dl-load.c:1631
35195 msgid "nonzero padding in e_ident"
35196 msgstr ""
35197
35198 -#: elf/dl-load.c:1636
35199 +#: elf/dl-load.c:1634
35200 #, fuzzy
35201 #| msgid "Internal NIS error"
35202 msgid "internal error"
35203 msgstr "Erro NIS interno"
35204
35205 -#: elf/dl-load.c:1643
35206 +#: elf/dl-load.c:1641
35207 msgid "ELF file version does not match current one"
35208 msgstr ""
35209
35210 -#: elf/dl-load.c:1651
35211 +#: elf/dl-load.c:1649
35212 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
35213 msgstr ""
35214
35215 -#: elf/dl-load.c:1667
35216 +#: elf/dl-load.c:1665
35217 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
35218 msgstr ""
35219
35220 -#: elf/dl-load.c:2184
35221 +#: elf/dl-load.c:2178
35222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
35223 msgstr ""
35224
35225 -#: elf/dl-load.c:2185
35226 +#: elf/dl-load.c:2179
35227 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
35228 msgstr ""
35229
35230 -#: elf/dl-load.c:2188
35231 +#: elf/dl-load.c:2182
35232 #, fuzzy
35233 #| msgid "cannot open output file"
35234 msgid "cannot open shared object file"
35235 @@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
35236 msgid "cannot map zero-fill pages"
35237 msgstr "impossível carregar perfis de dados"
35238
35239 -#: elf/dl-lookup.c:791
35240 +#: elf/dl-lookup.c:845
35241 #, fuzzy
35242 #| msgid "Authentication error"
35243 msgid "relocation error"
35244 msgstr "Erro de autenticação"
35245
35246 -#: elf/dl-lookup.c:818
35247 +#: elf/dl-lookup.c:872
35248 msgid "symbol lookup error"
35249 msgstr ""
35250
35251 @@ -739,53 +739,44 @@ msgstr ""
35252 msgid "cannot extend global scope"
35253 msgstr ""
35254
35255 -#: elf/dl-open.c:520
35256 +#: elf/dl-open.c:528
35257 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
35258 msgstr ""
35259
35260 -#: elf/dl-open.c:542
35261 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
35262 -msgstr ""
35263 -
35264 -#: elf/dl-open.c:599
35265 +#: elf/dl-open.c:592
35266 msgid "invalid mode for dlopen()"
35267 msgstr "modo inválido para dlopen()"
35268
35269 -#: elf/dl-open.c:616
35270 +#: elf/dl-open.c:609
35271 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
35272 msgstr ""
35273
35274 -#: elf/dl-open.c:634
35275 +#: elf/dl-open.c:633
35276 #, fuzzy
35277 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
35278 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
35279 msgstr "modo inválido para dlopen()"
35280
35281 -#: elf/dl-reloc.c:120
35282 +#: elf/dl-reloc.c:121
35283 #, fuzzy
35284 #| msgid "Cannot allocate memory"
35285 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
35286 msgstr "Não foi possível alocar memória"
35287
35288 -#: elf/dl-reloc.c:212
35289 +#: elf/dl-reloc.c:206
35290 msgid "cannot make segment writable for relocation"
35291 msgstr ""
35292
35293 -#: elf/dl-reloc.c:275
35294 -#, c-format
35295 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
35296 -msgstr ""
35297 -
35298 -#: elf/dl-reloc.c:290
35299 +#: elf/dl-reloc.c:276
35300 #, c-format
35301 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
35302 msgstr ""
35303
35304 -#: elf/dl-reloc.c:306
35305 +#: elf/dl-reloc.c:292
35306 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
35307 msgstr ""
35308
35309 -#: elf/dl-reloc.c:335
35310 +#: elf/dl-reloc.c:323
35311 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
35312 msgstr ""
35313
35314 @@ -793,7 +784,7 @@ msgstr ""
35315 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
35316 msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado"
35317
35318 -#: elf/dl-tls.c:933
35319 +#: elf/dl-tls.c:934
35320 #, fuzzy
35321 #| msgid "cannot create internal descriptors"
35322 msgid "cannot create TLS data structures"
35323 @@ -952,7 +943,7 @@ msgstr ""
35324 msgid "Can't open directory %s"
35325 msgstr "%s: Não é possível criar o diretório %s: %s\n"
35326
35327 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
35328 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
35329 #, fuzzy, c-format
35330 #| msgid "repertoire map file `%s' not found"
35331 msgid "Input file %s not found.\n"
35332 @@ -1090,7 +1081,7 @@ msgstr "não consegui liberar parâmetros"
35333 msgid "No such file or directory"
35334 msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
35335
35336 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
35337 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
35338 msgid "not regular file"
35339 msgstr "não é arquivo normal"
35340
35341 @@ -1140,70 +1131,76 @@ msgstr "não é possível ler do cliente"
35342 msgid "cannot read program interpreter"
35343 msgstr "não é possível ler do cliente"
35344
35345 -#: elf/pldd-xx.c:196
35346 +#: elf/pldd-xx.c:197
35347 #, fuzzy, c-format
35348 #| msgid "cannot read from client"
35349 msgid "cannot read link map"
35350 msgstr "não é possível ler do cliente"
35351
35352 -#: elf/pldd-xx.c:207
35353 +#: elf/pldd-xx.c:209
35354 #, fuzzy, c-format
35355 #| msgid "cannot read from client"
35356 msgid "cannot read object name"
35357 msgstr "não é possível ler do cliente"
35358
35359 -#: elf/pldd.c:63
35360 +#: elf/pldd-xx.c:219
35361 +#, fuzzy, c-format
35362 +#| msgid "unable to allocate buffer for input"
35363 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
35364 +msgstr "incapaz de alocar espaço para entrada"
35365 +
35366 +#: elf/pldd.c:64
35367 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
35368 msgstr ""
35369
35370 -#: elf/pldd.c:67
35371 +#: elf/pldd.c:68
35372 msgid "PID"
35373 msgstr ""
35374
35375 -#: elf/pldd.c:99
35376 +#: elf/pldd.c:100
35377 #, c-format
35378 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
35379 msgstr ""
35380
35381 -#: elf/pldd.c:111
35382 +#: elf/pldd.c:112
35383 #, c-format
35384 msgid "invalid process ID '%s'"
35385 msgstr ""
35386
35387 -#: elf/pldd.c:119
35388 +#: elf/pldd.c:120
35389 #, fuzzy, c-format
35390 #| msgid "cannot open `%s'"
35391 msgid "cannot open %s"
35392 msgstr "não é possível abrir `%s'"
35393
35394 -#: elf/pldd.c:144
35395 +#: elf/pldd.c:152
35396 #, fuzzy, c-format
35397 #| msgid "cannot open `%s'"
35398 msgid "cannot open %s/task"
35399 msgstr "não é possível abrir `%s'"
35400
35401 -#: elf/pldd.c:147
35402 +#: elf/pldd.c:155
35403 #, c-format
35404 msgid "cannot prepare reading %s/task"
35405 msgstr ""
35406
35407 -#: elf/pldd.c:160
35408 +#: elf/pldd.c:168
35409 #, c-format
35410 msgid "invalid thread ID '%s'"
35411 msgstr ""
35412
35413 -#: elf/pldd.c:171
35414 +#: elf/pldd.c:179
35415 #, fuzzy, c-format
35416 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
35417 msgid "cannot attach to process %lu"
35418 msgstr "impossível encontrar pré-processador C: %s\n"
35419
35420 -#: elf/pldd.c:286
35421 +#: elf/pldd.c:294
35422 #, c-format
35423 msgid "cannot get information about process %lu"
35424 msgstr ""
35425
35426 -#: elf/pldd.c:299
35427 +#: elf/pldd.c:307
35428 #, c-format
35429 msgid "process %lu is no ELF program"
35430 msgstr ""
35431 @@ -1238,29 +1235,29 @@ msgstr ""
35432 msgid "more than one dynamic segment\n"
35433 msgstr ""
35434
35435 -#: elf/readlib.c:96
35436 +#: elf/readlib.c:103
35437 #, fuzzy, c-format
35438 #| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
35439 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
35440 msgstr "não é possível ler atributos do arquivo `%s': %s"
35441
35442 -#: elf/readlib.c:107
35443 +#: elf/readlib.c:114
35444 #, c-format
35445 msgid "File %s is empty, not checked."
35446 msgstr ""
35447
35448 -#: elf/readlib.c:113
35449 +#: elf/readlib.c:120
35450 #, c-format
35451 msgid "File %s is too small, not checked."
35452 msgstr ""
35453
35454 -#: elf/readlib.c:123
35455 +#: elf/readlib.c:130
35456 #, fuzzy, c-format
35457 #| msgid "cannot open input file `%s'"
35458 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
35459 msgstr "não é possível abrir arquivo de entrada `%s'"
35460
35461 -#: elf/readlib.c:161
35462 +#: elf/readlib.c:169
35463 #, c-format
35464 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
35465 msgstr ""
35466 @@ -1392,10 +1389,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
35467 msgid "failed to load shared object `%s'"
35468 msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
35469
35470 -#: elf/sprof.c:442
35471 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
35472 #, c-format
35473 -msgid "cannot create internal descriptors"
35474 -msgstr "não é possivel criar descritores internos"
35475 +msgid "cannot create internal descriptor"
35476 +msgstr "não é possível criar descritor interno"
35477
35478 #: elf/sprof.c:554
35479 #, c-format
35480 @@ -1466,11 +1463,6 @@ msgstr "falha para mapear (mmap) o arquivo de dados do perfil"
35481 msgid "error while closing the profiling data file"
35482 msgstr "erro fechando arquivo de dados de perfil"
35483
35484 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
35485 -#, c-format
35486 -msgid "cannot create internal descriptor"
35487 -msgstr "não é possível criar descritor interno"
35488 -
35489 #: elf/sprof.c:899
35490 #, c-format
35491 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
35492 @@ -1747,27 +1739,27 @@ msgstr "socket: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
35493 msgid "rcmd: %s: short read"
35494 msgstr ""
35495
35496 -#: inet/rcmd.c:486
35497 +#: inet/rcmd.c:490
35498 msgid "lstat failed"
35499 msgstr "falha em lstat"
35500
35501 -#: inet/rcmd.c:493
35502 +#: inet/rcmd.c:497
35503 msgid "cannot open"
35504 msgstr "impossível abrir"
35505
35506 -#: inet/rcmd.c:495
35507 +#: inet/rcmd.c:499
35508 msgid "fstat failed"
35509 msgstr "falha em fstat"
35510
35511 -#: inet/rcmd.c:497
35512 +#: inet/rcmd.c:501
35513 msgid "bad owner"
35514 msgstr "dono inválido"
35515
35516 -#: inet/rcmd.c:499
35517 +#: inet/rcmd.c:503
35518 msgid "writeable by other than owner"
35519 msgstr "permissão de escrita para outros"
35520
35521 -#: inet/rcmd.c:501
35522 +#: inet/rcmd.c:505
35523 msgid "hard linked somewhere"
35524 msgstr "vinculo (hard linked) em algúm lugar"
35525
35526 @@ -1898,8 +1890,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
35527 msgstr "nenhum nome simbólico dado para fim do intervalo"
35528
35529 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
35530 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
35531 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
35532 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
35533 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
35534 #: locale/programs/ld-identification.c:368
35535 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
35536 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
35537 @@ -1926,8 +1918,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
35538 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
35539
35540 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
35541 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
35542 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
35543 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
35544 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
35545 #: locale/programs/ld-identification.c:384
35546 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
35547 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
35548 @@ -1948,7 +1940,7 @@ msgstr "caracter desconhecido `%s'"
35549 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
35550 msgstr ""
35551
35552 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
35553 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
35554 #: locale/programs/repertoire.c:419
35555 #, fuzzy
35556 #| msgid "illegal names for character range"
35557 @@ -1975,8 +1967,8 @@ msgstr "o limite inferior do intervalo é maior que o limite superior"
35558 msgid "resulting bytes for range not representable."
35559 msgstr ""
35560
35561 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
35562 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
35563 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
35564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
35565 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
35566 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
35567 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
35568 @@ -2045,7 +2037,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
35569 msgstr ""
35570
35571 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
35572 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
35573 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
35574 #: locale/programs/ld-identification.c:280
35575 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
35576 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
35577 @@ -2068,8 +2060,8 @@ msgstr ""
35578 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
35579 msgstr "caracter desconhecido `%s'"
35580
35581 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
35582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
35583 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
35584 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
35585 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
35586 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
35587 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
35588 @@ -2078,12 +2070,12 @@ msgstr "caracter desconhecido `%s'"
35589 msgid "%s: incomplete `END' line"
35590 msgstr ""
35591
35592 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
35593 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
35594 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
35595 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
35596 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
35597 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
35598 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
35599 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
35600 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
35601 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
35602 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
35603 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
35604 #: locale/programs/ld-identification.c:375
35605 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
35606 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
35607 @@ -2093,511 +2085,511 @@ msgstr ""
35608 msgid "%s: syntax error"
35609 msgstr ""
35610
35611 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
35612 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
35613 #, c-format
35614 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
35615 msgstr ""
35616
35617 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
35618 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
35619 #, c-format
35620 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
35621 msgstr ""
35622
35623 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
35624 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
35625 #, c-format
35626 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
35627 msgstr ""
35628
35629 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
35630 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
35631 #, c-format
35632 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
35633 msgstr ""
35634
35635 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
35636 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
35637 #, fuzzy, c-format
35638 #| msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
35639 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
35640 msgstr "as ordens de classificação `forward' e `backward' são mutuamente exclusivas"
35641
35642 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
35643 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
35644 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
35645 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
35646 #, c-format
35647 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
35648 msgstr ""
35649
35650 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
35651 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
35652 #, c-format
35653 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
35654 msgstr ""
35655
35656 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
35657 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
35658 #, c-format
35659 msgid "%s: not enough sorting rules"
35660 msgstr ""
35661
35662 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
35663 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
35664 #, fuzzy, c-format
35665 #| msgid "empty weight name: line ignored"
35666 msgid "%s: empty weight string not allowed"
35667 msgstr "nome do peso vazio: linha ignorada"
35668
35669 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
35670 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
35671 #, c-format
35672 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
35673 msgstr ""
35674
35675 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
35676 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
35677 #, fuzzy, c-format
35678 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
35679 msgid "%s: too many values"
35680 msgstr "%s: Muitos parâmetros\n"
35681
35682 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
35683 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
35684 #, fuzzy, c-format
35685 #| msgid "character map `%s' already defined"
35686 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
35687 msgstr "mapa de caracteres `%s' já definido"
35688
35689 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
35690 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
35691 #, c-format
35692 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
35693 msgstr ""
35694
35695 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
35696 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
35697 #, c-format
35698 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
35699 msgstr ""
35700
35701 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
35702 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
35703 #, c-format
35704 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
35705 msgstr ""
35706
35707 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
35708 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
35709 #, c-format
35710 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
35711 msgstr ""
35712
35713 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
35714 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
35715 #, c-format
35716 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
35717 msgstr ""
35718
35719 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
35720 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
35721 #, fuzzy, c-format
35722 #| msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
35723 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
35724 msgstr "<%s> e <%s> são nomes ilegais para faixa de caracteres"
35725
35726 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
35727 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
35728 #, fuzzy, c-format
35729 #| msgid "character map `%s' already defined"
35730 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
35731 msgstr "mapa de caracteres `%s' já definido"
35732
35733 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
35734 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
35735 #, fuzzy, c-format
35736 #| msgid "argument to `%s' must be a single character"
35737 msgid "%s: `%s' must be a character"
35738 msgstr "argumento para `%s' deve ser um caracter simples"
35739
35740 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
35741 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
35742 #, c-format
35743 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
35744 msgstr ""
35745
35746 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
35747 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
35748 #, fuzzy, c-format
35749 #| msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
35750 msgid "symbol `%s' not defined"
35751 msgstr "símbolo desconhecido `%.*s': linha ignorada"
35752
35753 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
35754 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
35755 #, c-format
35756 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
35757 msgstr ""
35758
35759 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
35760 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
35761 #, c-format
35762 msgid "symbol `%s'"
35763 msgstr ""
35764
35765 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
35766 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
35767 #, c-format
35768 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
35769 msgstr "não há definição de `UNDEFINED'"
35770
35771 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
35772 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
35773 #, c-format
35774 msgid "too many errors; giving up"
35775 msgstr ""
35776
35777 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
35778 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
35779 #, fuzzy, c-format
35780 #| msgid "Operation not supported"
35781 msgid "%s: nested conditionals not supported"
35782 msgstr "Operação não suportada "
35783
35784 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
35785 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
35786 #, fuzzy, c-format
35787 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
35788 msgid "%s: more than one 'else'"
35789 msgstr "%s: Mais que uma opção -l especificada\n"
35790
35791 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
35792 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
35793 #, fuzzy, c-format
35794 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
35795 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
35796 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
35797
35798 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
35799 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
35800 #, fuzzy, c-format
35801 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
35802 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
35803 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
35804
35805 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
35806 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
35807 #, c-format
35808 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
35809 msgstr ""
35810
35811 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
35812 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
35813 #, fuzzy, c-format
35814 #| msgid "syntax error in character conversion definition"
35815 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
35816 msgstr "erro de sintaxe na definição de conversão de caracteres"
35817
35818 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
35819 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
35820 #, fuzzy, c-format
35821 #| msgid "syntax error in character conversion definition"
35822 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
35823 msgstr "erro de sintaxe na definição de conversão de caracteres"
35824
35825 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
35826 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
35827 #, fuzzy, c-format
35828 #| msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
35829 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
35830 msgstr "símbolo desconhecido `%.*s': linha ignorada"
35831
35832 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
35833 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
35834 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
35835 msgstr ""
35836
35837 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
35838 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
35839 #, fuzzy, c-format
35840 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
35841 msgid "duplicate definition of script `%s'"
35842 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
35843
35844 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
35845 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
35846 #, fuzzy, c-format
35847 #| msgid "unknown set `%s'"
35848 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
35849 msgstr "conjunto desconhecido `%s'"
35850
35851 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
35852 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
35853 #, fuzzy, c-format
35854 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
35855 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
35856 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
35857
35858 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
35859 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
35860 #, c-format
35861 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
35862 msgstr ""
35863
35864 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
35865 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
35866 #, c-format
35867 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
35868 msgstr ""
35869
35870 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
35871 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
35872 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
35873 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
35874 #, c-format
35875 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
35876 msgstr ""
35877
35878 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
35879 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
35880 #, fuzzy, c-format
35881 #| msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
35882 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
35883 msgstr "especificação de peso para símbolo de comparação não faz sentido"
35884
35885 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
35886 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
35887 #, fuzzy, c-format
35888 #| msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
35889 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
35890 msgstr "símbolo para elemento de comparação multicaracter `%.*s' duplica a definição do elemento"
35891
35892 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
35893 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
35894 #, c-format
35895 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
35896 msgstr ""
35897
35898 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
35899 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
35900 #, c-format
35901 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
35902 msgstr ""
35903
35904 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
35905 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
35906 #, c-format
35907 msgid "%s: section `%.*s' not known"
35908 msgstr ""
35909
35910 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
35911 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
35912 #, c-format
35913 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
35914 msgstr ""
35915
35916 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
35917 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
35918 #, c-format
35919 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
35920 msgstr ""
35921
35922 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
35923 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
35924 #, c-format
35925 msgid "%s: empty category description not allowed"
35926 msgstr ""
35927
35928 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
35929 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
35930 #, c-format
35931 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
35932 msgstr ""
35933
35934 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
35935 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
35936 #, c-format
35937 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
35938 msgstr ""
35939
35940 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
35941 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
35942 #, c-format
35943 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
35944 msgstr ""
35945
35946 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
35947 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
35948 #, fuzzy, c-format
35949 #| msgid "character <SP> not defined in character map"
35950 msgid "No character set name specified in charmap"
35951 msgstr "caracter <SP> não definido no mapa de caracteres"
35952
35953 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
35954 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
35955 #, fuzzy, c-format
35956 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
35957 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
35958 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' deve estar na classe `%s'"
35959
35960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
35961 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
35962 #, fuzzy, c-format
35963 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
35964 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
35965 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' não deve estar na classe `%s'"
35966
35967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
35968 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
35969 #, c-format
35970 msgid "internal error in %s, line %u"
35971 msgstr "erro interno em %s, linha %u"
35972
35973 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
35974 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
35975 #, fuzzy, c-format
35976 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
35977 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
35978 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' deve estar na classe `%s'"
35979
35980 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
35981 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
35982 #, fuzzy, c-format
35983 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
35984 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
35985 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' não deve estar na classe `%s'"
35986
35987 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
35988 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
35989 #, c-format
35990 msgid "<SP> character not in class `%s'"
35991 msgstr "<SP> caracter não está na classe `%s'"
35992
35993 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
35994 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
35995 #, c-format
35996 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
35997 msgstr "<SP> caracter não deve estar na classe `%s'"
35998
35999 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
36000 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
36001 #, c-format
36002 msgid "character <SP> not defined in character map"
36003 msgstr "caracter <SP> não definido no mapa de caracteres"
36004
36005 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
36006 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
36007 #, c-format
36008 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
36009 msgstr ""
36010
36011 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
36012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
36013 #, c-format
36014 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
36015 msgstr ""
36016
36017 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
36018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
36019 #, c-format
36020 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
36021 msgstr ""
36022
36023 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
36024 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
36025 #, c-format
36026 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
36027 msgstr ""
36028
36029 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
36030 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
36031 #, c-format
36032 msgid "character class `%s' already defined"
36033 msgstr "classe de caracter `%s' já definida"
36034
36035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
36036 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
36037 #, fuzzy, c-format
36038 #| msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
36039 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
36040 msgstr "limite de implementacão: não são permitidas mais que %d classes de caracter"
36041
36042 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
36043 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
36044 #, c-format
36045 msgid "character map `%s' already defined"
36046 msgstr "mapa de caracteres `%s' já definido"
36047
36048 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
36049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
36050 #, c-format
36051 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
36052 msgstr "limite de implementacão: não são permitidos mais que %d mapas de caracter"
36053
36054 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
36055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
36056 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
36057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
36058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
36059 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
36060 #, c-format
36061 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
36062 msgstr ""
36063
36064 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
36065 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
36066 #, c-format
36067 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
36068 msgstr ""
36069
36070 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
36071 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
36072 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
36073 msgstr ""
36074
36075 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
36076 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
36077 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
36078 msgstr ""
36079
36080 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
36081 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
36082 #, fuzzy
36083 #| msgid "Premature end of regular expression"
36084 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
36085 msgstr "Fim prematuro da expressão regular"
36086
36087 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
36088 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
36089 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
36090 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
36091 #, fuzzy
36092 #| msgid "Bus error"
36093 msgid "syntax error"
36094 msgstr "Erro no barramento"
36095
36096 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
36097 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
36098 #, fuzzy, c-format
36099 #| msgid "syntax error in definition of new character class"
36100 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
36101 msgstr "erro de sintaxe na definição de uma nova classe de caracteres"
36102
36103 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
36104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
36105 #, fuzzy, c-format
36106 #| msgid "syntax error in definition of new character map"
36107 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
36108 msgstr "erro de sintaxe na definição de um novo mapa de caracteres"
36109
36110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
36111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
36112 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
36113 msgstr ""
36114
36115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
36116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
36117 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
36118 msgstr ""
36119
36120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
36121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
36122 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
36123 msgstr ""
36124
36125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
36126 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
36127 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
36128 msgstr ""
36129
36130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
36131 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
36132 #, fuzzy, c-format
36133 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
36134 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
36135 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
36136
36137 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
36138 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
36139 #, c-format
36140 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
36141 msgstr ""
36142
36143 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
36144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
36145 #, fuzzy, c-format
36146 #| msgid "duplicate set definition"
36147 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
36148 msgstr "definição de conjunto duplicada"
36149
36150 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
36151 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
36152 msgid "previous definition was here"
36153 msgstr ""
36154
36155 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
36156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
36157 #, c-format
36158 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
36159 msgstr ""
36160
36161 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
36162 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
36163 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
36164 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
36165 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
36166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
36167 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
36168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
36169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
36170 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
36171 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
36172 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
36173 #, fuzzy, c-format
36174 #| msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
36175 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
36176 msgstr "caracter `%s' não definido enquanto necessário como valor default"
36177
36178 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
36179 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
36180 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
36181 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
36182 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
36183 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
36184 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
36185 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
36186 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
36187 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
36188 #, c-format
36189 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
36190 msgstr ""
36191
36192 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
36193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
36194 #, c-format
36195 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
36196 msgstr ""
36197
36198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
36199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
36200 #, c-format
36201 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
36202 msgstr ""
36203
36204 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
36205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
36206 #, c-format
36207 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
36208 msgstr ""
36209
36210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
36211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
36212 #, c-format
36213 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
36214 msgstr ""
36215
36216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
36217 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
36218 #, c-format
36219 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
36220 msgstr ""
36221
36222 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
36223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
36224 #, c-format
36225 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
36226 msgstr ""
36227 @@ -4083,17 +4075,23 @@ msgstr ""
36228 msgid " (first)"
36229 msgstr ""
36230
36231 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
36232 +#: nscd/cache.c:288
36233 +#, fuzzy, c-format
36234 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
36235 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
36236 +msgstr "não é possível abrir arquivo de banco de dados `%s': %s"
36237 +
36238 +#: nscd/cache.c:298
36239 #, c-format
36240 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
36241 -msgstr "não é possível ler atributos do arquivo `%s': %s"
36242 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
36243 +msgstr ""
36244
36245 -#: nscd/cache.c:331
36246 +#: nscd/cache.c:341
36247 #, c-format
36248 msgid "pruning %s cache; time %ld"
36249 msgstr ""
36250
36251 -#: nscd/cache.c:360
36252 +#: nscd/cache.c:370
36253 #, c-format
36254 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
36255 msgstr ""
36256 @@ -4188,159 +4186,220 @@ msgstr "impossível habilitar soquete para aceitar conecções: %s"
36257 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
36258 msgstr "impossível habilitar soquete para aceitar conecções: %s"
36259
36260 -#: nscd/connections.c:984
36261 +#: nscd/connections.c:973
36262 +#, c-format
36263 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
36264 +msgstr ""
36265 +
36266 +#: nscd/connections.c:977
36267 +#, c-format
36268 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
36269 +msgstr ""
36270 +
36271 +#: nscd/connections.c:990
36272 +#, c-format
36273 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
36274 +msgstr ""
36275 +
36276 +#: nscd/connections.c:994
36277 +#, c-format
36278 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
36279 +msgstr ""
36280 +
36281 +#: nscd/connections.c:1022
36282 +#, c-format
36283 +msgid "monitoring file %s for database %s"
36284 +msgstr ""
36285 +
36286 +#: nscd/connections.c:1032
36287 #, c-format
36288 -msgid "register trace file %s for database %s"
36289 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
36290 msgstr ""
36291
36292 -#: nscd/connections.c:1114
36293 +#: nscd/connections.c:1151
36294 #, c-format
36295 msgid "provide access to FD %d, for %s"
36296 msgstr ""
36297
36298 -#: nscd/connections.c:1126
36299 +#: nscd/connections.c:1163
36300 #, c-format
36301 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
36302 msgstr "impossível lidar com requisições de versões antigas %d; a versão atual é %d"
36303
36304 -#: nscd/connections.c:1148
36305 +#: nscd/connections.c:1185
36306 #, c-format
36307 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
36308 msgstr ""
36309
36310 -#: nscd/connections.c:1153
36311 +#: nscd/connections.c:1190
36312 #, c-format
36313 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
36314 msgstr ""
36315
36316 -#: nscd/connections.c:1158
36317 +#: nscd/connections.c:1195
36318 msgid "request not handled due to missing permission"
36319 msgstr ""
36320
36321 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
36322 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
36323 #, c-format
36324 msgid "cannot write result: %s"
36325 msgstr "não é possível escrever resultado: %s"
36326
36327 -#: nscd/connections.c:1340
36328 +#: nscd/connections.c:1377
36329 #, c-format
36330 msgid "error getting caller's id: %s"
36331 msgstr ""
36332
36333 -#: nscd/connections.c:1400
36334 +#: nscd/connections.c:1437
36335 #, c-format
36336 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
36337 msgstr ""
36338
36339 -#: nscd/connections.c:1414
36340 +#: nscd/connections.c:1451
36341 #, c-format
36342 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
36343 msgstr ""
36344
36345 -#: nscd/connections.c:1454
36346 +#: nscd/connections.c:1491
36347 #, c-format
36348 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
36349 msgstr ""
36350
36351 -#: nscd/connections.c:1464
36352 +#: nscd/connections.c:1501
36353 #, c-format
36354 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
36355 msgstr ""
36356
36357 -#: nscd/connections.c:1477
36358 +#: nscd/connections.c:1514
36359 #, c-format
36360 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
36361 msgstr ""
36362
36363 -#: nscd/connections.c:1523
36364 +#: nscd/connections.c:1560
36365 #, c-format
36366 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
36367 msgstr ""
36368
36369 -#: nscd/connections.c:1532
36370 +#: nscd/connections.c:1569
36371 #, c-format
36372 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
36373 msgstr ""
36374
36375 -#: nscd/connections.c:1725
36376 +#: nscd/connections.c:1762
36377 #, c-format
36378 msgid "short read while reading request: %s"
36379 msgstr "problems lendo `%s'"
36380
36381 -#: nscd/connections.c:1758
36382 +#: nscd/connections.c:1795
36383 #, fuzzy, c-format
36384 #| msgid "key length in request too long: %Zd"
36385 msgid "key length in request too long: %d"
36386 msgstr "tamanho de chave na requisição muito longa: %Zd"
36387
36388 -#: nscd/connections.c:1771
36389 +#: nscd/connections.c:1808
36390 #, c-format
36391 msgid "short read while reading request key: %s"
36392 msgstr "falha na leitura lendo chave de requisição: %s"
36393
36394 -#: nscd/connections.c:1781
36395 +#: nscd/connections.c:1818
36396 #, fuzzy, c-format
36397 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
36398 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
36399 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d)"
36400
36401 -#: nscd/connections.c:1786
36402 +#: nscd/connections.c:1823
36403 #, c-format
36404 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
36405 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d)"
36406
36407 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
36408 +#: nscd/connections.c:1963
36409 +#, c-format
36410 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
36411 +msgstr ""
36412 +
36413 +#: nscd/connections.c:1968
36414 #, c-format
36415 -msgid "disabled inotify after read error %d"
36416 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
36417 msgstr ""
36418
36419 -#: nscd/connections.c:2375
36420 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
36421 +#, c-format
36422 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
36423 +msgstr ""
36424 +
36425 +#: nscd/connections.c:1991
36426 +#, c-format
36427 +msgid "monitored file `%s` was written to"
36428 +msgstr ""
36429 +
36430 +#: nscd/connections.c:2015
36431 +#, c-format
36432 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
36433 +msgstr ""
36434 +
36435 +#: nscd/connections.c:2041
36436 +#, c-format
36437 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
36438 +msgstr ""
36439 +
36440 +#: nscd/connections.c:2053
36441 +#, fuzzy, c-format
36442 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
36443 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
36444 +msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
36445 +
36446 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
36447 +#, c-format
36448 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
36449 +msgstr ""
36450 +
36451 +#: nscd/connections.c:2543
36452 msgid "could not initialize conditional variable"
36453 msgstr ""
36454
36455 -#: nscd/connections.c:2383
36456 +#: nscd/connections.c:2551
36457 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
36458 msgstr ""
36459
36460 -#: nscd/connections.c:2397
36461 +#: nscd/connections.c:2565
36462 msgid "could not start any worker thread; terminating"
36463 msgstr ""
36464
36465 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
36466 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
36467 -#: nscd/connections.c:2519
36468 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
36469 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
36470 +#: nscd/connections.c:2687
36471 #, c-format
36472 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
36473 msgstr ""
36474
36475 -#: nscd/connections.c:2472
36476 +#: nscd/connections.c:2640
36477 msgid "initial getgrouplist failed"
36478 msgstr ""
36479
36480 -#: nscd/connections.c:2481
36481 +#: nscd/connections.c:2649
36482 #, fuzzy
36483 #| msgid "lstat failed"
36484 msgid "getgrouplist failed"
36485 msgstr "falha em lstat"
36486
36487 -#: nscd/connections.c:2499
36488 +#: nscd/connections.c:2667
36489 #, fuzzy
36490 #| msgid "fstat failed"
36491 msgid "setgroups failed"
36492 msgstr "falha em fstat"
36493
36494 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
36495 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
36496 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
36497 #, c-format
36498 msgid "short write in %s: %s"
36499 msgstr "Erro escrevendo em %s: %s"
36500
36501 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
36502 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
36503 #, c-format
36504 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
36505 msgstr "Não encontrado \"%s\" no cache de grupo!"
36506
36507 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
36508 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
36509 #, fuzzy, c-format
36510 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
36511 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
36512 @@ -4440,7 +4499,7 @@ msgstr ""
36513 msgid "Name Service Cache Daemon."
36514 msgstr "Servidor de Cache de Nomes."
36515
36516 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
36517 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
36518 #, c-format
36519 msgid "wrong number of arguments"
36520 msgstr "número incorreto de argumentos"
36521 @@ -4477,7 +4536,7 @@ msgstr ""
36522 msgid "Could not create log file"
36523 msgstr "não é possível ler arquivo de registro \"%s\""
36524
36525 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
36526 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
36527 #, c-format
36528 msgid "write incomplete"
36529 msgstr "escrita incompleta"
36530 @@ -4494,7 +4553,7 @@ msgstr "impossível ler dados de estatística"
36531 msgid "invalidation failed"
36532 msgstr "Modificação falhou"
36533
36534 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
36535 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
36536 #, c-format
36537 msgid "Only root is allowed to use this option!"
36538 msgstr "Somente o superusuário pode usar esta opção!"
36539 @@ -4577,36 +4636,36 @@ msgstr ""
36540 msgid "maximum file size for %s database too small"
36541 msgstr ""
36542
36543 -#: nscd/nscd_stat.c:142
36544 +#: nscd/nscd_stat.c:144
36545 #, c-format
36546 msgid "cannot write statistics: %s"
36547 msgstr "não é possível escrever estatisticas: %s"
36548
36549 -#: nscd/nscd_stat.c:157
36550 +#: nscd/nscd_stat.c:159
36551 msgid "yes"
36552 msgstr ""
36553
36554 -#: nscd/nscd_stat.c:158
36555 +#: nscd/nscd_stat.c:160
36556 msgid "no"
36557 msgstr ""
36558
36559 -#: nscd/nscd_stat.c:169
36560 +#: nscd/nscd_stat.c:171
36561 #, fuzzy, c-format
36562 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
36563 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
36564 msgstr "Somente o superusuário pode usar esta opção!"
36565
36566 -#: nscd/nscd_stat.c:180
36567 +#: nscd/nscd_stat.c:182
36568 #, c-format
36569 msgid "nscd not running!\n"
36570 msgstr "nscd não está rodando!\n"
36571
36572 -#: nscd/nscd_stat.c:204
36573 +#: nscd/nscd_stat.c:206
36574 #, c-format
36575 msgid "cannot read statistics data"
36576 msgstr "impossível ler dados de estatística"
36577
36578 -#: nscd/nscd_stat.c:207
36579 +#: nscd/nscd_stat.c:209
36580 #, c-format
36581 msgid ""
36582 "nscd configuration:\n"
36583 @@ -4617,27 +4676,27 @@ msgstr ""
36584 "\n"
36585 "%15d nível de debug do servidor\n"
36586
36587 -#: nscd/nscd_stat.c:231
36588 +#: nscd/nscd_stat.c:233
36589 #, c-format
36590 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
36591 msgstr ""
36592
36593 -#: nscd/nscd_stat.c:234
36594 +#: nscd/nscd_stat.c:236
36595 #, c-format
36596 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
36597 msgstr ""
36598
36599 -#: nscd/nscd_stat.c:236
36600 +#: nscd/nscd_stat.c:238
36601 #, c-format
36602 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
36603 msgstr ""
36604
36605 -#: nscd/nscd_stat.c:238
36606 +#: nscd/nscd_stat.c:240
36607 #, c-format
36608 msgid " %2lus server runtime\n"
36609 msgstr ""
36610
36611 -#: nscd/nscd_stat.c:240
36612 +#: nscd/nscd_stat.c:242
36613 #, c-format
36614 msgid ""
36615 "%15d current number of threads\n"
36616 @@ -4648,7 +4707,7 @@ msgid ""
36617 "%15u reload count\n"
36618 msgstr ""
36619
36620 -#: nscd/nscd_stat.c:275
36621 +#: nscd/nscd_stat.c:277
36622 #, fuzzy, c-format
36623 #| msgid ""
36624 #| "\n"
36625 @@ -4716,91 +4775,91 @@ msgstr "Não encontrado \"%s\" no cache de senhas! "
36626 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
36627 msgstr ""
36628
36629 -#: nscd/selinux.c:155
36630 +#: nscd/selinux.c:154
36631 #, c-format
36632 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
36633 msgstr ""
36634
36635 -#: nscd/selinux.c:176
36636 +#: nscd/selinux.c:175
36637 msgid "Failed to set keep-capabilities"
36638 msgstr ""
36639
36640 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
36641 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
36642 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
36643 msgstr ""
36644
36645 -#: nscd/selinux.c:191
36646 +#: nscd/selinux.c:190
36647 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
36648 msgstr ""
36649
36650 -#: nscd/selinux.c:192
36651 +#: nscd/selinux.c:191
36652 #, fuzzy
36653 #| msgid "fstat failed"
36654 msgid "cap_init failed"
36655 msgstr "falha em fstat"
36656
36657 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
36658 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
36659 msgid "Failed to drop capabilities"
36660 msgstr ""
36661
36662 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
36663 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
36664 #, fuzzy
36665 #| msgid "cache_set: victim alloc failed"
36666 msgid "cap_set_proc failed"
36667 msgstr "cache_set: alocação de vítima falhou"
36668
36669 -#: nscd/selinux.c:239
36670 +#: nscd/selinux.c:238
36671 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
36672 msgstr ""
36673
36674 -#: nscd/selinux.c:255
36675 +#: nscd/selinux.c:254
36676 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
36677 msgstr ""
36678
36679 -#: nscd/selinux.c:270
36680 +#: nscd/selinux.c:269
36681 msgid "Failed to start AVC thread"
36682 msgstr ""
36683
36684 -#: nscd/selinux.c:292
36685 +#: nscd/selinux.c:291
36686 #, fuzzy
36687 #| msgid "Unable to create callback"
36688 msgid "Failed to create AVC lock"
36689 msgstr "Impossível criar chamador"
36690
36691 -#: nscd/selinux.c:332
36692 +#: nscd/selinux.c:331
36693 msgid "Failed to start AVC"
36694 msgstr ""
36695
36696 -#: nscd/selinux.c:334
36697 +#: nscd/selinux.c:333
36698 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
36699 msgstr ""
36700
36701 -#: nscd/selinux.c:369
36702 +#: nscd/selinux.c:368
36703 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
36704 msgstr ""
36705
36706 -#: nscd/selinux.c:376
36707 +#: nscd/selinux.c:375
36708 msgid "Error getting security class for nscd."
36709 msgstr ""
36710
36711 -#: nscd/selinux.c:381
36712 +#: nscd/selinux.c:380
36713 #, c-format
36714 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
36715 msgstr ""
36716
36717 -#: nscd/selinux.c:391
36718 +#: nscd/selinux.c:390
36719 msgid "Error getting context of socket peer"
36720 msgstr ""
36721
36722 -#: nscd/selinux.c:396
36723 +#: nscd/selinux.c:395
36724 msgid "Error getting context of nscd"
36725 msgstr ""
36726
36727 -#: nscd/selinux.c:402
36728 +#: nscd/selinux.c:401
36729 msgid "Error getting sid from context"
36730 msgstr ""
36731
36732 -#: nscd/selinux.c:440
36733 +#: nscd/selinux.c:439
36734 #, c-format
36735 msgid ""
36736 "\n"
36737 @@ -4858,17 +4917,17 @@ msgstr "getent - pega entrada da base de dados administrativa."
36738 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
36739 msgstr "Operação não suportada "
36740
36741 -#: nss/getent.c:917
36742 +#: nss/getent.c:921
36743 #, fuzzy, c-format
36744 #| msgid "Unknown database: %s\n"
36745 msgid "Unknown database name"
36746 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
36747
36748 -#: nss/getent.c:947
36749 +#: nss/getent.c:951
36750 msgid "Supported databases:\n"
36751 msgstr ""
36752
36753 -#: nss/getent.c:1013
36754 +#: nss/getent.c:1017
36755 #, c-format
36756 msgid "Unknown database: %s\n"
36757 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
36758 @@ -5167,7 +5226,7 @@ msgstr ") ou \\) descasados"
36759 msgid "No previous regular expression"
36760 msgstr "Não há expressão regular anterior"
36761
36762 -#: posix/wordexp.c:1844
36763 +#: posix/wordexp.c:1851
36764 msgid "parameter null or not set"
36765 msgstr ""
36766
36767 diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
36768 index edded8c..f9f166c 100644
36769 --- a/po/rw.po
36770 +++ b/po/rw.po
36771 @@ -14,7 +14,7 @@
36772 msgid ""
36773 msgstr ""
36774 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
36775 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
36776 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
36777 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
36778 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@×××××××.com>\n"
36779 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@×××××××××××××××××.net>\n"
36780 @@ -175,10 +175,10 @@ msgid ""
36781 msgstr "-o"
36782
36783 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
36784 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
36785 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
36786 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
36787 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
36788 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
36789 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
36790 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
36791 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
36792 #, c-format
36793 @@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
36794 msgstr ""
36795
36796 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
36797 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
36798 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
36799 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
36800 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
36801 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
36802 @@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
36803 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
36804
36805 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
36806 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
36807 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
36808 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
36809 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
36810 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
36811 @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "Bya Kuri Byanze"
36812 msgid "Renaming of %s to %s failed"
36813 msgstr "Bya Kuri Byanze"
36814
36815 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
36816 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
36817 #, fuzzy
36818 msgid "cannot create scope list"
36819 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
36820
36821 -#: elf/dl-close.c:770
36822 +#: elf/dl-close.c:816
36823 #, fuzzy
36824 msgid "shared object not open"
36825 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
36826 @@ -571,154 +571,154 @@ msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
36827 msgid "cannot stat shared object"
36828 msgstr "Igikoresho"
36829
36830 -#: elf/dl-load.c:963
36831 +#: elf/dl-load.c:962
36832 #, fuzzy
36833 msgid "cannot open zero fill device"
36834 msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
36835
36836 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
36837 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
36838 #, fuzzy
36839 msgid "cannot create shared object descriptor"
36840 msgstr "Kurema Igikoresho"
36841
36842 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
36843 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
36844 #, fuzzy
36845 msgid "cannot read file data"
36846 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
36847
36848 -#: elf/dl-load.c:1069
36849 +#: elf/dl-load.c:1068
36850 #, fuzzy
36851 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
36852 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
36853
36854 -#: elf/dl-load.c:1076
36855 +#: elf/dl-load.c:1075
36856 #, fuzzy
36857 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
36858 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
36859
36860 -#: elf/dl-load.c:1160
36861 +#: elf/dl-load.c:1159
36862 #, fuzzy
36863 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
36864 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
36865
36866 -#: elf/dl-load.c:1183
36867 +#: elf/dl-load.c:1182
36868 #, fuzzy
36869 msgid "cannot handle TLS data"
36870 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
36871
36872 -#: elf/dl-load.c:1202
36873 +#: elf/dl-load.c:1201
36874 #, fuzzy
36875 msgid "object file has no loadable segments"
36876 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
36877
36878 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
36879 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
36880 #, fuzzy
36881 msgid "cannot dynamically load executable"
36882 msgstr "Ibirimo"
36883
36884 -#: elf/dl-load.c:1232
36885 +#: elf/dl-load.c:1231
36886 #, fuzzy
36887 msgid "object file has no dynamic section"
36888 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
36889
36890 -#: elf/dl-load.c:1255
36891 +#: elf/dl-load.c:1254
36892 #, fuzzy
36893 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
36894 msgstr "Igikoresho"
36895
36896 -#: elf/dl-load.c:1268
36897 +#: elf/dl-load.c:1267
36898 #, fuzzy
36899 msgid "cannot allocate memory for program header"
36900 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
36901
36902 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
36903 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
36904 #, fuzzy
36905 msgid "invalid caller"
36906 msgstr "Sibyo Umurongo"
36907
36908 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
36909 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
36910 #, fuzzy
36911 msgid "cannot change memory protections"
36912 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
36913
36914 -#: elf/dl-load.c:1327
36915 +#: elf/dl-load.c:1326
36916 #, fuzzy
36917 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
36918 msgstr "Kurema Igikoresho"
36919
36920 -#: elf/dl-load.c:1340
36921 +#: elf/dl-load.c:1339
36922 #, fuzzy
36923 msgid "cannot close file descriptor"
36924 msgstr "Kurema By'imbere"
36925
36926 -#: elf/dl-load.c:1570
36927 +#: elf/dl-load.c:1568
36928 #, fuzzy
36929 msgid "file too short"
36930 msgstr "IDOSIYE"
36931
36932 -#: elf/dl-load.c:1605
36933 +#: elf/dl-load.c:1603
36934 #, fuzzy
36935 msgid "invalid ELF header"
36936 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
36937
36938 -#: elf/dl-load.c:1617
36939 +#: elf/dl-load.c:1615
36940 #, fuzzy
36941 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
36942 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
36943
36944 -#: elf/dl-load.c:1619
36945 +#: elf/dl-load.c:1617
36946 #, fuzzy
36947 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
36948 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
36949
36950 -#: elf/dl-load.c:1623
36951 +#: elf/dl-load.c:1621
36952 #, fuzzy
36953 msgid "ELF file version ident does not match current one"
36954 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
36955
36956 -#: elf/dl-load.c:1627
36957 +#: elf/dl-load.c:1625
36958 #, fuzzy
36959 msgid "ELF file OS ABI invalid"
36960 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
36961
36962 -#: elf/dl-load.c:1630
36963 +#: elf/dl-load.c:1628
36964 #, fuzzy
36965 msgid "ELF file ABI version invalid"
36966 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
36967
36968 -#: elf/dl-load.c:1633
36969 +#: elf/dl-load.c:1631
36970 msgid "nonzero padding in e_ident"
36971 msgstr ""
36972
36973 -#: elf/dl-load.c:1636
36974 +#: elf/dl-load.c:1634
36975 #, fuzzy
36976 msgid "internal error"
36977 msgstr "Ikosa ry'imbere"
36978
36979 -#: elf/dl-load.c:1643
36980 +#: elf/dl-load.c:1641
36981 #, fuzzy
36982 msgid "ELF file version does not match current one"
36983 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
36984
36985 -#: elf/dl-load.c:1651
36986 +#: elf/dl-load.c:1649
36987 #, fuzzy
36988 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
36989 msgstr "Na"
36990
36991 -#: elf/dl-load.c:1667
36992 +#: elf/dl-load.c:1665
36993 #, fuzzy
36994 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
36995 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
36996
36997 -#: elf/dl-load.c:2184
36998 +#: elf/dl-load.c:2178
36999 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
37000 msgstr ""
37001
37002 -#: elf/dl-load.c:2185
37003 +#: elf/dl-load.c:2179
37004 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
37005 msgstr ""
37006
37007 -#: elf/dl-load.c:2188
37008 +#: elf/dl-load.c:2182
37009 #, fuzzy
37010 msgid "cannot open shared object file"
37011 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
37012 @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
37013 msgid "cannot map zero-fill pages"
37014 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
37015
37016 -#: elf/dl-lookup.c:791
37017 +#: elf/dl-lookup.c:845
37018 #, fuzzy
37019 msgid "relocation error"
37020 msgstr "Ikosa"
37021
37022 -#: elf/dl-lookup.c:818
37023 +#: elf/dl-lookup.c:872
37024 msgid "symbol lookup error"
37025 msgstr ""
37026
37027 @@ -747,55 +747,46 @@ msgstr ""
37028 msgid "cannot extend global scope"
37029 msgstr "Ingano:"
37030
37031 -#: elf/dl-open.c:520
37032 +#: elf/dl-open.c:528
37033 #, fuzzy
37034 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
37035 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
37036
37037 -#: elf/dl-open.c:542
37038 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
37039 -msgstr ""
37040 -
37041 -#: elf/dl-open.c:599
37042 +#: elf/dl-open.c:592
37043 #, fuzzy
37044 msgid "invalid mode for dlopen()"
37045 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
37046
37047 -#: elf/dl-open.c:616
37048 +#: elf/dl-open.c:609
37049 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
37050 msgstr ""
37051
37052 -#: elf/dl-open.c:634
37053 +#: elf/dl-open.c:633
37054 #, fuzzy
37055 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
37056 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
37057
37058 -#: elf/dl-reloc.c:120
37059 +#: elf/dl-reloc.c:121
37060 #, fuzzy
37061 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
37062 msgstr "Ububiko"
37063
37064 -#: elf/dl-reloc.c:212
37065 +#: elf/dl-reloc.c:206
37066 #, fuzzy
37067 msgid "cannot make segment writable for relocation"
37068 msgstr "Ubwoko kugirango"
37069
37070 -#: elf/dl-reloc.c:275
37071 -#, fuzzy, c-format
37072 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
37073 -msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
37074 -
37075 -#: elf/dl-reloc.c:290
37076 +#: elf/dl-reloc.c:276
37077 #, c-format
37078 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
37079 msgstr ""
37080
37081 -#: elf/dl-reloc.c:306
37082 +#: elf/dl-reloc.c:292
37083 #, fuzzy
37084 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
37085 msgstr "Kugarura Nyuma"
37086
37087 -#: elf/dl-reloc.c:335
37088 +#: elf/dl-reloc.c:323
37089 #, fuzzy
37090 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
37091 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
37092 @@ -805,7 +796,7 @@ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
37093 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
37094 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
37095
37096 -#: elf/dl-tls.c:933
37097 +#: elf/dl-tls.c:934
37098 #, fuzzy
37099 msgid "cannot create TLS data structures"
37100 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
37101 @@ -964,7 +955,7 @@ msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
37102 msgid "Can't open directory %s"
37103 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
37104
37105 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
37106 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
37107 #, fuzzy, c-format
37108 msgid "Input file %s not found.\n"
37109 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
37110 @@ -1094,7 +1085,7 @@ msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
37111 msgid "No such file or directory"
37112 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
37113
37114 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
37115 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
37116 #, fuzzy
37117 msgid "not regular file"
37118 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
37119 @@ -1141,65 +1132,70 @@ msgstr "Gusoma Umutwempangano"
37120 msgid "cannot read program interpreter"
37121 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
37122
37123 -#: elf/pldd-xx.c:196
37124 +#: elf/pldd-xx.c:197
37125 #, fuzzy, c-format
37126 msgid "cannot read link map"
37127 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
37128
37129 -#: elf/pldd-xx.c:207
37130 +#: elf/pldd-xx.c:209
37131 #, fuzzy, c-format
37132 msgid "cannot read object name"
37133 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
37134
37135 -#: elf/pldd.c:63
37136 +#: elf/pldd-xx.c:219
37137 +#, fuzzy, c-format
37138 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
37139 +msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
37140 +
37141 +#: elf/pldd.c:64
37142 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
37143 msgstr ""
37144
37145 -#: elf/pldd.c:67
37146 +#: elf/pldd.c:68
37147 msgid "PID"
37148 msgstr ""
37149
37150 -#: elf/pldd.c:99
37151 +#: elf/pldd.c:100
37152 #, c-format
37153 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
37154 msgstr ""
37155
37156 -#: elf/pldd.c:111
37157 +#: elf/pldd.c:112
37158 #, fuzzy, c-format
37159 msgid "invalid process ID '%s'"
37160 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
37161
37162 -#: elf/pldd.c:119
37163 +#: elf/pldd.c:120
37164 #, fuzzy, c-format
37165 msgid "cannot open %s"
37166 msgstr "Gufungura"
37167
37168 -#: elf/pldd.c:144
37169 +#: elf/pldd.c:152
37170 #, fuzzy, c-format
37171 msgid "cannot open %s/task"
37172 msgstr "Gufungura"
37173
37174 -#: elf/pldd.c:147
37175 +#: elf/pldd.c:155
37176 #, fuzzy, c-format
37177 msgid "cannot prepare reading %s/task"
37178 msgstr "Kurema"
37179
37180 -#: elf/pldd.c:160
37181 +#: elf/pldd.c:168
37182 #, fuzzy, c-format
37183 msgid "invalid thread ID '%s'"
37184 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
37185
37186 -#: elf/pldd.c:171
37187 +#: elf/pldd.c:179
37188 #, fuzzy, c-format
37189 msgid "cannot attach to process %lu"
37190 msgstr "Gushaka C"
37191
37192 -#: elf/pldd.c:286
37193 +#: elf/pldd.c:294
37194 #, c-format
37195 msgid "cannot get information about process %lu"
37196 msgstr ""
37197
37198 -#: elf/pldd.c:299
37199 +#: elf/pldd.c:307
37200 #, c-format
37201 msgid "process %lu is no ELF program"
37202 msgstr ""
37203 @@ -1234,27 +1230,27 @@ msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
37204 msgid "more than one dynamic segment\n"
37205 msgstr "Birenzeho"
37206
37207 -#: elf/readlib.c:96
37208 +#: elf/readlib.c:103
37209 #, fuzzy, c-format
37210 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
37211 msgstr "IDOSIYE"
37212
37213 -#: elf/readlib.c:107
37214 +#: elf/readlib.c:114
37215 #, fuzzy, c-format
37216 msgid "File %s is empty, not checked."
37217 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
37218
37219 -#: elf/readlib.c:113
37220 +#: elf/readlib.c:120
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "File %s is too small, not checked."
37223 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
37224
37225 -#: elf/readlib.c:123
37226 +#: elf/readlib.c:130
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
37229 msgstr "IDOSIYE"
37230
37231 -#: elf/readlib.c:161
37232 +#: elf/readlib.c:169
37233 #, fuzzy, c-format
37234 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
37235 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
37236 @@ -1379,9 +1375,9 @@ msgstr ""
37237 msgid "failed to load shared object `%s'"
37238 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
37239
37240 -#: elf/sprof.c:442
37241 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
37242 #, fuzzy, c-format
37243 -msgid "cannot create internal descriptors"
37244 +msgid "cannot create internal descriptor"
37245 msgstr "Kurema By'imbere"
37246
37247 #: elf/sprof.c:554
37248 @@ -1449,11 +1445,6 @@ msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
37249 msgid "error while closing the profiling data file"
37250 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
37251
37252 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
37253 -#, fuzzy, c-format
37254 -msgid "cannot create internal descriptor"
37255 -msgstr "Kurema By'imbere"
37256 -
37257 #: elf/sprof.c:899
37258 #, fuzzy, c-format
37259 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
37260 @@ -1714,31 +1705,31 @@ msgstr "Porotokole in"
37261 msgid "rcmd: %s: short read"
37262 msgstr "Gusoma"
37263
37264 -#: inet/rcmd.c:486
37265 +#: inet/rcmd.c:490
37266 #, fuzzy
37267 msgid "lstat failed"
37268 msgstr "Byanze"
37269
37270 -#: inet/rcmd.c:493
37271 +#: inet/rcmd.c:497
37272 #, fuzzy
37273 msgid "cannot open"
37274 msgstr "Gufungura"
37275
37276 -#: inet/rcmd.c:495
37277 +#: inet/rcmd.c:499
37278 #, fuzzy
37279 msgid "fstat failed"
37280 msgstr "Byanze"
37281
37282 -#: inet/rcmd.c:497
37283 +#: inet/rcmd.c:501
37284 msgid "bad owner"
37285 msgstr ""
37286
37287 -#: inet/rcmd.c:499
37288 +#: inet/rcmd.c:503
37289 #, fuzzy
37290 msgid "writeable by other than owner"
37291 msgstr "ku Ikindi"
37292
37293 -#: inet/rcmd.c:501
37294 +#: inet/rcmd.c:505
37295 #, fuzzy
37296 msgid "hard linked somewhere"
37297 msgstr "Ikomeye"
37298 @@ -1869,8 +1860,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
37299 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
37300
37301 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
37302 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
37303 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
37304 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
37305 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
37306 #: locale/programs/ld-identification.c:368
37307 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
37308 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
37309 @@ -1897,8 +1888,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
37310 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
37311
37312 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
37313 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
37314 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
37315 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
37316 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
37317 #: locale/programs/ld-identification.c:384
37318 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
37319 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
37320 @@ -1919,7 +1910,7 @@ msgstr "Kitazwi Inyuguti"
37321 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
37322 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
37323
37324 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
37325 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
37326 #: locale/programs/repertoire.c:419
37327 #, fuzzy
37328 msgid "invalid names for character range"
37329 @@ -1945,8 +1936,8 @@ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
37330 msgid "resulting bytes for range not representable."
37331 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
37332
37333 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
37334 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
37335 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
37336 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
37337 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
37338 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
37339 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
37340 @@ -2010,7 +2001,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
37341 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
37342
37343 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
37344 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
37345 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
37346 #: locale/programs/ld-identification.c:280
37347 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
37348 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
37349 @@ -2032,8 +2023,8 @@ msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
37350 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
37351 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
37352
37353 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
37354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
37355 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
37356 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
37357 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
37358 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
37359 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
37360 @@ -2043,12 +2034,12 @@ msgid "%s: incomplete `END' line"
37361 msgstr "%s:Umurongo"
37362
37363 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
37364 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
37365 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
37366 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
37367 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
37368 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
37369 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
37370 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
37371 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
37372 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
37373 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
37374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
37375 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
37376 #: locale/programs/ld-identification.c:375
37377 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
37378 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
37379 @@ -2058,7 +2049,7 @@ msgstr "%s:Umurongo"
37380 msgid "%s: syntax error"
37381 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
37382
37383 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
37384 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
37385 #, fuzzy, c-format
37386 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
37387 msgstr ""
37388 @@ -2071,7 +2062,7 @@ msgstr ""
37389 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
37390 "."
37391
37392 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
37393 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
37396 msgstr ""
37397 @@ -2084,7 +2075,7 @@ msgstr ""
37398 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
37399 "."
37400
37401 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
37402 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
37403 #, fuzzy, c-format
37404 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
37405 msgstr ""
37406 @@ -2097,7 +2088,7 @@ msgstr ""
37407 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
37408 "."
37409
37410 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
37411 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
37412 #, fuzzy, c-format
37413 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
37414 msgstr ""
37415 @@ -2110,387 +2101,387 @@ msgstr ""
37416 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
37417 "."
37418
37419 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
37420 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
37421 #, fuzzy, c-format
37422 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
37423 msgstr "%s:`Na Ikindi"
37424
37425 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
37426 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
37427 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
37428 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
37429 #, fuzzy, c-format
37430 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
37431 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
37432
37433 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
37434 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
37435 #, fuzzy, c-format
37436 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
37437 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
37438
37439 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
37440 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
37441 #, fuzzy, c-format
37442 msgid "%s: not enough sorting rules"
37443 msgstr "%s:OYA Ishungura"
37444
37445 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
37446 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
37447 #, fuzzy, c-format
37448 msgid "%s: empty weight string not allowed"
37449 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
37450
37451 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
37452 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
37453 #, fuzzy, c-format
37454 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
37455 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
37456
37457 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
37458 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
37459 #, fuzzy, c-format
37460 msgid "%s: too many values"
37461 msgstr "%s:Uduciro"
37462
37463 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
37464 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
37465 #, fuzzy, c-format
37466 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
37467 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
37468
37469 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
37470 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
37471 #, fuzzy, c-format
37472 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
37473 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
37474
37475 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
37476 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
37477 #, fuzzy, c-format
37478 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
37479 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
37480
37481 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
37482 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
37485 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
37486
37487 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
37488 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
37489 #, fuzzy, c-format
37490 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
37491 msgstr "%s:Urutonde OYA"
37492
37493 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
37494 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
37495 #, fuzzy, c-format
37496 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
37497 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
37498
37499 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
37500 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
37501 #, fuzzy, c-format
37502 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
37503 msgstr "`%s'Na."
37504
37505 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
37506 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
37507 #, fuzzy, c-format
37508 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
37509 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
37510
37511 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
37512 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
37513 #, fuzzy, c-format
37514 msgid "%s: `%s' must be a character"
37515 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
37516
37517 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
37518 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
37519 #, fuzzy, c-format
37520 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
37521 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
37522
37523 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
37524 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
37525 #, fuzzy, c-format
37526 msgid "symbol `%s' not defined"
37527 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
37528
37529 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
37530 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
37531 #, fuzzy, c-format
37532 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
37533 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
37534
37535 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
37536 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
37537 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
37538 #, fuzzy, c-format
37539 msgid "symbol `%s'"
37540 msgstr "IKIMENYETSO"
37541
37542 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
37543 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
37544 #, fuzzy, c-format
37545 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
37546 msgstr "Oya Insobanuro Bya"
37547
37548 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
37549 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "too many errors; giving up"
37552 msgstr "Amakosa Hejuru"
37553
37554 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
37555 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
37556 #, fuzzy, c-format
37557 msgid "%s: nested conditionals not supported"
37558 msgstr "OYA"
37559
37560 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
37561 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
37562 #, fuzzy, c-format
37563 msgid "%s: more than one 'else'"
37564 msgstr "%s:L Ihitamo"
37565
37566 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
37567 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
37568 #, fuzzy, c-format
37569 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
37570 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
37571
37572 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
37573 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
37574 #, fuzzy, c-format
37575 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
37576 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
37577
37578 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
37579 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
37580 #, fuzzy, c-format
37581 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
37582 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
37583
37584 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
37585 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
37586 #, fuzzy, c-format
37587 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
37588 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
37589
37590 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
37591 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
37592 #, fuzzy, c-format
37593 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
37594 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
37595
37596 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
37597 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
37600 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
37601
37602 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
37603 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
37604 #, fuzzy
37605 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
37606 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
37607
37608 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
37609 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
37610 #, fuzzy, c-format
37611 msgid "duplicate definition of script `%s'"
37612 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
37613
37614 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
37615 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
37618 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
37619
37620 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
37621 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
37622 #, fuzzy, c-format
37623 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
37624 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
37625
37626 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
37627 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
37628 #, fuzzy, c-format
37629 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
37630 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
37631
37632 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
37633 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
37634 #, fuzzy, c-format
37635 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
37636 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
37637
37638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
37639 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
37640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
37641 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
37642 #, fuzzy, c-format
37643 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
37644 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
37645
37646 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
37647 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
37648 #, fuzzy, c-format
37649 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
37650 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
37651
37652 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
37653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
37654 #, fuzzy, c-format
37655 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
37656 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
37657
37658 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
37659 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
37660 #, fuzzy, c-format
37661 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
37662 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
37663
37664 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
37665 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
37666 #, fuzzy, c-format
37667 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
37668 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
37669
37670 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
37671 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
37672 #, fuzzy, c-format
37673 msgid "%s: section `%.*s' not known"
37674 msgstr "%s:Icyiciro."
37675
37676 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
37677 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
37678 #, fuzzy, c-format
37679 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
37680 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
37681
37682 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
37683 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
37684 #, fuzzy, c-format
37685 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
37686 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
37687
37688 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
37689 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
37690 #, fuzzy, c-format
37691 msgid "%s: empty category description not allowed"
37692 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
37693
37694 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
37695 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
37698 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
37699
37700 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
37701 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
37702 #, c-format
37703 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
37704 msgstr ""
37705
37706 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
37707 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
37708 #, c-format
37709 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
37710 msgstr ""
37711
37712 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
37713 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "No character set name specified in charmap"
37716 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
37717
37718 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
37719 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
37720 #, fuzzy, c-format
37721 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
37722 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
37723
37724 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
37725 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
37726 #, fuzzy, c-format
37727 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
37728 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
37729
37730 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
37731 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
37732 #, fuzzy, c-format
37733 msgid "internal error in %s, line %u"
37734 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
37735
37736 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
37737 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
37738 #, fuzzy, c-format
37739 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
37740 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
37741
37742 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
37743 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
37744 #, fuzzy, c-format
37745 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
37746 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
37747
37748 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
37749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
37750 #, fuzzy, c-format
37751 msgid "<SP> character not in class `%s'"
37752 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
37753
37754 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
37755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
37756 #, fuzzy, c-format
37757 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
37758 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
37759
37760 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
37761 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
37762 #, fuzzy, c-format
37763 msgid "character <SP> not defined in character map"
37764 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
37765
37766 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
37767 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
37770 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
37771
37772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
37773 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
37774 #, fuzzy, c-format
37775 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
37776 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
37777
37778 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
37779 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
37782 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
37783
37784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
37785 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
37788 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
37789
37790 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
37791 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
37792 #, fuzzy, c-format
37793 msgid "character class `%s' already defined"
37794 msgstr "Inyuguti ishuri"
37795
37796 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
37797 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
37798 #, fuzzy, c-format
37799 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
37800 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
37801
37802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
37803 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
37804 #, fuzzy, c-format
37805 msgid "character map `%s' already defined"
37806 msgstr "Inyuguti"
37807
37808 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
37809 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
37810 #, fuzzy, c-format
37811 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
37812 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
37813
37814 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
37815 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
37816 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
37817 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
37818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
37819 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
37820 #, fuzzy, c-format
37821 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
37822 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
37823
37824 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
37825 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
37826 #, fuzzy, c-format
37827 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
37828 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
37829
37830 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
37831 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
37832 #, fuzzy
37833 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
37834 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
37835
37836 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
37837 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
37838 #, fuzzy
37839 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
37840 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
37841
37842 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
37843 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
37844 #, fuzzy
37845 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
37846 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
37847
37848 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
37849 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
37850 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
37851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
37852 msgid "syntax error"
37853 msgstr "Ikosa mu myandikire"
37854
37855 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
37856 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
37857 #, fuzzy, c-format
37858 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
37859 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
37860
37861 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
37862 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
37863 #, fuzzy, c-format
37864 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
37865 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
37866
37867 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
37868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
37869 #, fuzzy
37870 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
37871 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
37872
37873 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
37874 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
37875 #, fuzzy
37876 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
37877 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
37878
37879 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
37880 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
37881 #, fuzzy
37882 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
37883 msgstr ""
37884 @@ -2503,81 +2494,81 @@ msgstr ""
37885 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
37886 "."
37887
37888 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
37889 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
37890 #, fuzzy
37891 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
37892 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
37893
37894 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
37895 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
37898 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
37899
37900 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
37901 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
37904 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
37905
37906 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
37907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
37908 #, fuzzy, c-format
37909 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
37910 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
37911
37912 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
37913 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
37914 #, fuzzy
37915 msgid "previous definition was here"
37916 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
37917
37918 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
37919 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
37920 #, fuzzy, c-format
37921 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
37922 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
37923
37924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
37925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
37926 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
37927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
37928 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
37929 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
37930 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
37931 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
37932 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
37933 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
37934 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
37935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
37938 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
37939
37940 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
37941 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
37942 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
37943 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
37944 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
37945 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
37946 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
37947 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
37948 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
37949 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
37952 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
37953
37954 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
37955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
37956 #, fuzzy, c-format
37957 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
37958 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
37959
37960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
37961 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
37962 #, fuzzy, c-format
37963 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
37964 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
37965
37966 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
37967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
37968 #, fuzzy, c-format
37969 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
37970 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
37971
37972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
37973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
37974 #, fuzzy, c-format
37975 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
37976 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
37977
37978 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
37979 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
37982 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
37983
37984 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
37985 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
37986 #, fuzzy, c-format
37987 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
37988 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
37989 @@ -4111,17 +4102,22 @@ msgstr ""
37990 msgid " (first)"
37991 msgstr ""
37992
37993 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
37994 +#: nscd/cache.c:288
37995 #, fuzzy, c-format
37996 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
37997 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
37998 msgstr "IDOSIYE"
37999
38000 -#: nscd/cache.c:331
38001 +#: nscd/cache.c:298
38002 +#, c-format
38003 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
38004 +msgstr ""
38005 +
38006 +#: nscd/cache.c:341
38007 #, c-format
38008 msgid "pruning %s cache; time %ld"
38009 msgstr ""
38010
38011 -#: nscd/cache.c:360
38012 +#: nscd/cache.c:370
38013 #, c-format
38014 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
38015 msgstr ""
38016 @@ -4210,157 +4206,218 @@ msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
38017 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
38018 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
38019
38020 -#: nscd/connections.c:984
38021 +#: nscd/connections.c:973
38022 +#, c-format
38023 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
38024 +msgstr ""
38025 +
38026 +#: nscd/connections.c:977
38027 +#, c-format
38028 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
38029 +msgstr ""
38030 +
38031 +#: nscd/connections.c:990
38032 +#, c-format
38033 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
38034 +msgstr ""
38035 +
38036 +# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
38037 +#: nscd/connections.c:994
38038 +#, fuzzy, c-format
38039 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
38040 +msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
38041 +
38042 +#: nscd/connections.c:1022
38043 #, c-format
38044 -msgid "register trace file %s for database %s"
38045 +msgid "monitoring file %s for database %s"
38046 msgstr ""
38047
38048 -#: nscd/connections.c:1114
38049 +#: nscd/connections.c:1032
38050 +#, c-format
38051 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
38052 +msgstr ""
38053 +
38054 +#: nscd/connections.c:1151
38055 #, c-format
38056 msgid "provide access to FD %d, for %s"
38057 msgstr ""
38058
38059 -#: nscd/connections.c:1126
38060 +#: nscd/connections.c:1163
38061 #, fuzzy, c-format
38062 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
38063 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
38064
38065 -#: nscd/connections.c:1148
38066 +#: nscd/connections.c:1185
38067 #, c-format
38068 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
38069 msgstr ""
38070
38071 -#: nscd/connections.c:1153
38072 +#: nscd/connections.c:1190
38073 #, c-format
38074 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
38075 msgstr ""
38076
38077 -#: nscd/connections.c:1158
38078 +#: nscd/connections.c:1195
38079 msgid "request not handled due to missing permission"
38080 msgstr ""
38081
38082 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
38083 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
38084 #, fuzzy, c-format
38085 msgid "cannot write result: %s"
38086 msgstr "Kwandika Igisubizo"
38087
38088 -#: nscd/connections.c:1340
38089 +#: nscd/connections.c:1377
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "error getting caller's id: %s"
38092 msgstr "Ikosa ID"
38093
38094 -#: nscd/connections.c:1400
38095 +#: nscd/connections.c:1437
38096 #, c-format
38097 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
38098 msgstr ""
38099
38100 -#: nscd/connections.c:1414
38101 +#: nscd/connections.c:1451
38102 #, c-format
38103 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
38104 msgstr ""
38105
38106 -#: nscd/connections.c:1454
38107 +#: nscd/connections.c:1491
38108 #, c-format
38109 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
38110 msgstr ""
38111
38112 -#: nscd/connections.c:1464
38113 +#: nscd/connections.c:1501
38114 #, c-format
38115 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
38116 msgstr ""
38117
38118 -#: nscd/connections.c:1477
38119 +#: nscd/connections.c:1514
38120 #, c-format
38121 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
38122 msgstr ""
38123
38124 -#: nscd/connections.c:1523
38125 +#: nscd/connections.c:1560
38126 #, c-format
38127 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
38128 msgstr ""
38129
38130 -#: nscd/connections.c:1532
38131 +#: nscd/connections.c:1569
38132 #, c-format
38133 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
38134 msgstr ""
38135
38136 -#: nscd/connections.c:1725
38137 +#: nscd/connections.c:1762
38138 #, fuzzy, c-format
38139 msgid "short read while reading request: %s"
38140 msgstr "Gusoma Kubaza..."
38141
38142 -#: nscd/connections.c:1758
38143 +#: nscd/connections.c:1795
38144 #, fuzzy, c-format
38145 msgid "key length in request too long: %d"
38146 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
38147
38148 -#: nscd/connections.c:1771
38149 +#: nscd/connections.c:1808
38150 #, fuzzy, c-format
38151 msgid "short read while reading request key: %s"
38152 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
38153
38154 -#: nscd/connections.c:1781
38155 +#: nscd/connections.c:1818
38156 #, fuzzy, c-format
38157 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
38158 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
38159
38160 -#: nscd/connections.c:1786
38161 +#: nscd/connections.c:1823
38162 #, fuzzy, c-format
38163 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
38164 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
38165
38166 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
38167 +#: nscd/connections.c:1963
38168 +#, c-format
38169 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
38170 +msgstr ""
38171 +
38172 +#: nscd/connections.c:1968
38173 +#, c-format
38174 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
38175 +msgstr ""
38176 +
38177 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
38178 +#, c-format
38179 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
38180 +msgstr ""
38181 +
38182 +#: nscd/connections.c:1991
38183 +#, c-format
38184 +msgid "monitored file `%s` was written to"
38185 +msgstr ""
38186 +
38187 +#: nscd/connections.c:2015
38188 +#, c-format
38189 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
38190 +msgstr ""
38191 +
38192 +#: nscd/connections.c:2041
38193 #, c-format
38194 -msgid "disabled inotify after read error %d"
38195 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
38196 msgstr ""
38197
38198 -#: nscd/connections.c:2375
38199 +#: nscd/connections.c:2053
38200 +#, fuzzy, c-format
38201 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
38202 +msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
38203 +
38204 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
38205 +#, c-format
38206 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
38207 +msgstr ""
38208 +
38209 +#: nscd/connections.c:2543
38210 #, fuzzy
38211 msgid "could not initialize conditional variable"
38212 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
38213
38214 -#: nscd/connections.c:2383
38215 +#: nscd/connections.c:2551
38216 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
38217 msgstr ""
38218
38219 -#: nscd/connections.c:2397
38220 +#: nscd/connections.c:2565
38221 msgid "could not start any worker thread; terminating"
38222 msgstr ""
38223
38224 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
38225 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
38226 -#: nscd/connections.c:2519
38227 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
38228 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
38229 +#: nscd/connections.c:2687
38230 #, fuzzy, c-format
38231 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
38232 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
38233
38234 -#: nscd/connections.c:2472
38235 +#: nscd/connections.c:2640
38236 #, fuzzy
38237 msgid "initial getgrouplist failed"
38238 msgstr "Byanze"
38239
38240 -#: nscd/connections.c:2481
38241 +#: nscd/connections.c:2649
38242 #, fuzzy
38243 msgid "getgrouplist failed"
38244 msgstr "Byanze"
38245
38246 -#: nscd/connections.c:2499
38247 +#: nscd/connections.c:2667
38248 #, fuzzy
38249 msgid "setgroups failed"
38250 msgstr "Byanze"
38251
38252 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
38253 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
38254 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
38255 #, fuzzy, c-format
38256 msgid "short write in %s: %s"
38257 msgstr "Kwandika in"
38258
38259 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
38260 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
38261 #, fuzzy, c-format
38262 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
38263 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
38264
38265 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
38266 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
38267 #, fuzzy, c-format
38268 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
38269 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
38270 @@ -4458,7 +4515,7 @@ msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
38271 msgid "Name Service Cache Daemon."
38272 msgstr ""
38273
38274 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
38275 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
38276 #, fuzzy, c-format
38277 msgid "wrong number of arguments"
38278 msgstr "Umubare Bya ingingo"
38279 @@ -4492,7 +4549,7 @@ msgstr ""
38280 msgid "Could not create log file"
38281 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
38282
38283 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
38284 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
38285 #, fuzzy, c-format
38286 msgid "write incomplete"
38287 msgstr "Kwandika"
38288 @@ -4507,7 +4564,7 @@ msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
38289 msgid "invalidation failed"
38290 msgstr "Byanze"
38291
38292 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
38293 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
38294 #, fuzzy, c-format
38295 msgid "Only root is allowed to use this option!"
38296 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
38297 @@ -4587,35 +4644,35 @@ msgstr ""
38298 msgid "maximum file size for %s database too small"
38299 msgstr ""
38300
38301 -#: nscd/nscd_stat.c:142
38302 +#: nscd/nscd_stat.c:144
38303 #, fuzzy, c-format
38304 msgid "cannot write statistics: %s"
38305 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
38306
38307 -#: nscd/nscd_stat.c:157
38308 +#: nscd/nscd_stat.c:159
38309 msgid "yes"
38310 msgstr ""
38311
38312 -#: nscd/nscd_stat.c:158
38313 +#: nscd/nscd_stat.c:160
38314 msgid "no"
38315 msgstr ""
38316
38317 -#: nscd/nscd_stat.c:169
38318 +#: nscd/nscd_stat.c:171
38319 #, fuzzy, c-format
38320 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
38321 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
38322
38323 -#: nscd/nscd_stat.c:180
38324 +#: nscd/nscd_stat.c:182
38325 #, fuzzy, c-format
38326 msgid "nscd not running!\n"
38327 msgstr "OYA"
38328
38329 -#: nscd/nscd_stat.c:204
38330 +#: nscd/nscd_stat.c:206
38331 #, fuzzy, c-format
38332 msgid "cannot read statistics data"
38333 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
38334
38335 -#: nscd/nscd_stat.c:207
38336 +#: nscd/nscd_stat.c:209
38337 #, fuzzy, c-format
38338 msgid ""
38339 "nscd configuration:\n"
38340 @@ -4623,27 +4680,27 @@ msgid ""
38341 "%15d server debug level\n"
38342 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
38343
38344 -#: nscd/nscd_stat.c:231
38345 +#: nscd/nscd_stat.c:233
38346 #, c-format
38347 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
38348 msgstr ""
38349
38350 -#: nscd/nscd_stat.c:234
38351 +#: nscd/nscd_stat.c:236
38352 #, c-format
38353 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
38354 msgstr ""
38355
38356 -#: nscd/nscd_stat.c:236
38357 +#: nscd/nscd_stat.c:238
38358 #, c-format
38359 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
38360 msgstr ""
38361
38362 -#: nscd/nscd_stat.c:238
38363 +#: nscd/nscd_stat.c:240
38364 #, c-format
38365 msgid " %2lus server runtime\n"
38366 msgstr ""
38367
38368 -#: nscd/nscd_stat.c:240
38369 +#: nscd/nscd_stat.c:242
38370 #, c-format
38371 msgid ""
38372 "%15d current number of threads\n"
38373 @@ -4654,7 +4711,7 @@ msgid ""
38374 "%15u reload count\n"
38375 msgstr ""
38376
38377 -#: nscd/nscd_stat.c:275
38378 +#: nscd/nscd_stat.c:277
38379 #, fuzzy, c-format
38380 msgid ""
38381 "\n"
38382 @@ -4697,90 +4754,90 @@ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
38383 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
38384 msgstr "Bikurikije umubare UID"
38385
38386 -#: nscd/selinux.c:155
38387 +#: nscd/selinux.c:154
38388 #, c-format
38389 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
38390 msgstr ""
38391
38392 -#: nscd/selinux.c:176
38393 +#: nscd/selinux.c:175
38394 msgid "Failed to set keep-capabilities"
38395 msgstr ""
38396
38397 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
38398 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
38399 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
38400 msgstr ""
38401
38402 -#: nscd/selinux.c:191
38403 +#: nscd/selinux.c:190
38404 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
38405 msgstr ""
38406
38407 -#: nscd/selinux.c:192
38408 +#: nscd/selinux.c:191
38409 #, fuzzy
38410 msgid "cap_init failed"
38411 msgstr "Byanze"
38412
38413 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
38414 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
38415 msgid "Failed to drop capabilities"
38416 msgstr ""
38417
38418 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
38419 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
38420 #, fuzzy
38421 msgid "cap_set_proc failed"
38422 msgstr "Byanze"
38423
38424 -#: nscd/selinux.c:239
38425 +#: nscd/selinux.c:238
38426 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
38427 msgstr ""
38428
38429 -#: nscd/selinux.c:255
38430 +#: nscd/selinux.c:254
38431 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
38432 msgstr ""
38433
38434 -#: nscd/selinux.c:270
38435 +#: nscd/selinux.c:269
38436 msgid "Failed to start AVC thread"
38437 msgstr ""
38438
38439 -#: nscd/selinux.c:292
38440 +#: nscd/selinux.c:291
38441 #, fuzzy
38442 msgid "Failed to create AVC lock"
38443 msgstr "Kuri Kurema"
38444
38445 -#: nscd/selinux.c:332
38446 +#: nscd/selinux.c:331
38447 msgid "Failed to start AVC"
38448 msgstr ""
38449
38450 -#: nscd/selinux.c:334
38451 +#: nscd/selinux.c:333
38452 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
38453 msgstr ""
38454
38455 -#: nscd/selinux.c:369
38456 +#: nscd/selinux.c:368
38457 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
38458 msgstr ""
38459
38460 -#: nscd/selinux.c:376
38461 +#: nscd/selinux.c:375
38462 msgid "Error getting security class for nscd."
38463 msgstr ""
38464
38465 -#: nscd/selinux.c:381
38466 +#: nscd/selinux.c:380
38467 #, c-format
38468 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
38469 msgstr ""
38470
38471 -#: nscd/selinux.c:391
38472 +#: nscd/selinux.c:390
38473 msgid "Error getting context of socket peer"
38474 msgstr ""
38475
38476 -#: nscd/selinux.c:396
38477 +#: nscd/selinux.c:395
38478 #, fuzzy
38479 msgid "Error getting context of nscd"
38480 msgstr "Ikosa ID"
38481
38482 -#: nscd/selinux.c:402
38483 +#: nscd/selinux.c:401
38484 #, fuzzy
38485 msgid "Error getting sid from context"
38486 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
38487
38488 -#: nscd/selinux.c:440
38489 +#: nscd/selinux.c:439
38490 #, c-format
38491 msgid ""
38492 "\n"
38493 @@ -4834,17 +4891,17 @@ msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
38494 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
38495 msgstr "OYA ku"
38496
38497 -#: nss/getent.c:917
38498 +#: nss/getent.c:921
38499 #, fuzzy, c-format
38500 msgid "Unknown database name"
38501 msgstr "Ububikoshingiro"
38502
38503 -#: nss/getent.c:947
38504 +#: nss/getent.c:951
38505 #, fuzzy
38506 msgid "Supported databases:\n"
38507 msgstr "Ububikoshingiro"
38508
38509 -#: nss/getent.c:1013
38510 +#: nss/getent.c:1017
38511 #, fuzzy, c-format
38512 msgid "Unknown database: %s\n"
38513 msgstr "Ububikoshingiro"
38514 @@ -5129,7 +5186,7 @@ msgstr "Cyangwa"
38515 msgid "No previous regular expression"
38516 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
38517
38518 -#: posix/wordexp.c:1844
38519 +#: posix/wordexp.c:1851
38520 #, fuzzy
38521 msgid "parameter null or not set"
38522 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
38523 @@ -8115,6 +8172,10 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
38524 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
38525
38526 #, fuzzy
38527 +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
38528 +#~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
38529 +
38530 +#, fuzzy
38531 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
38532 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
38533
38534 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
38535 index b7f0c57..81ed197 100644
38536 --- a/po/sk.po
38537 +++ b/po/sk.po
38538 @@ -6,7 +6,7 @@
38539 msgid ""
38540 msgstr ""
38541 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
38542 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
38543 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
38544 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
38545 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@×××××.sk>\n"
38546 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@×××××××××××.sk>\n"
38547 @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr ""
38548 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
38549
38550 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
38551 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
38552 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
38553 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
38554 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
38555 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
38556 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
38557 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
38558 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
38559 #, c-format
38560 @@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
38561 msgstr ""
38562
38563 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
38564 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
38565 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
38566 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
38567 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
38568 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
38569 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
38570 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
38571
38572 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
38573 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
38574 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
38575 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
38576 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
38577 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
38578 @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
38579 msgid "Renaming of %s to %s failed"
38580 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
38581
38582 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
38583 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
38584 msgid "cannot create scope list"
38585 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
38586
38587 -#: elf/dl-close.c:770
38588 +#: elf/dl-close.c:816
38589 msgid "shared object not open"
38590 msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
38591
38592 @@ -512,131 +512,131 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
38593 msgid "cannot stat shared object"
38594 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
38595
38596 -#: elf/dl-load.c:963
38597 +#: elf/dl-load.c:962
38598 msgid "cannot open zero fill device"
38599 msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
38600
38601 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
38602 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
38603 msgid "cannot create shared object descriptor"
38604 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
38605
38606 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
38607 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
38608 msgid "cannot read file data"
38609 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
38610
38611 -#: elf/dl-load.c:1069
38612 +#: elf/dl-load.c:1068
38613 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
38614 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
38615
38616 -#: elf/dl-load.c:1076
38617 +#: elf/dl-load.c:1075
38618 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
38619 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
38620
38621 -#: elf/dl-load.c:1160
38622 +#: elf/dl-load.c:1159
38623 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
38624 msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno"
38625
38626 -#: elf/dl-load.c:1183
38627 +#: elf/dl-load.c:1182
38628 msgid "cannot handle TLS data"
38629 msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta"
38630
38631 -#: elf/dl-load.c:1202
38632 +#: elf/dl-load.c:1201
38633 msgid "object file has no loadable segments"
38634 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
38635
38636 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
38637 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
38638 msgid "cannot dynamically load executable"
38639 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
38640
38641 -#: elf/dl-load.c:1232
38642 +#: elf/dl-load.c:1231
38643 msgid "object file has no dynamic section"
38644 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
38645
38646 -#: elf/dl-load.c:1255
38647 +#: elf/dl-load.c:1254
38648 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
38649 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
38650
38651 -#: elf/dl-load.c:1268
38652 +#: elf/dl-load.c:1267
38653 msgid "cannot allocate memory for program header"
38654 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
38655
38656 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
38657 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
38658 #, fuzzy
38659 #| msgid "invalid line"
38660 msgid "invalid caller"
38661 msgstr "neprípustný riadok"
38662
38663 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
38664 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
38665 msgid "cannot change memory protections"
38666 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
38667
38668 -#: elf/dl-load.c:1327
38669 +#: elf/dl-load.c:1326
38670 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
38671 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
38672
38673 -#: elf/dl-load.c:1340
38674 +#: elf/dl-load.c:1339
38675 #, fuzzy
38676 #| msgid "cannot create internal descriptor"
38677 msgid "cannot close file descriptor"
38678 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
38679
38680 -#: elf/dl-load.c:1570
38681 +#: elf/dl-load.c:1568
38682 msgid "file too short"
38683 msgstr "súbor je príliš krátky"
38684
38685 -#: elf/dl-load.c:1605
38686 +#: elf/dl-load.c:1603
38687 msgid "invalid ELF header"
38688 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
38689
38690 -#: elf/dl-load.c:1617
38691 +#: elf/dl-load.c:1615
38692 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
38693 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
38694
38695 -#: elf/dl-load.c:1619
38696 +#: elf/dl-load.c:1617
38697 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
38698 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
38699
38700 -#: elf/dl-load.c:1623
38701 +#: elf/dl-load.c:1621
38702 msgid "ELF file version ident does not match current one"
38703 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
38704
38705 -#: elf/dl-load.c:1627
38706 +#: elf/dl-load.c:1625
38707 msgid "ELF file OS ABI invalid"
38708 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
38709
38710 -#: elf/dl-load.c:1630
38711 +#: elf/dl-load.c:1628
38712 msgid "ELF file ABI version invalid"
38713 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
38714
38715 -#: elf/dl-load.c:1633
38716 +#: elf/dl-load.c:1631
38717 msgid "nonzero padding in e_ident"
38718 msgstr ""
38719
38720 -#: elf/dl-load.c:1636
38721 +#: elf/dl-load.c:1634
38722 msgid "internal error"
38723 msgstr "interná chyba"
38724
38725 -#: elf/dl-load.c:1643
38726 +#: elf/dl-load.c:1641
38727 msgid "ELF file version does not match current one"
38728 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
38729
38730 -#: elf/dl-load.c:1651
38731 +#: elf/dl-load.c:1649
38732 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
38733 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
38734
38735 -#: elf/dl-load.c:1667
38736 +#: elf/dl-load.c:1665
38737 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
38738 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
38739
38740 -#: elf/dl-load.c:2184
38741 +#: elf/dl-load.c:2178
38742 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
38743 msgstr ""
38744
38745 -#: elf/dl-load.c:2185
38746 +#: elf/dl-load.c:2179
38747 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
38748 msgstr ""
38749
38750 -#: elf/dl-load.c:2188
38751 +#: elf/dl-load.c:2182
38752 msgid "cannot open shared object file"
38753 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
38754
38755 @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
38756 msgid "cannot map zero-fill pages"
38757 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
38758
38759 -#: elf/dl-lookup.c:791
38760 +#: elf/dl-lookup.c:845
38761 msgid "relocation error"
38762 msgstr "chyba relokácie"
38763
38764 -#: elf/dl-lookup.c:818
38765 +#: elf/dl-lookup.c:872
38766 msgid "symbol lookup error"
38767 msgstr ""
38768
38769 @@ -660,56 +660,44 @@ msgstr ""
38770 msgid "cannot extend global scope"
38771 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
38772
38773 -#: elf/dl-open.c:520
38774 +#: elf/dl-open.c:528
38775 #, fuzzy
38776 #| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script."
38777 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
38778 msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo! Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'."
38779
38780 -#: elf/dl-open.c:542
38781 -#, fuzzy
38782 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
38783 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
38784 -msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
38785 -
38786 -#: elf/dl-open.c:599
38787 +#: elf/dl-open.c:592
38788 msgid "invalid mode for dlopen()"
38789 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
38790
38791 -#: elf/dl-open.c:616
38792 +#: elf/dl-open.c:609
38793 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
38794 msgstr ""
38795
38796 -#: elf/dl-open.c:634
38797 +#: elf/dl-open.c:633
38798 #, fuzzy
38799 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
38800 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
38801 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
38802
38803 -#: elf/dl-reloc.c:120
38804 +#: elf/dl-reloc.c:121
38805 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
38806 msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
38807
38808 -#: elf/dl-reloc.c:212
38809 +#: elf/dl-reloc.c:206
38810 msgid "cannot make segment writable for relocation"
38811 msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
38812
38813 -#: elf/dl-reloc.c:275
38814 -#, fuzzy, c-format
38815 -#| msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
38816 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
38817 -msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
38818 -
38819 -#: elf/dl-reloc.c:290
38820 +#: elf/dl-reloc.c:276
38821 #, c-format
38822 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
38823 msgstr ""
38824
38825 -#: elf/dl-reloc.c:306
38826 +#: elf/dl-reloc.c:292
38827 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
38828 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
38829
38830 -#: elf/dl-reloc.c:335
38831 +#: elf/dl-reloc.c:323
38832 #, fuzzy
38833 #| msgid "cannot change memory protections"
38834 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
38835 @@ -719,7 +707,7 @@ msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
38836 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
38837 msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
38838
38839 -#: elf/dl-tls.c:933
38840 +#: elf/dl-tls.c:934
38841 msgid "cannot create TLS data structures"
38842 msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
38843
38844 @@ -865,7 +853,7 @@ msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
38845 msgid "Can't open directory %s"
38846 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
38847
38848 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
38849 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
38850 #, c-format
38851 msgid "Input file %s not found.\n"
38852 msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
38853 @@ -1001,7 +989,7 @@ msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
38854 msgid "No such file or directory"
38855 msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
38856
38857 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
38858 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
38859 msgid "not regular file"
38860 msgstr "nie je regulérny súbor"
38861
38862 @@ -1053,73 +1041,79 @@ msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
38863 msgid "cannot read program interpreter"
38864 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
38865
38866 -#: elf/pldd-xx.c:196
38867 +#: elf/pldd-xx.c:197
38868 #, fuzzy, c-format
38869 #| msgid "cannot read file data"
38870 msgid "cannot read link map"
38871 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
38872
38873 -#: elf/pldd-xx.c:207
38874 +#: elf/pldd-xx.c:209
38875 #, fuzzy, c-format
38876 #| msgid "cannot read header"
38877 msgid "cannot read object name"
38878 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
38879
38880 -#: elf/pldd.c:63
38881 +#: elf/pldd-xx.c:219
38882 +#, fuzzy, c-format
38883 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
38884 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
38885 +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
38886 +
38887 +#: elf/pldd.c:64
38888 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
38889 msgstr ""
38890
38891 -#: elf/pldd.c:67
38892 +#: elf/pldd.c:68
38893 msgid "PID"
38894 msgstr ""
38895
38896 -#: elf/pldd.c:99
38897 +#: elf/pldd.c:100
38898 #, c-format
38899 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
38900 msgstr ""
38901
38902 -#: elf/pldd.c:111
38903 +#: elf/pldd.c:112
38904 #, fuzzy, c-format
38905 #| msgid "invalid pointer size"
38906 msgid "invalid process ID '%s'"
38907 msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
38908
38909 -#: elf/pldd.c:119
38910 +#: elf/pldd.c:120
38911 #, fuzzy, c-format
38912 #| msgid "cannot open `%s'"
38913 msgid "cannot open %s"
38914 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
38915
38916 -#: elf/pldd.c:144
38917 +#: elf/pldd.c:152
38918 #, fuzzy, c-format
38919 #| msgid "cannot open `%s'"
38920 msgid "cannot open %s/task"
38921 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
38922
38923 -#: elf/pldd.c:147
38924 +#: elf/pldd.c:155
38925 #, fuzzy, c-format
38926 #| msgid "cannot create searchlist"
38927 msgid "cannot prepare reading %s/task"
38928 msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
38929
38930 -#: elf/pldd.c:160
38931 +#: elf/pldd.c:168
38932 #, fuzzy, c-format
38933 #| msgid "invalid ELF header"
38934 msgid "invalid thread ID '%s'"
38935 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
38936
38937 -#: elf/pldd.c:171
38938 +#: elf/pldd.c:179
38939 #, fuzzy, c-format
38940 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
38941 msgid "cannot attach to process %lu"
38942 msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
38943
38944 -#: elf/pldd.c:286
38945 +#: elf/pldd.c:294
38946 #, c-format
38947 msgid "cannot get information about process %lu"
38948 msgstr ""
38949
38950 -#: elf/pldd.c:299
38951 +#: elf/pldd.c:307
38952 #, c-format
38953 msgid "process %lu is no ELF program"
38954 msgstr ""
38955 @@ -1154,28 +1148,28 @@ msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
38956 msgid "more than one dynamic segment\n"
38957 msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
38958
38959 -#: elf/readlib.c:96
38960 +#: elf/readlib.c:103
38961 #, c-format
38962 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
38963 msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
38964
38965 -#: elf/readlib.c:107
38966 +#: elf/readlib.c:114
38967 #, fuzzy, c-format
38968 #| msgid "File %s is too small, not checked."
38969 msgid "File %s is empty, not checked."
38970 msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
38971
38972 -#: elf/readlib.c:113
38973 +#: elf/readlib.c:120
38974 #, c-format
38975 msgid "File %s is too small, not checked."
38976 msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
38977
38978 -#: elf/readlib.c:123
38979 +#: elf/readlib.c:130
38980 #, c-format
38981 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
38982 msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
38983
38984 -#: elf/readlib.c:161
38985 +#: elf/readlib.c:169
38986 #, c-format
38987 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
38988 msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
38989 @@ -1308,10 +1302,10 @@ msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
38990 msgid "failed to load shared object `%s'"
38991 msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
38992
38993 -#: elf/sprof.c:442
38994 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
38995 #, c-format
38996 -msgid "cannot create internal descriptors"
38997 -msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
38998 +msgid "cannot create internal descriptor"
38999 +msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
39000
39001 #: elf/sprof.c:554
39002 #, c-format
39003 @@ -1382,11 +1376,6 @@ msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
39004 msgid "error while closing the profiling data file"
39005 msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
39006
39007 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
39008 -#, c-format
39009 -msgid "cannot create internal descriptor"
39010 -msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
39011 -
39012 #: elf/sprof.c:899
39013 #, c-format
39014 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
39015 @@ -1645,27 +1634,27 @@ msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
39016 msgid "rcmd: %s: short read"
39017 msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
39018
39019 -#: inet/rcmd.c:486
39020 +#: inet/rcmd.c:490
39021 msgid "lstat failed"
39022 msgstr "lstat zlyhal"
39023
39024 -#: inet/rcmd.c:493
39025 +#: inet/rcmd.c:497
39026 msgid "cannot open"
39027 msgstr "nie je možné otvoriť"
39028
39029 -#: inet/rcmd.c:495
39030 +#: inet/rcmd.c:499
39031 msgid "fstat failed"
39032 msgstr "fstat sa nepodaril"
39033
39034 -#: inet/rcmd.c:497
39035 +#: inet/rcmd.c:501
39036 msgid "bad owner"
39037 msgstr "chybný vlastník"
39038
39039 -#: inet/rcmd.c:499
39040 +#: inet/rcmd.c:503
39041 msgid "writeable by other than owner"
39042 msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
39043
39044 -#: inet/rcmd.c:501
39045 +#: inet/rcmd.c:505
39046 msgid "hard linked somewhere"
39047 msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
39048
39049 @@ -1787,8 +1776,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
39050 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
39051
39052 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
39053 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
39054 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
39055 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
39056 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
39057 #: locale/programs/ld-identification.c:368
39058 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
39059 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
39060 @@ -1814,8 +1803,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
39061 msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
39062
39063 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
39064 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
39065 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
39066 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
39067 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
39068 #: locale/programs/ld-identification.c:384
39069 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
39070 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
39071 @@ -1836,7 +1825,7 @@ msgstr "neznámy znak `%s'"
39072 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
39073 msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
39074
39075 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
39076 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
39077 #: locale/programs/repertoire.c:419
39078 msgid "invalid names for character range"
39079 msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
39080 @@ -1860,8 +1849,8 @@ msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
39081 msgid "resulting bytes for range not representable."
39082 msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
39083
39084 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
39085 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
39086 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
39087 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
39088 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
39089 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
39090 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
39091 @@ -1926,7 +1915,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
39092 msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
39093
39094 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
39095 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
39096 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
39097 #: locale/programs/ld-identification.c:280
39098 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
39099 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
39100 @@ -1948,8 +1937,8 @@ msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
39101 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
39102 msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
39103
39104 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
39105 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
39106 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
39107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
39108 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
39109 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
39110 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
39111 @@ -1958,12 +1947,12 @@ msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
39112 msgid "%s: incomplete `END' line"
39113 msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
39114
39115 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
39116 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
39117 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
39118 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
39119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
39120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
39121 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
39122 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
39123 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
39124 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
39125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
39126 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
39127 #: locale/programs/ld-identification.c:375
39128 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
39129 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
39130 @@ -1973,481 +1962,481 @@ msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
39131 msgid "%s: syntax error"
39132 msgstr "%s: chyba syntaxe"
39133
39134 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
39135 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
39136 #, c-format
39137 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
39138 msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
39139
39140 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
39141 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
39142 #, c-format
39143 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
39144 msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
39145
39146 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
39147 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
39148 #, c-format
39149 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
39150 msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
39151
39152 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
39153 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
39154 #, c-format
39155 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
39156 msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
39157
39158 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
39159 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
39160 #, c-format
39161 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
39162 msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
39163
39164 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
39165 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
39166 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
39167 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
39168 #, c-format
39169 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
39170 msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
39171
39172 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
39173 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
39174 #, c-format
39175 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
39176 msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
39177
39178 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
39179 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
39180 #, c-format
39181 msgid "%s: not enough sorting rules"
39182 msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
39183
39184 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
39185 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
39186 #, c-format
39187 msgid "%s: empty weight string not allowed"
39188 msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
39189
39190 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
39191 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
39192 #, c-format
39193 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
39194 msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
39195
39196 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
39197 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
39198 #, c-format
39199 msgid "%s: too many values"
39200 msgstr "%s: priveľa hodnôt"
39201
39202 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
39203 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
39204 #, c-format
39205 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
39206 msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
39207
39208 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
39209 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
39210 #, c-format
39211 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
39212 msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
39213
39214 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
39215 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
39216 #, c-format
39217 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
39218 msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
39219
39220 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
39221 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
39222 #, fuzzy, c-format
39223 #| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
39224 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
39225 msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
39226
39227 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
39228 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
39229 #, c-format
39230 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
39231 msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
39232
39233 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
39234 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
39235 #, c-format
39236 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
39237 msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
39238
39239 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
39240 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
39241 #, fuzzy, c-format
39242 #| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
39243 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
39244 msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
39245
39246 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
39247 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
39248 #, c-format
39249 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
39250 msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
39251
39252 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
39253 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
39254 #, c-format
39255 msgid "%s: `%s' must be a character"
39256 msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
39257
39258 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
39259 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
39260 #, c-format
39261 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
39262 msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
39263
39264 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
39265 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
39266 #, c-format
39267 msgid "symbol `%s' not defined"
39268 msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
39269
39270 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
39271 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
39272 #, c-format
39273 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
39274 msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
39275
39276 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
39277 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
39278 #, c-format
39279 msgid "symbol `%s'"
39280 msgstr "symbol `%s'"
39281
39282 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
39283 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
39284 #, c-format
39285 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
39286 msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
39287
39288 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
39289 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
39290 #, c-format
39291 msgid "too many errors; giving up"
39292 msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to"
39293
39294 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
39295 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
39296 #, fuzzy, c-format
39297 #| msgid "Operation not supported"
39298 msgid "%s: nested conditionals not supported"
39299 msgstr "Operácia nie je podporovaná"
39300
39301 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
39302 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
39303 #, fuzzy, c-format
39304 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
39305 msgid "%s: more than one 'else'"
39306 msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
39307
39308 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
39309 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
39310 #, c-format
39311 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
39312 msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
39313
39314 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
39315 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
39316 #, c-format
39317 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
39318 msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
39319
39320 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
39321 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
39322 #, c-format
39323 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
39324 msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
39325
39326 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
39327 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
39328 #, c-format
39329 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
39330 msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
39331
39332 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
39333 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
39334 #, c-format
39335 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
39336 msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
39337
39338 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
39339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
39340 #, c-format
39341 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
39342 msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
39343
39344 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
39345 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
39346 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
39347 msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
39348
39349 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
39350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
39351 #, c-format
39352 msgid "duplicate definition of script `%s'"
39353 msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
39354
39355 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
39356 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
39357 #, fuzzy, c-format
39358 #| msgid "%s: unknown section name `%s'"
39359 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
39360 msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
39361
39362 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
39363 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
39364 #, c-format
39365 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
39366 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
39367
39368 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
39369 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
39370 #, c-format
39371 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
39372 msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
39373
39374 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
39375 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
39376 #, c-format
39377 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
39378 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
39379
39380 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
39381 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
39382 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
39383 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
39384 #, c-format
39385 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
39386 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
39387
39388 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
39389 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
39390 #, c-format
39391 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
39392 msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
39393
39394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
39395 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
39396 #, c-format
39397 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
39398 msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
39399
39400 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
39401 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
39402 #, c-format
39403 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
39404 msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
39405
39406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
39407 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
39408 #, c-format
39409 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
39410 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
39411
39412 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
39413 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
39414 #, c-format
39415 msgid "%s: section `%.*s' not known"
39416 msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
39417
39418 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
39419 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
39420 #, c-format
39421 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
39422 msgstr "%s: zlý symbol <%.*s>"
39423
39424 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
39425 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
39426 #, c-format
39427 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
39428 msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
39429
39430 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
39431 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
39432 #, c-format
39433 msgid "%s: empty category description not allowed"
39434 msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
39435
39436 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
39437 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
39438 #, c-format
39439 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
39440 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
39441
39442 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
39443 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
39444 #, c-format
39445 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
39446 msgstr ""
39447
39448 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
39449 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
39450 #, c-format
39451 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
39452 msgstr ""
39453
39454 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
39455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
39456 #, c-format
39457 msgid "No character set name specified in charmap"
39458 msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
39459
39460 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
39461 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
39462 #, c-format
39463 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
39464 msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
39465
39466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
39467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
39468 #, c-format
39469 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
39470 msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
39471
39472 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
39473 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
39474 #, c-format
39475 msgid "internal error in %s, line %u"
39476 msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
39477
39478 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
39479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
39480 #, c-format
39481 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
39482 msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
39483
39484 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
39485 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
39486 #, c-format
39487 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
39488 msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
39489
39490 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
39491 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
39492 #, c-format
39493 msgid "<SP> character not in class `%s'"
39494 msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
39495
39496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
39497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
39498 #, c-format
39499 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
39500 msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
39501
39502 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
39503 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
39504 #, c-format
39505 msgid "character <SP> not defined in character map"
39506 msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
39507
39508 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
39509 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
39510 #, c-format
39511 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
39512 msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
39513
39514 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
39515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
39516 #, c-format
39517 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
39518 msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
39519
39520 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
39521 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
39522 #, c-format
39523 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
39524 msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
39525
39526 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
39527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
39528 #, c-format
39529 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
39530 msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
39531
39532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
39533 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
39534 #, c-format
39535 msgid "character class `%s' already defined"
39536 msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
39537
39538 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
39539 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
39540 #, c-format
39541 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
39542 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
39543
39544 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
39545 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
39546 #, c-format
39547 msgid "character map `%s' already defined"
39548 msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
39549
39550 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
39551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
39552 #, c-format
39553 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
39554 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
39555
39556 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
39557 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
39558 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
39559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
39560 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
39561 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
39562 #, c-format
39563 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
39564 msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
39565
39566 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
39567 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
39568 #, c-format
39569 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
39570 msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
39571
39572 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
39573 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
39574 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
39575 msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
39576
39577 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
39578 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
39579 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
39580 msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
39581
39582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
39583 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
39584 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
39585 msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
39586
39587 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
39588 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
39589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
39590 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
39591 msgid "syntax error"
39592 msgstr "chyba syntaxe"
39593
39594 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
39595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
39596 #, c-format
39597 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
39598 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
39599
39600 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
39601 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
39602 #, c-format
39603 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
39604 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
39605
39606 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
39607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
39608 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
39609 msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
39610
39611 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
39612 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
39613 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
39614 msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
39615
39616 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
39617 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
39618 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
39619 msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
39620
39621 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
39622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
39623 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
39624 msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
39625
39626 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
39627 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
39628 #, c-format
39629 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
39630 msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
39631
39632 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
39633 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
39634 #, c-format
39635 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
39636 msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
39637
39638 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
39639 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
39640 #, c-format
39641 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
39642 msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
39643
39644 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
39645 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
39646 msgid "previous definition was here"
39647 msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
39648
39649 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
39650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
39651 #, c-format
39652 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
39653 msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
39654
39655 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
39656 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
39657 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
39658 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
39659 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
39660 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
39661 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
39662 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
39663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
39664 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
39665 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
39666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
39667 #, c-format
39668 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
39669 msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
39670
39671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
39672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
39673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
39674 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
39675 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
39676 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
39677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
39678 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
39679 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
39680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
39681 #, c-format
39682 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
39683 msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
39684
39685 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
39686 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
39687 #, c-format
39688 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
39689 msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
39690
39691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
39692 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
39693 #, c-format
39694 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
39695 msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
39696
39697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
39698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
39699 #, c-format
39700 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
39701 msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
39702
39703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
39704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
39705 #, c-format
39706 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
39707 msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
39708
39709 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
39710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
39711 #, c-format
39712 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
39713 msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
39714
39715 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
39716 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
39717 #, c-format
39718 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
39719 msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
39720 @@ -3865,17 +3854,23 @@ msgstr ""
39721 msgid " (first)"
39722 msgstr ""
39723
39724 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
39725 -#, c-format
39726 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
39727 +#: nscd/cache.c:288
39728 +#, fuzzy, c-format
39729 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
39730 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
39731 msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
39732
39733 -#: nscd/cache.c:331
39734 +#: nscd/cache.c:298
39735 +#, c-format
39736 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
39737 +msgstr ""
39738 +
39739 +#: nscd/cache.c:341
39740 #, c-format
39741 msgid "pruning %s cache; time %ld"
39742 msgstr ""
39743
39744 -#: nscd/cache.c:360
39745 +#: nscd/cache.c:370
39746 #, c-format
39747 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
39748 msgstr ""
39749 @@ -3974,158 +3969,220 @@ msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
39750 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
39751 msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
39752
39753 -#: nscd/connections.c:984
39754 +#: nscd/connections.c:973
39755 #, c-format
39756 -msgid "register trace file %s for database %s"
39757 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
39758 msgstr ""
39759
39760 -#: nscd/connections.c:1114
39761 +#: nscd/connections.c:977
39762 +#, c-format
39763 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
39764 +msgstr ""
39765 +
39766 +#: nscd/connections.c:990
39767 +#, c-format
39768 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
39769 +msgstr ""
39770 +
39771 +#: nscd/connections.c:994
39772 +#, fuzzy, c-format
39773 +#| msgid "Can't open directory %s"
39774 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
39775 +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
39776 +
39777 +#: nscd/connections.c:1022
39778 +#, c-format
39779 +msgid "monitoring file %s for database %s"
39780 +msgstr ""
39781 +
39782 +#: nscd/connections.c:1032
39783 +#, c-format
39784 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
39785 +msgstr ""
39786 +
39787 +#: nscd/connections.c:1151
39788 #, c-format
39789 msgid "provide access to FD %d, for %s"
39790 msgstr ""
39791
39792 -#: nscd/connections.c:1126
39793 +#: nscd/connections.c:1163
39794 #, c-format
39795 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
39796 msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
39797
39798 -#: nscd/connections.c:1148
39799 +#: nscd/connections.c:1185
39800 #, c-format
39801 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
39802 msgstr ""
39803
39804 -#: nscd/connections.c:1153
39805 +#: nscd/connections.c:1190
39806 #, c-format
39807 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
39808 msgstr ""
39809
39810 -#: nscd/connections.c:1158
39811 +#: nscd/connections.c:1195
39812 msgid "request not handled due to missing permission"
39813 msgstr ""
39814
39815 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
39816 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
39817 #, c-format
39818 msgid "cannot write result: %s"
39819 msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
39820
39821 -#: nscd/connections.c:1340
39822 +#: nscd/connections.c:1377
39823 #, fuzzy, c-format
39824 #| msgid "error getting callers id: %s"
39825 msgid "error getting caller's id: %s"
39826 msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
39827
39828 -#: nscd/connections.c:1400
39829 +#: nscd/connections.c:1437
39830 #, c-format
39831 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
39832 msgstr ""
39833
39834 -#: nscd/connections.c:1414
39835 +#: nscd/connections.c:1451
39836 #, c-format
39837 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
39838 msgstr ""
39839
39840 -#: nscd/connections.c:1454
39841 +#: nscd/connections.c:1491
39842 #, c-format
39843 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
39844 msgstr ""
39845
39846 -#: nscd/connections.c:1464
39847 +#: nscd/connections.c:1501
39848 #, c-format
39849 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
39850 msgstr ""
39851
39852 -#: nscd/connections.c:1477
39853 +#: nscd/connections.c:1514
39854 #, c-format
39855 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
39856 msgstr ""
39857
39858 -#: nscd/connections.c:1523
39859 +#: nscd/connections.c:1560
39860 #, c-format
39861 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
39862 msgstr ""
39863
39864 -#: nscd/connections.c:1532
39865 +#: nscd/connections.c:1569
39866 #, c-format
39867 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
39868 msgstr ""
39869
39870 -#: nscd/connections.c:1725
39871 +#: nscd/connections.c:1762
39872 #, c-format
39873 msgid "short read while reading request: %s"
39874 msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
39875
39876 -#: nscd/connections.c:1758
39877 +#: nscd/connections.c:1795
39878 #, c-format
39879 msgid "key length in request too long: %d"
39880 msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
39881
39882 -#: nscd/connections.c:1771
39883 +#: nscd/connections.c:1808
39884 #, c-format
39885 msgid "short read while reading request key: %s"
39886 msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
39887
39888 -#: nscd/connections.c:1781
39889 +#: nscd/connections.c:1818
39890 #, c-format
39891 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
39892 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld"
39893
39894 -#: nscd/connections.c:1786
39895 +#: nscd/connections.c:1823
39896 #, c-format
39897 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
39898 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
39899
39900 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
39901 +#: nscd/connections.c:1963
39902 +#, c-format
39903 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
39904 +msgstr ""
39905 +
39906 +#: nscd/connections.c:1968
39907 +#, c-format
39908 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
39909 +msgstr ""
39910 +
39911 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
39912 +#, c-format
39913 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
39914 +msgstr ""
39915 +
39916 +#: nscd/connections.c:1991
39917 +#, c-format
39918 +msgid "monitored file `%s` was written to"
39919 +msgstr ""
39920 +
39921 +#: nscd/connections.c:2015
39922 +#, c-format
39923 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
39924 +msgstr ""
39925 +
39926 +#: nscd/connections.c:2041
39927 +#, c-format
39928 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
39929 +msgstr ""
39930 +
39931 +#: nscd/connections.c:2053
39932 +#, fuzzy, c-format
39933 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
39934 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
39935 +msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
39936 +
39937 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
39938 #, c-format
39939 -msgid "disabled inotify after read error %d"
39940 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
39941 msgstr ""
39942
39943 -#: nscd/connections.c:2375
39944 +#: nscd/connections.c:2543
39945 #, fuzzy
39946 #| msgid "cannot initialize archive file"
39947 msgid "could not initialize conditional variable"
39948 msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
39949
39950 -#: nscd/connections.c:2383
39951 +#: nscd/connections.c:2551
39952 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
39953 msgstr ""
39954
39955 -#: nscd/connections.c:2397
39956 +#: nscd/connections.c:2565
39957 msgid "could not start any worker thread; terminating"
39958 msgstr ""
39959
39960 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
39961 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
39962 -#: nscd/connections.c:2519
39963 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
39964 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
39965 +#: nscd/connections.c:2687
39966 #, c-format
39967 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
39968 msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'"
39969
39970 -#: nscd/connections.c:2472
39971 +#: nscd/connections.c:2640
39972 #, fuzzy
39973 #| msgid "getgrouplist failed"
39974 msgid "initial getgrouplist failed"
39975 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
39976
39977 -#: nscd/connections.c:2481
39978 +#: nscd/connections.c:2649
39979 msgid "getgrouplist failed"
39980 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
39981
39982 -#: nscd/connections.c:2499
39983 +#: nscd/connections.c:2667
39984 msgid "setgroups failed"
39985 msgstr "setgroups zlyhalo"
39986
39987 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
39988 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
39989 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
39990 #, c-format
39991 msgid "short write in %s: %s"
39992 msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
39993
39994 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
39995 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
39996 #, c-format
39997 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
39998 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
39999
40000 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
40001 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
40002 #, fuzzy, c-format
40003 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
40004 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
40005 @@ -4221,7 +4278,7 @@ msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
40006 msgid "Name Service Cache Daemon."
40007 msgstr "Démon cache služby názvov."
40008
40009 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
40010 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
40011 #, c-format
40012 msgid "wrong number of arguments"
40013 msgstr "chybný počet argumentov"
40014 @@ -4259,7 +4316,7 @@ msgstr ""
40015 msgid "Could not create log file"
40016 msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
40017
40018 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
40019 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
40020 #, c-format
40021 msgid "write incomplete"
40022 msgstr "neúplný zápis"
40023 @@ -4276,7 +4333,7 @@ msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
40024 msgid "invalidation failed"
40025 msgstr "Modifikácia zlyhala"
40026
40027 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
40028 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
40029 #, c-format
40030 msgid "Only root is allowed to use this option!"
40031 msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
40032 @@ -4361,35 +4418,35 @@ msgstr ""
40033 msgid "maximum file size for %s database too small"
40034 msgstr ""
40035
40036 -#: nscd/nscd_stat.c:142
40037 +#: nscd/nscd_stat.c:144
40038 #, c-format
40039 msgid "cannot write statistics: %s"
40040 msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
40041
40042 -#: nscd/nscd_stat.c:157
40043 +#: nscd/nscd_stat.c:159
40044 msgid "yes"
40045 msgstr ""
40046
40047 -#: nscd/nscd_stat.c:158
40048 +#: nscd/nscd_stat.c:160
40049 msgid "no"
40050 msgstr ""
40051
40052 -#: nscd/nscd_stat.c:169
40053 +#: nscd/nscd_stat.c:171
40054 #, c-format
40055 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
40056 msgstr "Len správca alebo %s má dostupnú túto voľbu!"
40057
40058 -#: nscd/nscd_stat.c:180
40059 +#: nscd/nscd_stat.c:182
40060 #, c-format
40061 msgid "nscd not running!\n"
40062 msgstr "nscd nebeží!\n"
40063
40064 -#: nscd/nscd_stat.c:204
40065 +#: nscd/nscd_stat.c:206
40066 #, c-format
40067 msgid "cannot read statistics data"
40068 msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
40069
40070 -#: nscd/nscd_stat.c:207
40071 +#: nscd/nscd_stat.c:209
40072 #, c-format
40073 msgid ""
40074 "nscd configuration:\n"
40075 @@ -4400,27 +4457,27 @@ msgstr ""
40076 "\n"
40077 "%15d ladiaca úroveň servera\n"
40078
40079 -#: nscd/nscd_stat.c:231
40080 +#: nscd/nscd_stat.c:233
40081 #, c-format
40082 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
40083 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus doba behu servera\n"
40084
40085 -#: nscd/nscd_stat.c:234
40086 +#: nscd/nscd_stat.c:236
40087 #, c-format
40088 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
40089 msgstr " %2uh %2um %2lus doba behu servera\n"
40090
40091 -#: nscd/nscd_stat.c:236
40092 +#: nscd/nscd_stat.c:238
40093 #, c-format
40094 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
40095 msgstr " %2um %2lus doba behu servera\n"
40096
40097 -#: nscd/nscd_stat.c:238
40098 +#: nscd/nscd_stat.c:240
40099 #, c-format
40100 msgid " %2lus server runtime\n"
40101 msgstr " %2lus doba behu servera\n"
40102
40103 -#: nscd/nscd_stat.c:240
40104 +#: nscd/nscd_stat.c:242
40105 #, c-format
40106 msgid ""
40107 "%15d current number of threads\n"
40108 @@ -4431,7 +4488,7 @@ msgid ""
40109 "%15u reload count\n"
40110 msgstr ""
40111
40112 -#: nscd/nscd_stat.c:275
40113 +#: nscd/nscd_stat.c:277
40114 #, fuzzy, c-format
40115 #| msgid ""
40116 #| "\n"
40117 @@ -4512,95 +4569,95 @@ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
40118 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
40119 msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!"
40120
40121 -#: nscd/selinux.c:155
40122 +#: nscd/selinux.c:154
40123 #, c-format
40124 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
40125 msgstr ""
40126
40127 -#: nscd/selinux.c:176
40128 +#: nscd/selinux.c:175
40129 msgid "Failed to set keep-capabilities"
40130 msgstr ""
40131
40132 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
40133 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
40134 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
40135 msgstr ""
40136
40137 -#: nscd/selinux.c:191
40138 +#: nscd/selinux.c:190
40139 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
40140 msgstr ""
40141
40142 -#: nscd/selinux.c:192
40143 +#: nscd/selinux.c:191
40144 #, fuzzy
40145 #| msgid "lstat failed"
40146 msgid "cap_init failed"
40147 msgstr "lstat zlyhal"
40148
40149 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
40150 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
40151 msgid "Failed to drop capabilities"
40152 msgstr ""
40153
40154 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
40155 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
40156 #, fuzzy
40157 #| msgid "setgroups failed"
40158 msgid "cap_set_proc failed"
40159 msgstr "setgroups zlyhalo"
40160
40161 -#: nscd/selinux.c:239
40162 +#: nscd/selinux.c:238
40163 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
40164 msgstr ""
40165
40166 -#: nscd/selinux.c:255
40167 +#: nscd/selinux.c:254
40168 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
40169 msgstr ""
40170
40171 -#: nscd/selinux.c:270
40172 +#: nscd/selinux.c:269
40173 msgid "Failed to start AVC thread"
40174 msgstr ""
40175
40176 -#: nscd/selinux.c:292
40177 +#: nscd/selinux.c:291
40178 #, fuzzy
40179 #| msgid "Unable to create callback"
40180 msgid "Failed to create AVC lock"
40181 msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
40182
40183 -#: nscd/selinux.c:332
40184 +#: nscd/selinux.c:331
40185 msgid "Failed to start AVC"
40186 msgstr ""
40187
40188 -#: nscd/selinux.c:334
40189 +#: nscd/selinux.c:333
40190 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
40191 msgstr ""
40192
40193 -#: nscd/selinux.c:369
40194 +#: nscd/selinux.c:368
40195 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
40196 msgstr ""
40197
40198 -#: nscd/selinux.c:376
40199 +#: nscd/selinux.c:375
40200 msgid "Error getting security class for nscd."
40201 msgstr ""
40202
40203 -#: nscd/selinux.c:381
40204 +#: nscd/selinux.c:380
40205 #, c-format
40206 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
40207 msgstr ""
40208
40209 -#: nscd/selinux.c:391
40210 +#: nscd/selinux.c:390
40211 msgid "Error getting context of socket peer"
40212 msgstr ""
40213
40214 -#: nscd/selinux.c:396
40215 +#: nscd/selinux.c:395
40216 #, fuzzy
40217 #| msgid "error getting callers id: %s"
40218 msgid "Error getting context of nscd"
40219 msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
40220
40221 -#: nscd/selinux.c:402
40222 +#: nscd/selinux.c:401
40223 #, fuzzy
40224 #| msgid "Error writing standard output"
40225 msgid "Error getting sid from context"
40226 msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup"
40227
40228 -#: nscd/selinux.c:440
40229 +#: nscd/selinux.c:439
40230 #, c-format
40231 msgid ""
40232 "\n"
40233 @@ -4655,19 +4712,19 @@ msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
40234 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
40235 msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
40236
40237 -#: nss/getent.c:917
40238 +#: nss/getent.c:921
40239 #, fuzzy, c-format
40240 #| msgid "Unknown database: %s\n"
40241 msgid "Unknown database name"
40242 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
40243
40244 -#: nss/getent.c:947
40245 +#: nss/getent.c:951
40246 #, fuzzy
40247 #| msgid "Supported databases:"
40248 msgid "Supported databases:\n"
40249 msgstr "Podporované databázy:"
40250
40251 -#: nss/getent.c:1013
40252 +#: nss/getent.c:1017
40253 #, c-format
40254 msgid "Unknown database: %s\n"
40255 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
40256 @@ -4967,7 +5024,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
40257 msgid "No previous regular expression"
40258 msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
40259
40260 -#: posix/wordexp.c:1844
40261 +#: posix/wordexp.c:1851
40262 msgid "parameter null or not set"
40263 msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
40264
40265 @@ -7785,6 +7842,9 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
40266 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
40267 #~ msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky"
40268
40269 +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
40270 +#~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
40271 +
40272 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
40273 #~ msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n"
40274
40275 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
40276 index ca96a20..5d4fc52 100644
40277 --- a/po/sl.po
40278 +++ b/po/sl.po
40279 @@ -1,14 +1,14 @@
40280 # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc.
40281 -# Copyright (C) 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
40282 +# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
40283 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
40284 -# Primož Peterlin <primozz.peterlin@×××××.com>, 2013, 2014.
40285 -# $Id: 00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch,v 1.1 2016/02/19 16:27:45 vapier Exp $
40286 +# Primož Peterlin <primozz.peterlin@×××××.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
40287 +# $Id: 00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch,v 1.1 2016/02/19 16:27:45 vapier Exp $
40288 msgid ""
40289 msgstr ""
40290 -"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
40291 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
40292 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@×××.org\n"
40293 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
40294 -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:58+0100\n"
40295 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
40296 +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
40297 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@×××××.com>\n"
40298 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@×××××××××××××××××.net>\n"
40299 "Language: sl\n"
40300 @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr ""
40301 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
40302
40303 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
40304 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
40305 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
40306 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
40307 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
40308 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
40309 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
40310 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
40311 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
40312 #, c-format
40313 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
40314 "%s.\n"
40315
40316 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
40317 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
40318 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
40319 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
40320 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
40321 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
40322 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
40323 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
40324
40325 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
40326 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
40327 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
40328 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
40329 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
40330 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
40331 @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
40332 msgid "Renaming of %s to %s failed"
40333 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
40334
40335 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
40336 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
40337 msgid "cannot create scope list"
40338 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
40339
40340 -#: elf/dl-close.c:770
40341 +#: elf/dl-close.c:816
40342 msgid "shared object not open"
40343 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
40344
40345 @@ -505,127 +505,127 @@ msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
40346 msgid "cannot stat shared object"
40347 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
40348
40349 -#: elf/dl-load.c:963
40350 +#: elf/dl-load.c:962
40351 msgid "cannot open zero fill device"
40352 msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
40353
40354 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
40355 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
40356 msgid "cannot create shared object descriptor"
40357 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
40358
40359 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
40360 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
40361 msgid "cannot read file data"
40362 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
40363
40364 -#: elf/dl-load.c:1069
40365 +#: elf/dl-load.c:1068
40366 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
40367 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
40368
40369 -#: elf/dl-load.c:1076
40370 +#: elf/dl-load.c:1075
40371 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
40372 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
40373
40374 -#: elf/dl-load.c:1160
40375 +#: elf/dl-load.c:1159
40376 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
40377 msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti"
40378
40379 -#: elf/dl-load.c:1183
40380 +#: elf/dl-load.c:1182
40381 msgid "cannot handle TLS data"
40382 msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče"
40383
40384 -#: elf/dl-load.c:1202
40385 +#: elf/dl-load.c:1201
40386 msgid "object file has no loadable segments"
40387 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
40388
40389 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
40390 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
40391 msgid "cannot dynamically load executable"
40392 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
40393
40394 -#: elf/dl-load.c:1232
40395 +#: elf/dl-load.c:1231
40396 msgid "object file has no dynamic section"
40397 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
40398
40399 -#: elf/dl-load.c:1255
40400 +#: elf/dl-load.c:1254
40401 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
40402 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
40403
40404 -#: elf/dl-load.c:1268
40405 +#: elf/dl-load.c:1267
40406 msgid "cannot allocate memory for program header"
40407 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
40408
40409 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
40410 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
40411 msgid "invalid caller"
40412 msgstr "neveljaven klicatelj"
40413
40414 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
40415 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
40416 msgid "cannot change memory protections"
40417 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
40418
40419 -#: elf/dl-load.c:1327
40420 +#: elf/dl-load.c:1326
40421 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
40422 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
40423
40424 -#: elf/dl-load.c:1340
40425 +#: elf/dl-load.c:1339
40426 msgid "cannot close file descriptor"
40427 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
40428
40429 -#: elf/dl-load.c:1570
40430 +#: elf/dl-load.c:1568
40431 msgid "file too short"
40432 msgstr "datoteka je prekratka"
40433
40434 -#: elf/dl-load.c:1605
40435 +#: elf/dl-load.c:1603
40436 msgid "invalid ELF header"
40437 msgstr "neveljavna glava ELF"
40438
40439 -#: elf/dl-load.c:1617
40440 +#: elf/dl-load.c:1615
40441 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
40442 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
40443
40444 -#: elf/dl-load.c:1619
40445 +#: elf/dl-load.c:1617
40446 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
40447 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
40448
40449 -#: elf/dl-load.c:1623
40450 +#: elf/dl-load.c:1621
40451 msgid "ELF file version ident does not match current one"
40452 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
40453
40454 -#: elf/dl-load.c:1627
40455 +#: elf/dl-load.c:1625
40456 msgid "ELF file OS ABI invalid"
40457 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
40458
40459 -#: elf/dl-load.c:1630
40460 +#: elf/dl-load.c:1628
40461 msgid "ELF file ABI version invalid"
40462 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
40463
40464 -#: elf/dl-load.c:1633
40465 +#: elf/dl-load.c:1631
40466 msgid "nonzero padding in e_ident"
40467 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
40468
40469 -#: elf/dl-load.c:1636
40470 +#: elf/dl-load.c:1634
40471 msgid "internal error"
40472 msgstr "interna napaka"
40473
40474 -#: elf/dl-load.c:1643
40475 +#: elf/dl-load.c:1641
40476 msgid "ELF file version does not match current one"
40477 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
40478
40479 -#: elf/dl-load.c:1651
40480 +#: elf/dl-load.c:1649
40481 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
40482 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
40483
40484 -#: elf/dl-load.c:1667
40485 +#: elf/dl-load.c:1665
40486 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
40487 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
40488
40489 -#: elf/dl-load.c:2184
40490 +#: elf/dl-load.c:2178
40491 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
40492 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
40493
40494 -#: elf/dl-load.c:2185
40495 +#: elf/dl-load.c:2179
40496 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
40497 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
40498
40499 -#: elf/dl-load.c:2188
40500 +#: elf/dl-load.c:2182
40501 msgid "cannot open shared object file"
40502 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
40503
40504 @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
40505 msgid "cannot map zero-fill pages"
40506 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
40507
40508 -#: elf/dl-lookup.c:791
40509 +#: elf/dl-lookup.c:845
40510 msgid "relocation error"
40511 msgstr "napaka pri premikanju"
40512
40513 -#: elf/dl-lookup.c:818
40514 +#: elf/dl-lookup.c:872
40515 msgid "symbol lookup error"
40516 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
40517
40518 @@ -649,49 +649,40 @@ msgstr "napaka pri iskanju simbola"
40519 msgid "cannot extend global scope"
40520 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
40521
40522 -#: elf/dl-open.c:520
40523 +#: elf/dl-open.c:528
40524 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
40525 msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
40526
40527 -#: elf/dl-open.c:542
40528 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
40529 -msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti"
40530 -
40531 -#: elf/dl-open.c:599
40532 +#: elf/dl-open.c:592
40533 msgid "invalid mode for dlopen()"
40534 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
40535
40536 -#: elf/dl-open.c:616
40537 +#: elf/dl-open.c:609
40538 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
40539 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
40540
40541 -#: elf/dl-open.c:634
40542 +#: elf/dl-open.c:633
40543 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
40544 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
40545
40546 -#: elf/dl-reloc.c:120
40547 +#: elf/dl-reloc.c:121
40548 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
40549 msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
40550
40551 -#: elf/dl-reloc.c:212
40552 +#: elf/dl-reloc.c:206
40553 msgid "cannot make segment writable for relocation"
40554 msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
40555
40556 -#: elf/dl-reloc.c:275
40557 -#, c-format
40558 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
40559 -msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
40560 -
40561 -#: elf/dl-reloc.c:290
40562 +#: elf/dl-reloc.c:276
40563 #, c-format
40564 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
40565 msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
40566
40567 -#: elf/dl-reloc.c:306
40568 +#: elf/dl-reloc.c:292
40569 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
40570 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
40571
40572 -#: elf/dl-reloc.c:335
40573 +#: elf/dl-reloc.c:323
40574 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
40575 msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
40576
40577 @@ -699,7 +690,7 @@ msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
40578 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
40579 msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
40580
40581 -#: elf/dl-tls.c:933
40582 +#: elf/dl-tls.c:934
40583 msgid "cannot create TLS data structures"
40584 msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
40585
40586 @@ -843,7 +834,7 @@ msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
40587 msgid "Can't open directory %s"
40588 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
40589
40590 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
40591 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
40592 #, c-format
40593 msgid "Input file %s not found.\n"
40594 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
40595 @@ -980,7 +971,7 @@ msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
40596 msgid "No such file or directory"
40597 msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
40598
40599 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
40600 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
40601 msgid "not regular file"
40602 msgstr "ni navadna datoteka"
40603
40604 @@ -1025,65 +1016,70 @@ msgstr "branje r_debug ni mogoče"
40605 msgid "cannot read program interpreter"
40606 msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
40607
40608 -#: elf/pldd-xx.c:196
40609 +#: elf/pldd-xx.c:197
40610 #, c-format
40611 msgid "cannot read link map"
40612 msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
40613
40614 -#: elf/pldd-xx.c:207
40615 +#: elf/pldd-xx.c:209
40616 #, c-format
40617 msgid "cannot read object name"
40618 msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
40619
40620 -#: elf/pldd.c:63
40621 +#: elf/pldd-xx.c:219
40622 +#, c-format
40623 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
40624 +msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča"
40625 +
40626 +#: elf/pldd.c:64
40627 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
40628 msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
40629
40630 -#: elf/pldd.c:67
40631 +#: elf/pldd.c:68
40632 msgid "PID"
40633 msgstr "PID"
40634
40635 -#: elf/pldd.c:99
40636 +#: elf/pldd.c:100
40637 #, c-format
40638 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
40639 msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
40640
40641 -#: elf/pldd.c:111
40642 +#: elf/pldd.c:112
40643 #, c-format
40644 msgid "invalid process ID '%s'"
40645 msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
40646
40647 -#: elf/pldd.c:119
40648 +#: elf/pldd.c:120
40649 #, c-format
40650 msgid "cannot open %s"
40651 msgstr "ni mogoče odpreti %s"
40652
40653 -#: elf/pldd.c:144
40654 +#: elf/pldd.c:152
40655 #, c-format
40656 msgid "cannot open %s/task"
40657 msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
40658
40659 -#: elf/pldd.c:147
40660 +#: elf/pldd.c:155
40661 #, c-format
40662 msgid "cannot prepare reading %s/task"
40663 msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
40664
40665 -#: elf/pldd.c:160
40666 +#: elf/pldd.c:168
40667 #, c-format
40668 msgid "invalid thread ID '%s'"
40669 msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
40670
40671 -#: elf/pldd.c:171
40672 +#: elf/pldd.c:179
40673 #, c-format
40674 msgid "cannot attach to process %lu"
40675 msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
40676
40677 -#: elf/pldd.c:286
40678 +#: elf/pldd.c:294
40679 #, c-format
40680 msgid "cannot get information about process %lu"
40681 msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
40682
40683 -#: elf/pldd.c:299
40684 +#: elf/pldd.c:307
40685 #, c-format
40686 msgid "process %lu is no ELF program"
40687 msgstr "proces %lu ni program ELF"
40688 @@ -1118,27 +1114,27 @@ msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
40689 msgid "more than one dynamic segment\n"
40690 msgstr "več kot en dinamični segment\n"
40691
40692 -#: elf/readlib.c:96
40693 +#: elf/readlib.c:103
40694 #, c-format
40695 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
40696 msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
40697
40698 -#: elf/readlib.c:107
40699 +#: elf/readlib.c:114
40700 #, c-format
40701 msgid "File %s is empty, not checked."
40702 msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
40703
40704 -#: elf/readlib.c:113
40705 +#: elf/readlib.c:120
40706 #, c-format
40707 msgid "File %s is too small, not checked."
40708 msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
40709
40710 -#: elf/readlib.c:123
40711 +#: elf/readlib.c:130
40712 #, c-format
40713 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
40714 msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
40715
40716 -#: elf/readlib.c:161
40717 +#: elf/readlib.c:169
40718 #, c-format
40719 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
40720 msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
40721 @@ -1149,6 +1145,8 @@ msgid ""
40722 "Usage: sln src dest|file\n"
40723 "\n"
40724 msgstr ""
40725 +"Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n"
40726 +"\n"
40727
40728 #: elf/sln.c:109
40729 #, c-format
40730 @@ -1178,7 +1176,7 @@ msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
40731 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
40732 #, c-format
40733 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
40734 -msgstr ""
40735 +msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n"
40736
40737 #: elf/sotruss.sh:32
40738 #, sh-format
40739 @@ -1196,6 +1194,18 @@ msgid ""
40740 " --usage Give a short usage message\n"
40741 " --version Print program version"
40742 msgstr ""
40743 +"Usage: sotruss [IZBIRA...] [--] PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]\n"
40744 +" -F, --from SEZNAM Sledi klicem predmetov s SEZNAMA\n"
40745 +" -T, --to SEZNAM Sledi klicem predmetom s SEZNAMA\n"
40746 +"\n"
40747 +" -e, --exit Prikaži tudi izhode klicev funkcij\n"
40748 +" -f, --follow Sledi procesom naslednikom\n"
40749 +" -o, --output DATOTEKA Zapiši izhod na DATOTEKO (ali DATOTEKO.$PID, če\n"
40750 +" je uporabljena izbira -f) namesto na standardni izhod\n"
40751 +"\n"
40752 +" -?, --help Prikaži ta seznam pomoči\n"
40753 +" --usage Prikaži kratko sporočilo o rabi\n"
40754 +" --version Izpiši različico programa"
40755
40756 #: elf/sotruss.sh:46
40757 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
40758 @@ -1220,6 +1230,10 @@ msgid ""
40759 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
40760 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
40761 msgstr ""
40762 +"Usage: %s [-ef] [-F SEZNAM] [-o DATOTEKA] [-T SEZNAM] [--exit]\n"
40763 +" [--follow] [--from SEZNAM] [--output DATOTEKA] [--to SEZNAM]\n"
40764 +" [-help] [--usage] [--version] [--]\n"
40765 +" PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]"
40766
40767 #: elf/sotruss.sh:134
40768 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
40769 @@ -1231,33 +1245,33 @@ msgstr "Izbira izhoda:"
40770
40771 #: elf/sprof.c:79
40772 msgid "print list of count paths and their number of use"
40773 -msgstr ""
40774 +msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab"
40775
40776 #: elf/sprof.c:81
40777 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
40778 -msgstr ""
40779 +msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti"
40780
40781 #: elf/sprof.c:82
40782 msgid "generate call graph"
40783 -msgstr ""
40784 +msgstr "ustvari graf klicev"
40785
40786 #: elf/sprof.c:89
40787 msgid "Read and display shared object profiling data."
40788 -msgstr ""
40789 +msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet."
40790
40791 #: elf/sprof.c:94
40792 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
40793 -msgstr ""
40794 +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
40795
40796 #: elf/sprof.c:433
40797 #, c-format
40798 msgid "failed to load shared object `%s'"
40799 msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
40800
40801 -#: elf/sprof.c:442
40802 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
40803 #, c-format
40804 -msgid "cannot create internal descriptors"
40805 -msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti"
40806 +msgid "cannot create internal descriptor"
40807 +msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
40808
40809 #: elf/sprof.c:554
40810 #, c-format
40811 @@ -1294,7 +1308,7 @@ msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo"
40812 #: elf/sprof.c:685
40813 #, c-format
40814 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
40815 -msgstr ""
40816 +msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n"
40817
40818 #: elf/sprof.c:715
40819 #, c-format
40820 @@ -1304,37 +1318,32 @@ msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo"
40821 #: elf/sprof.c:780
40822 #, c-format
40823 msgid "cannot load profiling data"
40824 -msgstr ""
40825 +msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti"
40826
40827 #: elf/sprof.c:789
40828 #, c-format
40829 msgid "while stat'ing profiling data file"
40830 -msgstr ""
40831 +msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki"
40832
40833 #: elf/sprof.c:797
40834 #, c-format
40835 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
40836 -msgstr ""
40837 +msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«"
40838
40839 #: elf/sprof.c:808
40840 #, c-format
40841 msgid "failed to mmap the profiling data file"
40842 -msgstr ""
40843 +msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel"
40844
40845 #: elf/sprof.c:816
40846 #, c-format
40847 msgid "error while closing the profiling data file"
40848 msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje"
40849
40850 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
40851 -#, c-format
40852 -msgid "cannot create internal descriptor"
40853 -msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
40854 -
40855 #: elf/sprof.c:899
40856 #, c-format
40857 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
40858 -msgstr ""
40859 +msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
40860
40861 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
40862 #, c-format
40863 @@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
40864 #: iconv/iconv_charmap.c:435
40865 #, c-format
40866 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
40867 -msgstr ""
40868 +msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd"
40869
40870 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
40871 #, c-format
40872 @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
40873 #: iconv/iconv_prog.c:535
40874 #, c-format
40875 msgid "illegal input sequence at position %ld"
40876 -msgstr ""
40877 +msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld"
40878
40879 #: iconv/iconv_prog.c:543
40880 #, c-format
40881 @@ -1486,10 +1495,16 @@ msgid ""
40882 "\n"
40883 " "
40884 msgstr ""
40885 +"Sledeči seznam vsebuje vse poznane kodirane nabore znakov. To ne pomeni nujno,\n"
40886 +"da je mogoče katerokoli kombinacijo uporabiti za izbiro vhodnega in izhodnega\n"
40887 +"kodiranja v ukazni vrstici. Posamezni kodirani nabor znakov je lahko naštet\n"
40888 +"pod več sinonimi.\n"
40889 +"\n"
40890 +" "
40891
40892 #: iconv/iconvconfig.c:109
40893 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
40894 -msgstr ""
40895 +msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv."
40896
40897 #: iconv/iconvconfig.c:113
40898 msgid "[DIR...]"
40899 @@ -1501,30 +1516,30 @@ msgstr "POT"
40900
40901 #: iconv/iconvconfig.c:127
40902 msgid "Prefix used for all file accesses"
40903 -msgstr ""
40904 +msgstr "Predpona za vse dostope do datotek"
40905
40906 #: iconv/iconvconfig.c:128
40907 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
40908 -msgstr ""
40909 +msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)"
40910
40911 #: iconv/iconvconfig.c:132
40912 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
40913 -msgstr ""
40914 +msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici"
40915
40916 #: iconv/iconvconfig.c:299
40917 #, c-format
40918 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
40919 -msgstr ""
40920 +msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik"
40921
40922 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
40923 #, c-format
40924 msgid "no output file produced because warnings were issued"
40925 -msgstr ""
40926 +msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
40927
40928 #: iconv/iconvconfig.c:430
40929 #, c-format
40930 msgid "while inserting in search tree"
40931 -msgstr ""
40932 +msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo"
40933
40934 #: iconv/iconvconfig.c:1239
40935 #, c-format
40936 @@ -1537,12 +1552,12 @@ msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n"
40937
40938 #: inet/rcmd.c:178
40939 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
40940 -msgstr "rcmd: vtičnica: Vsa vrata so v rabi\n"
40941 +msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n"
40942
40943 #: inet/rcmd.c:206
40944 #, c-format
40945 msgid "connect to address %s: "
40946 -msgstr "priklapljanje na naslov %s: "
40947 +msgstr "priklop na naslov %s: "
40948
40949 #: inet/rcmd.c:219
40950 #, c-format
40951 @@ -1552,49 +1567,49 @@ msgstr "Poskuša se %s...\n"
40952 #: inet/rcmd.c:255
40953 #, c-format
40954 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
40955 -msgstr ""
40956 +msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n"
40957
40958 #: inet/rcmd.c:271
40959 #, c-format
40960 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
40961 -msgstr ""
40962 +msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n"
40963
40964 #: inet/rcmd.c:274
40965 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
40966 -msgstr ""
40967 +msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
40968
40969 #: inet/rcmd.c:306
40970 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
40971 -msgstr ""
40972 +msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
40973
40974 #: inet/rcmd.c:330
40975 #, c-format
40976 msgid "rcmd: %s: short read"
40977 -msgstr ""
40978 +msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju"
40979
40980 -#: inet/rcmd.c:486
40981 +#: inet/rcmd.c:490
40982 msgid "lstat failed"
40983 msgstr "lstat ni uspel"
40984
40985 -#: inet/rcmd.c:493
40986 +#: inet/rcmd.c:497
40987 msgid "cannot open"
40988 msgstr "ni mogoče odpreti"
40989
40990 -#: inet/rcmd.c:495
40991 +#: inet/rcmd.c:499
40992 msgid "fstat failed"
40993 msgstr "fstat ni uspel"
40994
40995 -#: inet/rcmd.c:497
40996 +#: inet/rcmd.c:501
40997 msgid "bad owner"
40998 -msgstr ""
40999 +msgstr "nepravi lastnik"
41000
41001 -#: inet/rcmd.c:499
41002 +#: inet/rcmd.c:503
41003 msgid "writeable by other than owner"
41004 -msgstr ""
41005 +msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik"
41006
41007 -#: inet/rcmd.c:501
41008 +#: inet/rcmd.c:505
41009 msgid "hard linked somewhere"
41010 -msgstr ""
41011 +msgstr "obstaja trda povezava"
41012
41013 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
41014 msgid "out of memory"
41015 @@ -1602,11 +1617,11 @@ msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
41016
41017 #: inet/ruserpass.c:184
41018 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
41019 -msgstr ""
41020 +msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi."
41021
41022 #: inet/ruserpass.c:185
41023 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
41024 -msgstr ""
41025 +msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge."
41026
41027 #: inet/ruserpass.c:277
41028 #, c-format
41029 @@ -1618,108 +1633,102 @@ msgid "Character out of range for UTF-8"
41030 msgstr "Znak izven obsega UTF-8"
41031
41032 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
41033 -#, fuzzy, c-format
41034 +#, c-format
41035 msgid "cannot read character map directory `%s'"
41036 -msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
41037 +msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati"
41038
41039 #: locale/programs/charmap.c:138
41040 -#, fuzzy, c-format
41041 +#, c-format
41042 msgid "character map file `%s' not found"
41043 -msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
41044 +msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
41045
41046 #: locale/programs/charmap.c:195
41047 -#, fuzzy, c-format
41048 +#, c-format
41049 msgid "default character map file `%s' not found"
41050 -msgstr "znakovne enote niso podprte"
41051 +msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
41052
41053 #: locale/programs/charmap.c:258
41054 #, c-format
41055 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
41056 -msgstr ""
41057 +msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n"
41058
41059 #: locale/programs/charmap.c:337
41060 -#, fuzzy, c-format
41061 +#, c-format
41062 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
41063 -msgstr "%s: število vrstice mora biti pozitivno"
41064 +msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n"
41065
41066 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
41067 #: locale/programs/repertoire.c:174
41068 -#, fuzzy, c-format
41069 +#, c-format
41070 msgid "syntax error in prolog: %s"
41071 -msgstr "napaka v %s: %s"
41072 +msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s"
41073
41074 #: locale/programs/charmap.c:358
41075 -#, fuzzy
41076 msgid "invalid definition"
41077 -msgstr "%s:%d: neveljavna definicija niza"
41078 +msgstr "neveljavna definicija"
41079
41080 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
41081 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
41082 -#, fuzzy
41083 msgid "bad argument"
41084 -msgstr "neveljavni argument %s"
41085 +msgstr "neveljavni argument"
41086
41087 #: locale/programs/charmap.c:403
41088 -#, fuzzy, c-format
41089 +#, c-format
41090 msgid "duplicate definition of <%s>"
41091 -msgstr "podvojena definicija sporočila"
41092 +msgstr "podvojena definicija <%s>"
41093
41094 #: locale/programs/charmap.c:410
41095 #, c-format
41096 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
41097 -msgstr ""
41098 +msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več"
41099
41100 #: locale/programs/charmap.c:422
41101 #, c-format
41102 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
41103 -msgstr ""
41104 +msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>"
41105
41106 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
41107 -#, fuzzy, c-format
41108 +#, c-format
41109 msgid "argument to <%s> must be a single character"
41110 -msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
41111 +msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak"
41112
41113 #: locale/programs/charmap.c:471
41114 -#, fuzzy
41115 msgid "character sets with locking states are not supported"
41116 -msgstr "znakovne enote niso podprte"
41117 +msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti"
41118
41119 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
41120 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
41121 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
41122 #: locale/programs/charmap.c:815
41123 -#, fuzzy, c-format
41124 +#, c-format
41125 msgid "syntax error in %s definition: %s"
41126 -msgstr "napaka v %s: %s"
41127 +msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s"
41128
41129 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
41130 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
41131 -#, fuzzy
41132 msgid "no symbolic name given"
41133 -msgstr "Ime arhiva ni podano"
41134 +msgstr "simbolno ime ni podano"
41135
41136 #: locale/programs/charmap.c:553
41137 -#, fuzzy
41138 msgid "invalid encoding given"
41139 -msgstr "neveljavni padajoči razpon"
41140 +msgstr "podano je neveljavno kodiranje"
41141
41142 #: locale/programs/charmap.c:562
41143 msgid "too few bytes in character encoding"
41144 -msgstr ""
41145 +msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov"
41146
41147 #: locale/programs/charmap.c:564
41148 -#, fuzzy
41149 msgid "too many bytes in character encoding"
41150 -msgstr "preveč znakov v množici"
41151 +msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov"
41152
41153 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
41154 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
41155 msgid "no symbolic name given for end of range"
41156 -msgstr ""
41157 +msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
41158
41159 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
41160 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
41161 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
41162 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
41163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
41164 #: locale/programs/ld-identification.c:368
41165 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
41166 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
41167 @@ -1728,78 +1737,77 @@ msgstr ""
41168 #: locale/programs/repertoire.c:313
41169 #, c-format
41170 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
41171 -msgstr ""
41172 +msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
41173
41174 #: locale/programs/charmap.c:643
41175 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
41176 -msgstr ""
41177 +msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH"
41178
41179 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
41180 #, c-format
41181 msgid "value for %s must be an integer"
41182 -msgstr ""
41183 +msgstr "vrednost %s mora biti celo število"
41184
41185 #: locale/programs/charmap.c:842
41186 -#, fuzzy, c-format
41187 +#, c-format
41188 msgid "%s: error in state machine"
41189 -msgstr "%s: napaka pri krajšanju"
41190 +msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
41191
41192 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
41193 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
41194 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
41195 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
41196 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
41197 #: locale/programs/ld-identification.c:384
41198 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
41199 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
41200 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
41201 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
41202 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
41203 -#, fuzzy, c-format
41204 +#, c-format
41205 msgid "%s: premature end of file"
41206 -msgstr "Predčasen znak za konec datoteke"
41207 +msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
41208
41209 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
41210 #, c-format
41211 msgid "unknown character `%s'"
41212 -msgstr ""
41213 +msgstr "neznani znak »%s«"
41214
41215 #: locale/programs/charmap.c:888
41216 #, c-format
41217 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
41218 -msgstr ""
41219 +msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
41220
41221 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
41222 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
41223 #: locale/programs/repertoire.c:419
41224 -#, fuzzy
41225 msgid "invalid names for character range"
41226 -msgstr "neveljavno ime razreda znakov"
41227 +msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
41228
41229 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
41230 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
41231 -msgstr ""
41232 +msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke"
41233
41234 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
41235 #, c-format
41236 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
41237 -msgstr ""
41238 +msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
41239
41240 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
41241 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
41242 -msgstr ""
41243 +msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
41244
41245 #: locale/programs/charmap.c:1087
41246 #, fuzzy
41247 msgid "resulting bytes for range not representable."
41248 msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva"
41249
41250 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
41251 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
41252 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
41253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
41254 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
41255 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
41256 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
41257 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
41258 #, c-format
41259 msgid "No definition for %s category found"
41260 -msgstr ""
41261 +msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije"
41262
41263 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
41264 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
41265 @@ -1813,50 +1821,50 @@ msgstr ""
41266 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
41267 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
41268 #: locale/programs/ld-time.c:196
41269 -#, fuzzy, c-format
41270 +#, c-format
41271 msgid "%s: field `%s' not defined"
41272 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
41273 +msgstr "%s: polje »%s« ni določeno"
41274
41275 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
41276 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
41277 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
41278 #, c-format
41279 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
41280 -msgstr ""
41281 +msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno"
41282
41283 #: locale/programs/ld-address.c:170
41284 #, c-format
41285 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
41286 -msgstr ""
41287 +msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«"
41288
41289 #: locale/programs/ld-address.c:221
41290 -#, fuzzy, c-format
41291 +#, c-format
41292 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
41293 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
41294 +msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena"
41295
41296 #: locale/programs/ld-address.c:246
41297 -#, fuzzy, c-format
41298 +#, c-format
41299 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
41300 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
41301 +msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno"
41302
41303 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
41304 #, c-format
41305 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
41306 -msgstr ""
41307 +msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena"
41308
41309 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
41310 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
41311 -#, fuzzy, c-format
41312 +#, c-format
41313 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
41314 -msgstr "Del %s ne ustreza %s"
41315 +msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«"
41316
41317 #: locale/programs/ld-address.c:314
41318 #, c-format
41319 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
41320 -msgstr ""
41321 +msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
41322
41323 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
41324 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
41325 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
41326 #: locale/programs/ld-identification.c:280
41327 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
41328 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
41329 @@ -1864,9 +1872,9 @@ msgstr ""
41330 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
41331 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
41332 #: locale/programs/ld-time.c:890
41333 -#, fuzzy, c-format
41334 +#, c-format
41335 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
41336 -msgstr "izbira --output: polje %s je uporabljeno več kot enkrat"
41337 +msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
41338
41339 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
41340 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
41341 @@ -1874,507 +1882,507 @@ msgstr "izbira --output: polje %s je uporabljeno več kot enkrat"
41342 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
41343 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
41344 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
41345 -#, fuzzy, c-format
41346 +#, c-format
41347 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
41348 -msgstr "zablodeli znak v določilu polja"
41349 +msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
41350
41351 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
41352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
41353 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
41354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
41355 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
41356 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
41357 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
41358 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
41359 #, c-format
41360 msgid "%s: incomplete `END' line"
41361 -msgstr ""
41362 -
41363 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
41364 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
41365 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
41366 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
41367 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
41368 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
41369 +msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
41370 +
41371 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
41372 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
41373 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
41374 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
41375 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
41376 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
41377 #: locale/programs/ld-identification.c:375
41378 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
41379 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
41380 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
41381 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
41382 -#, fuzzy, c-format
41383 +#, c-format
41384 msgid "%s: syntax error"
41385 -msgstr "napaka v skladnji"
41386 +msgstr "%s: napaka v skladnji"
41387
41388 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
41389 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
41390 #, c-format
41391 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
41392 -msgstr ""
41393 +msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi"
41394
41395 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
41396 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
41397 #, c-format
41398 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
41399 -msgstr ""
41400 +msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru"
41401
41402 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
41403 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
41404 #, c-format
41405 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
41406 -msgstr ""
41407 +msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol"
41408
41409 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
41410 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
41411 #, c-format
41412 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
41413 -msgstr ""
41414 +msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element"
41415
41416 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
41417 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
41418 #, c-format
41419 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
41420 -msgstr ""
41421 +msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta"
41422
41423 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
41424 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
41425 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
41426 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
41427 #, c-format
41428 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
41429 -msgstr ""
41430 +msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d"
41431
41432 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
41433 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
41434 #, c-format
41435 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
41436 -msgstr ""
41437 +msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d"
41438
41439 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
41440 -#, fuzzy, c-format
41441 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
41442 +#, c-format
41443 msgid "%s: not enough sorting rules"
41444 -msgstr "z uporabo %s pravil za urejanje"
41445 +msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj"
41446
41447 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
41448 -#, fuzzy, c-format
41449 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
41450 +#, c-format
41451 msgid "%s: empty weight string not allowed"
41452 -msgstr "prazen %s ni dovoljen"
41453 +msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen"
41454
41455 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
41456 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
41457 #, c-format
41458 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
41459 -msgstr ""
41460 +msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime"
41461
41462 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
41463 -#, fuzzy, c-format
41464 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
41465 +#, c-format
41466 msgid "%s: too many values"
41467 -msgstr "%s: Preveč argumentov\n"
41468 +msgstr "%s: preveč vrednosti"
41469
41470 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
41471 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
41472 #, c-format
41473 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
41474 -msgstr ""
41475 +msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu"
41476
41477 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
41478 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
41479 #, c-format
41480 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
41481 -msgstr ""
41482 +msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka"
41483
41484 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
41485 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
41486 #, c-format
41487 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
41488 -msgstr ""
41489 +msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino"
41490
41491 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
41492 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
41493 #, c-format
41494 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
41495 msgstr ""
41496
41497 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
41498 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
41499 #, c-format
41500 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
41501 msgstr ""
41502
41503 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
41504 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
41505 #, c-format
41506 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
41507 msgstr ""
41508
41509 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
41510 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
41511 #, c-format
41512 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
41513 msgstr ""
41514
41515 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
41516 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
41517 #, c-format
41518 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
41519 msgstr ""
41520
41521 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
41522 -#, fuzzy, c-format
41523 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
41524 +#, c-format
41525 msgid "%s: `%s' must be a character"
41526 -msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak"
41527 +msgstr "%s: »%s« mora biti znak"
41528
41529 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
41530 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
41531 #, c-format
41532 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
41533 msgstr ""
41534
41535 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
41536 -#, fuzzy, c-format
41537 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
41538 +#, c-format
41539 msgid "symbol `%s' not defined"
41540 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
41541 +msgstr "simbol »%s« ni določen"
41542
41543 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
41544 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
41545 #, c-format
41546 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
41547 -msgstr ""
41548 +msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot"
41549
41550 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
41551 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
41552 #, c-format
41553 msgid "symbol `%s'"
41554 -msgstr ""
41555 +msgstr "simbol »%s«"
41556
41557 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
41558 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
41559 #, c-format
41560 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
41561 msgstr ""
41562
41563 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
41564 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "too many errors; giving up"
41567 msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno"
41568
41569 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
41570 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
41571 #, fuzzy, c-format
41572 msgid "%s: nested conditionals not supported"
41573 msgstr "ukaz »e« ni podprt"
41574
41575 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
41576 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
41577 #, fuzzy, c-format
41578 msgid "%s: more than one 'else'"
41579 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
41580
41581 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
41582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
41583 #, fuzzy, c-format
41584 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
41585 msgstr "podvojena definicija sporočila"
41586
41587 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
41588 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
41589 #, c-format
41590 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
41591 msgstr ""
41592
41593 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
41594 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
41595 #, fuzzy, c-format
41596 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
41597 msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko"
41598
41599 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
41600 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
41601 #, c-format
41602 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
41603 msgstr ""
41604
41605 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
41606 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
41607 #, c-format
41608 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
41609 msgstr ""
41610
41611 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
41612 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
41613 #, c-format
41614 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
41615 msgstr ""
41616
41617 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
41618 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
41619 #, fuzzy
41620 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
41621 msgstr "Napaka pri brisanju %s"
41622
41623 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
41624 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
41625 #, fuzzy, c-format
41626 msgid "duplicate definition of script `%s'"
41627 msgstr "podvojena definicija sporočila"
41628
41629 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
41630 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
41631 #, fuzzy, c-format
41632 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
41633 msgstr "Neznano ime signala: %s"
41634
41635 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
41636 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
41637 #, c-format
41638 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
41639 msgstr ""
41640
41641 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
41642 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
41643 #, fuzzy, c-format
41644 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
41645 msgstr "%s: neveljavno število vrstic"
41646
41647 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
41648 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
41649 #, c-format
41650 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
41651 msgstr ""
41652
41653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
41654 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
41655 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
41656 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
41657 #, c-format
41658 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
41659 msgstr ""
41660
41661 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
41662 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
41663 #, c-format
41664 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
41665 msgstr ""
41666
41667 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
41668 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
41669 #, c-format
41670 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
41671 msgstr ""
41672
41673 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
41674 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
41675 #, c-format
41676 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
41677 msgstr ""
41678
41679 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
41680 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
41681 #, c-format
41682 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
41683 msgstr ""
41684
41685 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
41686 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
41687 #, c-format
41688 msgid "%s: section `%.*s' not known"
41689 msgstr ""
41690
41691 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
41692 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
41693 #, c-format
41694 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
41695 msgstr ""
41696
41697 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
41698 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
41699 #, c-format
41700 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
41701 msgstr ""
41702
41703 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
41704 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "%s: empty category description not allowed"
41707 msgstr "prazen %s ni dovoljen"
41708
41709 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
41710 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
41711 #, c-format
41712 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
41713 msgstr ""
41714
41715 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
41716 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
41719 msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«."
41720
41721 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
41722 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
41723 #, c-format
41724 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
41725 msgstr ""
41726
41727 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
41728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
41729 #, c-format
41730 msgid "No character set name specified in charmap"
41731 msgstr ""
41732
41733 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
41734 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
41735 #, c-format
41736 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
41737 msgstr ""
41738
41739 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
41740 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
41741 #, c-format
41742 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
41743 msgstr ""
41744
41745 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
41746 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
41747 #, fuzzy, c-format
41748 msgid "internal error in %s, line %u"
41749 msgstr "interna napaka"
41750
41751 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
41752 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
41753 #, c-format
41754 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
41755 msgstr ""
41756
41757 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
41758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
41759 #, c-format
41760 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
41761 msgstr ""
41762
41763 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
41764 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
41765 #, fuzzy, c-format
41766 msgid "<SP> character not in class `%s'"
41767 msgstr "neveljavni razred znakov %s"
41768
41769 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
41770 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
41771 #, c-format
41772 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
41773 msgstr ""
41774
41775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
41776 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
41777 #, fuzzy, c-format
41778 msgid "character <SP> not defined in character map"
41779 msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt"
41780
41781 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
41782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
41783 #, c-format
41784 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
41785 msgstr ""
41786
41787 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
41788 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
41789 #, c-format
41790 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
41791 msgstr ""
41792
41793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
41794 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
41795 #, c-format
41796 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
41797 msgstr ""
41798
41799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
41800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
41801 #, c-format
41802 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
41803 msgstr ""
41804
41805 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
41806 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
41807 #, c-format
41808 msgid "character class `%s' already defined"
41809 msgstr ""
41810
41811 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
41812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
41813 #, c-format
41814 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
41815 msgstr ""
41816
41817 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
41818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
41819 #, fuzzy, c-format
41820 msgid "character map `%s' already defined"
41821 msgstr "znakovna enota"
41822
41823 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
41824 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
41825 #, c-format
41826 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
41827 msgstr ""
41828
41829 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
41830 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
41831 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
41832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
41833 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
41834 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
41835 #, c-format
41836 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
41837 msgstr ""
41838
41839 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
41840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
41841 #, c-format
41842 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
41843 msgstr ""
41844
41845 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
41846 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
41847 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
41848 msgstr ""
41849
41850 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
41851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
41852 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
41853 msgstr ""
41854
41855 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
41856 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
41857 #, fuzzy
41858 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
41859 msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
41860
41861 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
41862 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
41863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
41864 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
41865 msgid "syntax error"
41866 msgstr "napaka v skladnji"
41867
41868 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
41869 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
41870 #, c-format
41871 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
41872 msgstr ""
41873
41874 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
41875 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
41876 #, c-format
41877 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
41878 msgstr ""
41879
41880 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
41881 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
41882 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
41883 msgstr ""
41884
41885 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
41886 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
41887 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
41888 msgstr ""
41889
41890 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
41891 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
41892 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
41893 msgstr ""
41894
41895 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
41896 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
41897 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
41898 msgstr ""
41899
41900 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
41901 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
41902 #, fuzzy, c-format
41903 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
41904 msgstr "podvojena definicija sporočila"
41905
41906 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
41907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
41908 #, c-format
41909 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
41910 msgstr ""
41911
41912 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
41913 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
41914 #, fuzzy, c-format
41915 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
41916 msgstr "podvojena definicija sporočila"
41917
41918 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
41919 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
41920 msgid "previous definition was here"
41921 msgstr ""
41922
41923 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
41924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
41925 #, c-format
41926 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
41927 msgstr ""
41928
41929 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
41930 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
41931 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
41932 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
41933 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
41934 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
41935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
41936 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
41937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
41938 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
41939 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
41940 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
41941 #, c-format
41942 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
41943 msgstr ""
41944
41945 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
41946 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
41947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
41948 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
41949 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
41950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
41951 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
41952 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
41953 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
41954 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
41955 #, c-format
41956 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
41957 msgstr ""
41958
41959 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
41960 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
41961 #, c-format
41962 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
41963 msgstr ""
41964
41965 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
41966 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
41967 #, c-format
41968 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
41969 msgstr ""
41970
41971 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
41972 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
41973 #, c-format
41974 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
41975 msgstr ""
41976
41977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
41978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
41979 #, fuzzy, c-format
41980 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
41981 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
41982
41983 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
41984 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
41985 #, c-format
41986 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
41987 msgstr ""
41988
41989 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
41990 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
41991 #, c-format
41992 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
41993 msgstr ""
41994 @@ -3805,17 +3813,22 @@ msgstr ""
41995 msgid " (first)"
41996 msgstr ""
41997
41998 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
41999 +#: nscd/cache.c:288
42000 #, fuzzy, c-format
42001 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
42002 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
42003 msgstr "ni mogoče ugotoviti statistike %s: %s"
42004
42005 -#: nscd/cache.c:331
42006 +#: nscd/cache.c:298
42007 +#, c-format
42008 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
42009 +msgstr ""
42010 +
42011 +#: nscd/cache.c:341
42012 #, c-format
42013 msgid "pruning %s cache; time %ld"
42014 msgstr ""
42015
42016 -#: nscd/cache.c:360
42017 +#: nscd/cache.c:370
42018 #, c-format
42019 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
42020 msgstr ""
42021 @@ -3905,156 +3918,218 @@ msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«"
42022 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
42023 msgstr ""
42024
42025 -#: nscd/connections.c:984
42026 +#: nscd/connections.c:973
42027 +#, c-format
42028 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
42029 +msgstr ""
42030 +
42031 +#: nscd/connections.c:977
42032 +#, c-format
42033 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
42034 +msgstr ""
42035 +
42036 +#: nscd/connections.c:990
42037 +#, c-format
42038 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
42039 +msgstr ""
42040 +
42041 +#: nscd/connections.c:994
42042 +#, fuzzy, c-format
42043 +#| msgid "Can't open directory %s"
42044 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
42045 +msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
42046 +
42047 +#: nscd/connections.c:1022
42048 +#, c-format
42049 +msgid "monitoring file %s for database %s"
42050 +msgstr ""
42051 +
42052 +#: nscd/connections.c:1032
42053 #, c-format
42054 -msgid "register trace file %s for database %s"
42055 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
42056 msgstr ""
42057
42058 -#: nscd/connections.c:1114
42059 +#: nscd/connections.c:1151
42060 #, c-format
42061 msgid "provide access to FD %d, for %s"
42062 msgstr ""
42063
42064 -#: nscd/connections.c:1126
42065 +#: nscd/connections.c:1163
42066 #, c-format
42067 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
42068 msgstr ""
42069
42070 -#: nscd/connections.c:1148
42071 +#: nscd/connections.c:1185
42072 #, c-format
42073 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
42074 msgstr ""
42075
42076 -#: nscd/connections.c:1153
42077 +#: nscd/connections.c:1190
42078 #, c-format
42079 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
42080 msgstr ""
42081
42082 -#: nscd/connections.c:1158
42083 +#: nscd/connections.c:1195
42084 msgid "request not handled due to missing permission"
42085 msgstr ""
42086
42087 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
42088 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
42089 #, fuzzy, c-format
42090 msgid "cannot write result: %s"
42091 msgstr "Pisanje na %s ni možno"
42092
42093 -#: nscd/connections.c:1340
42094 +#: nscd/connections.c:1377
42095 #, fuzzy, c-format
42096 msgid "error getting caller's id: %s"
42097 msgstr "napaka pri čakanju na %s"
42098
42099 -#: nscd/connections.c:1400
42100 +#: nscd/connections.c:1437
42101 #, c-format
42102 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
42103 msgstr ""
42104
42105 -#: nscd/connections.c:1414
42106 +#: nscd/connections.c:1451
42107 #, c-format
42108 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
42109 msgstr ""
42110
42111 -#: nscd/connections.c:1454
42112 +#: nscd/connections.c:1491
42113 #, c-format
42114 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
42115 msgstr ""
42116
42117 -#: nscd/connections.c:1464
42118 +#: nscd/connections.c:1501
42119 #, c-format
42120 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
42121 msgstr ""
42122
42123 -#: nscd/connections.c:1477
42124 +#: nscd/connections.c:1514
42125 #, fuzzy, c-format
42126 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
42127 msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
42128
42129 -#: nscd/connections.c:1523
42130 +#: nscd/connections.c:1560
42131 #, c-format
42132 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
42133 msgstr ""
42134
42135 -#: nscd/connections.c:1532
42136 +#: nscd/connections.c:1569
42137 #, fuzzy, c-format
42138 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
42139 msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s"
42140
42141 -#: nscd/connections.c:1725
42142 +#: nscd/connections.c:1762
42143 #, fuzzy, c-format
42144 msgid "short read while reading request: %s"
42145 msgstr "napaka pri branju \"%s\""
42146
42147 -#: nscd/connections.c:1758
42148 +#: nscd/connections.c:1795
42149 #, c-format
42150 msgid "key length in request too long: %d"
42151 msgstr ""
42152
42153 -#: nscd/connections.c:1771
42154 +#: nscd/connections.c:1808
42155 #, c-format
42156 msgid "short read while reading request key: %s"
42157 msgstr ""
42158
42159 -#: nscd/connections.c:1781
42160 +#: nscd/connections.c:1818
42161 #, c-format
42162 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
42163 msgstr ""
42164
42165 -#: nscd/connections.c:1786
42166 +#: nscd/connections.c:1823
42167 #, c-format
42168 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
42169 msgstr ""
42170
42171 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
42172 +#: nscd/connections.c:1963
42173 +#, c-format
42174 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
42175 +msgstr ""
42176 +
42177 +#: nscd/connections.c:1968
42178 +#, c-format
42179 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
42180 +msgstr ""
42181 +
42182 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
42183 +#, c-format
42184 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
42185 +msgstr ""
42186 +
42187 +#: nscd/connections.c:1991
42188 #, c-format
42189 -msgid "disabled inotify after read error %d"
42190 +msgid "monitored file `%s` was written to"
42191 msgstr ""
42192
42193 -#: nscd/connections.c:2375
42194 +#: nscd/connections.c:2015
42195 +#, c-format
42196 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
42197 +msgstr ""
42198 +
42199 +#: nscd/connections.c:2041
42200 +#, c-format
42201 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
42202 +msgstr ""
42203 +
42204 +#: nscd/connections.c:2053
42205 +#, fuzzy, c-format
42206 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
42207 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
42208 +msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
42209 +
42210 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
42211 +#, c-format
42212 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
42213 +msgstr ""
42214 +
42215 +#: nscd/connections.c:2543
42216 msgid "could not initialize conditional variable"
42217 msgstr ""
42218
42219 -#: nscd/connections.c:2383
42220 +#: nscd/connections.c:2551
42221 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
42222 msgstr ""
42223
42224 -#: nscd/connections.c:2397
42225 +#: nscd/connections.c:2565
42226 msgid "could not start any worker thread; terminating"
42227 msgstr ""
42228
42229 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
42230 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
42231 -#: nscd/connections.c:2519
42232 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
42233 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
42234 +#: nscd/connections.c:2687
42235 #, fuzzy, c-format
42236 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
42237 msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
42238
42239 -#: nscd/connections.c:2472
42240 +#: nscd/connections.c:2640
42241 #, fuzzy
42242 msgid "initial getgrouplist failed"
42243 msgstr "neveljaven seznam skupin %s"
42244
42245 -#: nscd/connections.c:2481
42246 +#: nscd/connections.c:2649
42247 #, fuzzy
42248 msgid "getgrouplist failed"
42249 msgstr "pisanje ni uspelo"
42250
42251 -#: nscd/connections.c:2499
42252 +#: nscd/connections.c:2667
42253 #, fuzzy
42254 msgid "setgroups failed"
42255 msgstr "odpiranje ni uspelo"
42256
42257 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
42258 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
42259 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
42260 #, fuzzy, c-format
42261 msgid "short write in %s: %s"
42262 msgstr "napaka v %s: %s"
42263
42264 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
42265 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
42266 #, c-format
42267 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
42268 msgstr ""
42269
42270 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
42271 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
42272 #, c-format
42273 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
42274 msgstr ""
42275 @@ -4142,7 +4217,7 @@ msgstr ""
42276 msgid "Name Service Cache Daemon."
42277 msgstr ""
42278
42279 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
42280 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
42281 #, c-format
42282 msgid "wrong number of arguments"
42283 msgstr "napačno število argumentov"
42284 @@ -4177,7 +4252,7 @@ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
42285 msgid "Could not create log file"
42286 msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke"
42287
42288 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
42289 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "write incomplete"
42292 msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln"
42293 @@ -4192,7 +4267,7 @@ msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
42294 msgid "invalidation failed"
42295 msgstr "pretvorba niza ni uspela"
42296
42297 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
42298 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
42299 #, c-format
42300 msgid "Only root is allowed to use this option!"
42301 msgstr ""
42302 @@ -4276,35 +4351,35 @@ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
42303 msgid "maximum file size for %s database too small"
42304 msgstr ""
42305
42306 -#: nscd/nscd_stat.c:142
42307 +#: nscd/nscd_stat.c:144
42308 #, fuzzy, c-format
42309 msgid "cannot write statistics: %s"
42310 msgstr "Pisanje na %s ni možno"
42311
42312 -#: nscd/nscd_stat.c:157
42313 +#: nscd/nscd_stat.c:159
42314 msgid "yes"
42315 msgstr ""
42316
42317 -#: nscd/nscd_stat.c:158
42318 +#: nscd/nscd_stat.c:160
42319 msgid "no"
42320 msgstr ""
42321
42322 -#: nscd/nscd_stat.c:169
42323 +#: nscd/nscd_stat.c:171
42324 #, c-format
42325 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
42326 msgstr ""
42327
42328 -#: nscd/nscd_stat.c:180
42329 +#: nscd/nscd_stat.c:182
42330 #, c-format
42331 msgid "nscd not running!\n"
42332 msgstr ""
42333
42334 -#: nscd/nscd_stat.c:204
42335 +#: nscd/nscd_stat.c:206
42336 #, fuzzy, c-format
42337 msgid "cannot read statistics data"
42338 msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
42339
42340 -#: nscd/nscd_stat.c:207
42341 +#: nscd/nscd_stat.c:209
42342 #, c-format
42343 msgid ""
42344 "nscd configuration:\n"
42345 @@ -4312,27 +4387,27 @@ msgid ""
42346 "%15d server debug level\n"
42347 msgstr ""
42348
42349 -#: nscd/nscd_stat.c:231
42350 +#: nscd/nscd_stat.c:233
42351 #, c-format
42352 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
42353 msgstr ""
42354
42355 -#: nscd/nscd_stat.c:234
42356 +#: nscd/nscd_stat.c:236
42357 #, c-format
42358 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
42359 msgstr ""
42360
42361 -#: nscd/nscd_stat.c:236
42362 +#: nscd/nscd_stat.c:238
42363 #, c-format
42364 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
42365 msgstr ""
42366
42367 -#: nscd/nscd_stat.c:238
42368 +#: nscd/nscd_stat.c:240
42369 #, c-format
42370 msgid " %2lus server runtime\n"
42371 msgstr ""
42372
42373 -#: nscd/nscd_stat.c:240
42374 +#: nscd/nscd_stat.c:242
42375 #, c-format
42376 msgid ""
42377 "%15d current number of threads\n"
42378 @@ -4343,7 +4418,7 @@ msgid ""
42379 "%15u reload count\n"
42380 msgstr ""
42381
42382 -#: nscd/nscd_stat.c:275
42383 +#: nscd/nscd_stat.c:277
42384 #, c-format
42385 msgid ""
42386 "\n"
42387 @@ -4386,94 +4461,94 @@ msgstr ""
42388 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
42389 msgstr "neveljavno število %s"
42390
42391 -#: nscd/selinux.c:155
42392 +#: nscd/selinux.c:154
42393 #, c-format
42394 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
42395 msgstr ""
42396
42397 -#: nscd/selinux.c:176
42398 +#: nscd/selinux.c:175
42399 #, fuzzy
42400 msgid "Failed to set keep-capabilities"
42401 msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
42402
42403 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
42404 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
42405 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
42406 msgstr ""
42407
42408 -#: nscd/selinux.c:191
42409 +#: nscd/selinux.c:190
42410 #, fuzzy
42411 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
42412 msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela"
42413
42414 -#: nscd/selinux.c:192
42415 +#: nscd/selinux.c:191
42416 #, fuzzy
42417 msgid "cap_init failed"
42418 msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
42419
42420 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
42421 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
42422 #, fuzzy
42423 msgid "Failed to drop capabilities"
42424 msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela"
42425
42426 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
42427 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
42428 #, fuzzy
42429 msgid "cap_set_proc failed"
42430 msgstr "zapiranje ni uspelo"
42431
42432 -#: nscd/selinux.c:239
42433 +#: nscd/selinux.c:238
42434 #, fuzzy
42435 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
42436 msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s"
42437
42438 -#: nscd/selinux.c:255
42439 +#: nscd/selinux.c:254
42440 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
42441 msgstr ""
42442
42443 -#: nscd/selinux.c:270
42444 +#: nscd/selinux.c:269
42445 #, fuzzy
42446 msgid "Failed to start AVC thread"
42447 msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
42448
42449 -#: nscd/selinux.c:292
42450 +#: nscd/selinux.c:291
42451 #, fuzzy
42452 msgid "Failed to create AVC lock"
42453 msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s"
42454
42455 -#: nscd/selinux.c:332
42456 +#: nscd/selinux.c:331
42457 #, fuzzy
42458 msgid "Failed to start AVC"
42459 msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
42460
42461 -#: nscd/selinux.c:334
42462 +#: nscd/selinux.c:333
42463 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
42464 msgstr ""
42465
42466 -#: nscd/selinux.c:369
42467 +#: nscd/selinux.c:368
42468 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
42469 msgstr ""
42470
42471 -#: nscd/selinux.c:376
42472 +#: nscd/selinux.c:375
42473 msgid "Error getting security class for nscd."
42474 msgstr ""
42475
42476 -#: nscd/selinux.c:381
42477 +#: nscd/selinux.c:380
42478 #, c-format
42479 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
42480 msgstr ""
42481
42482 -#: nscd/selinux.c:391
42483 +#: nscd/selinux.c:390
42484 msgid "Error getting context of socket peer"
42485 msgstr ""
42486
42487 -#: nscd/selinux.c:396
42488 +#: nscd/selinux.c:395
42489 msgid "Error getting context of nscd"
42490 msgstr ""
42491
42492 -#: nscd/selinux.c:402
42493 +#: nscd/selinux.c:401
42494 msgid "Error getting sid from context"
42495 msgstr ""
42496
42497 -#: nscd/selinux.c:440
42498 +#: nscd/selinux.c:439
42499 #, c-format
42500 msgid ""
42501 "\n"
42502 @@ -4524,16 +4599,16 @@ msgstr ""
42503 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
42504 msgstr "Operacija ni podprta"
42505
42506 -#: nss/getent.c:917
42507 +#: nss/getent.c:921
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Unknown database name"
42510 msgstr "Neznana format datuma"
42511
42512 -#: nss/getent.c:947
42513 +#: nss/getent.c:951
42514 msgid "Supported databases:\n"
42515 msgstr ""
42516
42517 -#: nss/getent.c:1013
42518 +#: nss/getent.c:1017
42519 #, fuzzy, c-format
42520 msgid "Unknown database: %s\n"
42521 msgstr "Neznano ime signala: %s"
42522 @@ -4808,7 +4883,7 @@ msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
42523 msgid "No previous regular expression"
42524 msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
42525
42526 -#: posix/wordexp.c:1844
42527 +#: posix/wordexp.c:1851
42528 msgid "parameter null or not set"
42529 msgstr ""
42530
42531 @@ -7294,6 +7369,15 @@ msgstr ""
42532 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
42533 msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
42534
42535 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
42536 +#~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti"
42537 +
42538 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
42539 +#~ msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
42540 +
42541 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
42542 +#~ msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti"
42543 +
42544 #, fuzzy
42545 #~ msgid "time before zero"
42546 #~ msgstr "pred -le"
42547 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
42548 index 73046eb..49d1f23 100644
42549 --- a/po/sv.po
42550 +++ b/po/sv.po
42551 @@ -5,7 +5,7 @@
42552 msgid ""
42553 msgstr ""
42554 "Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n"
42555 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
42556 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
42557 "PO-Revision-Date: 2015-01-24 10:35+0100\n"
42558 "Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@×××××××.se>\n"
42559 "Language-Team: Swedish <tp-sv@××××××××××××.se>\n"
42560 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
42561 "[UTFIL [INFIL]...]"
42562
42563 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
42564 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
42565 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
42566 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
42567 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
42568 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
42569 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
42570 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
42571 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
42572 #, c-format
42573 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
42574 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@××××××××××××.se>.\n"
42575
42576 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
42577 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
42578 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
42579 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
42580 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
42581 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
42582 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
42583 "ÄNDAMÅL.\n"
42584
42585 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
42586 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
42587 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
42588 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
42589 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
42590 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
42591 @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
42592 msgid "Renaming of %s to %s failed"
42593 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
42594
42595 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
42596 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
42597 msgid "cannot create scope list"
42598 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
42599
42600 -#: elf/dl-close.c:770
42601 +#: elf/dl-close.c:816
42602 msgid "shared object not open"
42603 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
42604
42605 @@ -512,127 +512,127 @@ msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
42606 msgid "cannot stat shared object"
42607 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
42608
42609 -#: elf/dl-load.c:963
42610 +#: elf/dl-load.c:962
42611 msgid "cannot open zero fill device"
42612 msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
42613
42614 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
42615 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
42616 msgid "cannot create shared object descriptor"
42617 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
42618
42619 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
42620 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
42621 msgid "cannot read file data"
42622 msgstr "kan inte läsa fildata"
42623
42624 -#: elf/dl-load.c:1069
42625 +#: elf/dl-load.c:1068
42626 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
42627 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
42628
42629 -#: elf/dl-load.c:1076
42630 +#: elf/dl-load.c:1075
42631 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
42632 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
42633
42634 -#: elf/dl-load.c:1160
42635 +#: elf/dl-load.c:1159
42636 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
42637 msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
42638
42639 -#: elf/dl-load.c:1183
42640 +#: elf/dl-load.c:1182
42641 msgid "cannot handle TLS data"
42642 msgstr "kan inte hantera TLS-data"
42643
42644 -#: elf/dl-load.c:1202
42645 +#: elf/dl-load.c:1201
42646 msgid "object file has no loadable segments"
42647 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
42648
42649 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
42650 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
42651 msgid "cannot dynamically load executable"
42652 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
42653
42654 -#: elf/dl-load.c:1232
42655 +#: elf/dl-load.c:1231
42656 msgid "object file has no dynamic section"
42657 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
42658
42659 -#: elf/dl-load.c:1255
42660 +#: elf/dl-load.c:1254
42661 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
42662 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
42663
42664 -#: elf/dl-load.c:1268
42665 +#: elf/dl-load.c:1267
42666 msgid "cannot allocate memory for program header"
42667 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
42668
42669 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
42670 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
42671 msgid "invalid caller"
42672 msgstr "ogiltig anropare"
42673
42674 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
42675 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
42676 msgid "cannot change memory protections"
42677 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
42678
42679 -#: elf/dl-load.c:1327
42680 +#: elf/dl-load.c:1326
42681 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
42682 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
42683
42684 -#: elf/dl-load.c:1340
42685 +#: elf/dl-load.c:1339
42686 msgid "cannot close file descriptor"
42687 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
42688
42689 -#: elf/dl-load.c:1570
42690 +#: elf/dl-load.c:1568
42691 msgid "file too short"
42692 msgstr "fil för kort"
42693
42694 -#: elf/dl-load.c:1605
42695 +#: elf/dl-load.c:1603
42696 msgid "invalid ELF header"
42697 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
42698
42699 -#: elf/dl-load.c:1617
42700 +#: elf/dl-load.c:1615
42701 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
42702 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
42703
42704 -#: elf/dl-load.c:1619
42705 +#: elf/dl-load.c:1617
42706 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
42707 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
42708
42709 -#: elf/dl-load.c:1623
42710 +#: elf/dl-load.c:1621
42711 msgid "ELF file version ident does not match current one"
42712 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
42713
42714 -#: elf/dl-load.c:1627
42715 +#: elf/dl-load.c:1625
42716 msgid "ELF file OS ABI invalid"
42717 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
42718
42719 -#: elf/dl-load.c:1630
42720 +#: elf/dl-load.c:1628
42721 msgid "ELF file ABI version invalid"
42722 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
42723
42724 -#: elf/dl-load.c:1633
42725 +#: elf/dl-load.c:1631
42726 msgid "nonzero padding in e_ident"
42727 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
42728
42729 -#: elf/dl-load.c:1636
42730 +#: elf/dl-load.c:1634
42731 msgid "internal error"
42732 msgstr "internt fel"
42733
42734 -#: elf/dl-load.c:1643
42735 +#: elf/dl-load.c:1641
42736 msgid "ELF file version does not match current one"
42737 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
42738
42739 -#: elf/dl-load.c:1651
42740 +#: elf/dl-load.c:1649
42741 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
42742 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
42743
42744 -#: elf/dl-load.c:1667
42745 +#: elf/dl-load.c:1665
42746 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
42747 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
42748
42749 -#: elf/dl-load.c:2184
42750 +#: elf/dl-load.c:2178
42751 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
42752 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
42753
42754 -#: elf/dl-load.c:2185
42755 +#: elf/dl-load.c:2179
42756 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
42757 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
42758
42759 -#: elf/dl-load.c:2188
42760 +#: elf/dl-load.c:2182
42761 msgid "cannot open shared object file"
42762 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
42763
42764 @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
42765 msgid "cannot map zero-fill pages"
42766 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
42767
42768 -#: elf/dl-lookup.c:791
42769 +#: elf/dl-lookup.c:845
42770 msgid "relocation error"
42771 msgstr "fel vid relokering"
42772
42773 -#: elf/dl-lookup.c:818
42774 +#: elf/dl-lookup.c:872
42775 msgid "symbol lookup error"
42776 msgstr "fel vid symboluppslagning"
42777
42778 @@ -656,49 +656,40 @@ msgstr "fel vid symboluppslagning"
42779 msgid "cannot extend global scope"
42780 msgstr "kan inte utöka globalt område"
42781
42782 -#: elf/dl-open.c:520
42783 +#: elf/dl-open.c:528
42784 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
42785 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
42786
42787 -#: elf/dl-open.c:542
42788 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
42789 -msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
42790 -
42791 -#: elf/dl-open.c:599
42792 +#: elf/dl-open.c:592
42793 msgid "invalid mode for dlopen()"
42794 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
42795
42796 -#: elf/dl-open.c:616
42797 +#: elf/dl-open.c:609
42798 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
42799 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
42800
42801 -#: elf/dl-open.c:634
42802 +#: elf/dl-open.c:633
42803 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
42804 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
42805
42806 -#: elf/dl-reloc.c:120
42807 +#: elf/dl-reloc.c:121
42808 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
42809 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
42810
42811 -#: elf/dl-reloc.c:212
42812 +#: elf/dl-reloc.c:206
42813 msgid "cannot make segment writable for relocation"
42814 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
42815
42816 -#: elf/dl-reloc.c:275
42817 -#, c-format
42818 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
42819 -msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
42820 -
42821 -#: elf/dl-reloc.c:290
42822 +#: elf/dl-reloc.c:276
42823 #, c-format
42824 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
42825 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
42826
42827 -#: elf/dl-reloc.c:306
42828 +#: elf/dl-reloc.c:292
42829 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
42830 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
42831
42832 -#: elf/dl-reloc.c:335
42833 +#: elf/dl-reloc.c:323
42834 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
42835 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
42836
42837 @@ -706,7 +697,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
42838 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
42839 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
42840
42841 -#: elf/dl-tls.c:933
42842 +#: elf/dl-tls.c:934
42843 msgid "cannot create TLS data structures"
42844 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
42845
42846 @@ -850,7 +841,7 @@ msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
42847 msgid "Can't open directory %s"
42848 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
42849
42850 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
42851 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
42852 #, c-format
42853 msgid "Input file %s not found.\n"
42854 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
42855 @@ -981,7 +972,7 @@ msgstr "filargument saknas"
42856 msgid "No such file or directory"
42857 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
42858
42859 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
42860 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
42861 msgid "not regular file"
42862 msgstr "inte en normal fil"
42863
42864 @@ -1026,65 +1017,71 @@ msgstr "kan inte läsa r_debug"
42865 msgid "cannot read program interpreter"
42866 msgstr "kan inte läsa programtolk"
42867
42868 -#: elf/pldd-xx.c:196
42869 +#: elf/pldd-xx.c:197
42870 #, c-format
42871 msgid "cannot read link map"
42872 msgstr "kan inte läsa länkmappning"
42873
42874 -#: elf/pldd-xx.c:207
42875 +#: elf/pldd-xx.c:209
42876 #, c-format
42877 msgid "cannot read object name"
42878 msgstr "kan inte läsa objektnamn"
42879
42880 -#: elf/pldd.c:63
42881 +#: elf/pldd-xx.c:219
42882 +#, fuzzy, c-format
42883 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
42884 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
42885 +msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
42886 +
42887 +#: elf/pldd.c:64
42888 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
42889 msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
42890
42891 -#: elf/pldd.c:67
42892 +#: elf/pldd.c:68
42893 msgid "PID"
42894 msgstr "PID"
42895
42896 -#: elf/pldd.c:99
42897 +#: elf/pldd.c:100
42898 #, c-format
42899 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
42900 msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
42901
42902 -#: elf/pldd.c:111
42903 +#: elf/pldd.c:112
42904 #, c-format
42905 msgid "invalid process ID '%s'"
42906 msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
42907
42908 -#: elf/pldd.c:119
42909 +#: elf/pldd.c:120
42910 #, c-format
42911 msgid "cannot open %s"
42912 msgstr "kan inte öppna %s"
42913
42914 -#: elf/pldd.c:144
42915 +#: elf/pldd.c:152
42916 #, c-format
42917 msgid "cannot open %s/task"
42918 msgstr "kan inte öppna %s/task"
42919
42920 -#: elf/pldd.c:147
42921 +#: elf/pldd.c:155
42922 #, c-format
42923 msgid "cannot prepare reading %s/task"
42924 msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
42925
42926 -#: elf/pldd.c:160
42927 +#: elf/pldd.c:168
42928 #, c-format
42929 msgid "invalid thread ID '%s'"
42930 msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
42931
42932 -#: elf/pldd.c:171
42933 +#: elf/pldd.c:179
42934 #, c-format
42935 msgid "cannot attach to process %lu"
42936 msgstr "kan inte binda till process %lu"
42937
42938 -#: elf/pldd.c:286
42939 +#: elf/pldd.c:294
42940 #, c-format
42941 msgid "cannot get information about process %lu"
42942 msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
42943
42944 -#: elf/pldd.c:299
42945 +#: elf/pldd.c:307
42946 #, c-format
42947 msgid "process %lu is no ELF program"
42948 msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
42949 @@ -1119,27 +1116,27 @@ msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
42950 msgid "more than one dynamic segment\n"
42951 msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
42952
42953 -#: elf/readlib.c:96
42954 +#: elf/readlib.c:103
42955 #, c-format
42956 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
42957 msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
42958
42959 -#: elf/readlib.c:107
42960 +#: elf/readlib.c:114
42961 #, c-format
42962 msgid "File %s is empty, not checked."
42963 msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
42964
42965 -#: elf/readlib.c:113
42966 +#: elf/readlib.c:120
42967 #, c-format
42968 msgid "File %s is too small, not checked."
42969 msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
42970
42971 -#: elf/readlib.c:123
42972 +#: elf/readlib.c:130
42973 #, c-format
42974 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
42975 msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
42976
42977 -#: elf/readlib.c:161
42978 +#: elf/readlib.c:169
42979 #, c-format
42980 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
42981 msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
42982 @@ -1274,10 +1271,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
42983 msgid "failed to load shared object `%s'"
42984 msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
42985
42986 -#: elf/sprof.c:442
42987 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
42988 #, c-format
42989 -msgid "cannot create internal descriptors"
42990 -msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
42991 +msgid "cannot create internal descriptor"
42992 +msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
42993
42994 #: elf/sprof.c:554
42995 #, c-format
42996 @@ -1344,11 +1341,6 @@ msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
42997 msgid "error while closing the profiling data file"
42998 msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
42999
43000 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
43001 -#, c-format
43002 -msgid "cannot create internal descriptor"
43003 -msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
43004 -
43005 #: elf/sprof.c:899
43006 #, c-format
43007 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
43008 @@ -1596,27 +1588,27 @@ msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
43009 msgid "rcmd: %s: short read"
43010 msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
43011
43012 -#: inet/rcmd.c:486
43013 +#: inet/rcmd.c:490
43014 msgid "lstat failed"
43015 msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
43016
43017 -#: inet/rcmd.c:493
43018 +#: inet/rcmd.c:497
43019 msgid "cannot open"
43020 msgstr "kan inte öppna"
43021
43022 -#: inet/rcmd.c:495
43023 +#: inet/rcmd.c:499
43024 msgid "fstat failed"
43025 msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
43026
43027 -#: inet/rcmd.c:497
43028 +#: inet/rcmd.c:501
43029 msgid "bad owner"
43030 msgstr "felaktig ägare"
43031
43032 -#: inet/rcmd.c:499
43033 +#: inet/rcmd.c:503
43034 msgid "writeable by other than owner"
43035 msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
43036
43037 -#: inet/rcmd.c:501
43038 +#: inet/rcmd.c:505
43039 msgid "hard linked somewhere"
43040 msgstr "hårdlänkad någonstans"
43041
43042 @@ -1736,8 +1728,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
43043 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
43044
43045 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
43046 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
43047 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
43048 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
43049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
43050 #: locale/programs/ld-identification.c:368
43051 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
43052 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
43053 @@ -1763,8 +1755,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
43054 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
43055
43056 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
43057 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
43058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
43059 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
43060 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
43061 #: locale/programs/ld-identification.c:384
43062 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
43063 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
43064 @@ -1787,7 +1779,7 @@ msgstr ""
43065 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
43066 "skiljer sig: %d respektive %d"
43067
43068 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
43069 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
43070 #: locale/programs/repertoire.c:419
43071 msgid "invalid names for character range"
43072 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
43073 @@ -1809,8 +1801,8 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
43074 msgid "resulting bytes for range not representable."
43075 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
43076
43077 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
43078 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
43079 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
43080 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
43081 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
43082 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
43083 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
43084 @@ -1874,7 +1866,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
43085 msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
43086
43087 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
43088 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
43089 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
43090 #: locale/programs/ld-identification.c:280
43091 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
43092 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
43093 @@ -1896,8 +1888,8 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
43094 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
43095 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
43096
43097 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
43098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
43099 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
43100 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
43101 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
43102 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
43103 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
43104 @@ -1906,12 +1898,12 @@ msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
43105 msgid "%s: incomplete `END' line"
43106 msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
43107
43108 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
43109 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
43110 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
43111 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
43112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
43113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
43114 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
43115 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
43116 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
43117 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
43118 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
43119 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
43120 #: locale/programs/ld-identification.c:375
43121 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
43122 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
43123 @@ -1921,476 +1913,476 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
43124 msgid "%s: syntax error"
43125 msgstr "%s: syntaxfel"
43126
43127 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
43128 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
43129 #, c-format
43130 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
43131 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
43132
43133 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
43134 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
43135 #, c-format
43136 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
43137 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
43138
43139 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
43140 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
43141 #, c-format
43142 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
43143 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
43144
43145 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
43146 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
43147 #, c-format
43148 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
43149 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
43150
43151 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
43152 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
43153 #, c-format
43154 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
43155 msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
43156
43157 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
43158 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
43159 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
43160 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
43161 #, c-format
43162 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
43163 msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
43164
43165 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
43166 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
43167 #, c-format
43168 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
43169 msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
43170
43171 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
43172 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
43173 #, c-format
43174 msgid "%s: not enough sorting rules"
43175 msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
43176
43177 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
43178 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
43179 #, c-format
43180 msgid "%s: empty weight string not allowed"
43181 msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
43182
43183 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
43184 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
43185 #, c-format
43186 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
43187 msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
43188
43189 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
43190 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
43191 #, c-format
43192 msgid "%s: too many values"
43193 msgstr "%s: för många värden"
43194
43195 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
43196 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
43197 #, c-format
43198 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
43199 msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
43200
43201 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
43202 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
43203 #, c-format
43204 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
43205 msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
43206
43207 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
43208 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
43209 #, c-format
43210 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
43211 msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
43212
43213 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
43214 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
43215 #, c-format
43216 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
43217 msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
43218
43219 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
43220 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
43221 #, c-format
43222 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
43223 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
43224
43225 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
43226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
43227 #, c-format
43228 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
43229 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
43230
43231 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
43232 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
43233 #, c-format
43234 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
43235 msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
43236
43237 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
43238 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
43239 #, c-format
43240 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
43241 msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
43242
43243 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
43244 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
43245 #, c-format
43246 msgid "%s: `%s' must be a character"
43247 msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
43248
43249 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
43250 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
43251 #, c-format
43252 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
43253 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
43254
43255 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
43256 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
43257 #, c-format
43258 msgid "symbol `%s' not defined"
43259 msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
43260
43261 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
43262 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
43263 #, c-format
43264 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
43265 msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
43266
43267 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
43268 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
43269 #, c-format
43270 msgid "symbol `%s'"
43271 msgstr "symbol \"%s\""
43272
43273 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
43274 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
43275 #, c-format
43276 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
43277 msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
43278
43279 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
43280 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
43281 #, c-format
43282 msgid "too many errors; giving up"
43283 msgstr "för många fel, ger upp"
43284
43285 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
43286 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
43287 #, c-format
43288 msgid "%s: nested conditionals not supported"
43289 msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
43290
43291 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
43292 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
43293 #, c-format
43294 msgid "%s: more than one 'else'"
43295 msgstr "%s: mer än en \"else\""
43296
43297 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
43298 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
43299 #, c-format
43300 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
43301 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
43302
43303 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
43304 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
43305 #, c-format
43306 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
43307 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
43308
43309 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
43310 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
43311 #, c-format
43312 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
43313 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
43314
43315 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
43316 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
43317 #, c-format
43318 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
43319 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
43320
43321 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
43322 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
43323 #, c-format
43324 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
43325 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
43326
43327 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
43328 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
43329 #, c-format
43330 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
43331 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
43332
43333 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
43334 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
43335 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
43336 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
43337
43338 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
43339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
43340 #, c-format
43341 msgid "duplicate definition of script `%s'"
43342 msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
43343
43344 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
43345 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
43346 #, c-format
43347 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
43348 msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
43349
43350 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
43351 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
43352 #, c-format
43353 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
43354 msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
43355
43356 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
43357 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
43358 #, c-format
43359 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
43360 msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
43361
43362 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
43363 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
43364 #, c-format
43365 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
43366 msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
43367
43368 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
43369 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
43370 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
43371 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
43372 #, c-format
43373 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
43374 msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
43375
43376 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
43377 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
43378 #, c-format
43379 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
43380 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
43381
43382 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
43383 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
43384 #, c-format
43385 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
43386 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
43387
43388 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
43389 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
43390 #, c-format
43391 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
43392 msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
43393
43394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
43395 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
43396 #, c-format
43397 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
43398 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
43399
43400 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
43401 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
43402 #, c-format
43403 msgid "%s: section `%.*s' not known"
43404 msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
43405
43406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
43407 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
43408 #, c-format
43409 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
43410 msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
43411
43412 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
43413 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
43414 #, c-format
43415 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
43416 msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
43417
43418 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
43419 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
43420 #, c-format
43421 msgid "%s: empty category description not allowed"
43422 msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
43423
43424 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
43425 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
43426 #, c-format
43427 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
43428 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
43429
43430 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
43431 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
43432 #, c-format
43433 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
43434 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
43435
43436 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
43437 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
43438 #, c-format
43439 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
43440 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
43441
43442 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
43443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
43444 #, c-format
43445 msgid "No character set name specified in charmap"
43446 msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
43447
43448 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
43449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
43450 #, c-format
43451 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
43452 msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
43453
43454 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
43455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
43456 #, c-format
43457 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
43458 msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
43459
43460 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
43461 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
43462 #, c-format
43463 msgid "internal error in %s, line %u"
43464 msgstr "internt fel i %s, rad %u"
43465
43466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
43467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
43468 #, c-format
43469 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
43470 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
43471
43472 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
43473 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
43474 #, c-format
43475 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
43476 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
43477
43478 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
43479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
43480 #, c-format
43481 msgid "<SP> character not in class `%s'"
43482 msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
43483
43484 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
43485 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
43486 #, c-format
43487 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
43488 msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
43489
43490 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
43491 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
43492 #, c-format
43493 msgid "character <SP> not defined in character map"
43494 msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
43495
43496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
43497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
43498 #, c-format
43499 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
43500 msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
43501
43502 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
43503 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
43504 #, c-format
43505 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
43506 msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
43507
43508 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
43509 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
43510 #, c-format
43511 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
43512 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
43513
43514 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
43515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
43516 #, c-format
43517 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
43518 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
43519
43520 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
43521 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
43522 #, c-format
43523 msgid "character class `%s' already defined"
43524 msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
43525
43526 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
43527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
43528 #, c-format
43529 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
43530 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
43531
43532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
43533 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
43534 #, c-format
43535 msgid "character map `%s' already defined"
43536 msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
43537
43538 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
43539 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
43540 #, c-format
43541 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
43542 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
43543
43544 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
43545 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
43546 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
43547 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
43548 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
43549 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
43550 #, c-format
43551 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
43552 msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
43553
43554 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
43555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
43556 #, c-format
43557 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
43558 msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
43559
43560 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
43561 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
43562 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
43563 msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
43564
43565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
43566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
43567 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
43568 msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
43569
43570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
43571 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
43572 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
43573 msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
43574
43575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
43576 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
43577 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
43578 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
43579 msgid "syntax error"
43580 msgstr "syntaxfel"
43581
43582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
43583 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
43584 #, c-format
43585 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
43586 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
43587
43588 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
43589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
43590 #, c-format
43591 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
43592 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
43593
43594 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
43595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
43596 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
43597 msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
43598
43599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
43600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
43601 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
43602 msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
43603
43604 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
43605 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
43606 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
43607 msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
43608
43609 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
43610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
43611 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
43612 msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
43613
43614 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
43615 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
43616 #, c-format
43617 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
43618 msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
43619
43620 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
43621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
43622 #, c-format
43623 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
43624 msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
43625
43626 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
43627 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
43628 #, c-format
43629 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
43630 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
43631
43632 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
43633 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
43634 msgid "previous definition was here"
43635 msgstr "här var föregående definition"
43636
43637 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
43638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
43639 #, c-format
43640 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
43641 msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
43642
43643 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
43644 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
43645 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
43646 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
43647 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
43648 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
43649 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
43650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
43651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
43652 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
43653 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
43654 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
43655 #, c-format
43656 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
43657 msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
43658
43659 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
43660 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
43661 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
43662 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
43663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
43664 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
43665 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
43666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
43667 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
43668 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
43669 #, c-format
43670 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
43671 msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
43672
43673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
43674 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
43675 #, c-format
43676 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
43677 msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
43678
43679 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
43680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
43681 #, c-format
43682 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
43683 msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
43684
43685 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
43686 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
43687 #, c-format
43688 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
43689 msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
43690
43691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
43692 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
43693 #, c-format
43694 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
43695 msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
43696
43697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
43698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
43699 #, c-format
43700 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
43701 msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
43702
43703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
43704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
43705 #, c-format
43706 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
43707 msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
43708 @@ -3809,17 +3801,23 @@ msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
43709 msgid " (first)"
43710 msgstr " (första)"
43711
43712 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
43713 -#, c-format
43714 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
43715 +#: nscd/cache.c:288
43716 +#, fuzzy, c-format
43717 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
43718 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
43719 msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
43720
43721 -#: nscd/cache.c:331
43722 +#: nscd/cache.c:298
43723 +#, c-format
43724 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
43725 +msgstr ""
43726 +
43727 +#: nscd/cache.c:341
43728 #, c-format
43729 msgid "pruning %s cache; time %ld"
43730 msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
43731
43732 -#: nscd/cache.c:360
43733 +#: nscd/cache.c:370
43734 #, c-format
43735 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
43736 msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
43737 @@ -3905,153 +3903,217 @@ msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
43738 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
43739 msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
43740
43741 -#: nscd/connections.c:984
43742 +#: nscd/connections.c:973
43743 #, c-format
43744 -msgid "register trace file %s for database %s"
43745 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
43746 +msgstr ""
43747 +
43748 +#: nscd/connections.c:977
43749 +#, c-format
43750 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
43751 +msgstr ""
43752 +
43753 +#: nscd/connections.c:990
43754 +#, c-format
43755 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
43756 +msgstr ""
43757 +
43758 +#: nscd/connections.c:994
43759 +#, fuzzy, c-format
43760 +#| msgid "Can't open directory %s"
43761 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
43762 +msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
43763 +
43764 +#: nscd/connections.c:1022
43765 +#, fuzzy, c-format
43766 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
43767 +msgid "monitoring file %s for database %s"
43768 msgstr "registrera spårningsfil %s för databas %s"
43769
43770 -#: nscd/connections.c:1114
43771 +#: nscd/connections.c:1032
43772 +#, c-format
43773 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
43774 +msgstr ""
43775 +
43776 +#: nscd/connections.c:1151
43777 #, c-format
43778 msgid "provide access to FD %d, for %s"
43779 msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
43780
43781 -#: nscd/connections.c:1126
43782 +#: nscd/connections.c:1163
43783 #, c-format
43784 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
43785 msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
43786
43787 -#: nscd/connections.c:1148
43788 +#: nscd/connections.c:1185
43789 #, c-format
43790 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
43791 msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
43792
43793 -#: nscd/connections.c:1153
43794 +#: nscd/connections.c:1190
43795 #, c-format
43796 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
43797 msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
43798
43799 -#: nscd/connections.c:1158
43800 +#: nscd/connections.c:1195
43801 msgid "request not handled due to missing permission"
43802 msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
43803
43804 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
43805 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
43806 #, c-format
43807 msgid "cannot write result: %s"
43808 msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
43809
43810 -#: nscd/connections.c:1340
43811 +#: nscd/connections.c:1377
43812 #, c-format
43813 msgid "error getting caller's id: %s"
43814 msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
43815
43816 -#: nscd/connections.c:1400
43817 +#: nscd/connections.c:1437
43818 #, c-format
43819 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
43820 msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
43821
43822 -#: nscd/connections.c:1414
43823 +#: nscd/connections.c:1451
43824 #, c-format
43825 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
43826 msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
43827
43828 -#: nscd/connections.c:1454
43829 +#: nscd/connections.c:1491
43830 #, c-format
43831 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
43832 msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
43833
43834 -#: nscd/connections.c:1464
43835 +#: nscd/connections.c:1501
43836 #, c-format
43837 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
43838 msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
43839
43840 -#: nscd/connections.c:1477
43841 +#: nscd/connections.c:1514
43842 #, c-format
43843 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
43844 msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
43845
43846 -#: nscd/connections.c:1523
43847 +#: nscd/connections.c:1560
43848 #, c-format
43849 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
43850 msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
43851
43852 -#: nscd/connections.c:1532
43853 +#: nscd/connections.c:1569
43854 #, c-format
43855 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
43856 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
43857
43858 -#: nscd/connections.c:1725
43859 +#: nscd/connections.c:1762
43860 #, c-format
43861 msgid "short read while reading request: %s"
43862 msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
43863
43864 -#: nscd/connections.c:1758
43865 +#: nscd/connections.c:1795
43866 #, c-format
43867 msgid "key length in request too long: %d"
43868 msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
43869
43870 -#: nscd/connections.c:1771
43871 +#: nscd/connections.c:1808
43872 #, c-format
43873 msgid "short read while reading request key: %s"
43874 msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
43875
43876 -#: nscd/connections.c:1781
43877 +#: nscd/connections.c:1818
43878 #, c-format
43879 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
43880 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
43881
43882 -#: nscd/connections.c:1786
43883 +#: nscd/connections.c:1823
43884 #, c-format
43885 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
43886 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
43887
43888 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
43889 +#: nscd/connections.c:1963
43890 +#, c-format
43891 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
43892 +msgstr ""
43893 +
43894 +#: nscd/connections.c:1968
43895 +#, c-format
43896 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
43897 +msgstr ""
43898 +
43899 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
43900 +#, c-format
43901 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
43902 +msgstr ""
43903 +
43904 +#: nscd/connections.c:1991
43905 +#, c-format
43906 +msgid "monitored file `%s` was written to"
43907 +msgstr ""
43908 +
43909 +#: nscd/connections.c:2015
43910 +#, c-format
43911 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
43912 +msgstr ""
43913 +
43914 +#: nscd/connections.c:2041
43915 #, c-format
43916 -msgid "disabled inotify after read error %d"
43917 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
43918 +msgstr ""
43919 +
43920 +#: nscd/connections.c:2053
43921 +#, fuzzy, c-format
43922 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
43923 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
43924 +msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
43925 +
43926 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
43927 +#, fuzzy, c-format
43928 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
43929 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
43930 msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"
43931
43932 -#: nscd/connections.c:2375
43933 +#: nscd/connections.c:2543
43934 msgid "could not initialize conditional variable"
43935 msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
43936
43937 -#: nscd/connections.c:2383
43938 +#: nscd/connections.c:2551
43939 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
43940 msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
43941
43942 -#: nscd/connections.c:2397
43943 +#: nscd/connections.c:2565
43944 msgid "could not start any worker thread; terminating"
43945 msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
43946
43947 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
43948 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
43949 -#: nscd/connections.c:2519
43950 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
43951 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
43952 +#: nscd/connections.c:2687
43953 #, c-format
43954 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
43955 msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
43956
43957 -#: nscd/connections.c:2472
43958 +#: nscd/connections.c:2640
43959 msgid "initial getgrouplist failed"
43960 msgstr "första getgrouplist misslyckades"
43961
43962 -#: nscd/connections.c:2481
43963 +#: nscd/connections.c:2649
43964 msgid "getgrouplist failed"
43965 msgstr "getgrouplist misslyckades"
43966
43967 -#: nscd/connections.c:2499
43968 +#: nscd/connections.c:2667
43969 msgid "setgroups failed"
43970 msgstr "setgroups misslyckades"
43971
43972 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
43973 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
43974 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
43975 #, c-format
43976 msgid "short write in %s: %s"
43977 msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
43978
43979 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
43980 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
43981 #, c-format
43982 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
43983 msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
43984
43985 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
43986 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
43987 #, c-format
43988 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
43989 msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
43990 @@ -4139,7 +4201,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare"
43991 msgid "Name Service Cache Daemon."
43992 msgstr "Namntjänst cache-demon"
43993
43994 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
43995 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
43996 #, c-format
43997 msgid "wrong number of arguments"
43998 msgstr "fel antal argument"
43999 @@ -4172,7 +4234,7 @@ msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
44000 msgid "Could not create log file"
44001 msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
44002
44003 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
44004 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
44005 #, c-format
44006 msgid "write incomplete"
44007 msgstr "ofullständig skrivning"
44008 @@ -4187,7 +4249,7 @@ msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
44009 msgid "invalidation failed"
44010 msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
44011
44012 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
44013 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
44014 #, c-format
44015 msgid "Only root is allowed to use this option!"
44016 msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
44017 @@ -4272,35 +4334,35 @@ msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
44018 msgid "maximum file size for %s database too small"
44019 msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
44020
44021 -#: nscd/nscd_stat.c:142
44022 +#: nscd/nscd_stat.c:144
44023 #, c-format
44024 msgid "cannot write statistics: %s"
44025 msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
44026
44027 -#: nscd/nscd_stat.c:157
44028 +#: nscd/nscd_stat.c:159
44029 msgid "yes"
44030 msgstr "ja"
44031
44032 -#: nscd/nscd_stat.c:158
44033 +#: nscd/nscd_stat.c:160
44034 msgid "no"
44035 msgstr "nej"
44036
44037 -#: nscd/nscd_stat.c:169
44038 +#: nscd/nscd_stat.c:171
44039 #, c-format
44040 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
44041 msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
44042
44043 -#: nscd/nscd_stat.c:180
44044 +#: nscd/nscd_stat.c:182
44045 #, c-format
44046 msgid "nscd not running!\n"
44047 msgstr "nscd kör inte!\n"
44048
44049 -#: nscd/nscd_stat.c:204
44050 +#: nscd/nscd_stat.c:206
44051 #, c-format
44052 msgid "cannot read statistics data"
44053 msgstr "kan inte läsa statistikdata"
44054
44055 -#: nscd/nscd_stat.c:207
44056 +#: nscd/nscd_stat.c:209
44057 #, c-format
44058 msgid ""
44059 "nscd configuration:\n"
44060 @@ -4311,27 +4373,27 @@ msgstr ""
44061 "\n"
44062 "%15d servers felsökningsläge\n"
44063
44064 -#: nscd/nscd_stat.c:231
44065 +#: nscd/nscd_stat.c:233
44066 #, c-format
44067 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
44068 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
44069
44070 -#: nscd/nscd_stat.c:234
44071 +#: nscd/nscd_stat.c:236
44072 #, c-format
44073 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
44074 msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
44075
44076 -#: nscd/nscd_stat.c:236
44077 +#: nscd/nscd_stat.c:238
44078 #, c-format
44079 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
44080 msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
44081
44082 -#: nscd/nscd_stat.c:238
44083 +#: nscd/nscd_stat.c:240
44084 #, c-format
44085 msgid " %2lus server runtime\n"
44086 msgstr " %2lus servers körtid\n"
44087
44088 -#: nscd/nscd_stat.c:240
44089 +#: nscd/nscd_stat.c:242
44090 #, c-format
44091 msgid ""
44092 "%15d current number of threads\n"
44093 @@ -4348,7 +4410,7 @@ msgstr ""
44094 "%15lu omstart internt\n"
44095 "%15u antal omläsningar\n"
44096
44097 -#: nscd/nscd_stat.c:275
44098 +#: nscd/nscd_stat.c:277
44099 #, c-format
44100 msgid ""
44101 "\n"
44102 @@ -4414,85 +4476,85 @@ msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
44103 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
44104 msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
44105
44106 -#: nscd/selinux.c:155
44107 +#: nscd/selinux.c:154
44108 #, c-format
44109 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
44110 msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
44111
44112 -#: nscd/selinux.c:176
44113 +#: nscd/selinux.c:175
44114 msgid "Failed to set keep-capabilities"
44115 msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
44116
44117 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
44118 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
44119 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
44120 msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
44121
44122 -#: nscd/selinux.c:191
44123 +#: nscd/selinux.c:190
44124 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
44125 msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
44126
44127 -#: nscd/selinux.c:192
44128 +#: nscd/selinux.c:191
44129 msgid "cap_init failed"
44130 msgstr "cap_init misslyckades"
44131
44132 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
44133 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
44134 msgid "Failed to drop capabilities"
44135 msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
44136
44137 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
44138 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
44139 msgid "cap_set_proc failed"
44140 msgstr "cap_set_proc misslyckades"
44141
44142 -#: nscd/selinux.c:239
44143 +#: nscd/selinux.c:238
44144 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
44145 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
44146
44147 -#: nscd/selinux.c:255
44148 +#: nscd/selinux.c:254
44149 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
44150 msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
44151
44152 -#: nscd/selinux.c:270
44153 +#: nscd/selinux.c:269
44154 msgid "Failed to start AVC thread"
44155 msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
44156
44157 -#: nscd/selinux.c:292
44158 +#: nscd/selinux.c:291
44159 msgid "Failed to create AVC lock"
44160 msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
44161
44162 -#: nscd/selinux.c:332
44163 +#: nscd/selinux.c:331
44164 msgid "Failed to start AVC"
44165 msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
44166
44167 -#: nscd/selinux.c:334
44168 +#: nscd/selinux.c:333
44169 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
44170 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
44171
44172 -#: nscd/selinux.c:369
44173 +#: nscd/selinux.c:368
44174 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
44175 msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades"
44176
44177 -#: nscd/selinux.c:376
44178 +#: nscd/selinux.c:375
44179 msgid "Error getting security class for nscd."
44180 msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades"
44181
44182 -#: nscd/selinux.c:381
44183 +#: nscd/selinux.c:380
44184 #, c-format
44185 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
44186 msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
44187
44188 -#: nscd/selinux.c:391
44189 +#: nscd/selinux.c:390
44190 msgid "Error getting context of socket peer"
44191 msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
44192
44193 -#: nscd/selinux.c:396
44194 +#: nscd/selinux.c:395
44195 msgid "Error getting context of nscd"
44196 msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
44197
44198 -#: nscd/selinux.c:402
44199 +#: nscd/selinux.c:401
44200 msgid "Error getting sid from context"
44201 msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
44202
44203 -#: nscd/selinux.c:440
44204 +#: nscd/selinux.c:439
44205 #, c-format
44206 msgid ""
44207 "\n"
44208 @@ -4554,16 +4616,16 @@ msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"
44209 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
44210 msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
44211
44212 -#: nss/getent.c:917
44213 +#: nss/getent.c:921
44214 #, c-format
44215 msgid "Unknown database name"
44216 msgstr "Okänt databasnamn"
44217
44218 -#: nss/getent.c:947
44219 +#: nss/getent.c:951
44220 msgid "Supported databases:\n"
44221 msgstr "Databaser som stöds:\n"
44222
44223 -#: nss/getent.c:1013
44224 +#: nss/getent.c:1017
44225 #, c-format
44226 msgid "Unknown database: %s\n"
44227 msgstr "Okänd databas: %s\n"
44228 @@ -4843,7 +4905,7 @@ msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
44229 msgid "No previous regular expression"
44230 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
44231
44232 -#: posix/wordexp.c:1844
44233 +#: posix/wordexp.c:1851
44234 msgid "parameter null or not set"
44235 msgstr "parameter är tom eller inte satt"
44236
44237 @@ -7214,3 +7276,12 @@ msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
44238 #, c-format
44239 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
44240 msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
44241 +
44242 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
44243 +#~ msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
44244 +
44245 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
44246 +#~ msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
44247 +
44248 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
44249 +#~ msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
44250 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
44251 index 6ac1314..6019cdb 100644
44252 --- a/po/tr.po
44253 +++ b/po/tr.po
44254 @@ -6,7 +6,7 @@
44255 msgid ""
44256 msgstr ""
44257 "Project-Id-Version: libc 2.7\n"
44258 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
44259 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
44260 "PO-Revision-Date: 2007-11-19 11:17+0200\n"
44261 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@××××××××××××.tr>\n"
44262 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@×××××××××××××××××.net>\n"
44263 @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
44264 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
44265
44266 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
44267 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
44268 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
44269 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
44270 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
44271 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
44272 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
44273 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
44274 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
44275 #, fuzzy, c-format
44276 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
44277 "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
44278
44279 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
44280 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
44281 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
44282 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
44283 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
44284 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
44285 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
44286 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
44287
44288 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
44289 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
44290 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
44291 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
44292 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
44293 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
44294 @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
44295 msgid "Renaming of %s to %s failed"
44296 msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
44297
44298 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
44299 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
44300 msgid "cannot create scope list"
44301 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
44302
44303 -#: elf/dl-close.c:770
44304 +#: elf/dl-close.c:816
44305 msgid "shared object not open"
44306 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
44307
44308 @@ -542,127 +542,127 @@ msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
44309 msgid "cannot stat shared object"
44310 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
44311
44312 -#: elf/dl-load.c:963
44313 +#: elf/dl-load.c:962
44314 msgid "cannot open zero fill device"
44315 msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
44316
44317 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
44318 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
44319 msgid "cannot create shared object descriptor"
44320 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
44321
44322 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
44323 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
44324 msgid "cannot read file data"
44325 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
44326
44327 -#: elf/dl-load.c:1069
44328 +#: elf/dl-load.c:1068
44329 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
44330 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
44331
44332 -#: elf/dl-load.c:1076
44333 +#: elf/dl-load.c:1075
44334 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
44335 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
44336
44337 -#: elf/dl-load.c:1160
44338 +#: elf/dl-load.c:1159
44339 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
44340 msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
44341
44342 -#: elf/dl-load.c:1183
44343 +#: elf/dl-load.c:1182
44344 msgid "cannot handle TLS data"
44345 msgstr "TLS verisi alınamıyor"
44346
44347 -#: elf/dl-load.c:1202
44348 +#: elf/dl-load.c:1201
44349 msgid "object file has no loadable segments"
44350 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
44351
44352 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
44353 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
44354 msgid "cannot dynamically load executable"
44355 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
44356
44357 -#: elf/dl-load.c:1232
44358 +#: elf/dl-load.c:1231
44359 msgid "object file has no dynamic section"
44360 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
44361
44362 -#: elf/dl-load.c:1255
44363 +#: elf/dl-load.c:1254
44364 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
44365 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
44366
44367 -#: elf/dl-load.c:1268
44368 +#: elf/dl-load.c:1267
44369 msgid "cannot allocate memory for program header"
44370 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
44371
44372 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
44373 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
44374 msgid "invalid caller"
44375 msgstr "çağrıcı geçersiz"
44376
44377 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
44378 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
44379 msgid "cannot change memory protections"
44380 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
44381
44382 -#: elf/dl-load.c:1327
44383 +#: elf/dl-load.c:1326
44384 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
44385 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
44386
44387 -#: elf/dl-load.c:1340
44388 +#: elf/dl-load.c:1339
44389 msgid "cannot close file descriptor"
44390 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
44391
44392 -#: elf/dl-load.c:1570
44393 +#: elf/dl-load.c:1568
44394 msgid "file too short"
44395 msgstr "dosya çok küçük"
44396
44397 -#: elf/dl-load.c:1605
44398 +#: elf/dl-load.c:1603
44399 msgid "invalid ELF header"
44400 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
44401
44402 -#: elf/dl-load.c:1617
44403 +#: elf/dl-load.c:1615
44404 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
44405 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
44406
44407 -#: elf/dl-load.c:1619
44408 +#: elf/dl-load.c:1617
44409 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
44410 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
44411
44412 -#: elf/dl-load.c:1623
44413 +#: elf/dl-load.c:1621
44414 msgid "ELF file version ident does not match current one"
44415 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
44416
44417 -#: elf/dl-load.c:1627
44418 +#: elf/dl-load.c:1625
44419 msgid "ELF file OS ABI invalid"
44420 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
44421
44422 -#: elf/dl-load.c:1630
44423 +#: elf/dl-load.c:1628
44424 msgid "ELF file ABI version invalid"
44425 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
44426
44427 -#: elf/dl-load.c:1633
44428 +#: elf/dl-load.c:1631
44429 msgid "nonzero padding in e_ident"
44430 msgstr ""
44431
44432 -#: elf/dl-load.c:1636
44433 +#: elf/dl-load.c:1634
44434 msgid "internal error"
44435 msgstr "iç hata"
44436
44437 -#: elf/dl-load.c:1643
44438 +#: elf/dl-load.c:1641
44439 msgid "ELF file version does not match current one"
44440 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
44441
44442 -#: elf/dl-load.c:1651
44443 +#: elf/dl-load.c:1649
44444 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
44445 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
44446
44447 -#: elf/dl-load.c:1667
44448 +#: elf/dl-load.c:1665
44449 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
44450 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
44451
44452 -#: elf/dl-load.c:2184
44453 +#: elf/dl-load.c:2178
44454 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
44455 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
44456
44457 -#: elf/dl-load.c:2185
44458 +#: elf/dl-load.c:2179
44459 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
44460 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
44461
44462 -#: elf/dl-load.c:2188
44463 +#: elf/dl-load.c:2182
44464 msgid "cannot open shared object file"
44465 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
44466
44467 @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
44468 msgid "cannot map zero-fill pages"
44469 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
44470
44471 -#: elf/dl-lookup.c:791
44472 +#: elf/dl-lookup.c:845
44473 msgid "relocation error"
44474 msgstr "yeniden konumlama hatası"
44475
44476 -#: elf/dl-lookup.c:818
44477 +#: elf/dl-lookup.c:872
44478 msgid "symbol lookup error"
44479 msgstr "simge arama hatası"
44480
44481 @@ -686,51 +686,40 @@ msgstr "simge arama hatası"
44482 msgid "cannot extend global scope"
44483 msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
44484
44485 -#: elf/dl-open.c:520
44486 +#: elf/dl-open.c:528
44487 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
44488 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
44489
44490 -#: elf/dl-open.c:542
44491 -#, fuzzy
44492 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
44493 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
44494 -msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
44495 -
44496 -#: elf/dl-open.c:599
44497 +#: elf/dl-open.c:592
44498 msgid "invalid mode for dlopen()"
44499 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
44500
44501 -#: elf/dl-open.c:616
44502 +#: elf/dl-open.c:609
44503 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
44504 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
44505
44506 -#: elf/dl-open.c:634
44507 +#: elf/dl-open.c:633
44508 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
44509 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
44510
44511 -#: elf/dl-reloc.c:120
44512 +#: elf/dl-reloc.c:121
44513 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
44514 msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
44515
44516 -#: elf/dl-reloc.c:212
44517 +#: elf/dl-reloc.c:206
44518 msgid "cannot make segment writable for relocation"
44519 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
44520
44521 -#: elf/dl-reloc.c:275
44522 -#, c-format
44523 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
44524 -msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
44525 -
44526 -#: elf/dl-reloc.c:290
44527 +#: elf/dl-reloc.c:276
44528 #, c-format
44529 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
44530 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
44531
44532 -#: elf/dl-reloc.c:306
44533 +#: elf/dl-reloc.c:292
44534 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
44535 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
44536
44537 -#: elf/dl-reloc.c:335
44538 +#: elf/dl-reloc.c:323
44539 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
44540 msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
44541
44542 @@ -738,7 +727,7 @@ msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
44543 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
44544 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
44545
44546 -#: elf/dl-tls.c:933
44547 +#: elf/dl-tls.c:934
44548 msgid "cannot create TLS data structures"
44549 msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
44550
44551 @@ -884,7 +873,7 @@ msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
44552 msgid "Can't open directory %s"
44553 msgstr "%s dizini açılamıyor"
44554
44555 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
44556 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
44557 #, c-format
44558 msgid "Input file %s not found.\n"
44559 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
44560 @@ -1029,7 +1018,7 @@ msgstr "dosya nitelikleri eksik"
44561 msgid "No such file or directory"
44562 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
44563
44564 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
44565 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
44566 msgid "not regular file"
44567 msgstr "düzenli dosya değil"
44568
44569 @@ -1079,73 +1068,79 @@ msgstr "başlık okunamıyor"
44570 msgid "cannot read program interpreter"
44571 msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
44572
44573 -#: elf/pldd-xx.c:196
44574 +#: elf/pldd-xx.c:197
44575 #, fuzzy, c-format
44576 #| msgid "cannot read file data"
44577 msgid "cannot read link map"
44578 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
44579
44580 -#: elf/pldd-xx.c:207
44581 +#: elf/pldd-xx.c:209
44582 #, fuzzy, c-format
44583 #| msgid "cannot read header"
44584 msgid "cannot read object name"
44585 msgstr "başlık okunamıyor"
44586
44587 -#: elf/pldd.c:63
44588 +#: elf/pldd-xx.c:219
44589 +#, fuzzy, c-format
44590 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
44591 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
44592 +msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
44593 +
44594 +#: elf/pldd.c:64
44595 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
44596 msgstr ""
44597
44598 -#: elf/pldd.c:67
44599 +#: elf/pldd.c:68
44600 msgid "PID"
44601 msgstr ""
44602
44603 -#: elf/pldd.c:99
44604 +#: elf/pldd.c:100
44605 #, c-format
44606 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
44607 msgstr ""
44608
44609 -#: elf/pldd.c:111
44610 +#: elf/pldd.c:112
44611 #, fuzzy, c-format
44612 #| msgid "invalid pointer size"
44613 msgid "invalid process ID '%s'"
44614 msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
44615
44616 -#: elf/pldd.c:119
44617 +#: elf/pldd.c:120
44618 #, fuzzy, c-format
44619 #| msgid "cannot open `%s'"
44620 msgid "cannot open %s"
44621 msgstr "`%s' açılamıyor"
44622
44623 -#: elf/pldd.c:144
44624 +#: elf/pldd.c:152
44625 #, fuzzy, c-format
44626 #| msgid "cannot open `%s'"
44627 msgid "cannot open %s/task"
44628 msgstr "`%s' açılamıyor"
44629
44630 -#: elf/pldd.c:147
44631 +#: elf/pldd.c:155
44632 #, fuzzy, c-format
44633 #| msgid "cannot create searchlist"
44634 msgid "cannot prepare reading %s/task"
44635 msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
44636
44637 -#: elf/pldd.c:160
44638 +#: elf/pldd.c:168
44639 #, fuzzy, c-format
44640 #| msgid "invalid ELF header"
44641 msgid "invalid thread ID '%s'"
44642 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
44643
44644 -#: elf/pldd.c:171
44645 +#: elf/pldd.c:179
44646 #, fuzzy, c-format
44647 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
44648 msgid "cannot attach to process %lu"
44649 msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
44650
44651 -#: elf/pldd.c:286
44652 +#: elf/pldd.c:294
44653 #, c-format
44654 msgid "cannot get information about process %lu"
44655 msgstr ""
44656
44657 -#: elf/pldd.c:299
44658 +#: elf/pldd.c:307
44659 #, c-format
44660 msgid "process %lu is no ELF program"
44661 msgstr ""
44662 @@ -1180,27 +1175,27 @@ msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
44663 msgid "more than one dynamic segment\n"
44664 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
44665
44666 -#: elf/readlib.c:96
44667 +#: elf/readlib.c:103
44668 #, c-format
44669 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
44670 msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
44671
44672 -#: elf/readlib.c:107
44673 +#: elf/readlib.c:114
44674 #, c-format
44675 msgid "File %s is empty, not checked."
44676 msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
44677
44678 -#: elf/readlib.c:113
44679 +#: elf/readlib.c:120
44680 #, c-format
44681 msgid "File %s is too small, not checked."
44682 msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
44683
44684 -#: elf/readlib.c:123
44685 +#: elf/readlib.c:130
44686 #, c-format
44687 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
44688 msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
44689
44690 -#: elf/readlib.c:161
44691 +#: elf/readlib.c:169
44692 #, c-format
44693 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
44694 msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
44695 @@ -1331,10 +1326,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
44696 msgid "failed to load shared object `%s'"
44697 msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
44698
44699 -#: elf/sprof.c:442
44700 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
44701 #, c-format
44702 -msgid "cannot create internal descriptors"
44703 -msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
44704 +msgid "cannot create internal descriptor"
44705 +msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
44706
44707 #: elf/sprof.c:554
44708 #, c-format
44709 @@ -1401,11 +1396,6 @@ msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
44710 msgid "error while closing the profiling data file"
44711 msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
44712
44713 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
44714 -#, c-format
44715 -msgid "cannot create internal descriptor"
44716 -msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
44717 -
44718 #: elf/sprof.c:899
44719 #, c-format
44720 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
44721 @@ -1663,27 +1653,27 @@ msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
44722 msgid "rcmd: %s: short read"
44723 msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
44724
44725 -#: inet/rcmd.c:486
44726 +#: inet/rcmd.c:490
44727 msgid "lstat failed"
44728 msgstr "lstat başarısız"
44729
44730 -#: inet/rcmd.c:493
44731 +#: inet/rcmd.c:497
44732 msgid "cannot open"
44733 msgstr "açılamıyor"
44734
44735 -#: inet/rcmd.c:495
44736 +#: inet/rcmd.c:499
44737 msgid "fstat failed"
44738 msgstr "fstat başarısız"
44739
44740 -#: inet/rcmd.c:497
44741 +#: inet/rcmd.c:501
44742 msgid "bad owner"
44743 msgstr "Sahip hatalı"
44744
44745 -#: inet/rcmd.c:499
44746 +#: inet/rcmd.c:503
44747 msgid "writeable by other than owner"
44748 msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
44749
44750 -#: inet/rcmd.c:501
44751 +#: inet/rcmd.c:505
44752 msgid "hard linked somewhere"
44753 msgstr "bir yere sabit bağlı"
44754
44755 @@ -1803,8 +1793,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
44756 msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
44757
44758 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
44759 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
44760 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
44761 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
44762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
44763 #: locale/programs/ld-identification.c:368
44764 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
44765 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
44766 @@ -1830,8 +1820,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
44767 msgstr "%s: durum motorunda hata"
44768
44769 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
44770 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
44771 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
44772 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
44773 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
44774 #: locale/programs/ld-identification.c:384
44775 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
44776 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
44777 @@ -1852,7 +1842,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
44778 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
44779 msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
44780
44781 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
44782 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
44783 #: locale/programs/repertoire.c:419
44784 msgid "invalid names for character range"
44785 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
44786 @@ -1874,8 +1864,8 @@ msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
44787 msgid "resulting bytes for range not representable."
44788 msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
44789
44790 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
44791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
44792 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
44793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
44794 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
44795 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
44796 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
44797 @@ -1939,7 +1929,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
44798 msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
44799
44800 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
44801 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
44802 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
44803 #: locale/programs/ld-identification.c:280
44804 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
44805 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
44806 @@ -1961,8 +1951,8 @@ msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
44807 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
44808 msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
44809
44810 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
44811 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
44812 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
44813 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
44814 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
44815 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
44816 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
44817 @@ -1971,12 +1961,12 @@ msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
44818 msgid "%s: incomplete `END' line"
44819 msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
44820
44821 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
44822 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
44823 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
44824 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
44825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
44826 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
44827 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
44828 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
44829 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
44830 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
44831 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
44832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
44833 #: locale/programs/ld-identification.c:375
44834 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
44835 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
44836 @@ -1986,477 +1976,477 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
44837 msgid "%s: syntax error"
44838 msgstr "%s: sözdizimi hatası"
44839
44840 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
44841 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
44842 #, c-format
44843 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
44844 msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
44845
44846 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
44847 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
44848 #, c-format
44849 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
44850 msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
44851
44852 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
44853 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
44854 #, c-format
44855 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
44856 msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
44857
44858 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
44859 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
44860 #, c-format
44861 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
44862 msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
44863
44864 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
44865 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
44866 #, c-format
44867 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
44868 msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
44869
44870 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
44871 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
44872 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
44873 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
44874 #, c-format
44875 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
44876 msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
44877
44878 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
44879 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
44880 #, c-format
44881 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
44882 msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
44883
44884 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
44885 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
44886 #, c-format
44887 msgid "%s: not enough sorting rules"
44888 msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
44889
44890 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
44891 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
44892 #, c-format
44893 msgid "%s: empty weight string not allowed"
44894 msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
44895
44896 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
44897 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
44898 #, c-format
44899 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
44900 msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
44901
44902 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
44903 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
44904 #, c-format
44905 msgid "%s: too many values"
44906 msgstr "%s: çok fazla değer var"
44907
44908 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
44909 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
44910 #, c-format
44911 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
44912 msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
44913
44914 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
44915 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
44916 #, c-format
44917 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
44918 msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
44919
44920 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
44921 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
44922 #, c-format
44923 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
44924 msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
44925
44926 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
44927 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
44928 #, c-format
44929 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
44930 msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
44931
44932 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
44933 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
44934 #, c-format
44935 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
44936 msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
44937
44938 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
44939 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
44940 #, c-format
44941 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
44942 msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
44943
44944 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
44945 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
44946 #, c-format
44947 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
44948 msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
44949
44950 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
44951 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
44952 #, c-format
44953 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
44954 msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
44955
44956 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
44957 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
44958 #, c-format
44959 msgid "%s: `%s' must be a character"
44960 msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
44961
44962 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
44963 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
44964 #, c-format
44965 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
44966 msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
44967
44968 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
44969 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
44970 #, c-format
44971 msgid "symbol `%s' not defined"
44972 msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
44973
44974 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
44975 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
44976 #, c-format
44977 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
44978 msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
44979
44980 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
44981 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
44982 #, c-format
44983 msgid "symbol `%s'"
44984 msgstr "`%s' sembolü"
44985
44986 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
44987 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
44988 #, c-format
44989 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
44990 msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
44991
44992 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
44993 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
44994 #, c-format
44995 msgid "too many errors; giving up"
44996 msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
44997
44998 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
44999 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
45000 #, c-format
45001 msgid "%s: nested conditionals not supported"
45002 msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
45003
45004 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
45005 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
45006 #, fuzzy, c-format
45007 #| msgid "%s: more then one 'else'"
45008 msgid "%s: more than one 'else'"
45009 msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş"
45010
45011 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
45012 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
45013 #, c-format
45014 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
45015 msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
45016
45017 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
45018 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
45019 #, c-format
45020 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
45021 msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
45022
45023 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
45024 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
45025 #, c-format
45026 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
45027 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
45028
45029 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
45030 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
45031 #, c-format
45032 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
45033 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
45034
45035 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
45036 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
45037 #, c-format
45038 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
45039 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
45040
45041 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
45042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
45043 #, c-format
45044 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
45045 msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
45046
45047 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
45048 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
45049 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
45050 msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
45051
45052 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
45053 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
45054 #, c-format
45055 msgid "duplicate definition of script `%s'"
45056 msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
45057
45058 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
45059 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
45060 #, c-format
45061 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
45062 msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
45063
45064 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
45065 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
45066 #, c-format
45067 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
45068 msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
45069
45070 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
45071 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
45072 #, c-format
45073 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
45074 msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
45075
45076 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
45077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
45078 #, c-format
45079 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
45080 msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
45081
45082 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
45083 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
45084 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
45085 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
45086 #, c-format
45087 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
45088 msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
45089
45090 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
45091 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
45092 #, c-format
45093 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
45094 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
45095
45096 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
45097 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
45098 #, c-format
45099 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
45100 msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
45101
45102 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
45103 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
45104 #, c-format
45105 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
45106 msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
45107
45108 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
45109 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
45110 #, c-format
45111 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
45112 msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
45113
45114 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
45115 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
45116 #, c-format
45117 msgid "%s: section `%.*s' not known"
45118 msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
45119
45120 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
45121 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
45122 #, c-format
45123 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
45124 msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
45125
45126 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
45127 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
45128 #, c-format
45129 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
45130 msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
45131
45132 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
45133 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
45134 #, c-format
45135 msgid "%s: empty category description not allowed"
45136 msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
45137
45138 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
45139 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
45140 #, c-format
45141 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
45142 msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
45143
45144 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
45145 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
45146 #, c-format
45147 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
45148 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
45149
45150 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
45151 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
45152 #, c-format
45153 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
45154 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
45155
45156 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
45157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
45158 #, c-format
45159 msgid "No character set name specified in charmap"
45160 msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
45161
45162 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
45163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
45164 #, c-format
45165 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
45166 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
45167
45168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
45169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
45170 #, c-format
45171 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
45172 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
45173
45174 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
45175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
45176 #, c-format
45177 msgid "internal error in %s, line %u"
45178 msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
45179
45180 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
45181 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
45182 #, c-format
45183 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
45184 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
45185
45186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
45187 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
45188 #, c-format
45189 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
45190 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
45191
45192 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
45193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
45194 #, c-format
45195 msgid "<SP> character not in class `%s'"
45196 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
45197
45198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
45199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
45200 #, c-format
45201 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
45202 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
45203
45204 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
45205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
45206 #, c-format
45207 msgid "character <SP> not defined in character map"
45208 msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
45209
45210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
45211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
45212 #, c-format
45213 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
45214 msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
45215
45216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
45217 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
45218 #, c-format
45219 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
45220 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
45221
45222 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
45223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
45224 #, c-format
45225 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
45226 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
45227
45228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
45229 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
45230 #, c-format
45231 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
45232 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
45233
45234 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
45235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
45236 #, c-format
45237 msgid "character class `%s' already defined"
45238 msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
45239
45240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
45241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
45242 #, c-format
45243 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
45244 msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
45245
45246 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
45247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
45248 #, c-format
45249 msgid "character map `%s' already defined"
45250 msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
45251
45252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
45253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
45254 #, c-format
45255 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
45256 msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
45257
45258 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
45259 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
45260 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
45261 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
45262 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
45263 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
45264 #, c-format
45265 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
45266 msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
45267
45268 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
45269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
45270 #, c-format
45271 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
45272 msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
45273
45274 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
45275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
45276 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
45277 msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
45278
45279 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
45280 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
45281 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
45282 msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
45283
45284 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
45285 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
45286 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
45287 msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
45288
45289 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
45290 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
45291 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
45292 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
45293 msgid "syntax error"
45294 msgstr "sözdizimi hatası"
45295
45296 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
45297 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
45298 #, c-format
45299 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
45300 msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
45301
45302 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
45303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
45304 #, c-format
45305 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
45306 msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
45307
45308 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
45309 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
45310 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
45311 msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
45312
45313 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
45314 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
45315 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
45316 msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
45317
45318 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
45319 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
45320 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
45321 msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
45322
45323 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
45324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
45325 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
45326 msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
45327
45328 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
45329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
45330 #, c-format
45331 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
45332 msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
45333
45334 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
45335 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
45336 #, c-format
45337 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
45338 msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
45339
45340 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
45341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
45342 #, c-format
45343 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
45344 msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
45345
45346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
45347 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
45348 msgid "previous definition was here"
45349 msgstr "önceki tanım burasıydı"
45350
45351 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
45352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
45353 #, c-format
45354 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
45355 msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
45356
45357 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
45358 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
45359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
45360 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
45361 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
45362 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
45363 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
45364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
45365 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
45366 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
45367 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
45368 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
45369 #, c-format
45370 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
45371 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
45372
45373 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
45374 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
45375 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
45376 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
45377 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
45378 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
45379 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
45380 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
45381 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
45382 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
45383 #, c-format
45384 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
45385 msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
45386
45387 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
45388 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
45389 #, c-format
45390 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
45391 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
45392
45393 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
45394 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
45395 #, c-format
45396 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
45397 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
45398
45399 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
45400 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
45401 #, c-format
45402 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
45403 msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
45404
45405 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
45406 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
45407 #, c-format
45408 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
45409 msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
45410
45411 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
45412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
45413 #, c-format
45414 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
45415 msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
45416
45417 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
45418 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
45419 #, c-format
45420 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
45421 msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
45422 @@ -3932,17 +3922,23 @@ msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklen
45423 msgid " (first)"
45424 msgstr " (ilk)"
45425
45426 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
45427 +#: nscd/cache.c:288
45428 +#, fuzzy, c-format
45429 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
45430 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
45431 +msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
45432 +
45433 +#: nscd/cache.c:298
45434 #, c-format
45435 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
45436 -msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
45437 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
45438 +msgstr ""
45439
45440 -#: nscd/cache.c:331
45441 +#: nscd/cache.c:341
45442 #, c-format
45443 msgid "pruning %s cache; time %ld"
45444 msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
45445
45446 -#: nscd/cache.c:360
45447 +#: nscd/cache.c:370
45448 #, c-format
45449 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
45450 msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
45451 @@ -4031,160 +4027,222 @@ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
45452 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
45453 msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
45454
45455 -#: nscd/connections.c:984
45456 +#: nscd/connections.c:973
45457 +#, c-format
45458 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
45459 +msgstr ""
45460 +
45461 +#: nscd/connections.c:977
45462 +#, c-format
45463 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
45464 +msgstr ""
45465 +
45466 +#: nscd/connections.c:990
45467 +#, c-format
45468 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
45469 +msgstr ""
45470 +
45471 +#: nscd/connections.c:994
45472 +#, fuzzy, c-format
45473 +#| msgid "Can't open directory %s"
45474 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
45475 +msgstr "%s dizini açılamıyor"
45476 +
45477 +#: nscd/connections.c:1022
45478 #, fuzzy, c-format
45479 #| msgid "no more memory for database '%s'"
45480 -msgid "register trace file %s for database %s"
45481 +msgid "monitoring file %s for database %s"
45482 msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
45483
45484 -#: nscd/connections.c:1114
45485 +#: nscd/connections.c:1032
45486 +#, c-format
45487 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
45488 +msgstr ""
45489 +
45490 +#: nscd/connections.c:1151
45491 #, c-format
45492 msgid "provide access to FD %d, for %s"
45493 msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
45494
45495 -#: nscd/connections.c:1126
45496 +#: nscd/connections.c:1163
45497 #, c-format
45498 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
45499 msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
45500
45501 -#: nscd/connections.c:1148
45502 +#: nscd/connections.c:1185
45503 #, c-format
45504 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
45505 msgstr ""
45506
45507 -#: nscd/connections.c:1153
45508 +#: nscd/connections.c:1190
45509 #, c-format
45510 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
45511 msgstr ""
45512
45513 -#: nscd/connections.c:1158
45514 +#: nscd/connections.c:1195
45515 msgid "request not handled due to missing permission"
45516 msgstr ""
45517
45518 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
45519 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
45520 #, c-format
45521 msgid "cannot write result: %s"
45522 msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
45523
45524 -#: nscd/connections.c:1340
45525 +#: nscd/connections.c:1377
45526 #, c-format
45527 msgid "error getting caller's id: %s"
45528 msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
45529
45530 -#: nscd/connections.c:1400
45531 +#: nscd/connections.c:1437
45532 #, c-format
45533 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
45534 msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
45535
45536 -#: nscd/connections.c:1414
45537 +#: nscd/connections.c:1451
45538 #, c-format
45539 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
45540 msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
45541
45542 -#: nscd/connections.c:1454
45543 +#: nscd/connections.c:1491
45544 #, c-format
45545 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
45546 msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
45547
45548 -#: nscd/connections.c:1464
45549 +#: nscd/connections.c:1501
45550 #, c-format
45551 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
45552 msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
45553
45554 -#: nscd/connections.c:1477
45555 +#: nscd/connections.c:1514
45556 #, c-format
45557 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
45558 msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
45559
45560 -#: nscd/connections.c:1523
45561 +#: nscd/connections.c:1560
45562 #, c-format
45563 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
45564 msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
45565
45566 -#: nscd/connections.c:1532
45567 +#: nscd/connections.c:1569
45568 #, c-format
45569 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
45570 msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
45571
45572 -#: nscd/connections.c:1725
45573 +#: nscd/connections.c:1762
45574 #, c-format
45575 msgid "short read while reading request: %s"
45576 msgstr "istenen okuma kısa: %s"
45577
45578 -#: nscd/connections.c:1758
45579 +#: nscd/connections.c:1795
45580 #, c-format
45581 msgid "key length in request too long: %d"
45582 msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
45583
45584 -#: nscd/connections.c:1771
45585 +#: nscd/connections.c:1808
45586 #, c-format
45587 msgid "short read while reading request key: %s"
45588 msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
45589
45590 -#: nscd/connections.c:1781
45591 +#: nscd/connections.c:1818
45592 #, c-format
45593 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
45594 msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
45595
45596 -#: nscd/connections.c:1786
45597 +#: nscd/connections.c:1823
45598 #, c-format
45599 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
45600 msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
45601
45602 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
45603 +#: nscd/connections.c:1963
45604 +#, c-format
45605 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
45606 +msgstr ""
45607 +
45608 +#: nscd/connections.c:1968
45609 +#, c-format
45610 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
45611 +msgstr ""
45612 +
45613 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
45614 +#, c-format
45615 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
45616 +msgstr ""
45617 +
45618 +#: nscd/connections.c:1991
45619 +#, c-format
45620 +msgid "monitored file `%s` was written to"
45621 +msgstr ""
45622 +
45623 +#: nscd/connections.c:2015
45624 +#, c-format
45625 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
45626 +msgstr ""
45627 +
45628 +#: nscd/connections.c:2041
45629 #, c-format
45630 -msgid "disabled inotify after read error %d"
45631 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
45632 msgstr ""
45633
45634 -#: nscd/connections.c:2375
45635 +#: nscd/connections.c:2053
45636 +#, fuzzy, c-format
45637 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
45638 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
45639 +msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
45640 +
45641 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
45642 +#, c-format
45643 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
45644 +msgstr ""
45645 +
45646 +#: nscd/connections.c:2543
45647 #, fuzzy
45648 #| msgid "cannot initialize archive file"
45649 msgid "could not initialize conditional variable"
45650 msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
45651
45652 -#: nscd/connections.c:2383
45653 +#: nscd/connections.c:2551
45654 #, fuzzy
45655 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
45656 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
45657 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
45658
45659 -#: nscd/connections.c:2397
45660 +#: nscd/connections.c:2565
45661 #, fuzzy
45662 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
45663 msgid "could not start any worker thread; terminating"
45664 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
45665
45666 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
45667 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
45668 -#: nscd/connections.c:2519
45669 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
45670 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
45671 +#: nscd/connections.c:2687
45672 #, c-format
45673 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
45674 msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
45675
45676 -#: nscd/connections.c:2472
45677 +#: nscd/connections.c:2640
45678 msgid "initial getgrouplist failed"
45679 msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
45680
45681 -#: nscd/connections.c:2481
45682 +#: nscd/connections.c:2649
45683 msgid "getgrouplist failed"
45684 msgstr "getgrouplist başarısız"
45685
45686 -#: nscd/connections.c:2499
45687 +#: nscd/connections.c:2667
45688 msgid "setgroups failed"
45689 msgstr "setgroups başarısız"
45690
45691 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
45692 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
45693 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
45694 #, c-format
45695 msgid "short write in %s: %s"
45696 msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
45697
45698 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
45699 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
45700 #, c-format
45701 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
45702 msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
45703
45704 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
45705 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
45706 #, c-format
45707 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
45708 msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
45709 @@ -4278,7 +4336,7 @@ msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
45710 msgid "Name Service Cache Daemon."
45711 msgstr "Name Service Cache Daemon."
45712
45713 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
45714 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
45715 #, c-format
45716 msgid "wrong number of arguments"
45717 msgstr "argüman sayısı hatalı"
45718 @@ -4312,7 +4370,7 @@ msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
45719 msgid "Could not create log file"
45720 msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
45721
45722 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
45723 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
45724 #, c-format
45725 msgid "write incomplete"
45726 msgstr "yazma tamamlanamıyor"
45727 @@ -4327,7 +4385,7 @@ msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
45728 msgid "invalidation failed"
45729 msgstr "geçersizleştirme başarısız"
45730
45731 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
45732 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
45733 #, c-format
45734 msgid "Only root is allowed to use this option!"
45735 msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
45736 @@ -4410,35 +4468,35 @@ msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliy
45737 msgid "maximum file size for %s database too small"
45738 msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
45739
45740 -#: nscd/nscd_stat.c:142
45741 +#: nscd/nscd_stat.c:144
45742 #, c-format
45743 msgid "cannot write statistics: %s"
45744 msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
45745
45746 -#: nscd/nscd_stat.c:157
45747 +#: nscd/nscd_stat.c:159
45748 msgid "yes"
45749 msgstr "evet"
45750
45751 -#: nscd/nscd_stat.c:158
45752 +#: nscd/nscd_stat.c:160
45753 msgid "no"
45754 msgstr "hayır"
45755
45756 -#: nscd/nscd_stat.c:169
45757 +#: nscd/nscd_stat.c:171
45758 #, c-format
45759 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
45760 msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
45761
45762 -#: nscd/nscd_stat.c:180
45763 +#: nscd/nscd_stat.c:182
45764 #, c-format
45765 msgid "nscd not running!\n"
45766 msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
45767
45768 -#: nscd/nscd_stat.c:204
45769 +#: nscd/nscd_stat.c:206
45770 #, c-format
45771 msgid "cannot read statistics data"
45772 msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
45773
45774 -#: nscd/nscd_stat.c:207
45775 +#: nscd/nscd_stat.c:209
45776 #, c-format
45777 msgid ""
45778 "nscd configuration:\n"
45779 @@ -4449,27 +4507,27 @@ msgstr ""
45780 "\n"
45781 "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
45782
45783 -#: nscd/nscd_stat.c:231
45784 +#: nscd/nscd_stat.c:233
45785 #, c-format
45786 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
45787 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
45788
45789 -#: nscd/nscd_stat.c:234
45790 +#: nscd/nscd_stat.c:236
45791 #, c-format
45792 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
45793 msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
45794
45795 -#: nscd/nscd_stat.c:236
45796 +#: nscd/nscd_stat.c:238
45797 #, c-format
45798 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
45799 msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
45800
45801 -#: nscd/nscd_stat.c:238
45802 +#: nscd/nscd_stat.c:240
45803 #, c-format
45804 msgid " %2lus server runtime\n"
45805 msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
45806
45807 -#: nscd/nscd_stat.c:240
45808 +#: nscd/nscd_stat.c:242
45809 #, fuzzy, c-format
45810 #| msgid ""
45811 #| "%15d current number of threads\n"
45812 @@ -4491,7 +4549,7 @@ msgstr ""
45813 "%15s paranoya kipi etkin\n"
45814 "%15lu dahili yeniden başlatma\n"
45815
45816 -#: nscd/nscd_stat.c:275
45817 +#: nscd/nscd_stat.c:277
45818 #, c-format
45819 msgid ""
45820 "\n"
45821 @@ -4557,87 +4615,87 @@ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
45822 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
45823 msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
45824
45825 -#: nscd/selinux.c:155
45826 +#: nscd/selinux.c:154
45827 #, c-format
45828 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
45829 msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
45830
45831 -#: nscd/selinux.c:176
45832 +#: nscd/selinux.c:175
45833 msgid "Failed to set keep-capabilities"
45834 msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
45835
45836 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
45837 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
45838 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
45839 msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
45840
45841 -#: nscd/selinux.c:191
45842 +#: nscd/selinux.c:190
45843 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
45844 msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
45845
45846 -#: nscd/selinux.c:192
45847 +#: nscd/selinux.c:191
45848 msgid "cap_init failed"
45849 msgstr "cap_init başarısız"
45850
45851 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
45852 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
45853 msgid "Failed to drop capabilities"
45854 msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
45855
45856 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
45857 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
45858 msgid "cap_set_proc failed"
45859 msgstr "cap_set_proc başarısız"
45860
45861 -#: nscd/selinux.c:239
45862 +#: nscd/selinux.c:238
45863 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
45864 msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
45865
45866 -#: nscd/selinux.c:255
45867 +#: nscd/selinux.c:254
45868 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
45869 msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
45870
45871 -#: nscd/selinux.c:270
45872 +#: nscd/selinux.c:269
45873 msgid "Failed to start AVC thread"
45874 msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
45875
45876 -#: nscd/selinux.c:292
45877 +#: nscd/selinux.c:291
45878 msgid "Failed to create AVC lock"
45879 msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
45880
45881 -#: nscd/selinux.c:332
45882 +#: nscd/selinux.c:331
45883 msgid "Failed to start AVC"
45884 msgstr "EVA başlatılamadı"
45885
45886 -#: nscd/selinux.c:334
45887 +#: nscd/selinux.c:333
45888 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
45889 msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
45890
45891 -#: nscd/selinux.c:369
45892 +#: nscd/selinux.c:368
45893 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
45894 msgstr ""
45895
45896 -#: nscd/selinux.c:376
45897 +#: nscd/selinux.c:375
45898 #, fuzzy
45899 #| msgid "Error getting context of nscd"
45900 msgid "Error getting security class for nscd."
45901 msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
45902
45903 -#: nscd/selinux.c:381
45904 +#: nscd/selinux.c:380
45905 #, c-format
45906 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
45907 msgstr ""
45908
45909 -#: nscd/selinux.c:391
45910 +#: nscd/selinux.c:390
45911 msgid "Error getting context of socket peer"
45912 msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
45913
45914 -#: nscd/selinux.c:396
45915 +#: nscd/selinux.c:395
45916 msgid "Error getting context of nscd"
45917 msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
45918
45919 -#: nscd/selinux.c:402
45920 +#: nscd/selinux.c:401
45921 msgid "Error getting sid from context"
45922 msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
45923
45924 -#: nscd/selinux.c:440
45925 +#: nscd/selinux.c:439
45926 #, c-format
45927 msgid ""
45928 "\n"
45929 @@ -4701,16 +4759,16 @@ msgstr ""
45930 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
45931 msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
45932
45933 -#: nss/getent.c:917
45934 +#: nss/getent.c:921
45935 #, c-format
45936 msgid "Unknown database name"
45937 msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
45938
45939 -#: nss/getent.c:947
45940 +#: nss/getent.c:951
45941 msgid "Supported databases:\n"
45942 msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
45943
45944 -#: nss/getent.c:1013
45945 +#: nss/getent.c:1017
45946 #, c-format
45947 msgid "Unknown database: %s\n"
45948 msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
45949 @@ -5006,7 +5064,7 @@ msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
45950 msgid "No previous regular expression"
45951 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
45952
45953 -#: posix/wordexp.c:1844
45954 +#: posix/wordexp.c:1851
45955 msgid "parameter null or not set"
45956 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
45957
45958 @@ -7454,6 +7512,9 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
45959 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
45960 #~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
45961
45962 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
45963 +#~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
45964 +
45965 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
45966 #~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
45967
45968 @@ -7466,6 +7527,9 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
45969 #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
45970 #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
45971
45972 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
45973 +#~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
45974 +
45975 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
45976 #~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
45977
45978 @@ -7484,6 +7548,9 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
45979 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
45980 #~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
45981
45982 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
45983 +#~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
45984 +
45985 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
45986 #~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
45987
45988 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
45989 index 1922ea3..58d1437 100644
45990 --- a/po/zh_CN.po
45991 +++ b/po/zh_CN.po
45992 @@ -1,19 +1,26 @@
45993 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
45994 -# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
45995 -# LI Daobing <lidaobing@×××××.com>, 2007.
45996 +# zh_CN translation for GNU libc.
45997 +# Copyright (C) 2000, 2002, 2005, 2007-2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
45998 +# This file is distributed under the same license as the glibc package.
45999 +# Tung-Han Hsieh <thhsieh@×××××××××.tw>, 2000.
46000 +# Yuan-Chung Cheng <platin@××××××××××.tw>, 2000.
46001 # Wang Li <charles@×××××××××.cn>, 2002.
46002 +# Wei-Lun Chao <william.chao@×××××××××.tw>, 2005, 2008, 2011.
46003 +# LI Daobing <lidaobing@×××××.com>, 2007.
46004 +# Wei-Lun Chao <bluebat@××××××××××.org>, 2012, 2013.
46005 +# Mingye Wang <arthur200126@×××××.com>, 2015.
46006 #
46007 msgid ""
46008 msgstr ""
46009 -"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
46010 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
46011 -"PO-Revision-Date: 2007-11-18 12:34+0800\n"
46012 -"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@×××××.com>\n"
46013 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
46014 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
46015 +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 19:13-0400\n"
46016 +"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@×××××.com>\n"
46017 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@××××××××××××.com>\n"
46018 "Language: zh_CN\n"
46019 "MIME-Version: 1.0\n"
46020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
46021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46022 +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
46023
46024 #: argp/argp-help.c:227
46025 #, c-format
46026 @@ -58,7 +65,7 @@ msgstr "将错误报告给 %s。\n"
46027
46028 #: argp/argp-parse.c:101
46029 msgid "Give this help list"
46030 -msgstr "给出该系统求助列表"
46031 +msgstr "给出此帮助列表"
46032
46033 #: argp/argp-parse.c:102
46034 msgid "Give a short usage message"
46035 @@ -76,7 +83,7 @@ msgstr "设定程序名"
46036
46037 #: argp/argp-parse.c:105
46038 msgid "SECS"
46039 -msgstr ""
46040 +msgstr "秒数"
46041
46042 #: argp/argp-parse.c:106
46043 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
46044 @@ -88,7 +95,7 @@ msgstr "打印程序版本号"
46045
46046 #: argp/argp-parse.c:183
46047 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
46048 -msgstr "(程序错误) 不知道版本号!?"
46049 +msgstr "(程序错误) 版本号未知!?"
46050
46051 #: argp/argp-parse.c:623
46052 #, c-format
46053 @@ -105,12 +112,13 @@ msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
46054 msgstr "%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n"
46055
46056 #: assert/assert.c:101
46057 -#, fuzzy, c-format
46058 -#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
46059 +#, c-format
46060 msgid ""
46061 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
46062 "%n"
46063 -msgstr "%s%s%s:%u:%s%s断言“%s”失败。\n"
46064 +msgstr ""
46065 +"%s%s%s:%u:%s%s假设 ‘%s’ 失败。\n"
46066 +"%n"
46067
46068 #: catgets/gencat.c:110
46069 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
46070 @@ -129,6 +137,8 @@ msgid ""
46071 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
46072 "is -, output is written to standard output.\n"
46073 msgstr ""
46074 +"产生消息 catelog。\\v如果输入文件名是 -, 将从标准输入读取输入。\n"
46075 +"如果输出文件名是 -, 则输出将写到标准输出去。\n"
46076
46077 #: catgets/gencat.c:123
46078 msgid ""
46079 @@ -139,10 +149,10 @@ msgstr ""
46080 "[输出文件 [输入文件]...]"
46081
46082 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
46083 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
46084 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
46085 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
46086 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
46087 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
46088 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
46089 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
46090 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
46091 #, c-format
46092 @@ -150,9 +160,11 @@ msgid ""
46093 "For bug reporting instructions, please see:\n"
46094 "%s.\n"
46095 msgstr ""
46096 +"要知道错误报告指令,请参看:\n"
46097 +"%s。\n"
46098
46099 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
46100 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
46101 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
46102 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
46103 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
46104 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
46105 @@ -164,9 +176,12 @@ msgid ""
46106 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
46107 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
46108 msgstr ""
46109 +"Copyright (C) %s 自由软件基金会。\n"
46110 +"这是一个自由软件;请见源代码的授权条款。本软件不含任何没有担保;甚至不保证适销性\n"
46111 +"或者适合某些特殊目的。\n"
46112
46113 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
46114 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
46115 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
46116 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
46117 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
46118 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
46119 @@ -229,7 +244,7 @@ msgstr "无效的行"
46120
46121 #: catgets/gencat.c:820
46122 msgid "malformed line ignored"
46123 -msgstr ""
46124 +msgstr "忽略格式错误的行"
46125
46126 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
46127 #, c-format
46128 @@ -265,7 +280,7 @@ msgstr "不要对输出进行缓冲"
46129
46130 #: debug/pcprofiledump.c:58
46131 msgid "Dump information generated by PC profiling."
46132 -msgstr ""
46133 +msgstr "将产生于 PC 测速评估的数据倾卸出来"
46134
46135 #: debug/pcprofiledump.c:61
46136 msgid "[FILE]"
46137 @@ -288,20 +303,16 @@ msgstr "无效的指针大小"
46138
46139 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
46140 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
46141 -msgstr ""
46142 +msgstr "用法:xtrace [选项]… 程序 [PROGRAMOPTION]…\\n"
46143
46144 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
46145 #: malloc/memusage.sh:26
46146 -#, fuzzy
46147 -#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
46148 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46149 -msgstr "试用“%s --help”或“%s --usage”以获取更多信息。\n"
46150 +msgstr "请尝试 \\ ‘%s --help’ 或\\ ‘%s --usage’ 以获得更多信息。\\n"
46151
46152 #: debug/xtrace.sh:38
46153 -#, fuzzy
46154 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
46155 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
46156 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
46157 +msgstr "%s:选项 ‘%s’ 需要一个参数.\\n"
46158
46159 #: debug/xtrace.sh:45
46160 msgid ""
46161 @@ -317,11 +328,22 @@ msgid ""
46162 "short options.\n"
46163 "\n"
46164 msgstr ""
46165 +"经由打印目前运行的函数来追踪程序的运行。\n"
46166 +"\n"
46167 +" --data=文件 无法运进程序,仅从文件印出数据。\n"
46168 +"\n"
46169 +" -?,--help 打印这份说明然后离开\n"
46170 +" --usage 给出简短用法消息\n"
46171 +" -V,--version 印出版本信息然后离开\n"
46172 +"\n"
46173 +"对于长选项必要的参数同样必要于任何相应的\n"
46174 +"短选项。\n"
46175 +"\n"
46176
46177 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
46178 #: malloc/memusage.sh:64
46179 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
46180 -msgstr ""
46181 +msgstr "要知道错误报告指令,请参看:\\\\n%s.\\\\n"
46182
46183 #: debug/xtrace.sh:125
46184 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
46185 @@ -334,7 +356,7 @@ msgstr "未指定程序名"
46186 #: debug/xtrace.sh:146
46187 #, sh-format
46188 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
46189 -msgstr ""
46190 +msgstr "可运行文件 “$program” 找不到\\n"
46191
46192 #: debug/xtrace.sh:150
46193 #, sh-format
46194 @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "“$program”不可执行\\n"
46195
46196 #: dlfcn/dlinfo.c:63
46197 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
46198 -msgstr ""
46199 +msgstr "代码所使用的 RTLD_SELF 没有动态加载"
46200
46201 #: dlfcn/dlinfo.c:72
46202 msgid "unsupported dlinfo request"
46203 @@ -414,11 +436,11 @@ msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
46204 msgid "Renaming of %s to %s failed"
46205 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
46206
46207 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
46208 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
46209 msgid "cannot create scope list"
46210 msgstr "无法创建范围列表"
46211
46212 -#: elf/dl-close.c:770
46213 +#: elf/dl-close.c:816
46214 msgid "shared object not open"
46215 msgstr "共享库未打开"
46216
46217 @@ -433,7 +455,7 @@ msgstr "空动态字符串替换"
46218 #: elf/dl-deps.c:131
46219 #, c-format
46220 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
46221 -msgstr ""
46222 +msgstr "由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'\n"
46223
46224 #: elf/dl-deps.c:467
46225 msgid "cannot allocate dependency list"
46226 @@ -445,7 +467,7 @@ msgstr "无法分配符号搜索列表"
46227
46228 #: elf/dl-deps.c:544
46229 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
46230 -msgstr ""
46231 +msgstr "过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用"
46232
46233 #: elf/dl-error.c:77
46234 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
46235 @@ -491,127 +513,127 @@ msgstr "无法创建搜索路径数组"
46236 msgid "cannot stat shared object"
46237 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
46238
46239 -#: elf/dl-load.c:963
46240 +#: elf/dl-load.c:962
46241 msgid "cannot open zero fill device"
46242 msgstr "无法打开零填充设备"
46243
46244 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
46245 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
46246 msgid "cannot create shared object descriptor"
46247 msgstr "无法创建共享对象描述符"
46248
46249 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
46250 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
46251 msgid "cannot read file data"
46252 msgstr "无法读入文件数据"
46253
46254 -#: elf/dl-load.c:1069
46255 +#: elf/dl-load.c:1068
46256 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
46257 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
46258
46259 -#: elf/dl-load.c:1076
46260 +#: elf/dl-load.c:1075
46261 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
46262 msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
46263
46264 -#: elf/dl-load.c:1160
46265 +#: elf/dl-load.c:1159
46266 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
46267 -msgstr ""
46268 +msgstr "无法配置 TLS 数据结构用以起始线程"
46269
46270 -#: elf/dl-load.c:1183
46271 +#: elf/dl-load.c:1182
46272 msgid "cannot handle TLS data"
46273 msgstr "无法处理 TLS 数据"
46274
46275 -#: elf/dl-load.c:1202
46276 +#: elf/dl-load.c:1201
46277 msgid "object file has no loadable segments"
46278 msgstr "目标文件没有可加载段"
46279
46280 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
46281 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
46282 msgid "cannot dynamically load executable"
46283 msgstr "无法动态装入可执行文件"
46284
46285 -#: elf/dl-load.c:1232
46286 +#: elf/dl-load.c:1231
46287 msgid "object file has no dynamic section"
46288 msgstr "目标文件没有动态节"
46289
46290 -#: elf/dl-load.c:1255
46291 +#: elf/dl-load.c:1254
46292 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
46293 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
46294
46295 -#: elf/dl-load.c:1268
46296 +#: elf/dl-load.c:1267
46297 msgid "cannot allocate memory for program header"
46298 msgstr "无法为程序头分配内存"
46299
46300 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
46301 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
46302 msgid "invalid caller"
46303 msgstr "无效的调用者"
46304
46305 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
46306 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
46307 msgid "cannot change memory protections"
46308 msgstr "无法改变内存保护"
46309
46310 -#: elf/dl-load.c:1327
46311 +#: elf/dl-load.c:1326
46312 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
46313 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
46314
46315 -#: elf/dl-load.c:1340
46316 +#: elf/dl-load.c:1339
46317 msgid "cannot close file descriptor"
46318 msgstr "无法关闭文件描述符"
46319
46320 -#: elf/dl-load.c:1570
46321 +#: elf/dl-load.c:1568
46322 msgid "file too short"
46323 msgstr "文件过短"
46324
46325 -#: elf/dl-load.c:1605
46326 +#: elf/dl-load.c:1603
46327 msgid "invalid ELF header"
46328 msgstr "无效的 ELF 头"
46329
46330 -#: elf/dl-load.c:1617
46331 +#: elf/dl-load.c:1615
46332 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
46333 msgstr "ELF 文件数据编码不是 big-endian"
46334
46335 -#: elf/dl-load.c:1619
46336 +#: elf/dl-load.c:1617
46337 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
46338 msgstr "ELF 文件数据编码不是 little-endian"
46339
46340 -#: elf/dl-load.c:1623
46341 +#: elf/dl-load.c:1621
46342 msgid "ELF file version ident does not match current one"
46343 -msgstr ""
46344 +msgstr "ELF 档版本 ident 不符合目前所使用的"
46345
46346 -#: elf/dl-load.c:1627
46347 +#: elf/dl-load.c:1625
46348 msgid "ELF file OS ABI invalid"
46349 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
46350
46351 -#: elf/dl-load.c:1630
46352 +#: elf/dl-load.c:1628
46353 msgid "ELF file ABI version invalid"
46354 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
46355
46356 -#: elf/dl-load.c:1633
46357 +#: elf/dl-load.c:1631
46358 msgid "nonzero padding in e_ident"
46359 -msgstr ""
46360 +msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
46361
46362 -#: elf/dl-load.c:1636
46363 +#: elf/dl-load.c:1634
46364 msgid "internal error"
46365 msgstr "内部错误"
46366
46367 -#: elf/dl-load.c:1643
46368 +#: elf/dl-load.c:1641
46369 msgid "ELF file version does not match current one"
46370 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
46371
46372 -#: elf/dl-load.c:1651
46373 +#: elf/dl-load.c:1649
46374 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
46375 -msgstr ""
46376 +msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
46377
46378 -#: elf/dl-load.c:1667
46379 +#: elf/dl-load.c:1665
46380 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
46381 -msgstr ""
46382 +msgstr "ELF 档的 phentsize 并不是预期中的大小"
46383
46384 -#: elf/dl-load.c:2184
46385 +#: elf/dl-load.c:2178
46386 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
46387 msgstr "错误 ELF 类: ELFCLASS64"
46388
46389 -#: elf/dl-load.c:2185
46390 +#: elf/dl-load.c:2179
46391 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
46392 msgstr "错误 ELF 类: ELFCLASS32"
46393
46394 -#: elf/dl-load.c:2188
46395 +#: elf/dl-load.c:2182
46396 msgid "cannot open shared object file"
46397 msgstr "无法打开共享对象文件"
46398
46399 @@ -623,11 +645,11 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段"
46400 msgid "cannot map zero-fill pages"
46401 msgstr "无法映射用零填充的页"
46402
46403 -#: elf/dl-lookup.c:791
46404 +#: elf/dl-lookup.c:845
46405 msgid "relocation error"
46406 msgstr "重定位错误"
46407
46408 -#: elf/dl-lookup.c:818
46409 +#: elf/dl-lookup.c:872
46410 msgid "symbol lookup error"
46411 msgstr "符号查询错误"
46412
46413 @@ -635,67 +657,54 @@ msgstr "符号查询错误"
46414 msgid "cannot extend global scope"
46415 msgstr "无法扩展全局范围"
46416
46417 -#: elf/dl-open.c:520
46418 +#: elf/dl-open.c:528
46419 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
46420 -msgstr ""
46421 -
46422 -#: elf/dl-open.c:542
46423 -#, fuzzy
46424 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
46425 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
46426 -msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
46427 +msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
46428
46429 -#: elf/dl-open.c:599
46430 +#: elf/dl-open.c:592
46431 msgid "invalid mode for dlopen()"
46432 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
46433
46434 -#: elf/dl-open.c:616
46435 +#: elf/dl-open.c:609
46436 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
46437 -msgstr ""
46438 +msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
46439
46440 -#: elf/dl-open.c:634
46441 +#: elf/dl-open.c:633
46442 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
46443 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
46444
46445 -#: elf/dl-reloc.c:120
46446 +#: elf/dl-reloc.c:121
46447 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
46448 msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
46449
46450 -#: elf/dl-reloc.c:212
46451 +#: elf/dl-reloc.c:206
46452 msgid "cannot make segment writable for relocation"
46453 -msgstr ""
46454 -
46455 -#: elf/dl-reloc.c:275
46456 -#, c-format
46457 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
46458 -msgstr ""
46459 +msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态"
46460
46461 -#: elf/dl-reloc.c:290
46462 +#: elf/dl-reloc.c:276
46463 #, c-format
46464 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46465 -msgstr ""
46466 +msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n"
46467
46468 -#: elf/dl-reloc.c:306
46469 +#: elf/dl-reloc.c:292
46470 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
46471 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
46472
46473 -#: elf/dl-reloc.c:335
46474 +#: elf/dl-reloc.c:323
46475 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
46476 msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
46477
46478 #: elf/dl-sym.c:153
46479 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
46480 -msgstr ""
46481 +msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
46482
46483 -#: elf/dl-tls.c:933
46484 +#: elf/dl-tls.c:934
46485 msgid "cannot create TLS data structures"
46486 msgstr "无法创建 TLS 数据结构"
46487
46488 #: elf/dl-version.c:166
46489 -#, fuzzy
46490 -#| msgid "symbol lookup error"
46491 msgid "version lookup error"
46492 -msgstr "符号查询错误"
46493 +msgstr "版本查找错误"
46494
46495 #: elf/dl-version.c:296
46496 msgid "cannot allocate version reference table"
46497 @@ -763,7 +772,7 @@ msgstr "忽略辅助缓存文件"
46498
46499 #: elf/ldconfig.c:159
46500 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46501 -msgstr ""
46502 +msgstr "设置运行时期动态连接"
46503
46504 #: elf/ldconfig.c:346
46505 #, c-format
46506 @@ -793,7 +802,7 @@ msgstr "%s 不是符号连接\n"
46507 #: elf/ldconfig.c:517
46508 #, c-format
46509 msgid "Can't unlink %s"
46510 -msgstr ""
46511 +msgstr "无法取消链接 %s"
46512
46513 #: elf/ldconfig.c:523
46514 #, c-format
46515 @@ -833,7 +842,7 @@ msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
46516 msgid "Can't open directory %s"
46517 msgstr "无法打开目录 %s"
46518
46519 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
46520 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
46521 #, c-format
46522 msgid "Input file %s not found.\n"
46523 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
46524 @@ -866,32 +875,32 @@ msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
46525 #: elf/ldconfig.c:1094
46526 #, c-format
46527 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
46528 -msgstr ""
46529 +msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
46530
46531 #: elf/ldconfig.c:1160
46532 #, c-format
46533 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
46534 -msgstr ""
46535 +msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法"
46536
46537 #: elf/ldconfig.c:1166
46538 #, c-format
46539 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
46540 -msgstr ""
46541 +msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
46542
46543 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
46544 #, c-format
46545 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
46546 -msgstr ""
46547 +msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s"
46548
46549 #: elf/ldconfig.c:1184
46550 #, c-format
46551 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
46552 -msgstr ""
46553 +msgstr "%s:%u: 重制 hwcap %lu %s"
46554
46555 #: elf/ldconfig.c:1206
46556 #, c-format
46557 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
46558 -msgstr ""
46559 +msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
46560
46561 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
46562 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
46563 @@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
46564 #: elf/ldconfig.c:1289
46565 #, c-format
46566 msgid "relative path `%s' used to build cache"
46567 -msgstr ""
46568 +msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
46569
46570 #: elf/ldconfig.c:1319
46571 #, c-format
46572 @@ -933,6 +942,13 @@ msgid ""
46573 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
46574 " -v, --verbose print all information\n"
46575 msgstr ""
46576 +"用法:ldd [选项]… 文件…\n"
46577 +" --help 印出这份说明然后离开\n"
46578 +" --version 印出版本信息然后离开\n"
46579 +" -d, --data-relocs 进程数据重寻址\n"
46580 +" -r, --function-relocs 进程数据和函数重寻址\n"
46581 +" -u, --unused 印出未使用的直接依赖关系\n"
46582 +" -v, --verbose 印出所有信息\n"
46583
46584 #: elf/ldd.bash.in:80
46585 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
46586 @@ -957,7 +973,7 @@ msgstr "缺少文件参数"
46587 msgid "No such file or directory"
46588 msgstr "没有那个文件或目录"
46589
46590 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
46591 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
46592 msgid "not regular file"
46593 msgstr "不是普通文件"
46594
46595 @@ -978,105 +994,97 @@ msgid "error: you do not have read permission for"
46596 msgstr "错误: 你没有读权限 "
46597
46598 #: elf/pldd-xx.c:105
46599 -#, fuzzy, c-format
46600 -#| msgid "cannot read header from `%s'"
46601 +#, c-format
46602 msgid "cannot find program header of process"
46603 -msgstr "无法从“%s”中读入头"
46604 +msgstr "找不到进程的程序标头"
46605
46606 #: elf/pldd-xx.c:110
46607 -#, fuzzy, c-format
46608 -#| msgid "cannot read header"
46609 +#, c-format
46610 msgid "cannot read program header"
46611 -msgstr "无法读入头"
46612 +msgstr "无法读取程序标头"
46613
46614 #: elf/pldd-xx.c:135
46615 -#, fuzzy, c-format
46616 -#| msgid "object file has no dynamic section"
46617 +#, c-format
46618 msgid "cannot read dynamic section"
46619 -msgstr "目标文件没有动态节"
46620 +msgstr "无法读取动态节"
46621
46622 #: elf/pldd-xx.c:147
46623 -#, fuzzy, c-format
46624 -#| msgid "cannot read header"
46625 +#, c-format
46626 msgid "cannot read r_debug"
46627 -msgstr "无法读入头"
46628 +msgstr "无法读取 r_debug"
46629
46630 #: elf/pldd-xx.c:167
46631 -#, fuzzy, c-format
46632 -#| msgid "cannot read archive header"
46633 +#, c-format
46634 msgid "cannot read program interpreter"
46635 -msgstr "无法读入归档文件头"
46636 +msgstr "无法读取程序解译器"
46637
46638 -#: elf/pldd-xx.c:196
46639 -#, fuzzy, c-format
46640 -#| msgid "cannot read file data"
46641 +#: elf/pldd-xx.c:197
46642 +#, c-format
46643 msgid "cannot read link map"
46644 -msgstr "无法读入文件数据"
46645 +msgstr "无法读取链结映射"
46646
46647 -#: elf/pldd-xx.c:207
46648 -#, fuzzy, c-format
46649 -#| msgid "cannot read header"
46650 +#: elf/pldd-xx.c:209
46651 +#, c-format
46652 msgid "cannot read object name"
46653 -msgstr "无法读入头"
46654 +msgstr "无法读取对象名称"
46655
46656 -#: elf/pldd.c:63
46657 +#: elf/pldd-xx.c:219
46658 +#, c-format
46659 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
46660 +msgstr "无法为对象名称分配缓冲区"
46661 +
46662 +#: elf/pldd.c:64
46663 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
46664 -msgstr ""
46665 +msgstr "列出已加载进程中的动态共用对象。"
46666
46667 -#: elf/pldd.c:67
46668 +#: elf/pldd.c:68
46669 msgid "PID"
46670 -msgstr ""
46671 +msgstr "进程识别号"
46672
46673 -#: elf/pldd.c:99
46674 +#: elf/pldd.c:100
46675 #, c-format
46676 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
46677 -msgstr ""
46678 +msgstr "需要刚好一个附有进程识别号的参数。\n"
46679
46680 -#: elf/pldd.c:111
46681 -#, fuzzy, c-format
46682 -#| msgid "invalid pointer size"
46683 +#: elf/pldd.c:112
46684 +#, c-format
46685 msgid "invalid process ID '%s'"
46686 -msgstr "无效的指针大小"
46687 +msgstr "无效的进程识别号 %s"
46688
46689 -#: elf/pldd.c:119
46690 -#, fuzzy, c-format
46691 -#| msgid "cannot open `%s'"
46692 +#: elf/pldd.c:120
46693 +#, c-format
46694 msgid "cannot open %s"
46695 -msgstr "无法打开“%s”"
46696 +msgstr "无法打开 %s"
46697
46698 -#: elf/pldd.c:144
46699 -#, fuzzy, c-format
46700 -#| msgid "cannot open `%s'"
46701 +#: elf/pldd.c:152
46702 +#, c-format
46703 msgid "cannot open %s/task"
46704 -msgstr "无法打开“%s”"
46705 +msgstr "无法打开 %s/任务"
46706
46707 -#: elf/pldd.c:147
46708 -#, fuzzy, c-format
46709 -#| msgid "cannot create searchlist"
46710 +#: elf/pldd.c:155
46711 +#, c-format
46712 msgid "cannot prepare reading %s/task"
46713 -msgstr "无法创建搜索列表"
46714 +msgstr "无法准备读取 %s/任务"
46715
46716 -#: elf/pldd.c:160
46717 -#, fuzzy, c-format
46718 -#| msgid "invalid ELF header"
46719 +#: elf/pldd.c:168
46720 +#, c-format
46721 msgid "invalid thread ID '%s'"
46722 -msgstr "无效的 ELF 头"
46723 +msgstr "无效的线程识别号 %s"
46724
46725 -#: elf/pldd.c:171
46726 -#, fuzzy, c-format
46727 -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
46728 +#: elf/pldd.c:179
46729 +#, c-format
46730 msgid "cannot attach to process %lu"
46731 -msgstr "无法找到 C 预处理器:%s\n"
46732 +msgstr "无法附加到进程 %lu"
46733
46734 -#: elf/pldd.c:286
46735 +#: elf/pldd.c:294
46736 #, c-format
46737 msgid "cannot get information about process %lu"
46738 -msgstr ""
46739 +msgstr "无法获得进程 %lu 的相关信息"
46740
46741 -#: elf/pldd.c:299
46742 +#: elf/pldd.c:307
46743 #, c-format
46744 msgid "process %lu is no ELF program"
46745 -msgstr ""
46746 +msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序"
46747
46748 #: elf/readelflib.c:34
46749 #, c-format
46750 @@ -1108,72 +1116,69 @@ msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n"
46751 msgid "more than one dynamic segment\n"
46752 msgstr "多于一个动态段\n"
46753
46754 -#: elf/readlib.c:96
46755 +#: elf/readlib.c:103
46756 #, c-format
46757 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
46758 msgstr "无法对文件 %s 进行 fstat 操作。\n"
46759
46760 -#: elf/readlib.c:107
46761 +#: elf/readlib.c:114
46762 #, c-format
46763 msgid "File %s is empty, not checked."
46764 msgstr "文件 %s 为空,未检查。"
46765
46766 -#: elf/readlib.c:113
46767 +#: elf/readlib.c:120
46768 #, c-format
46769 msgid "File %s is too small, not checked."
46770 msgstr "文件 %s 过小,未检查。"
46771
46772 -#: elf/readlib.c:123
46773 +#: elf/readlib.c:130
46774 #, c-format
46775 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
46776 msgstr "无法对文件 %s 进行 mmap 操作。\n"
46777
46778 -#: elf/readlib.c:161
46779 +#: elf/readlib.c:169
46780 #, c-format
46781 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
46782 -msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 它起始的魔数错误。\n"
46783 +msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 起始处的魔数有误。\n"
46784
46785 #: elf/sln.c:84
46786 -#, fuzzy, c-format
46787 -#| msgid "usage: %s infile\n"
46788 +#, c-format
46789 msgid ""
46790 "Usage: sln src dest|file\n"
46791 "\n"
46792 -msgstr "用法:%s 输入文件\n"
46793 +msgstr ""
46794 +"用法:sln 源代码 目的|文件\n"
46795 +"\n"
46796
46797 #: elf/sln.c:109
46798 -#, fuzzy, c-format
46799 -#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
46800 +#, c-format
46801 msgid "%s: file open error: %m\n"
46802 -msgstr "%s:无法打开 %s:%m\n"
46803 +msgstr "%s:文件打开错误:%m\n"
46804
46805 #: elf/sln.c:146
46806 #, c-format
46807 msgid "No target in line %d\n"
46808 -msgstr ""
46809 +msgstr "没有目标于第 %d 行\n"
46810
46811 #: elf/sln.c:178
46812 -#, fuzzy, c-format
46813 -#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
46814 +#, c-format
46815 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
46816 -msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
46817 +msgstr "%s:目的必须不是目录\n"
46818
46819 #: elf/sln.c:184
46820 #, c-format
46821 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
46822 -msgstr ""
46823 +msgstr "%s:无法移除旧的目的\n"
46824
46825 #: elf/sln.c:192
46826 -#, fuzzy, c-format
46827 -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
46828 +#, c-format
46829 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
46830 -msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
46831 +msgstr "%s:无效的目的:%s\n"
46832
46833 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
46834 -#, fuzzy, c-format
46835 -#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
46836 +#, c-format
46837 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
46838 -msgstr "%s:无法从 %s 连接到 %s:%s\n"
46839 +msgstr "从 “%s” 到 “%s” 的链结无效:%s\n"
46840
46841 #: elf/sotruss.sh:32
46842 #, sh-format
46843 @@ -1191,30 +1196,34 @@ msgid ""
46844 " --usage Give a short usage message\n"
46845 " --version Print program version"
46846 msgstr ""
46847 +"用法:sotruss [选项…] [--] 可运行文件 [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
46848 +" -F, --from FROMLIST 追踪来自 FROMLIST 上对象的调用\n"
46849 +" -T, --to TOLIST 追踪来自 TOLIST 上对象的调用\n"
46850 +"\n"
46851 +" -e, --exit 也显示来自函数的离开调用\n"
46852 +" -f, --follow 追踪子进程\n"
46853 +" -o, --output 文件名 将输出写入 FILENAME (当同时使用 -f 时\n"
46854 +"\t\t\t 则使用 FILENAME.$PID) 以代替标准错误\n"
46855 +"\n"
46856 +" -?, --help 给出这份说明清单\n"
46857 +" --usage 给出简短用法消息\n"
46858 +" --version 印出程序版本"
46859
46860 #: elf/sotruss.sh:46
46861 -#, fuzzy
46862 -#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
46863 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
46864 -msgstr "长选项的强制或可选参数对对应的短选项也是强制或可选的。"
46865 +msgstr "长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。"
46866
46867 #: elf/sotruss.sh:55
46868 -#, fuzzy
46869 -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
46870 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
46871 -msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
46872 +msgstr "%s:选项需要一个参数 -- ‘%s’ \\n"
46873
46874 #: elf/sotruss.sh:61
46875 -#, fuzzy
46876 -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
46877 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
46878 -msgstr "%s:选项“%s”具有二义性\n"
46879 +msgstr "%s:选项是模糊的;可能是:"
46880
46881 #: elf/sotruss.sh:79
46882 -#, fuzzy
46883 -#| msgid "Written by %s.\n"
46884 msgid "Written by %s.\\n"
46885 -msgstr "由 %s 编写。\n"
46886 +msgstr "作者 %s。\\n"
46887
46888 #: elf/sotruss.sh:86
46889 msgid ""
46890 @@ -1223,12 +1232,14 @@ msgid ""
46891 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
46892 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46893 msgstr ""
46894 +"用法:%s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
46895 +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output 文件名] [--to TOLIST]\n"
46896 +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
46897 +"\t 可运行文件 [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46898
46899 #: elf/sotruss.sh:134
46900 -#, fuzzy
46901 -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
46902 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
46903 -msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
46904 +msgstr "%s:无法辨识的选项 ‘%c%s’ \\n"
46905
46906 #: elf/sprof.c:77
46907 msgid "Output selection:"
46908 @@ -1240,7 +1251,7 @@ msgstr "打印当前路径的列表和他们的使用次数"
46909
46910 #: elf/sprof.c:81
46911 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
46912 -msgstr ""
46913 +msgstr "从运行次数与经历时间的数据中产生直接的测速结果"
46914
46915 #: elf/sprof.c:82
46916 msgid "generate call graph"
46917 @@ -1248,7 +1259,7 @@ msgstr "生成调用图"
46918
46919 #: elf/sprof.c:89
46920 msgid "Read and display shared object profiling data."
46921 -msgstr ""
46922 +msgstr "读取和显示共用对象规范数据。"
46923
46924 #: elf/sprof.c:94
46925 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
46926 @@ -1259,9 +1270,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
46927 msgid "failed to load shared object `%s'"
46928 msgstr "装入共享目标文件“%s”失败"
46929
46930 -#: elf/sprof.c:442
46931 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
46932 #, c-format
46933 -msgid "cannot create internal descriptors"
46934 +msgid "cannot create internal descriptor"
46935 msgstr "无法创建内部描述符"
46936
46937 #: elf/sprof.c:554
46938 @@ -1317,27 +1328,22 @@ msgstr "当分析 profile 数据文件"
46939 #: elf/sprof.c:797
46940 #, c-format
46941 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
46942 -msgstr ""
46943 +msgstr "测试数据档 `%s' 与共用目的档 `%s' 不符合"
46944
46945 #: elf/sprof.c:808
46946 #, c-format
46947 msgid "failed to mmap the profiling data file"
46948 -msgstr ""
46949 +msgstr "测试数据文件 mmap 失败"
46950
46951 #: elf/sprof.c:816
46952 #, c-format
46953 msgid "error while closing the profiling data file"
46954 -msgstr ""
46955 -
46956 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
46957 -#, c-format
46958 -msgid "cannot create internal descriptor"
46959 -msgstr "无法创建内部描述符"
46960 +msgstr "正在关闭测试数据文件时发生错误"
46961
46962 #: elf/sprof.c:899
46963 #, c-format
46964 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
46965 -msgstr ""
46966 +msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据档"
46967
46968 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
46969 #, c-format
46970 @@ -1407,10 +1413,8 @@ msgstr "从输出中忽略无效的字符"
46971 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
46972 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
46973 #: malloc/memusagestat.c:56
46974 -#, fuzzy
46975 -#| msgid "[FILE]"
46976 msgid "FILE"
46977 -msgstr "[文件]"
46978 +msgstr "文件"
46979
46980 #: iconv/iconv_prog.c:66
46981 msgid "output file"
46982 @@ -1491,6 +1495,11 @@ msgid ""
46983 "\n"
46984 " "
46985 msgstr ""
46986 +"以下的列表包含所有已知的编码字符集,但这不代表所有的字符名称组合皆可用于\n"
46987 +"命令行的 \"来源\" 以及 \"目的\" 参数。一个编码字符集可以用几个不同的名称\n"
46988 +"来表示 (即 \"别名\")。\n"
46989 +"\n"
46990 +" "
46991
46992 #: iconv/iconvconfig.c:109
46993 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
46994 @@ -1502,7 +1511,7 @@ msgstr "[目录...]"
46995
46996 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
46997 msgid "PATH"
46998 -msgstr ""
46999 +msgstr "路径"
47000
47001 #: iconv/iconvconfig.c:127
47002 msgid "Prefix used for all file accesses"
47003 @@ -1510,16 +1519,16 @@ msgstr "用于所有文件访问的前缀"
47004
47005 #: iconv/iconvconfig.c:128
47006 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
47007 -msgstr ""
47008 +msgstr "在 FILE 中置放输出以代替已安装的位置 (--prefix 不套用到 FILE)"
47009
47010 #: iconv/iconvconfig.c:132
47011 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
47012 -msgstr ""
47013 +msgstr "不搜索标准目录,只使用命令行指定的"
47014
47015 #: iconv/iconvconfig.c:299
47016 #, c-format
47017 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
47018 -msgstr ""
47019 +msgstr "目录参数必要项时正在使用 --nostdlib"
47020
47021 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
47022 #, c-format
47023 @@ -1557,47 +1566,47 @@ msgstr "正在尝试 %s...\n"
47024 #: inet/rcmd.c:255
47025 #, c-format
47026 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
47027 -msgstr ""
47028 +msgstr "rcmd: write (正在设置标准错误输出): %m\n"
47029
47030 #: inet/rcmd.c:271
47031 #, c-format
47032 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
47033 -msgstr ""
47034 +msgstr "rcmd: poll (正在设置标准错误输出): %m\n"
47035
47036 #: inet/rcmd.c:274
47037 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
47038 -msgstr ""
47039 +msgstr "poll: 通信协定在设置线路时失效\n"
47040
47041 #: inet/rcmd.c:306
47042 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
47043 -msgstr ""
47044 +msgstr "socket: 通信协定在设置线路时失效\n"
47045
47046 #: inet/rcmd.c:330
47047 #, c-format
47048 msgid "rcmd: %s: short read"
47049 -msgstr ""
47050 +msgstr "rcmd: %s: 读入数据过短"
47051
47052 -#: inet/rcmd.c:486
47053 +#: inet/rcmd.c:490
47054 msgid "lstat failed"
47055 msgstr "lstat 操作失败"
47056
47057 -#: inet/rcmd.c:493
47058 +#: inet/rcmd.c:497
47059 msgid "cannot open"
47060 msgstr "无法打开"
47061
47062 -#: inet/rcmd.c:495
47063 +#: inet/rcmd.c:499
47064 msgid "fstat failed"
47065 msgstr "fstat 失败"
47066
47067 -#: inet/rcmd.c:497
47068 +#: inet/rcmd.c:501
47069 msgid "bad owner"
47070 msgstr "错误的拥有者"
47071
47072 -#: inet/rcmd.c:499
47073 +#: inet/rcmd.c:503
47074 msgid "writeable by other than owner"
47075 msgstr "可由除所有者之外的人写入"
47076
47077 -#: inet/rcmd.c:501
47078 +#: inet/rcmd.c:505
47079 msgid "hard linked somewhere"
47080 msgstr "某处的硬连接"
47081
47082 @@ -1640,7 +1649,7 @@ msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”"
47083 #: locale/programs/charmap.c:258
47084 #, c-format
47085 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
47086 -msgstr ""
47087 +msgstr "字符对应 `%s' 不是 ASCII 兼容码,区域化数据库不符合 ISO C\n"
47088
47089 #: locale/programs/charmap.c:337
47090 #, c-format
47091 @@ -1717,8 +1726,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
47092 msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称"
47093
47094 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
47095 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
47096 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
47097 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
47098 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
47099 #: locale/programs/ld-identification.c:368
47100 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
47101 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
47102 @@ -1731,7 +1740,7 @@ msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
47103
47104 #: locale/programs/charmap.c:643
47105 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
47106 -msgstr ""
47107 +msgstr "只有 WIDTH 定义才能直接写在 CHARMAP 定义之后"
47108
47109 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
47110 #, c-format
47111 @@ -1744,8 +1753,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
47112 msgstr "%s:状态机出错"
47113
47114 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
47115 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
47116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
47117 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
47118 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
47119 #: locale/programs/ld-identification.c:384
47120 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
47121 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
47122 @@ -1764,16 +1773,16 @@ msgstr "未知的字符“%s”"
47123 #: locale/programs/charmap.c:888
47124 #, c-format
47125 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
47126 -msgstr ""
47127 +msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d"
47128
47129 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
47130 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
47131 #: locale/programs/repertoire.c:419
47132 msgid "invalid names for character range"
47133 -msgstr ""
47134 +msgstr "无效的字符范围名称"
47135
47136 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
47137 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
47138 -msgstr ""
47139 +msgstr "在表示十六进制的范围时只能用大写的英文本母表示"
47140
47141 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
47142 #, c-format
47143 @@ -1786,17 +1795,17 @@ msgstr "范围的上限小于下限"
47144
47145 #: locale/programs/charmap.c:1087
47146 msgid "resulting bytes for range not representable."
47147 -msgstr ""
47148 +msgstr "用来定义范围的字节无法被表述出来"
47149
47150 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
47151 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
47152 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
47153 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
47154 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
47155 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
47156 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
47157 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
47158 #, c-format
47159 msgid "No definition for %s category found"
47160 -msgstr ""
47161 +msgstr "找不到 %s 类别的定义"
47162
47163 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
47164 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
47165 @@ -1829,7 +1838,7 @@ msgstr "%1$s:域“%3$s”中无效的转义“%%%2$c”序列"
47166 #: locale/programs/ld-address.c:221
47167 #, c-format
47168 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
47169 -msgstr ""
47170 +msgstr "%s: 术语语言编码 `%s' 未定义"
47171
47172 #: locale/programs/ld-address.c:246
47173 #, c-format
47174 @@ -1853,7 +1862,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
47175 msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效"
47176
47177 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
47178 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
47179 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
47180 #: locale/programs/ld-identification.c:280
47181 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
47182 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
47183 @@ -1875,8 +1884,8 @@ msgstr "%s:多次声明域“%s”"
47184 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
47185 msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
47186
47187 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
47188 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
47189 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
47190 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
47191 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
47192 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
47193 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
47194 @@ -1885,12 +1894,12 @@ msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
47195 msgid "%s: incomplete `END' line"
47196 msgstr "%s:不完整的“END”行"
47197
47198 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
47199 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
47200 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
47201 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
47202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
47203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
47204 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
47205 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
47206 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
47207 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
47208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
47209 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
47210 #: locale/programs/ld-identification.c:375
47211 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
47212 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
47213 @@ -1900,491 +1909,489 @@ msgstr "%s:不完整的“END”行"
47214 msgid "%s: syntax error"
47215 msgstr "%s:语法错误"
47216
47217 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
47218 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
47219 #, c-format
47220 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
47221 msgstr "已经在字符映射表中定义了“%.*s”"
47222
47223 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
47224 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
47225 #, c-format
47226 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
47227 msgstr "已经在指令表中定义了“%.*s”"
47228
47229 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
47230 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
47231 #, c-format
47232 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
47233 -msgstr ""
47234 +msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符号"
47235
47236 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
47237 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
47238 #, c-format
47239 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
47240 -msgstr ""
47241 +msgstr "`%.*s' 已被定义为对照元素"
47242
47243 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
47244 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
47245 #, c-format
47246 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
47247 msgstr "%s:“forward”和“backward”是互斥的"
47248
47249 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
47250 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
47251 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
47252 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
47253 #, c-format
47254 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
47255 -msgstr ""
47256 +msgstr "%s: `%s' 不只一次地在权重 %d 中被提到"
47257
47258 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
47259 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
47260 #, c-format
47261 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
47262 msgstr "%s:规则过多;第一个条目只含有 %d"
47263
47264 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
47265 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
47266 #, c-format
47267 msgid "%s: not enough sorting rules"
47268 msgstr "%s:排序规则不足"
47269
47270 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
47271 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
47272 #, c-format
47273 msgid "%s: empty weight string not allowed"
47274 msgstr "%s:不允许空权字符串"
47275
47276 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
47277 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
47278 #, c-format
47279 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
47280 -msgstr ""
47281 +msgstr "%s: 权重必须使用与名称相同的省略符号"
47282
47283 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
47284 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
47285 #, c-format
47286 msgid "%s: too many values"
47287 msgstr "%s:值过多"
47288
47289 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
47290 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
47291 #, c-format
47292 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
47293 -msgstr ""
47294 +msgstr "`%.*s' 的顺序已经在 %s:%Zu 里面定义了"
47295
47296 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
47297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
47298 #, c-format
47299 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
47300 -msgstr ""
47301 +msgstr "%s: 启始与结束符号范围必须代表字符"
47302
47303 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
47304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
47305 #, c-format
47306 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
47307 msgstr "%s:字节序列的第一个和最后一个字符的长度必须相同"
47308
47309 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
47310 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
47311 #, c-format
47312 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
47313 msgstr "%s:范围的字节序列的第一个字符不小于最后一个字符"
47314
47315 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
47316 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
47317 #, c-format
47318 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
47319 -msgstr ""
47320 +msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_start' 之后"
47321
47322 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
47323 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
47324 #, c-format
47325 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
47326 -msgstr ""
47327 +msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
47328
47329 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
47330 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
47331 #, c-format
47332 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
47333 msgstr "“%s”和“%.*s”是无效的符号范围名"
47334
47335 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
47336 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
47337 #, c-format
47338 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
47339 -msgstr ""
47340 +msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义"
47341
47342 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
47343 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
47344 #, c-format
47345 msgid "%s: `%s' must be a character"
47346 msgstr "%s:“%s”必须是一个字符"
47347
47348 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
47349 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
47350 #, c-format
47351 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
47352 -msgstr ""
47353 +msgstr "%s: `position' 必须在所有区块里特定的等级中使用,否则不能使用"
47354
47355 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
47356 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
47357 #, c-format
47358 msgid "symbol `%s' not defined"
47359 msgstr "符号“%s”未定义"
47360
47361 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
47362 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
47363 #, c-format
47364 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
47365 -msgstr ""
47366 +msgstr "跟符号 `%s' 有相同的编码: "
47367
47368 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
47369 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
47370 #, c-format
47371 msgid "symbol `%s'"
47372 msgstr "符号“%s”"
47373
47374 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
47375 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
47376 #, c-format
47377 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
47378 msgstr "没有关于“UNDEFINIED”的定义"
47379
47380 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
47381 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
47382 #, c-format
47383 msgid "too many errors; giving up"
47384 msgstr "错误过多;放弃"
47385
47386 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
47387 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
47388 #, c-format
47389 msgid "%s: nested conditionals not supported"
47390 msgstr "%s: 不支持嵌套条件"
47391
47392 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
47393 -#, fuzzy, c-format
47394 -#| msgid "%s: more then one 'else'"
47395 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
47396 +#, c-format
47397 msgid "%s: more than one 'else'"
47398 -msgstr "%s: 多于一个'else'"
47399 +msgstr "%s: 使用多于一个 “else”"
47400
47401 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
47402 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
47403 #, c-format
47404 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
47405 msgstr "%s:重复定义“%s”"
47406
47407 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
47408 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
47409 #, c-format
47410 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
47411 msgstr "%s:重复声明节“%s”"
47412
47413 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
47414 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
47415 #, c-format
47416 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
47417 -msgstr ""
47418 +msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中"
47419
47420 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
47421 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
47422 #, c-format
47423 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
47424 msgstr "%s:等价定义名中未知的字符"
47425
47426 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
47427 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
47428 #, c-format
47429 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
47430 msgstr "%s:等价定义值中未知的字符"
47431
47432 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
47433 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
47434 #, c-format
47435 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
47436 msgstr "%s:等价定义中未知的符号“%s”"
47437
47438 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
47439 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
47440 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
47441 -msgstr ""
47442 +msgstr "正在加入同义对照符号时发生错误"
47443
47444 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
47445 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
47446 #, c-format
47447 msgid "duplicate definition of script `%s'"
47448 msgstr "重复定义脚本“%s”"
47449
47450 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
47451 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
47452 #, c-format
47453 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
47454 msgstr "%s:未知的节名“%.*s”"
47455
47456 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
47457 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
47458 #, c-format
47459 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
47460 msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义"
47461
47462 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
47463 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
47464 #, c-format
47465 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
47466 msgstr "%s:排序规则的数量无效"
47467
47468 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
47469 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
47470 #, c-format
47471 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
47472 msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义"
47473
47474 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
47475 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
47476 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
47477 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
47478 #, c-format
47479 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
47480 msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”"
47481
47482 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
47483 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
47484 #, c-format
47485 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
47486 -msgstr ""
47487 +msgstr "%s: 对照符号 %.*s 的顺序尚未定义"
47488
47489 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
47490 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
47491 #, c-format
47492 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
47493 -msgstr ""
47494 +msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺序尚未定义"
47495
47496 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
47497 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
47498 #, c-format
47499 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
47500 -msgstr ""
47501 +msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号"
47502
47503 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
47504 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
47505 #, c-format
47506 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
47507 msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”"
47508
47509 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
47510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
47511 #, c-format
47512 msgid "%s: section `%.*s' not known"
47513 msgstr "%s:未知的节“%.*s”"
47514
47515 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
47516 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
47517 #, c-format
47518 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
47519 -msgstr ""
47520 +msgstr "%s: 不当的符号 <%.*s>"
47521
47522 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
47523 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
47524 #, c-format
47525 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
47526 -msgstr ""
47527 +msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为省略节的结尾"
47528
47529 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
47530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
47531 #, c-format
47532 msgid "%s: empty category description not allowed"
47533 msgstr "%s:不允许空范畴描述"
47534
47535 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
47536 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
47537 #, c-format
47538 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
47539 msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”"
47540
47541 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
47542 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
47543 #, c-format
47544 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
47545 -msgstr ""
47546 +msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
47547
47548 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
47549 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
47550 #, c-format
47551 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
47552 -msgstr ""
47553 +msgstr "%s: “endif” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
47554
47555 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
47556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
47557 #, c-format
47558 msgid "No character set name specified in charmap"
47559 msgstr "字符映射表中未给出字符集名称"
47560
47561 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
47562 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
47563 #, c-format
47564 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
47565 -msgstr ""
47566 +msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 必须在类别 `%s' 里面"
47567
47568 -# msgstr "类“%2$s”中的字符 L'\\u%0*x' 必须属于类“%3$s”"
47569 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
47570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
47571 #, c-format
47572 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
47573 -msgstr ""
47574 +msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 不能在类别 `%s' 里面"
47575
47576 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
47577 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
47578 #, c-format
47579 msgid "internal error in %s, line %u"
47580 msgstr "在 %s 的第 %u 行出现内部错误"
47581
47582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
47583 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
47584 #, c-format
47585 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
47586 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”必须属于类“%3$s”"
47587
47588 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
47589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
47590 #, c-format
47591 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
47592 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”不得属于类“%3$s”"
47593
47594 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
47595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
47596 #, c-format
47597 msgid "<SP> character not in class `%s'"
47598 msgstr "字符 <SP> 不在类“%s”中"
47599
47600 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
47601 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
47602 #, c-format
47603 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
47604 msgstr "字符 <SP> 不能属于类“%s”"
47605
47606 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
47607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
47608 #, c-format
47609 msgid "character <SP> not defined in character map"
47610 msgstr "字符映射中未定义字符 <SP>"
47611
47612 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
47613 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
47614 #, c-format
47615 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
47616 -msgstr ""
47617 +msgstr "`digit' 类别在群组 \"十\" 中没有项目"
47618
47619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
47620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
47621 #, c-format
47622 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
47623 -msgstr ""
47624 +msgstr "没有定义输入数字,在字集对照档中也找不到相符的标准名称"
47625
47626 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
47627 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
47628 #, c-format
47629 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
47630 -msgstr ""
47631 +msgstr "在字集对照表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
47632
47633 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
47634 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
47635 #, c-format
47636 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
47637 -msgstr ""
47638 +msgstr "在编码映射档中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
47639
47640 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
47641 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
47642 #, c-format
47643 msgid "character class `%s' already defined"
47644 msgstr "字符类“%s”已定义"
47645
47646 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
47647 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
47648 #, c-format
47649 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
47650 -msgstr ""
47651 +msgstr "程序实现的限制: 不能使用超过 %Zd 个字集类别"
47652
47653 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
47654 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
47655 #, c-format
47656 msgid "character map `%s' already defined"
47657 -msgstr ""
47658 +msgstr "字集对照档 `%s' 已经定义过了"
47659
47660 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
47661 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
47662 #, c-format
47663 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
47664 msgstr "实现限制:不得多于 %d 个字符映射表"
47665
47666 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
47667 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
47668 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
47669 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
47670 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
47671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
47672 #, c-format
47673 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
47674 msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个"
47675
47676 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
47677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
47678 #, c-format
47679 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
47680 -msgstr ""
47681 +msgstr "区域定义的结尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 还要小"
47682
47683 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
47684 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
47685 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
47686 msgstr "范围的起始和终止字符序列必须具有相同的长度"
47687
47688 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
47689 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
47690 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
47691 -msgstr ""
47692 +msgstr "字符序列定义的结尾值比起始值还要小"
47693
47694 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
47695 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
47696 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
47697 -msgstr ""
47698 +msgstr "`translit_ignore' 定义没有按时结束"
47699
47700 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
47701 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
47702 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
47703 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
47704 msgid "syntax error"
47705 msgstr "语法错误"
47706
47707 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
47708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
47709 #, c-format
47710 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
47711 msgstr "%s:在定义新字符集合中出现语法错误"
47712
47713 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
47714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
47715 #, c-format
47716 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
47717 msgstr "%s:在新字符映射中出现语法错误"
47718
47719 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
47720 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
47721 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
47722 -msgstr ""
47723 +msgstr "省略区域必须用两个型别相同的算符标示出来"
47724
47725 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
47726 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
47727 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
47728 -msgstr ""
47729 +msgstr "用符号名称来指定字符编码范围时不可以用绝对位置的省略符号 `…'"
47730
47731 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
47732 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
47733 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
47734 -msgstr ""
47735 +msgstr "用来指定 UCS 值的范围时得用十六进制表示的省略符号 `..'"
47736
47737 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
47738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
47739 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
47740 -msgstr ""
47741 +msgstr "用来指定字符编码值的范围时得用绝对位置的省略符号 `…'"
47742
47743 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
47744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
47745 #, c-format
47746 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
47747 msgstr "重复定义映射“%s”"
47748
47749 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
47750 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
47751 #, c-format
47752 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
47753 msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束"
47754
47755 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
47756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
47757 #, c-format
47758 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
47759 msgstr "%s:重复定义“default_missing”"
47760
47761 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
47762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
47763 msgid "previous definition was here"
47764 msgstr "前一个定义在这里"
47765
47766 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
47767 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
47768 #, c-format
47769 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
47770 -msgstr ""
47771 +msgstr "%s: 找不到可表示为 `default_missing' 的定义"
47772
47773 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
47774 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
47775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
47776 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
47777 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
47778 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
47779 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
47780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
47781 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
47782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
47783 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
47784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
47785 #, c-format
47786 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
47787 -msgstr ""
47788 +msgstr "%s: 字符 `%s' 没有定义,但它是必需的默认值"
47789
47790 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
47791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
47792 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
47793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
47794 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
47795 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
47796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
47797 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
47798 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
47799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
47800 #, c-format
47801 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
47802 -msgstr ""
47803 +msgstr "%s: 字集对照表中的字符 `%s' 无法表示为单一字节"
47804
47805 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
47806 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
47807 #, c-format
47808 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
47809 msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示"
47810
47811 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
47812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
47813 #, c-format
47814 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
47815 -msgstr ""
47816 +msgstr "没有定义输出数字,在字集对照档中也找不到相符的标准名称"
47817
47818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
47819 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
47820 #, c-format
47821 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
47822 -msgstr ""
47823 +msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在"
47824
47825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
47826 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
47827 #, c-format
47828 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
47829 -msgstr ""
47830 +msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
47831
47832 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
47833 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
47834 #, c-format
47835 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
47836 -msgstr ""
47837 +msgstr "%s: 映射表 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
47838
47839 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
47840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
47841 #, c-format
47842 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
47843 -msgstr ""
47844 +msgstr "%s: 宽度表格: %lu 字节\n"
47845
47846 #: locale/programs/ld-identification.c:170
47847 #, c-format
47848 msgid "%s: no identification for category `%s'"
47849 -msgstr ""
47850 +msgstr "%s: 类别 `%s' 没有认证"
47851
47852 #: locale/programs/ld-identification.c:351
47853 #, c-format
47854 msgid "%s: duplicate category version definition"
47855 -msgstr ""
47856 +msgstr "%s: 重复的类别版本定义"
47857
47858 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
47859 #, c-format
47860 @@ -2450,62 +2457,62 @@ msgstr "%s:域“%s”中含有无效转义序列"
47861 #: locale/programs/ld-time.c:247
47862 #, c-format
47863 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
47864 -msgstr ""
47865 +msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标既不是 '+' 也不是 '-'"
47866
47867 #: locale/programs/ld-time.c:258
47868 #, c-format
47869 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
47870 -msgstr ""
47871 +msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标不是一个单一字符"
47872
47873 #: locale/programs/ld-time.c:271
47874 #, c-format
47875 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
47876 -msgstr ""
47877 +msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的位移数字不适用"
47878
47879 #: locale/programs/ld-time.c:279
47880 #, c-format
47881 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
47882 -msgstr ""
47883 +msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的位移值"
47884
47885 #: locale/programs/ld-time.c:330
47886 #, c-format
47887 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
47888 -msgstr ""
47889 +msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的起始日期不适用"
47890
47891 #: locale/programs/ld-time.c:339
47892 #, c-format
47893 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
47894 -msgstr ""
47895 +msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的起始日期"
47896
47897 #: locale/programs/ld-time.c:358
47898 #, c-format
47899 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
47900 -msgstr ""
47901 +msgstr "%s: 在 `era' 区域的字串 %Zd 中的启始日期是不适用的"
47902
47903 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
47904 #, c-format
47905 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
47906 -msgstr ""
47907 +msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的结束日期不适用"
47908
47909 #: locale/programs/ld-time.c:416
47910 #, c-format
47911 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
47912 -msgstr ""
47913 +msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 区域、字串 %Zd 中末尾的结束日期"
47914
47915 #: locale/programs/ld-time.c:444
47916 #, c-format
47917 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
47918 -msgstr ""
47919 +msgstr "%s: 缺少 era 名称,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
47920
47921 #: locale/programs/ld-time.c:456
47922 #, c-format
47923 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
47924 -msgstr ""
47925 +msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
47926
47927 #: locale/programs/ld-time.c:497
47928 #, c-format
47929 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
47930 -msgstr ""
47931 +msgstr "%s: 字段 `%s' 值的第三个算符不可以比 %d 大"
47932
47933 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
47934 #: locale/programs/ld-time.c:521
47935 @@ -2529,15 +2536,15 @@ msgstr "%s:域“%s”的值过多"
47936
47937 #: locale/programs/linereader.c:130
47938 msgid "trailing garbage at end of line"
47939 -msgstr ""
47940 +msgstr "行尾出现无用字符"
47941
47942 #: locale/programs/linereader.c:298
47943 msgid "garbage at end of number"
47944 -msgstr "数字末尾有垃圾"
47945 +msgstr "数字末尾有无用字符"
47946
47947 #: locale/programs/linereader.c:410
47948 msgid "garbage at end of character code specification"
47949 -msgstr ""
47950 +msgstr "字符编码设置结束位置的无用数据"
47951
47952 #: locale/programs/linereader.c:496
47953 msgid "unterminated symbolic name"
47954 @@ -2558,18 +2565,17 @@ msgstr "不应该使用非符号字符的值"
47955 #: locale/programs/linereader.c:816
47956 #, c-format
47957 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
47958 -msgstr ""
47959 +msgstr "符号 `%.*s' 并不在字集对照表中"
47960
47961 #: locale/programs/linereader.c:837
47962 #, c-format
47963 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
47964 -msgstr ""
47965 +msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射档中"
47966
47967 #: locale/programs/locale-spec.c:130
47968 -#, fuzzy, c-format
47969 -#| msgid "unknown set `%s'"
47970 +#, c-format
47971 msgid "unknown name \"%s\""
47972 -msgstr "未知集合“%s”"
47973 +msgstr "不明名称 “%s” "
47974
47975 #: locale/programs/locale.c:72
47976 msgid "System information:"
47977 @@ -2608,26 +2614,28 @@ msgid ""
47978 "NAME\n"
47979 "[-a|-m]"
47980 msgstr ""
47981 +"名称\n"
47982 +"[-a|-m]"
47983
47984 #: locale/programs/locale.c:192
47985 #, c-format
47986 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
47987 -msgstr ""
47988 +msgstr "无法将 LC_CTYPE 设置为缺省的语区"
47989
47990 #: locale/programs/locale.c:194
47991 #, c-format
47992 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
47993 -msgstr ""
47994 +msgstr "无法将 LC_MESSAGES 设置为缺省的语区"
47995
47996 #: locale/programs/locale.c:207
47997 #, c-format
47998 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
47999 -msgstr ""
48000 +msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺省的语区"
48001
48002 #: locale/programs/locale.c:223
48003 #, c-format
48004 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
48005 -msgstr ""
48006 +msgstr "无法将 LC_ALL 设置为缺省的语区"
48007
48008 #: locale/programs/locale.c:519
48009 #, c-format
48010 @@ -2640,7 +2648,7 @@ msgstr "输入文件:"
48011
48012 #: locale/programs/localedef.c:123
48013 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
48014 -msgstr ""
48015 +msgstr "符号字符的名称定义在文件 FILE 中"
48016
48017 #: locale/programs/localedef.c:125
48018 msgid "Source definitions are found in FILE"
48019 @@ -2648,7 +2656,7 @@ msgstr "在 FILE 中找到源定义"
48020
48021 #: locale/programs/localedef.c:127
48022 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
48023 -msgstr ""
48024 +msgstr "文件 FILE 内含符号名与 UCS4 编码之间的映射"
48025
48026 #: locale/programs/localedef.c:131
48027 msgid "Create output even if warning messages were issued"
48028 @@ -2663,10 +2671,8 @@ msgid "Optional output file prefix"
48029 msgstr "可选的输出文件前缀"
48030
48031 #: locale/programs/localedef.c:134
48032 -#, fuzzy
48033 -#| msgid "Be strictly POSIX conform"
48034 msgid "Strictly conform to POSIX"
48035 -msgstr "严格遵循 POSIX"
48036 +msgstr "严格遵从 POSIX"
48037
48038 #: locale/programs/localedef.c:136
48039 msgid "Suppress warnings and information messages"
48040 @@ -2706,11 +2712,11 @@ msgstr "在制作归档文件时参考 locale.alias 文件"
48041
48042 #: locale/programs/localedef.c:150
48043 msgid "Generate little-endian output"
48044 -msgstr ""
48045 +msgstr "生成小端序输出"
48046
48047 #: locale/programs/localedef.c:152
48048 msgid "Generate big-endian output"
48049 -msgstr ""
48050 +msgstr "生成大端序输出"
48051
48052 #: locale/programs/localedef.c:157
48053 msgid "Compile locale specification"
48054 @@ -2755,6 +2761,10 @@ msgid ""
48055 "\t\t locale path : %s\n"
48056 "%s"
48057 msgstr ""
48058 +"系统的字符对应目录:%s\n"
48059 +"\t\t 编码对应:%s\n"
48060 +"\t\t 语区路径 :%s\n"
48061 +"%s"
48062
48063 #: locale/programs/localedef.c:582
48064 #, c-format
48065 @@ -2767,10 +2777,9 @@ msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
48066 msgstr "无法再次添加已经读入的“%s”"
48067
48068 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
48069 -#, fuzzy, c-format
48070 -#| msgid "cannot create temporary file"
48071 +#, c-format
48072 msgid "cannot create temporary file: %s"
48073 -msgstr "无法创建临时文件"
48074 +msgstr "无法产生暂时档:%s"
48075
48076 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
48077 #, c-format
48078 @@ -2799,10 +2808,9 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
48079 msgstr "无法改变新归档文件的模式"
48080
48081 #: locale/programs/locarchive.c:324
48082 -#, fuzzy, c-format
48083 -#| msgid "cannot add to locale archive"
48084 +#, c-format
48085 msgid "cannot read data from locale archive"
48086 -msgstr "无法添加到区域归档文件"
48087 +msgstr "无法从语区归档读取数据"
48088
48089 #: locale/programs/locarchive.c:355
48090 #, c-format
48091 @@ -2926,10 +2934,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
48092 msgstr "无法为范畴“%2$s”创建输出文件“%1$s”"
48093
48094 #: locale/programs/locfile.c:956
48095 -#, fuzzy
48096 -#| msgid "expect string argument for `copy'"
48097 msgid "expecting string argument for `copy'"
48098 -msgstr "“copy”需要字符串参数"
48099 +msgstr "`copy' 的参数应该是字串才对"
48100
48101 #: locale/programs/locfile.c:960
48102 msgid "locale name should consist only of portable characters"
48103 @@ -2948,7 +2954,7 @@ msgstr "对“%1$s”的定义并不以“END %1%s”结束"
48104 #: locale/programs/repertoire.c:295
48105 #, c-format
48106 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
48107 -msgstr ""
48108 +msgstr "编码映射档中的定义有语法错误: %s"
48109
48110 #: locale/programs/repertoire.c:271
48111 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
48112 @@ -2962,12 +2968,12 @@ msgstr "无法保存新的指令表"
48113 #: locale/programs/repertoire.c:342
48114 #, c-format
48115 msgid "repertoire map file `%s' not found"
48116 -msgstr ""
48117 +msgstr "找不到编码映射档 `%s'"
48118
48119 #: login/programs/pt_chown.c:78
48120 #, c-format
48121 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
48122 -msgstr ""
48123 +msgstr "设置与以文件描述符 %d 指定的主伪终端对应的从属伪终端的所有者、组和权限 。 此辅助程序用于 “grantpt” 函数,并未用于直接从命令行运行。\n"
48124
48125 #: login/programs/pt_chown.c:92
48126 #, c-format
48127 @@ -2976,6 +2982,9 @@ msgid ""
48128 "\n"
48129 "%s"
48130 msgstr ""
48131 +"拥有者设置为目前用户,群组设置为 “%s” ,而权限设置为 “%o” 。\n"
48132 +"\n"
48133 +"%s"
48134
48135 #: login/programs/pt_chown.c:198
48136 #, c-format
48137 @@ -2985,7 +2994,7 @@ msgstr "选项过多"
48138 #: login/programs/pt_chown.c:206
48139 #, c-format
48140 msgid "needs to be installed setuid `root'"
48141 -msgstr ""
48142 +msgstr "需要是已安装的 setuid “root”"
48143
48144 #: malloc/mcheck.c:346
48145 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
48146 @@ -2993,11 +3002,11 @@ msgstr "内存不一致,库有错误\n"
48147
48148 #: malloc/mcheck.c:349
48149 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
48150 -msgstr ""
48151 +msgstr "内存在分配之前就被覆写了\n"
48152
48153 #: malloc/mcheck.c:352
48154 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
48155 -msgstr ""
48156 +msgstr "内存覆写超过了经过的已分配的区块尾部\n"
48157
48158 #: malloc/mcheck.c:355
48159 msgid "block freed twice\n"
48160 @@ -3005,13 +3014,11 @@ msgstr "块释放了两次\n"
48161
48162 #: malloc/mcheck.c:358
48163 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
48164 -msgstr ""
48165 +msgstr "内存检查状态 (mcheck_ststus) 有误,您所用的函数库有问题\n"
48166
48167 #: malloc/memusage.sh:32
48168 -#, fuzzy
48169 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
48170 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
48171 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
48172 +msgstr "%s:选项 ‘%s’ 需要一个参数\\n"
48173
48174 #: malloc/memusage.sh:38
48175 msgid ""
48176 @@ -3041,6 +3048,30 @@ msgid ""
48177 "short options.\n"
48178 "\n"
48179 msgstr ""
48180 +"用法:memusage [选项]… 程序 [PROGRAMOPTION]…\n"
48181 +"剖析程序的内存用量情况。\n"
48182 +"\n"
48183 +" -n,--progname=名称 要被分析的的程序文件名称\n"
48184 +" -p,--png=文件 产生 PNG 图形并存为文件\n"
48185 +" -d,--data=文件 产生二进制数据并存为文件\n"
48186 +" -u,--unbuffered 不要将输出缓冲\n"
48187 +" -b,--buffer=大小 收集<大小>条项目后再输出\n"
48188 +" --no-timer 不通过计时器收集附加信息\n"
48189 +" -m,--mmap 同时追踪 mmap 和相关者\n"
48190 +"\n"
48191 +" -?,--help 打印这个说明然后离开\n"
48192 +" --usage 给出简短用法消息\n"
48193 +" -V,--version 打印版本信息然后离开\n"
48194 +"\n"
48195 +"下列的选项只在产生图形输出时有效:\n"
48196 +" -t,--time-based 使图像在时间上是线性的\n"
48197 +" -T,--total 同时绘制总计内存使用量图形\n"
48198 +" --title=字串 使用字串作为图形的标题\n"
48199 +" -x,--x-size=大小 定制图形大小像素宽度\n"
48200 +" -y,--y-size=大小 定制图形大小像素高度\n"
48201 +"\n"
48202 +"长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。\n"
48203 +"\n"
48204
48205 #: malloc/memusage.sh:99
48206 msgid ""
48207 @@ -3049,6 +3080,10 @@ msgid ""
48208 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
48209 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
48210 msgstr ""
48211 +"语法:memusage [--data=文件] [--progname=名称] [--png=文件] [--unbuffered]\n"
48212 +"\t [--buffer=大小] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
48213 +"\t [--title=字串] [--x-size=大小] [--y-size=大小]\n"
48214 +"\t 程序 [PROGRAMOPTION]…"
48215
48216 #: malloc/memusage.sh:191
48217 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
48218 @@ -3068,7 +3103,7 @@ msgstr "名输出文件"
48219
48220 #: malloc/memusagestat.c:57
48221 msgid "STRING"
48222 -msgstr ""
48223 +msgstr "字串"
48224
48225 #: malloc/memusagestat.c:57
48226 msgid "Title string used in output graphic"
48227 @@ -3076,27 +3111,27 @@ msgstr "用于输出图形的标题字符串"
48228
48229 #: malloc/memusagestat.c:58
48230 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
48231 -msgstr ""
48232 +msgstr "产生输出与时间呈线性关系 (缺省是与函数调用数目呈线性关系)"
48233
48234 #: malloc/memusagestat.c:62
48235 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
48236 -msgstr ""
48237 +msgstr "同时对总内存用量作图"
48238
48239 #: malloc/memusagestat.c:63
48240 msgid "VALUE"
48241 -msgstr ""
48242 +msgstr "像素值"
48243
48244 #: malloc/memusagestat.c:64
48245 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
48246 -msgstr ""
48247 +msgstr "定制输出图形的宽度像素值"
48248
48249 #: malloc/memusagestat.c:65
48250 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
48251 -msgstr ""
48252 +msgstr "定制输出图形的高度像素值"
48253
48254 #: malloc/memusagestat.c:70
48255 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
48256 -msgstr ""
48257 +msgstr "从内存性能测试数据产生图像"
48258
48259 #: malloc/memusagestat.c:73
48260 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
48261 @@ -3117,7 +3152,7 @@ msgstr "成功"
48262
48263 #: nis/nis_error.h:2
48264 msgid "Probable success"
48265 -msgstr ""
48266 +msgstr "可能成功"
48267
48268 #: nis/nis_error.h:3
48269 msgid "Not found"
48270 @@ -3125,7 +3160,7 @@ msgstr "找不到"
48271
48272 #: nis/nis_error.h:4
48273 msgid "Probably not found"
48274 -msgstr ""
48275 +msgstr "可能找不到"
48276
48277 #: nis/nis_error.h:5
48278 msgid "Cache expired"
48279 @@ -3145,11 +3180,11 @@ msgstr "服务器忙,重试"
48280
48281 #: nis/nis_error.h:9
48282 msgid "Generic system error"
48283 -msgstr "通用系统错误"
48284 +msgstr "一般系统错误"
48285
48286 #: nis/nis_error.h:10
48287 msgid "First/next chain broken"
48288 -msgstr ""
48289 +msgstr "第一个/下一个链坏掉了"
48290
48291 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
48292 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
48293 @@ -3162,7 +3197,7 @@ msgstr "不是所有者"
48294
48295 #: nis/nis_error.h:13
48296 msgid "Name not served by this server"
48297 -msgstr ""
48298 +msgstr "域名服务不是由此服务器提供"
48299
48300 #: nis/nis_error.h:14
48301 msgid "Server out of memory"
48302 @@ -3182,7 +3217,7 @@ msgstr "操作无效的对象"
48303
48304 #: nis/nis_error.h:18
48305 msgid "Malformed name, or illegal name"
48306 -msgstr ""
48307 +msgstr "奇怪的名字,或不合法的名字"
48308
48309 #: nis/nis_error.h:19
48310 msgid "Unable to create callback"
48311 @@ -3190,7 +3225,7 @@ msgstr "无法创建回调函数"
48312
48313 #: nis/nis_error.h:20
48314 msgid "Results sent to callback proc"
48315 -msgstr ""
48316 +msgstr "结果发送给返回进程"
48317
48318 #: nis/nis_error.h:21
48319 msgid "Not found, no such name"
48320 @@ -3242,7 +3277,7 @@ msgstr "与回调函数交互时出错"
48321
48322 #: nis/nis_error.h:33
48323 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
48324 -msgstr ""
48325 +msgstr "遭遇违反 NIS+ 命名规则的名称"
48326
48327 #: nis/nis_error.h:34
48328 msgid "Illegal object type for operation"
48329 @@ -3250,7 +3285,7 @@ msgstr "操作的非法对象类型"
48330
48331 #: nis/nis_error.h:35
48332 msgid "Passed object is not the same object on server"
48333 -msgstr ""
48334 +msgstr "经过的对象与服务器上的并不相同"
48335
48336 #: nis/nis_error.h:36
48337 msgid "Modify operation failed"
48338 @@ -3282,7 +3317,7 @@ msgstr "NIS+ 服务器不可用或未安装"
48339
48340 #: nis/nis_error.h:43
48341 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
48342 -msgstr ""
48343 +msgstr "是的,42 就是存在的意义"
48344
48345 #: nis/nis_error.h:44
48346 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
48347 @@ -3302,12 +3337,12 @@ msgstr "无法在服务器上创建进程"
48348
48349 #: nis/nis_error.h:48
48350 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
48351 -msgstr ""
48352 +msgstr "主要服务器忙中,完整数据转储已被重调度。"
48353
48354 #: nis/nis_local_names.c:121
48355 #, c-format
48356 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
48357 -msgstr ""
48358 +msgstr "%2$s 目录中 UID 为 %1$d 的项目在 LOCAL 中不是唯一的\n"
48359
48360 #: nis/nis_print.c:51
48361 msgid "UNKNOWN"
48362 @@ -3315,7 +3350,7 @@ msgstr "未知"
48363
48364 #: nis/nis_print.c:109
48365 msgid "BOGUS OBJECT\n"
48366 -msgstr ""
48367 +msgstr "假的对象\n"
48368
48369 #: nis/nis_print.c:112
48370 msgid "NO OBJECT\n"
48371 @@ -3352,25 +3387,25 @@ msgstr "(未知对象)\n"
48372 #: nis/nis_print.c:167
48373 #, c-format
48374 msgid "Name : `%s'\n"
48375 -msgstr "名称 :“%s”\n"
48376 +msgstr "名称:“%s”\n"
48377
48378 #: nis/nis_print.c:168
48379 #, c-format
48380 msgid "Type : %s\n"
48381 -msgstr "类型 : %s\n"
48382 +msgstr "类型:%s\n"
48383
48384 #: nis/nis_print.c:173
48385 msgid "Master Server :\n"
48386 -msgstr "主服务器 :\n"
48387 +msgstr "主服务器:\n"
48388
48389 #: nis/nis_print.c:175
48390 msgid "Replicate :\n"
48391 -msgstr ""
48392 +msgstr "复制:\n"
48393
48394 #: nis/nis_print.c:176
48395 #, c-format
48396 msgid "\tName : %s\n"
48397 -msgstr "\t名称 :%s\n"
48398 +msgstr "\t名称 :%s\n"
48399
48400 #: nis/nis_print.c:177
48401 msgid "\tPublic Key : "
48402 @@ -3383,7 +3418,7 @@ msgstr "无。\n"
48403 #: nis/nis_print.c:184
48404 #, c-format
48405 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
48406 -msgstr ""
48407 +msgstr "Diffie-Hellmann (%d 位)\n"
48408
48409 #: nis/nis_print.c:189
48410 #, c-format
48411 @@ -3392,7 +3427,7 @@ msgstr "RSA (%d 位)\n"
48412
48413 #: nis/nis_print.c:192
48414 msgid "Kerberos.\n"
48415 -msgstr ""
48416 +msgstr "Kerberos.\n"
48417
48418 #: nis/nis_print.c:195
48419 #, c-format
48420 @@ -3402,7 +3437,7 @@ msgstr "未知 (类型 = %d,位 = %d)\n"
48421 #: nis/nis_print.c:206
48422 #, c-format
48423 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
48424 -msgstr ""
48425 +msgstr "\t绝对地址 (%u)\n"
48426
48427 #: nis/nis_print.c:228
48428 msgid "Time to live : "
48429 @@ -3455,7 +3490,7 @@ msgstr "搜索路径 :%s\n"
48430
48431 #: nis/nis_print.c:273
48432 msgid "Columns :\n"
48433 -msgstr ""
48434 +msgstr "列数 :\n"
48435
48436 #: nis/nis_print.c:276
48437 #, c-format
48438 @@ -3482,7 +3517,7 @@ msgstr "连接到 :%s\n"
48439 #: nis/nis_print.c:302
48440 #, c-format
48441 msgid "\tEntry data of type %s\n"
48442 -msgstr ""
48443 +msgstr "\t型别为 %s 的项目数据\n"
48444
48445 #: nis/nis_print.c:305
48446 #, c-format
48447 @@ -3567,7 +3602,7 @@ msgstr "对象 #%d:\n"
48448 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
48449 #, c-format
48450 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
48451 -msgstr ""
48452 +msgstr "群组 \"%s.%s\" 群组项目:\n"
48453
48454 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
48455 msgid " Explicit members:\n"
48456 @@ -3595,19 +3630,19 @@ msgstr " 无递归成员\n"
48457
48458 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
48459 msgid " Explicit nonmembers:\n"
48460 -msgstr ""
48461 +msgstr " 明确的非成员:\n"
48462
48463 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
48464 msgid " No explicit nonmembers\n"
48465 -msgstr ""
48466 +msgstr " 没有明确的非成员\n"
48467
48468 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
48469 msgid " Implicit nonmembers:\n"
48470 -msgstr ""
48471 +msgstr " 不明确的非成员:\n"
48472
48473 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
48474 msgid " No implicit nonmembers\n"
48475 -msgstr ""
48476 +msgstr " 没有不明确的非成员\n"
48477
48478 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
48479 msgid " Recursive nonmembers:\n"
48480 @@ -3615,18 +3650,18 @@ msgstr " 递归非成员:\n"
48481
48482 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
48483 msgid " No recursive nonmembers\n"
48484 -msgstr ""
48485 +msgstr " 没有递归的非成员\n"
48486
48487 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
48488 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
48489 #, c-format
48490 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
48491 -msgstr ""
48492 +msgstr "netname %s 的 DES 项目并不唯一\n"
48493
48494 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
48495 #, c-format
48496 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
48497 -msgstr ""
48498 +msgstr "netname2user:在 “%s” 中缺少群组识别号清单"
48499
48500 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
48501 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
48502 @@ -3634,12 +3669,12 @@ msgstr ""
48503 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
48504 #, c-format
48505 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
48506 -msgstr ""
48507 +msgstr "netname2user: (nis+ 搜索): %s\n"
48508
48509 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
48510 #, c-format
48511 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
48512 -msgstr ""
48513 +msgstr "netname2user: %s 的 DES 项目在 %s 目录下并不是唯一的"
48514
48515 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
48516 #, c-format
48517 @@ -3649,7 +3684,7 @@ msgstr "netname2user:基本名称“%s”过长"
48518 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
48519 #, c-format
48520 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
48521 -msgstr ""
48522 +msgstr "netname2user: %s 的本地端项目在 %s 目录下并不是唯一的"
48523
48524 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
48525 msgid "netname2user: should not have uid 0"
48526 @@ -3661,7 +3696,7 @@ msgstr "请求参数错误"
48527
48528 #: nis/ypclnt.c:837
48529 msgid "RPC failure on NIS operation"
48530 -msgstr ""
48531 +msgstr "NIS 运作 RPC 失败"
48532
48533 #: nis/ypclnt.c:840
48534 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
48535 @@ -3669,11 +3704,11 @@ msgstr "无法于为此域服务的服务器绑定"
48536
48537 #: nis/ypclnt.c:843
48538 msgid "No such map in server's domain"
48539 -msgstr ""
48540 +msgstr "在服务器的领域数据中找不到此一映射表"
48541
48542 #: nis/ypclnt.c:846
48543 msgid "No such key in map"
48544 -msgstr ""
48545 +msgstr "在映射表中没有此一键值"
48546
48547 #: nis/ypclnt.c:849
48548 msgid "Internal NIS error"
48549 @@ -3685,7 +3720,7 @@ msgstr "本地资源分配失败"
48550
48551 #: nis/ypclnt.c:855
48552 msgid "No more records in map database"
48553 -msgstr ""
48554 +msgstr "在映射表数据库中没有其他纪录了"
48555
48556 #: nis/ypclnt.c:858
48557 msgid "Can't communicate with portmapper"
48558 @@ -3756,41 +3791,44 @@ msgstr "在主机缓冲区中重新加载“%s”!"
48559 #: nscd/cache.c:151
48560 #, c-format
48561 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
48562 -msgstr ""
48563 +msgstr "加入新的项目 “%s” 的型态 %s 用于 %s 到 cache%s"
48564
48565 #: nscd/cache.c:153
48566 msgid " (first)"
48567 -msgstr ""
48568 +msgstr " (首先)"
48569 +
48570 +#: nscd/cache.c:288
48571 +#, c-format
48572 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
48573 +msgstr "检查监视的文件 '%s': %s"
48574
48575 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
48576 +#: nscd/cache.c:298
48577 #, c-format
48578 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
48579 -msgstr "无法对文件“%s”进行 stat() 操作:%s"
48580 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
48581 +msgstr "监视的文件 '%s' 变了 (mtime)"
48582
48583 -#: nscd/cache.c:331
48584 +#: nscd/cache.c:341
48585 #, c-format
48586 msgid "pruning %s cache; time %ld"
48587 -msgstr ""
48588 +msgstr "pruning %s 缓存;时间 %ld"
48589
48590 -#: nscd/cache.c:360
48591 +#: nscd/cache.c:370
48592 #, c-format
48593 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
48594 -msgstr ""
48595 +msgstr "认为中 %s 项目 “%s” ,逾时 %<PRIu64>"
48596
48597 #: nscd/connections.c:553
48598 #, c-format
48599 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
48600 -msgstr ""
48601 +msgstr "无效的永久性的数据库文件 “%s” :%s"
48602
48603 #: nscd/connections.c:561
48604 -#, fuzzy
48605 -#| msgid "invalid ELF header"
48606 msgid "uninitialized header"
48607 -msgstr "无效的 ELF 头"
48608 +msgstr "未起始的标头"
48609
48610 #: nscd/connections.c:566
48611 msgid "header size does not match"
48612 -msgstr ""
48613 +msgstr "标头大小不吻合"
48614
48615 #: nscd/connections.c:576
48616 msgid "file size does not match"
48617 @@ -3803,7 +3841,7 @@ msgstr "验证失败"
48618 #: nscd/connections.c:607
48619 #, c-format
48620 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
48621 -msgstr ""
48622 +msgstr "用于数据库 %s 的建议表格大小大于永久性的数据库表格"
48623
48624 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
48625 #, c-format
48626 @@ -3811,15 +3849,14 @@ msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
48627 msgstr "无法为“%s”创建只读描述符;没有 mmap"
48628
48629 #: nscd/connections.c:634
48630 -#, fuzzy, c-format
48631 -#| msgid "cannot open `%s'"
48632 +#, c-format
48633 msgid "cannot access '%s'"
48634 -msgstr "无法打开“%s”"
48635 +msgstr "无法访问 ‘%s’"
48636
48637 #: nscd/connections.c:682
48638 #, c-format
48639 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
48640 -msgstr ""
48641 +msgstr "数据库用于 %s 已损坏或被同步地使用;若必要,手动移除 %s 并重启"
48642
48643 #: nscd/connections.c:688
48644 #, c-format
48645 @@ -3839,7 +3876,7 @@ msgstr "无法写入数据库文件 %s: %s"
48646 #: nscd/connections.c:801
48647 #, c-format
48648 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
48649 -msgstr ""
48650 +msgstr "无法设置通信端到关闭于 exec:%s; 停用 paranoia 模式"
48651
48652 #: nscd/connections.c:850
48653 #, c-format
48654 @@ -3861,155 +3898,213 @@ msgstr "无法设定套接字为 exec 时关闭: %s"
48655 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
48656 msgstr "无法启用套接字以接受连接:%s"
48657
48658 -#: nscd/connections.c:984
48659 +#: nscd/connections.c:973
48660 #, c-format
48661 -msgid "register trace file %s for database %s"
48662 -msgstr ""
48663 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
48664 +msgstr "为 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
48665 +
48666 +#: nscd/connections.c:977
48667 +#, c-format
48668 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
48669 +msgstr "监控文件 `%s' (%d)"
48670 +
48671 +#: nscd/connections.c:990
48672 +#, c-format
48673 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
48674 +msgstr "为目录 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
48675
48676 -#: nscd/connections.c:1114
48677 +#: nscd/connections.c:994
48678 +#, c-format
48679 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
48680 +msgstr "监视目录 `%s` (%d)"
48681 +
48682 +#: nscd/connections.c:1022
48683 +#, c-format
48684 +msgid "monitoring file %s for database %s"
48685 +msgstr "监视文件 %s, 用于数据库 %s"
48686 +
48687 +#: nscd/connections.c:1032
48688 +#, c-format
48689 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
48690 +msgstr "stat 文件 `%s' 失败;将稍后再试: %s"
48691 +
48692 +#: nscd/connections.c:1151
48693 #, c-format
48694 msgid "provide access to FD %d, for %s"
48695 -msgstr ""
48696 +msgstr "提供访问到 FD %d, 用于 %s"
48697
48698 -#: nscd/connections.c:1126
48699 +#: nscd/connections.c:1163
48700 #, c-format
48701 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
48702 msgstr "无法处理旧请求版本 %d;当前版本为 %d"
48703
48704 -#: nscd/connections.c:1148
48705 +#: nscd/connections.c:1185
48706 #, c-format
48707 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
48708 -msgstr ""
48709 +msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 %ld 的要求"
48710
48711 -#: nscd/connections.c:1153
48712 +#: nscd/connections.c:1190
48713 #, c-format
48714 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
48715 -msgstr ""
48716 +msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 '%s' [%ld] 的要求"
48717
48718 -#: nscd/connections.c:1158
48719 +#: nscd/connections.c:1195
48720 msgid "request not handled due to missing permission"
48721 -msgstr ""
48722 +msgstr "要求无法控柄的由于缺少权限"
48723
48724 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
48725 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
48726 #, c-format
48727 msgid "cannot write result: %s"
48728 msgstr "无法写入结果:“%s”"
48729
48730 -#: nscd/connections.c:1340
48731 +#: nscd/connections.c:1377
48732 #, c-format
48733 msgid "error getting caller's id: %s"
48734 -msgstr ""
48735 +msgstr "取得调用程序识别码时发生错误: %s"
48736
48737 -#: nscd/connections.c:1400
48738 +#: nscd/connections.c:1437
48739 #, c-format
48740 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
48741 -msgstr ""
48742 +msgstr "无法打开/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
48743
48744 -#: nscd/connections.c:1414
48745 +#: nscd/connections.c:1451
48746 #, c-format
48747 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
48748 -msgstr ""
48749 +msgstr "无法读取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
48750
48751 -#: nscd/connections.c:1454
48752 +#: nscd/connections.c:1491
48753 #, c-format
48754 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
48755 -msgstr ""
48756 +msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
48757
48758 -#: nscd/connections.c:1464
48759 +#: nscd/connections.c:1501
48760 #, c-format
48761 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
48762 -msgstr ""
48763 +msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
48764
48765 -#: nscd/connections.c:1477
48766 +#: nscd/connections.c:1514
48767 #, c-format
48768 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
48769 -msgstr ""
48770 +msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式"
48771
48772 -#: nscd/connections.c:1523
48773 +#: nscd/connections.c:1560
48774 #, c-format
48775 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
48776 -msgstr ""
48777 +msgstr "re-exec 失败:%s; 停用 paranoia 模式"
48778
48779 -#: nscd/connections.c:1532
48780 +#: nscd/connections.c:1569
48781 #, c-format
48782 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
48783 -msgstr ""
48784 +msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” :%s"
48785
48786 -#: nscd/connections.c:1725
48787 +#: nscd/connections.c:1762
48788 #, c-format
48789 msgid "short read while reading request: %s"
48790 msgstr "读取请求时没有读入足够的数据:%s"
48791
48792 -#: nscd/connections.c:1758
48793 +#: nscd/connections.c:1795
48794 #, c-format
48795 msgid "key length in request too long: %d"
48796 msgstr "请求中的键过长:%d"
48797
48798 -#: nscd/connections.c:1771
48799 +#: nscd/connections.c:1808
48800 #, c-format
48801 msgid "short read while reading request key: %s"
48802 msgstr "读入请求键的时候没有读入足够的数据:%s"
48803
48804 -#: nscd/connections.c:1781
48805 +#: nscd/connections.c:1818
48806 #, c-format
48807 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
48808 msgstr "处理请求:已从进程ID %2$ld 收到请求 (版本 = %1$d)"
48809
48810 -#: nscd/connections.c:1786
48811 +#: nscd/connections.c:1823
48812 #, c-format
48813 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
48814 msgstr "处理请求:已收到请求 (版本 = %d)"
48815
48816 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
48817 +#: nscd/connections.c:1963
48818 #, c-format
48819 -msgid "disabled inotify after read error %d"
48820 -msgstr ""
48821 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
48822 +msgstr "为 `%s` 忽略 inotify 事件(文件存在)"
48823
48824 -#: nscd/connections.c:2375
48825 -#, fuzzy
48826 -#| msgid "cannot initialize archive file"
48827 +#: nscd/connections.c:1968
48828 +#, c-format
48829 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
48830 +msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视"
48831 +
48832 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
48833 +#, c-format
48834 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
48835 +msgstr "移除文件监视 `%s' 失败: %s"
48836 +
48837 +#: nscd/connections.c:1991
48838 +#, c-format
48839 +msgid "monitored file `%s` was written to"
48840 +msgstr "监视的文件 '%s' 被写入"
48841 +
48842 +#: nscd/connections.c:2015
48843 +#, c-format
48844 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
48845 +msgstr "监视父目录 `%s' 原为 %s,移除 `%s' 上的监视"
48846 +
48847 +#: nscd/connections.c:2041
48848 +#, c-format
48849 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
48850 +msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,添加监视"
48851 +
48852 +#: nscd/connections.c:2053
48853 +#, c-format
48854 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
48855 +msgstr "添加文件监视 `%s' 失败: %s"
48856 +
48857 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
48858 +#, c-format
48859 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
48860 +msgstr "停用基于 inotify 的监控,在读取错误 %d 发生后"
48861 +
48862 +#: nscd/connections.c:2543
48863 msgid "could not initialize conditional variable"
48864 -msgstr "无法初始化归档文件"
48865 +msgstr "无法初始化条件变量"
48866
48867 -#: nscd/connections.c:2383
48868 +#: nscd/connections.c:2551
48869 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
48870 -msgstr ""
48871 +msgstr "无法开始清理线程;终止中"
48872
48873 -#: nscd/connections.c:2397
48874 +#: nscd/connections.c:2565
48875 msgid "could not start any worker thread; terminating"
48876 -msgstr ""
48877 +msgstr "无法开始任何背景工作线程;终止中"
48878
48879 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
48880 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
48881 -#: nscd/connections.c:2519
48882 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
48883 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
48884 +#: nscd/connections.c:2687
48885 #, c-format
48886 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
48887 -msgstr ""
48888 +msgstr "以用户 '%s' 的身分运行 nscd 失败"
48889
48890 -#: nscd/connections.c:2472
48891 +#: nscd/connections.c:2640
48892 msgid "initial getgrouplist failed"
48893 msgstr "初始化 getgrouplist 失败"
48894
48895 -#: nscd/connections.c:2481
48896 +#: nscd/connections.c:2649
48897 msgid "getgrouplist failed"
48898 msgstr "getgrouplist 失败"
48899
48900 -#: nscd/connections.c:2499
48901 +#: nscd/connections.c:2667
48902 msgid "setgroups failed"
48903 msgstr "setgroups 失败"
48904
48905 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
48906 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
48907 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
48908 #, c-format
48909 msgid "short write in %s: %s"
48910 -msgstr ""
48911 +msgstr "写入 %s 的数据过短: %s"
48912
48913 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
48914 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
48915 #, c-format
48916 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
48917 msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!"
48918
48919 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
48920 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
48921 #, c-format
48922 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
48923 msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
48924 @@ -4017,41 +4112,37 @@ msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
48925 #: nscd/grpcache.c:531
48926 #, c-format
48927 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
48928 -msgstr ""
48929 +msgstr "无效的 gid 数值 \"%s\"!"
48930
48931 #: nscd/mem.c:425
48932 #, c-format
48933 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
48934 -msgstr ""
48935 +msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用"
48936
48937 #: nscd/mem.c:568
48938 #, c-format
48939 msgid "no more memory for database '%s'"
48940 -msgstr ""
48941 +msgstr "无内存可用于数据库 “%s” "
48942
48943 #: nscd/netgroupcache.c:121
48944 -#, fuzzy, c-format
48945 -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
48946 +#, c-format
48947 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
48948 -msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!"
48949 +msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s” !"
48950
48951 #: nscd/netgroupcache.c:123
48952 -#, fuzzy, c-format
48953 -#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
48954 +#, c-format
48955 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
48956 -msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
48957 +msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s” !"
48958
48959 #: nscd/netgroupcache.c:495
48960 -#, fuzzy, c-format
48961 -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
48962 +#, c-format
48963 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
48964 -msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!"
48965 +msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s (%s,%s,%s)” !"
48966
48967 #: nscd/netgroupcache.c:498
48968 -#, fuzzy, c-format
48969 -#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
48970 +#, c-format
48971 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
48972 -msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
48973 +msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s (%s,%s,%s)” !"
48974
48975 #: nscd/nscd.c:106
48976 msgid "Read configuration data from NAME"
48977 @@ -4059,15 +4150,15 @@ msgstr "从 NAME 中读取配置数据"
48978
48979 #: nscd/nscd.c:108
48980 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
48981 -msgstr ""
48982 +msgstr "不在目前的 tty 产生子进程 (fork) 以及显示消息"
48983
48984 #: nscd/nscd.c:110
48985 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
48986 -msgstr ""
48987 +msgstr "不衍生,但是否则 behave 如同守护程序"
48988
48989 #: nscd/nscd.c:111
48990 msgid "NUMBER"
48991 -msgstr ""
48992 +msgstr "号码"
48993
48994 #: nscd/nscd.c:111
48995 msgid "Start NUMBER threads"
48996 @@ -4078,22 +4169,20 @@ msgid "Shut the server down"
48997 msgstr "关闭服务器"
48998
48999 #: nscd/nscd.c:113
49000 -#, fuzzy
49001 -#| msgid "Print current configuration statistic"
49002 msgid "Print current configuration statistics"
49003 -msgstr "打印当前配置统计"
49004 +msgstr "印出目前组态统计"
49005
49006 #: nscd/nscd.c:114
49007 msgid "TABLE"
49008 -msgstr ""
49009 +msgstr "表格"
49010
49011 #: nscd/nscd.c:115
49012 msgid "Invalidate the specified cache"
49013 -msgstr ""
49014 +msgstr "使选定的缓存无效"
49015
49016 #: nscd/nscd.c:116
49017 msgid "TABLE,yes"
49018 -msgstr ""
49019 +msgstr "要制作表格"
49020
49021 #: nscd/nscd.c:117
49022 msgid "Use separate cache for each user"
49023 @@ -4101,9 +4190,9 @@ msgstr "为每个用户使用分离的缓冲区"
49024
49025 #: nscd/nscd.c:122
49026 msgid "Name Service Cache Daemon."
49027 -msgstr ""
49028 +msgstr "网域名称缓存精灵"
49029
49030 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
49031 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
49032 #, c-format
49033 msgid "wrong number of arguments"
49034 msgstr "参数个数错误"
49035 @@ -4119,10 +4208,9 @@ msgid "already running"
49036 msgstr "已经在运行"
49037
49038 #: nscd/nscd.c:194
49039 -#, fuzzy, c-format
49040 -#| msgid "cannot create directory for output files"
49041 +#, c-format
49042 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
49043 -msgstr "无法为输出文件创建目录"
49044 +msgstr "无法为同子进程交流创建管道"
49045
49046 #: nscd/nscd.c:198
49047 #, c-format
49048 @@ -4131,13 +4219,13 @@ msgstr "无法 fork"
49049
49050 #: nscd/nscd.c:268
49051 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
49052 -msgstr ""
49053 +msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” "
49054
49055 #: nscd/nscd.c:276
49056 msgid "Could not create log file"
49057 msgstr "无法创建日志文件"
49058
49059 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
49060 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
49061 #, c-format
49062 msgid "write incomplete"
49063 msgstr "写入不完整"
49064 @@ -4152,21 +4240,20 @@ msgstr "无法读入 invalidate ACK"
49065 msgid "invalidation failed"
49066 msgstr "无效化失败"
49067
49068 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
49069 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
49070 #, c-format
49071 msgid "Only root is allowed to use this option!"
49072 msgstr "只有根用户允许使用本选项!"
49073
49074 #: nscd/nscd.c:437
49075 -#, fuzzy, c-format
49076 -#| msgid "%s is not a known library type"
49077 +#, c-format
49078 msgid "'%s' is not a known database"
49079 -msgstr "%s 不是已知类型的库"
49080 +msgstr " ‘%s’ 并非一已知数据库"
49081
49082 #: nscd/nscd.c:452
49083 #, c-format
49084 msgid "secure services not implemented anymore"
49085 -msgstr ""
49086 +msgstr "安全服务不再实现"
49087
49088 #: nscd/nscd.c:485
49089 #, c-format
49090 @@ -4177,23 +4264,26 @@ msgid ""
49091 "For bug reporting instructions, please see:\n"
49092 "%s.\n"
49093 msgstr ""
49094 +"支持的表:\n"
49095 +"%s\n"
49096 +"\n"
49097 +"要获得 bug 报告指示,请见:\n"
49098 +"%s。\n"
49099
49100 #: nscd/nscd.c:635
49101 -#, fuzzy, c-format
49102 -#| msgid "lstat failed"
49103 +#, c-format
49104 msgid "'wait' failed\n"
49105 -msgstr "lstat 操作失败"
49106 +msgstr "'wait' 失败\n"
49107
49108 #: nscd/nscd.c:642
49109 #, c-format
49110 msgid "child exited with status %d\n"
49111 -msgstr ""
49112 +msgstr "子进程以状态 %d 退出\n"
49113
49114 #: nscd/nscd.c:647
49115 -#, fuzzy, c-format
49116 -#| msgid "Interrupted by a signal"
49117 +#, c-format
49118 msgid "child terminated by signal %d\n"
49119 -msgstr "被信号中断"
49120 +msgstr "子进程被信号 %d 中断\n"
49121
49122 #: nscd/nscd_conf.c:54
49123 #, c-format
49124 @@ -4208,17 +4298,17 @@ msgstr "解析错误:%s"
49125 #: nscd/nscd_conf.c:191
49126 #, c-format
49127 msgid "Must specify user name for server-user option"
49128 -msgstr ""
49129 +msgstr "必须为服务器用户选项指定用户名"
49130
49131 #: nscd/nscd_conf.c:198
49132 #, c-format
49133 msgid "Must specify user name for stat-user option"
49134 -msgstr ""
49135 +msgstr "必须为 stat 用户选项指定用户名"
49136
49137 #: nscd/nscd_conf.c:255
49138 #, c-format
49139 msgid "Must specify value for restart-interval option"
49140 -msgstr ""
49141 +msgstr "必须指定用于 restart-interval 选项的值"
49142
49143 #: nscd/nscd_conf.c:269
49144 #, c-format
49145 @@ -4228,42 +4318,42 @@ msgstr "未知的选项:%s %s %s"
49146 #: nscd/nscd_conf.c:282
49147 #, c-format
49148 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
49149 -msgstr ""
49150 +msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式"
49151
49152 #: nscd/nscd_conf.c:302
49153 #, c-format
49154 msgid "maximum file size for %s database too small"
49155 -msgstr ""
49156 +msgstr "最大值文件大小用于 %s 数据库太小"
49157
49158 -#: nscd/nscd_stat.c:142
49159 +#: nscd/nscd_stat.c:144
49160 #, c-format
49161 msgid "cannot write statistics: %s"
49162 msgstr "无法写入统计:%s"
49163
49164 -#: nscd/nscd_stat.c:157
49165 +#: nscd/nscd_stat.c:159
49166 msgid "yes"
49167 -msgstr ""
49168 +msgstr "是"
49169
49170 -#: nscd/nscd_stat.c:158
49171 +#: nscd/nscd_stat.c:160
49172 msgid "no"
49173 -msgstr ""
49174 +msgstr "无"
49175
49176 -#: nscd/nscd_stat.c:169
49177 +#: nscd/nscd_stat.c:171
49178 #, c-format
49179 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
49180 msgstr "只有根用户或 %s 允许使用本选项!"
49181
49182 -#: nscd/nscd_stat.c:180
49183 +#: nscd/nscd_stat.c:182
49184 #, c-format
49185 msgid "nscd not running!\n"
49186 msgstr "nscd 未运行!\n"
49187
49188 -#: nscd/nscd_stat.c:204
49189 +#: nscd/nscd_stat.c:206
49190 #, c-format
49191 msgid "cannot read statistics data"
49192 msgstr "无法读入统计数据"
49193
49194 -#: nscd/nscd_stat.c:207
49195 +#: nscd/nscd_stat.c:209
49196 #, c-format
49197 msgid ""
49198 "nscd configuration:\n"
49199 @@ -4274,27 +4364,27 @@ msgstr ""
49200 "\n"
49201 "%15d 服务器调试级别\n"
49202
49203 -#: nscd/nscd_stat.c:231
49204 -#, c-format
49205 +#: nscd/nscd_stat.c:233
49206 +#, fuzzy, c-format
49207 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
49208 -msgstr ""
49209 +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 服务器 运行时\n"
49210
49211 -#: nscd/nscd_stat.c:234
49212 -#, c-format
49213 +#: nscd/nscd_stat.c:236
49214 +#, fuzzy, c-format
49215 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
49216 -msgstr ""
49217 +msgstr " %2uh %2um %2lus 服务器 运行时\n"
49218
49219 -#: nscd/nscd_stat.c:236
49220 -#, c-format
49221 +#: nscd/nscd_stat.c:238
49222 +#, fuzzy, c-format
49223 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
49224 -msgstr ""
49225 +msgstr " %2um %2lus 服务器 运行时期\n"
49226
49227 -#: nscd/nscd_stat.c:238
49228 -#, c-format
49229 +#: nscd/nscd_stat.c:240
49230 +#, fuzzy, c-format
49231 msgid " %2lus server runtime\n"
49232 -msgstr ""
49233 +msgstr " %2lus 服务器 运行时期\n"
49234
49235 -#: nscd/nscd_stat.c:240
49236 +#: nscd/nscd_stat.c:242
49237 #, c-format
49238 msgid ""
49239 "%15d current number of threads\n"
49240 @@ -4304,8 +4394,14 @@ msgid ""
49241 "%15lu restart internal\n"
49242 "%15u reload count\n"
49243 msgstr ""
49244 +"%15d 目前线程数量\n"
49245 +"%15d 最大线程数量\n"
49246 +"%15lu 客户端必须等待的次数\n"
49247 +"%15s paranoia 模式已启用\n"
49248 +"%15lu 内部重新启动\n"
49249 +"%15u 重新加载计数\n"
49250
49251 -#: nscd/nscd_stat.c:275
49252 +#: nscd/nscd_stat.c:277
49253 #, c-format
49254 msgid ""
49255 "\n"
49256 @@ -4332,6 +4428,29 @@ msgid ""
49257 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
49258 "%15s check /etc/%s for changes\n"
49259 msgstr ""
49260 +"\n"
49261 +"%s 缓存:\n"
49262 +"\n"
49263 +"%15s 缓存已启用\n"
49264 +"%15s 缓存为持续的\n"
49265 +"%15s 缓存为共享\n"
49266 +"%15zu 建议的大小\n"
49267 +"%15zu 总计数据保存池大小\n"
49268 +"%15zu 使用的数据保存池大小\n"
49269 +"%15lu 正项目的存在时间(秒)\n"
49270 +"%15lu 负项目的存在时间(秒)\n"
49271 +"%15<PRIuMAX> 正项目中找到缓存数\n"
49272 +"%15<PRIuMAX> 负项目中找到缓存数\n"
49273 +"%15<PRIuMAX> 正项目中遗漏的缓存数\n"
49274 +"%15<PRIuMAX> 负项目中遗漏的缓存数\n"
49275 +"%15lu%% 缓存找到的比例\n"
49276 +"%15zu 目前缓存的数量值\n"
49277 +"%15zu 最大值缓存数量值\n"
49278 +"%15zu 已搜索最大值链接长度\n"
49279 +"%15<PRIuMAX> rdlock 延迟数量\n"
49280 +"%15<PRIuMAX> wrlock 延迟数量\n"
49281 +"%15<PRIuMAX> 内存配置失败\n"
49282 +"%15s 检查 /etc/%s 的变更\n"
49283
49284 #: nscd/pwdcache.c:428
49285 #, c-format
49286 @@ -4346,89 +4465,87 @@ msgstr "在口令缓冲区中重新加载“%s”!"
49287 #: nscd/pwdcache.c:511
49288 #, c-format
49289 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
49290 -msgstr ""
49291 +msgstr "无效的 uid 数值 \"%s\"!"
49292
49293 -#: nscd/selinux.c:155
49294 +#: nscd/selinux.c:154
49295 #, c-format
49296 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
49297 -msgstr ""
49298 +msgstr "失败的打开连接到审核子系统:%m"
49299
49300 -#: nscd/selinux.c:176
49301 +#: nscd/selinux.c:175
49302 msgid "Failed to set keep-capabilities"
49303 -msgstr ""
49304 +msgstr "设置功能保持时失败"
49305
49306 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
49307 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
49308 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
49309 -msgstr ""
49310 +msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失败"
49311
49312 -#: nscd/selinux.c:191
49313 +#: nscd/selinux.c:190
49314 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
49315 -msgstr ""
49316 +msgstr "初始化功能放弃时失败"
49317
49318 -#: nscd/selinux.c:192
49319 +#: nscd/selinux.c:191
49320 msgid "cap_init failed"
49321 msgstr "cap_init 失败"
49322
49323 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
49324 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
49325 msgid "Failed to drop capabilities"
49326 -msgstr ""
49327 +msgstr "放弃功能时失败"
49328
49329 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
49330 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
49331 msgid "cap_set_proc failed"
49332 msgstr "cap_set_proc 失败"
49333
49334 -#: nscd/selinux.c:239
49335 +#: nscd/selinux.c:238
49336 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
49337 -msgstr ""
49338 +msgstr "解除设置功能保持时失败"
49339
49340 -#: nscd/selinux.c:255
49341 +#: nscd/selinux.c:254
49342 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
49343 -msgstr ""
49344 +msgstr "决定如果内核支持 SELinux 时失败"
49345
49346 -#: nscd/selinux.c:270
49347 +#: nscd/selinux.c:269
49348 msgid "Failed to start AVC thread"
49349 -msgstr ""
49350 +msgstr "开始 AVC 线程时失败"
49351
49352 -#: nscd/selinux.c:292
49353 +#: nscd/selinux.c:291
49354 msgid "Failed to create AVC lock"
49355 msgstr "无法创建 AVC 锁"
49356
49357 -#: nscd/selinux.c:332
49358 +#: nscd/selinux.c:331
49359 msgid "Failed to start AVC"
49360 msgstr "无法启动 AVC"
49361
49362 -#: nscd/selinux.c:334
49363 +#: nscd/selinux.c:333
49364 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
49365 -msgstr ""
49366 +msgstr "访问矢量缓存 (AVC) 开始"
49367
49368 -#: nscd/selinux.c:369
49369 +#: nscd/selinux.c:368
49370 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
49371 -msgstr ""
49372 +msgstr "为未定义的对象类型或权限请求策略时出错。"
49373
49374 -#: nscd/selinux.c:376
49375 -#, fuzzy
49376 -#| msgid "Error getting sid from context"
49377 +#: nscd/selinux.c:375
49378 msgid "Error getting security class for nscd."
49379 -msgstr "无法从上下文中获取 sid"
49380 +msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误"
49381
49382 -#: nscd/selinux.c:381
49383 +#: nscd/selinux.c:380
49384 #, c-format
49385 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
49386 -msgstr ""
49387 +msgstr "将权限名 \"%s\" 翻译到访问矢量位时出错。"
49388
49389 -#: nscd/selinux.c:391
49390 +#: nscd/selinux.c:390
49391 msgid "Error getting context of socket peer"
49392 -msgstr ""
49393 +msgstr "取得对等通信端的状态组合时发生错误"
49394
49395 -#: nscd/selinux.c:396
49396 +#: nscd/selinux.c:395
49397 msgid "Error getting context of nscd"
49398 -msgstr ""
49399 +msgstr "取得 nscd 的状态组合时发生错误"
49400
49401 -#: nscd/selinux.c:402
49402 +#: nscd/selinux.c:401
49403 msgid "Error getting sid from context"
49404 msgstr "无法从上下文中获取 sid"
49405
49406 -#: nscd/selinux.c:440
49407 +#: nscd/selinux.c:439
49408 #, c-format
49409 msgid ""
49410 "\n"
49411 @@ -4443,6 +4560,17 @@ msgid ""
49412 "%15u CAV probes\n"
49413 "%15u CAV misses\n"
49414 msgstr ""
49415 +"\n"
49416 +"SELinux AVC 统计:\n"
49417 +"\n"
49418 +"%15u 项目查找\n"
49419 +"%15u 项目符合项目\n"
49420 +"%15u 项目缺少\n"
49421 +"%15u 项目舍弃\n"
49422 +"%15u CAV 查找\n"
49423 +"%15u CAV 符合项目\n"
49424 +"%15u CAV 探查\n"
49425 +"%15u CAV 缺少\n"
49426
49427 #: nscd/servicescache.c:387
49428 #, c-format
49429 @@ -4459,10 +4587,8 @@ msgid "database [key ...]"
49430 msgstr "数据库 [键 ...]"
49431
49432 #: nss/getent.c:58
49433 -#, fuzzy
49434 -#| msgid "CONF"
49435 msgid "CONFIG"
49436 -msgstr "CONF"
49437 +msgstr "组态"
49438
49439 #: nss/getent.c:58
49440 msgid "Service configuration to be used"
49441 @@ -4470,56 +4596,54 @@ msgstr "要使用的服务配置"
49442
49443 #: nss/getent.c:59
49444 msgid "disable IDN encoding"
49445 -msgstr ""
49446 +msgstr "停用 IDN 编码"
49447
49448 #: nss/getent.c:64
49449 -#, fuzzy
49450 -#| msgid "getent - get entries from administrative database."
49451 msgid "Get entries from administrative database."
49452 -msgstr "getent - 重管理数据库获取条目。"
49453 +msgstr "从管理数据库取得条目。"
49454
49455 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
49456 #, c-format
49457 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
49458 msgstr "%s 不支持枚举\n"
49459
49460 -#: nss/getent.c:917
49461 +#: nss/getent.c:921
49462 #, c-format
49463 msgid "Unknown database name"
49464 msgstr "未知的数据库名"
49465
49466 -#: nss/getent.c:947
49467 +#: nss/getent.c:951
49468 msgid "Supported databases:\n"
49469 msgstr "支持的数据库:\n"
49470
49471 -#: nss/getent.c:1013
49472 +#: nss/getent.c:1017
49473 #, c-format
49474 msgid "Unknown database: %s\n"
49475 msgstr "未知的数据库:%s\n"
49476
49477 #: nss/makedb.c:119
49478 msgid "Convert key to lower case"
49479 -msgstr ""
49480 +msgstr "转换键转换为小写"
49481
49482 #: nss/makedb.c:122
49483 msgid "Do not print messages while building database"
49484 -msgstr ""
49485 +msgstr "不印出消息当创建数据库"
49486
49487 #: nss/makedb.c:124
49488 msgid "Print content of database file, one entry a line"
49489 -msgstr ""
49490 +msgstr "印出内容的数据库文件,每项一行"
49491
49492 #: nss/makedb.c:125
49493 msgid "CHAR"
49494 -msgstr ""
49495 +msgstr "字符"
49496
49497 #: nss/makedb.c:126
49498 msgid "Generated line not part of iteration"
49499 -msgstr ""
49500 +msgstr "产生的行不是迭代的一部分"
49501
49502 #: nss/makedb.c:131
49503 msgid "Create simple database from textual input."
49504 -msgstr ""
49505 +msgstr "从文本输入创建简单的数据库。"
49506
49507 #: nss/makedb.c:134
49508 msgid ""
49509 @@ -4532,21 +4656,19 @@ msgstr ""
49510 "-u 输入文件"
49511
49512 #: nss/makedb.c:227
49513 -#, fuzzy, c-format
49514 -#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
49515 +#, c-format
49516 msgid "cannot open database file `%s'"
49517 -msgstr "无法打开数据库文件“%s”: %s"
49518 +msgstr "无法打开数据库文件 %s"
49519
49520 #: nss/makedb.c:272
49521 #, c-format
49522 msgid "no entries to be processed"
49523 -msgstr ""
49524 +msgstr "没有条目可供处理"
49525
49526 #: nss/makedb.c:282
49527 -#, fuzzy, c-format
49528 -#| msgid "cannot create temporary file"
49529 +#, c-format
49530 msgid "cannot create temporary file name"
49531 -msgstr "无法创建临时文件"
49532 +msgstr "无法创建暂存文件名称"
49533
49534 #: nss/makedb.c:288
49535 #, c-format
49536 @@ -4554,26 +4676,23 @@ msgid "cannot create temporary file"
49537 msgstr "无法创建临时文件"
49538
49539 #: nss/makedb.c:304
49540 -#, fuzzy, c-format
49541 -#| msgid "cannot map locale archive file"
49542 +#, c-format
49543 msgid "cannot stat newly created file"
49544 -msgstr "无法映射区域归档文件"
49545 +msgstr "无法取得新创建文件的状态"
49546
49547 #: nss/makedb.c:315
49548 -#, fuzzy, c-format
49549 -#| msgid "cannot create temporary file"
49550 +#, c-format
49551 msgid "cannot rename temporary file"
49552 -msgstr "无法创建临时文件"
49553 +msgstr "无法重命名暂存文件"
49554
49555 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
49556 -#, fuzzy, c-format
49557 -#| msgid "cannot create searchlist"
49558 +#, c-format
49559 msgid "cannot create search tree"
49560 -msgstr "无法创建搜索列表"
49561 +msgstr "无法创建搜索树"
49562
49563 #: nss/makedb.c:560
49564 msgid "duplicate key"
49565 -msgstr ""
49566 +msgstr "重复键值"
49567
49568 #: nss/makedb.c:572
49569 #, c-format
49570 @@ -4581,34 +4700,29 @@ msgid "problems while reading `%s'"
49571 msgstr "读取“%s”时出错"
49572
49573 #: nss/makedb.c:799
49574 -#, fuzzy, c-format
49575 -#| msgid "while writing database file"
49576 +#, c-format
49577 msgid "failed to write new database file"
49578 -msgstr "当写数据库文件"
49579 +msgstr "写入新数据库文件时失败"
49580
49581 #: nss/makedb.c:812
49582 -#, fuzzy, c-format
49583 -#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
49584 +#, c-format
49585 msgid "cannot stat database file"
49586 -msgstr "无法写入数据库文件 %s: %s"
49587 +msgstr "无法取得数据库文件的状态"
49588
49589 #: nss/makedb.c:817
49590 -#, fuzzy, c-format
49591 -#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
49592 +#, c-format
49593 msgid "cannot map database file"
49594 -msgstr "无法打开数据库文件“%s”: %s"
49595 +msgstr "无法映射数据库文件"
49596
49597 #: nss/makedb.c:820
49598 -#, fuzzy, c-format
49599 -#| msgid "while writing database file"
49600 +#, c-format
49601 msgid "file not a database file"
49602 -msgstr "当写数据库文件"
49603 +msgstr "文件不是数据库文件"
49604
49605 #: nss/makedb.c:871
49606 -#, fuzzy, c-format
49607 -#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
49608 +#, c-format
49609 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
49610 -msgstr "无法为范畴“%2$s”打开输出文件“%1$s”"
49611 +msgstr "无法为 %s 设置文件创建语境"
49612
49613 #: posix/getconf.c:400
49614 #, c-format
49615 @@ -4618,7 +4732,7 @@ msgstr "用法:%s [-v 规范] 变量名 [路径名]\n"
49616 #: posix/getconf.c:403
49617 #, c-format
49618 msgid " %s -a [pathname]\n"
49619 -msgstr ""
49620 +msgstr " %s -a [路径名称]\n"
49621
49622 #: posix/getconf.c:479
49623 #, c-format
49624 @@ -4631,6 +4745,13 @@ msgid ""
49625 "environment SPEC.\n"
49626 "\n"
49627 msgstr ""
49628 +"用法:getconf [-v SPEC] VAR\n"
49629 +" 或: getconf [-v SPEC] PATH_VAR 路径\n"
49630 +"\n"
49631 +"取得变量 VAR 的组态值,或是变量 PATH_VAR\n"
49632 +"用于路径 PATH。 如果已提供 SPEC,就给出用于编译的\n"
49633 +"环境 SPEC 值。\n"
49634 +"\n"
49635
49636 #: posix/getconf.c:537
49637 #, c-format
49638 @@ -4640,7 +4761,7 @@ msgstr "未知的规范“%s”"
49639 #: posix/getconf.c:589
49640 #, c-format
49641 msgid "Couldn't execute %s"
49642 -msgstr ""
49643 +msgstr "无法运行 %s"
49644
49645 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
49646 msgid "undefined"
49647 @@ -4652,71 +4773,60 @@ msgid "Unrecognized variable `%s'"
49648 msgstr "不可识别的变量“%s”"
49649
49650 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
49651 -#, fuzzy, c-format
49652 -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
49653 +#, c-format
49654 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
49655 -msgstr "%s:选项“%s”具有二义性\n"
49656 +msgstr "%s:选项 ‘%s’ 是模棱两可的;可能是:"
49657
49658 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
49659 -#, fuzzy, c-format
49660 -#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49661 +#, c-format
49662 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
49663 -msgstr "%s:选项“--%s”不接受任何参数\n"
49664 +msgstr "%s: 选项 `--%s' 不允许附加参数\n"
49665
49666 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
49667 -#, fuzzy, c-format
49668 -#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49669 +#, c-format
49670 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
49671 -msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n"
49672 +msgstr "%s: 选项 `%c%s' 不允许附加参数\n"
49673
49674 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
49675 -#, fuzzy, c-format
49676 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
49677 +#, c-format
49678 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
49679 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
49680 +msgstr "%s:选项 ‘--%s’ 需要一个参数\n"
49681
49682 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
49683 -#, fuzzy, c-format
49684 -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
49685 +#, c-format
49686 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
49687 -msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
49688 +msgstr "%s: 未知的选项 `--%s'\n"
49689
49690 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
49691 -#, fuzzy, c-format
49692 -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49693 +#, c-format
49694 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
49695 -msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
49696 +msgstr "%s: 未知的选项 `%c%s'\n"
49697
49698 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
49699 -#, fuzzy, c-format
49700 -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
49701 +#, c-format
49702 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
49703 -msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
49704 +msgstr "%s: 不适用的选项 -- %c\n"
49705
49706 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
49707 #: posix/getopt.c:1144
49708 -#, fuzzy, c-format
49709 -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
49710 +#, c-format
49711 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
49712 -msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
49713 +msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n"
49714
49715 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
49716 -#, fuzzy, c-format
49717 -#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
49718 +#, c-format
49719 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
49720 -msgstr "%s:选项“-W %s”具有二义性\n"
49721 +msgstr "%s: 选项 `-W %s' 含义不清\n"
49722
49723 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
49724 -#, fuzzy, c-format
49725 -#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
49726 +#, c-format
49727 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
49728 -msgstr "%s:选项“-W %s”不接受参数\n"
49729 +msgstr "%s: 选项 `-W %s' 不允许附加参数\n"
49730
49731 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
49732 -#, fuzzy, c-format
49733 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
49734 +#, c-format
49735 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
49736 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
49737 +msgstr "%s:选项 ‘-W %s’ 需要一个参数\n"
49738
49739 #: posix/regcomp.c:140
49740 msgid "No match"
49741 @@ -4728,7 +4838,7 @@ msgstr "无效的常规表达式"
49742
49743 #: posix/regcomp.c:146
49744 msgid "Invalid collation character"
49745 -msgstr ""
49746 +msgstr "不适用的对照字符"
49747
49748 #: posix/regcomp.c:149
49749 msgid "Invalid character class name"
49750 @@ -4736,7 +4846,7 @@ msgstr "无效的字符类名"
49751
49752 #: posix/regcomp.c:152
49753 msgid "Trailing backslash"
49754 -msgstr ""
49755 +msgstr "尾端的反斜线"
49756
49757 #: posix/regcomp.c:155
49758 msgid "Invalid back reference"
49759 @@ -4760,7 +4870,7 @@ msgstr "无效的 \\{\\} 的内容"
49760
49761 #: posix/regcomp.c:170
49762 msgid "Invalid range end"
49763 -msgstr ""
49764 +msgstr "不适用的范围结束"
49765
49766 #: posix/regcomp.c:173
49767 msgid "Memory exhausted"
49768 @@ -4786,7 +4896,7 @@ msgstr "不匹配的 ) 或 \\)"
49769 msgid "No previous regular expression"
49770 msgstr "没有前一个常规表达式"
49771
49772 -#: posix/wordexp.c:1844
49773 +#: posix/wordexp.c:1851
49774 msgid "parameter null or not set"
49775 msgstr "参数为 null 或未设置"
49776
49777 @@ -4841,227 +4951,188 @@ msgstr "%s:行 %d:错误命令“%s”\n"
49778 #: resolv/res_hconf.c:283
49779 #, c-format
49780 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
49781 -msgstr ""
49782 +msgstr "%s: 行 %d: 正在忽略尾端的无用数据 `%s'\n"
49783
49784 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
49785 -#, fuzzy
49786 -#| msgid "Illegal seek"
49787 msgid "Illegal opcode"
49788 -msgstr "非法 seek 操作"
49789 +msgstr "不合法的 opcode"
49790
49791 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
49792 -#, fuzzy
49793 -#| msgid "Illegal seek"
49794 msgid "Illegal operand"
49795 -msgstr "非法 seek 操作"
49796 +msgstr "不合法的算符"
49797
49798 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
49799 msgid "Illegal addressing mode"
49800 -msgstr ""
49801 +msgstr "不合法的寻址模式"
49802
49803 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
49804 -#, fuzzy
49805 -#| msgid "Illegal seek"
49806 msgid "Illegal trap"
49807 -msgstr "非法 seek 操作"
49808 +msgstr "不合法的陷阱"
49809
49810 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
49811 msgid "Privileged opcode"
49812 -msgstr ""
49813 +msgstr "需要权限的 opcode"
49814
49815 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
49816 msgid "Privileged register"
49817 -msgstr ""
49818 +msgstr "需要权限的暂存器"
49819
49820 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
49821 -#, fuzzy
49822 -#| msgid "preprocessor error"
49823 msgid "Coprocessor error"
49824 -msgstr "预处理错误"
49825 +msgstr "辅助处理器错误"
49826
49827 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
49828 -#, fuzzy
49829 -#| msgid "Internal NIS error"
49830 msgid "Internal stack error"
49831 -msgstr "内部 NIS 错误"
49832 +msgstr "内部堆栈错误"
49833
49834 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
49835 msgid "Integer divide by zero"
49836 -msgstr ""
49837 +msgstr "整数被零除"
49838
49839 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
49840 -#, fuzzy
49841 -#| msgid "time overflow"
49842 msgid "Integer overflow"
49843 -msgstr "时间溢出"
49844 +msgstr "整数溢出"
49845
49846 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
49847 -#, fuzzy
49848 -#| msgid "Floating point exception"
49849 msgid "Floating-point divide by zero"
49850 -msgstr "浮点数例外"
49851 +msgstr "浮点数被零除"
49852
49853 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
49854 -#, fuzzy
49855 -#| msgid "Floating point exception"
49856 msgid "Floating-point overflow"
49857 -msgstr "浮点数例外"
49858 +msgstr "浮点数溢出"
49859
49860 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
49861 -#, fuzzy
49862 -#| msgid "Floating point exception"
49863 msgid "Floating-point underflow"
49864 -msgstr "浮点数例外"
49865 +msgstr "浮点数下限溢出"
49866
49867 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
49868 -#, fuzzy
49869 -#| msgid "Floating point exception"
49870 msgid "Floating-poing inexact result"
49871 -msgstr "浮点数例外"
49872 +msgstr "不精确的浮点数结果"
49873
49874 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
49875 -#, fuzzy
49876 -#| msgid "Invalid object for operation"
49877 msgid "Invalid floating-point operation"
49878 -msgstr "操作无效的对象"
49879 +msgstr "无效的浮点数操作"
49880
49881 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
49882 -#, fuzzy
49883 -#| msgid "Link number out of range"
49884 msgid "Subscript out of range"
49885 -msgstr "连接数超出范围"
49886 +msgstr "注标超出范围"
49887
49888 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
49889 msgid "Address not mapped to object"
49890 -msgstr ""
49891 +msgstr "地址没有映射到对象"
49892
49893 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
49894 msgid "Invalid permissions for mapped object"
49895 -msgstr ""
49896 +msgstr "对于映射对象的权限无效"
49897
49898 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
49899 -#, fuzzy
49900 -#| msgid "Invalid argument"
49901 msgid "Invalid address alignment"
49902 -msgstr "无效的参数"
49903 +msgstr "无效的地址对齐"
49904
49905 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
49906 msgid "Nonexisting physical address"
49907 -msgstr ""
49908 +msgstr "不存在的实体地址"
49909
49910 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
49911 msgid "Object-specific hardware error"
49912 -msgstr ""
49913 +msgstr "对象特定的硬件错误"
49914
49915 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
49916 msgid "Process breakpoint"
49917 -msgstr ""
49918 +msgstr "进程中断点"
49919
49920 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
49921 msgid "Process trace trap"
49922 -msgstr ""
49923 +msgstr "进程追踪陷阱"
49924
49925 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
49926 -#, fuzzy
49927 -#| msgid "Child exited"
49928 msgid "Child has exited"
49929 -msgstr "子进程已退出"
49930 +msgstr "子进程已结束"
49931
49932 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
49933 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
49934 -msgstr ""
49935 +msgstr "子进程已异常终止且未创建内存文件"
49936
49937 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
49938 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
49939 -msgstr ""
49940 +msgstr "子进程异常终止,创建了内存转储文件"
49941
49942 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
49943 msgid "Traced child has trapped"
49944 -msgstr ""
49945 +msgstr "追踪的子进程已落入陷阱"
49946
49947 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
49948 -#, fuzzy
49949 -#| msgid "Child exited"
49950 msgid "Child has stopped"
49951 -msgstr "子进程已退出"
49952 +msgstr "子进程已停止"
49953
49954 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
49955 msgid "Stopped child has continued"
49956 -msgstr ""
49957 +msgstr "停止的子进程已继续"
49958
49959 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
49960 -#, fuzzy
49961 -#| msgid "No data available"
49962 msgid "Data input available"
49963 -msgstr "没有可用的数据"
49964 +msgstr "数据输入可用"
49965
49966 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
49967 -#, fuzzy
49968 -#| msgid "No buffer space available"
49969 msgid "Output buffers available"
49970 -msgstr "没有可用的缓冲区空间"
49971 +msgstr "输出缓冲区可用"
49972
49973 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
49974 -#, fuzzy
49975 -#| msgid "No buffer space available"
49976 msgid "Input message available"
49977 -msgstr "没有可用的缓冲区空间"
49978 +msgstr "输入消息可用"
49979
49980 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
49981 msgid "I/O error"
49982 msgstr "I/O 错误"
49983
49984 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
49985 -#, fuzzy
49986 -#| msgid "RPC program not available"
49987 msgid "High priority input available"
49988 -msgstr "RPC 程序不可用"
49989 +msgstr "高优先权输入可用"
49990
49991 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
49992 msgid "Device disconnected"
49993 -msgstr ""
49994 +msgstr "设备已经结束连接"
49995
49996 #: stdio-common/psiginfo.c:139
49997 msgid "Signal sent by kill()"
49998 -msgstr ""
49999 +msgstr "kill() 已发送信号"
50000
50001 #: stdio-common/psiginfo.c:142
50002 msgid "Signal sent by sigqueue()"
50003 -msgstr ""
50004 +msgstr "sigqueue() 已发送信号"
50005
50006 #: stdio-common/psiginfo.c:145
50007 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
50008 -msgstr ""
50009 +msgstr "计时器的逾期已产生信号"
50010
50011 #: stdio-common/psiginfo.c:148
50012 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
50013 -msgstr ""
50014 +msgstr "异步 I/O 要求的完成已产生信号"
50015
50016 #: stdio-common/psiginfo.c:152
50017 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
50018 -msgstr ""
50019 +msgstr "空消息队列中到达的消息已产生信号"
50020
50021 #: stdio-common/psiginfo.c:157
50022 msgid "Signal sent by tkill()"
50023 -msgstr ""
50024 +msgstr "tkill() 已发送信号"
50025
50026 #: stdio-common/psiginfo.c:162
50027 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
50028 -msgstr ""
50029 +msgstr "异步名称查找要求的完成已产生信号"
50030
50031 #: stdio-common/psiginfo.c:168
50032 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
50033 -msgstr ""
50034 +msgstr "I/O 要求的完成已产生信号"
50035
50036 #: stdio-common/psiginfo.c:174
50037 msgid "Signal sent by the kernel"
50038 -msgstr ""
50039 +msgstr "内核已发送信号"
50040
50041 #: stdio-common/psiginfo.c:198
50042 -#, fuzzy, c-format
50043 -#| msgid "Unknown signal %d"
50044 +#, c-format
50045 msgid "Unknown signal %d\n"
50046 -msgstr "未知信号 %d"
50047 +msgstr "不明信号 %d\n"
50048
50049 #: stdio-common/psignal.c:43
50050 #, c-format
50051 @@ -5095,30 +5166,27 @@ msgstr "未知信号 %d"
50052 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
50053 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
50054 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
50055 -#, fuzzy
50056 -#| msgid "out of memory"
50057 msgid "out of memory\n"
50058 -msgstr "内存不足"
50059 +msgstr "内存不足\n"
50060
50061 #: sunrpc/auth_unix.c:349
50062 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
50063 -msgstr ""
50064 +msgstr "auth_unix.c: 严重的编组问题"
50065
50066 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
50067 #, c-format
50068 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
50069 -msgstr ""
50070 +msgstr "%s: %s; 低版本 = %lu,高版本 = %lu"
50071
50072 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
50073 #, c-format
50074 msgid "%s: %s; why = %s\n"
50075 -msgstr ""
50076 +msgstr "%s: %s; 原因 = %s\n"
50077
50078 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
50079 -#, fuzzy, c-format
50080 -#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
50081 +#, c-format
50082 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
50083 -msgstr "(未知的认证错误 - %d)"
50084 +msgstr "%s: %s; 原因 = (不明的认证错误 - %d)\n"
50085
50086 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
50087 msgid "RPC: Success"
50088 @@ -5162,7 +5230,7 @@ msgstr "RPC:程序/版本不匹配"
50089
50090 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
50091 msgid "RPC: Procedure unavailable"
50092 -msgstr ""
50093 +msgstr "RPC: 无法取得进程"
50094
50095 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
50096 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
50097 @@ -5182,7 +5250,7 @@ msgstr "RPC:未知协议"
50098
50099 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
50100 msgid "RPC: Port mapper failure"
50101 -msgstr ""
50102 +msgstr "RPC: 通信阜映射错误"
50103
50104 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
50105 msgid "RPC: Program not registered"
50106 @@ -5234,7 +5302,7 @@ msgstr "clnt_raw.c: 致命的头编序错误。"
50107
50108 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
50109 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
50110 -msgstr ""
50111 +msgstr "pmap_getmaps.c: 远程进程调用问题"
50112
50113 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
50114 msgid "Cannot register service"
50115 @@ -5254,7 +5322,7 @@ msgstr "无法发送广播包"
50116
50117 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
50118 msgid "Broadcast poll problem"
50119 -msgstr ""
50120 +msgstr "Broadcast 调查有问题"
50121
50122 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
50123 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
50124 @@ -5276,10 +5344,9 @@ msgid "%s: while writing output %s: %m"
50125 msgstr "%s:写入输出 %s 时:%m"
50126
50127 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
50128 -#, fuzzy, c-format
50129 -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
50130 +#, c-format
50131 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
50132 -msgstr "无法找到 C 预处理器:%s\n"
50133 +msgstr "找不到 C 前置处理器:%s\n"
50134
50135 #: sunrpc/rpc_main.c:411
50136 #, c-format
50137 @@ -5304,7 +5371,7 @@ msgstr "rpcgen:定义过多\n"
50138 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
50139 #, c-format
50140 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
50141 -msgstr ""
50142 +msgstr "rpcgen: arglist 编码错误\n"
50143
50144 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
50145 #. TRANS: informative message.
50146 @@ -5321,7 +5388,7 @@ msgstr "无法指定多个输入文件!\n"
50147 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
50148 #, c-format
50149 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
50150 -msgstr ""
50151 +msgstr "此实现方式不支持新式 (newstyle) 或多线程安全 (MT-Safe) 的程序!\n"
50152
50153 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
50154 #, c-format
50155 @@ -5336,7 +5403,7 @@ msgstr "无法在未使用 TIRPC 的时候使用 netid 标志!\n"
50156 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
50157 #, c-format
50158 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
50159 -msgstr "无法以新风格使用表格标志!\n"
50160 +msgstr "无法以新风格 (newstyle) 使用表格标志!\n"
50161
50162 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
50163 #, c-format
50164 @@ -5376,141 +5443,137 @@ msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n"
50165 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
50166 #, c-format
50167 msgid "options:\n"
50168 -msgstr ""
50169 +msgstr "选项:\n"
50170
50171 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
50172 #, c-format
50173 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
50174 -msgstr ""
50175 +msgstr "-a\t\t产生所有文件,包含样本\n"
50176
50177 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
50178 #, c-format
50179 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
50180 -msgstr ""
50181 +msgstr "-b\t\t向后兼容模式 (产生用于 SunOS 4.1 的编码)\n"
50182
50183 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
50184 #, c-format
50185 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
50186 -msgstr ""
50187 +msgstr "-c\t\t产生 XDR 例程\n"
50188
50189 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
50190 #, c-format
50191 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
50192 -msgstr ""
50193 +msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n"
50194
50195 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
50196 #, c-format
50197 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
50198 -msgstr ""
50199 +msgstr "-D名称[=值]\t定义一个符号 (如同 #define)\n"
50200
50201 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
50202 #, c-format
50203 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
50204 -msgstr ""
50205 +msgstr "-h\t\t产生标头档\n"
50206
50207 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
50208 #, c-format
50209 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
50210 -msgstr ""
50211 +msgstr "-i 大小\t\t启始产生内联编码的大小\n"
50212
50213 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
50214 #, c-format
50215 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
50216 -msgstr ""
50217 +msgstr "-I\t\t产生在服务器中支持的 inetd 编码 (用于 SunOS 4.1)\n"
50218
50219 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
50220 #, c-format
50221 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
50222 -msgstr ""
50223 +msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之后离开服务器\n"
50224
50225 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
50226 #, c-format
50227 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
50228 -msgstr ""
50229 +msgstr "-l\t\t产生客户端残余\n"
50230
50231 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
50232 #, c-format
50233 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
50234 -msgstr ""
50235 +msgstr "-L\t\t服务器错误将被打印到 syslog\n"
50236
50237 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
50238 #, c-format
50239 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
50240 -msgstr ""
50241 +msgstr "-m\t\t产生服务器端残余\n"
50242
50243 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
50244 #, c-format
50245 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
50246 -msgstr ""
50247 +msgstr "-M\t\t产生多线程安全代码\n"
50248
50249 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
50250 #, c-format
50251 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
50252 -msgstr ""
50253 +msgstr "-n netid\t产生支持具名 netid 的服务器编码\n"
50254
50255 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
50256 #, c-format
50257 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
50258 -msgstr ""
50259 +msgstr "-N\t\t支持多重参数和传值调用\n"
50260
50261 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
50262 -#, fuzzy, c-format
50263 -#| msgid "cannot generate output file"
50264 +#, c-format
50265 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
50266 -msgstr "无法生成输出文件"
50267 +msgstr "-o 输出档\t输出文件的名称\n"
50268
50269 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
50270 #, c-format
50271 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
50272 -msgstr ""
50273 +msgstr "-s nettype\t产生支持具名 nettype 的服务器编码\n"
50274
50275 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
50276 #, c-format
50277 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
50278 -msgstr ""
50279 +msgstr "-Sc\t\t产生使用远程进程的范例客户端编码\n"
50280
50281 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
50282 #, c-format
50283 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
50284 -msgstr ""
50285 +msgstr "-Ss\t\t产生定义远程进程的范例服务器编码\n"
50286
50287 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
50288 #, c-format
50289 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
50290 -msgstr ""
50291 +msgstr "-Sm\t\t产生 makefile 模板\n"
50292
50293 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
50294 #, c-format
50295 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
50296 -msgstr ""
50297 +msgstr "-t\t\t产生 RPC 派送表\n"
50298
50299 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
50300 #, c-format
50301 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
50302 -msgstr ""
50303 +msgstr "-T\t\t产生支持 RPC 派送表的编码\n"
50304
50305 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
50306 -#, fuzzy, c-format
50307 -#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
50308 +#, c-format
50309 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
50310 -msgstr "无法找到任何 C 预处理器 (cpp)\n"
50311 +msgstr "-Y 路径\t\t要寻找 C 前置处理器 (cpp) 的目录名称\n"
50312
50313 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
50314 #, c-format
50315 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
50316 -msgstr ""
50317 +msgstr "-5\t\tSysVr4 兼容模式\n"
50318
50319 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
50320 -#, fuzzy, c-format
50321 -#| msgid "Give this help list"
50322 +#, c-format
50323 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
50324 -msgstr "给出该系统求助列表"
50325 +msgstr "--help\t\t给出这个使用方式列表\n"
50326
50327 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
50328 -#, fuzzy, c-format
50329 -#| msgid "Print program version"
50330 +#, c-format
50331 msgid "--version\tprint program version\n"
50332 -msgstr "打印程序版本号"
50333 +msgstr "--version\t打印程序版本\n"
50334
50335 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
50336 #, c-format
50337 @@ -5519,6 +5582,9 @@ msgid ""
50338 "For bug reporting instructions, please see:\n"
50339 "%s.\n"
50340 msgstr ""
50341 +"\n"
50342 +"要知道错误报告指令,请参看:\n"
50343 +"%s。\n"
50344
50345 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
50346 msgid "constant or identifier expected"
50347 @@ -5534,7 +5600,7 @@ msgstr "未终止的字符串常量"
50348
50349 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
50350 msgid "empty char string"
50351 -msgstr ""
50352 +msgstr "空的字符字串"
50353
50354 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
50355 msgid "preprocessor error"
50356 @@ -5580,7 +5646,7 @@ msgstr "rpcinfo:广播失败:%s\n"
50357
50358 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
50359 msgid "Sorry. You are not root\n"
50360 -msgstr "抱歉。您不是根用户\n"
50361 +msgstr "抱歉。您不是 root 用户\n"
50362
50363 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
50364 #, c-format
50365 @@ -5623,7 +5689,7 @@ msgstr "svc_run: - 内存不足"
50366
50367 #: sunrpc/svc_run.c:91
50368 msgid "svc_run: - poll failed"
50369 -msgstr ""
50370 +msgstr "svc_run: - poll 失败"
50371
50372 #: sunrpc/svc_simple.c:80
50373 #, c-format
50374 @@ -5646,7 +5712,7 @@ msgstr "registerrpc:内存不足\n"
50375 #: sunrpc/svc_simple.c:169
50376 #, c-format
50377 msgid "trouble replying to prog %d\n"
50378 -msgstr ""
50379 +msgstr "回应程序 %d 时发生困难\n"
50380
50381 #: sunrpc/svc_simple.c:178
50382 #, c-format
50383 @@ -5687,7 +5753,7 @@ msgstr "enablecache:无法分配缓冲区数据"
50384
50385 #: sunrpc/svc_udp.c:518
50386 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
50387 -msgstr ""
50388 +msgstr "enablecache: 无法配置缓存 fifo 管线"
50389
50390 #: sunrpc/svc_udp.c:554
50391 msgid "cache_set: victim not found"
50392 @@ -5727,7 +5793,7 @@ msgstr "非法指令"
50393
50394 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
50395 msgid "Trace/breakpoint trap"
50396 -msgstr ""
50397 +msgstr "追踪与中断点陷阱"
50398
50399 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
50400 msgid "Aborted"
50401 @@ -5768,7 +5834,7 @@ msgstr "已终止"
50402
50403 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
50404 msgid "Urgent I/O condition"
50405 -msgstr ""
50406 +msgstr "紧急的输出入状态"
50407
50408 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
50409 msgid "Stopped (signal)"
50410 @@ -5796,7 +5862,7 @@ msgstr "停止 (tty 输出)"
50411
50412 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
50413 msgid "I/O possible"
50414 -msgstr ""
50415 +msgstr "I/O 可行"
50416
50417 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
50418 msgid "CPU time limit exceeded"
50419 @@ -5812,7 +5878,7 @@ msgstr "虚拟计时器超时"
50420
50421 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
50422 msgid "Profiling timer expired"
50423 -msgstr ""
50424 +msgstr "测速评估用的计时器已过时取消了"
50425
50426 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
50427 msgid "User defined signal 1"
50428 @@ -5824,7 +5890,7 @@ msgstr "用户定义信号 2"
50429
50430 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
50431 msgid "EMT trap"
50432 -msgstr ""
50433 +msgstr "EMT 陷阱"
50434
50435 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
50436 msgid "Bad system call"
50437 @@ -5848,7 +5914,7 @@ msgstr "资源丢失"
50438
50439 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
50440 msgid "Window changed"
50441 -msgstr ""
50442 +msgstr "范围改变了"
50443
50444 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
50445 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
50446 @@ -6210,7 +6276,7 @@ msgstr "由软件导致的连接断开"
50447 #. TRANS protocol violation.
50448 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
50449 msgid "Connection reset by peer"
50450 -msgstr ""
50451 +msgstr "连接被对方重设"
50452
50453 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
50454 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
50455 @@ -6316,7 +6382,7 @@ msgstr "超出磁盘限额"
50456 #. TRANS and remounting the file system.
50457 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
50458 msgid "Stale file handle"
50459 -msgstr ""
50460 +msgstr "过旧的文件控柄"
50461
50462 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
50463 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
50464 @@ -6349,7 +6415,7 @@ msgstr "RPC 程序版本错误"
50465 #. TRANS ???
50466 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
50467 msgid "RPC bad procedure for program"
50468 -msgstr ""
50469 +msgstr "程序的 RPC 进程错误"
50470
50471 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
50472 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
50473 @@ -6424,7 +6490,7 @@ msgstr "对后台进程的不适当操作"
50474 #. TRANS up, before it has connected to the file.
50475 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
50476 msgid "Translator died"
50477 -msgstr ""
50478 +msgstr "中介程序已经结束"
50479
50480 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
50481 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
50482 @@ -6436,17 +6502,49 @@ msgstr "?"
50483 #. TRANS You did @strong{what}?
50484 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
50485 msgid "You really blew it this time"
50486 -msgstr ""
50487 +msgstr "这次真的被您打败了"
50488
50489 +# This is error EIEIO, errno 104
50490 +#
50491 +# - Macro: int EIEIO
50492 +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
50493 +#
50494 +# The following messages were copied & pasted
50495 +# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@××××.es>.
50496 +#
50497 +# <es.po>
50498 +# 稣u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
50499 +# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
50500 +# - Macro: int EIEIO
50501 +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
50502 +# Jochen tambien lo traduce as. em
50503 +#
50504 +# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
50505 +# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
50506 +# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
50507 +# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
50508 +# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
50509 +# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
50510 +# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
50511 +# --jtobey@××××××××.com
50512 +#
50513 +# "bought the farm" means "died". -jtobey
50514 +#
50515 +# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
50516 +# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
50517 +# </es.po>
50518 +#
50519 +# 简单的说,儿歌 "唐老先生有块地...",然后呢?? ;-p
50520 +#
50521 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
50522 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
50523 msgid "Computer bought the farm"
50524 -msgstr ""
50525 +msgstr "这台电脑买了一块地啰"
50526
50527 #. TRANS This error code has no purpose.
50528 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
50529 msgid "Gratuitous error"
50530 -msgstr ""
50531 +msgstr "无故的错误"
50532
50533 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
50534 msgid "Bad message"
50535 @@ -6458,7 +6556,7 @@ msgstr "标识符已删除"
50536
50537 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
50538 msgid "Multihop attempted"
50539 -msgstr ""
50540 +msgstr "尝试 Multihop"
50541
50542 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
50543 msgid "No data available"
50544 @@ -6466,11 +6564,11 @@ msgstr "没有可用的数据"
50545
50546 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
50547 msgid "Link has been severed"
50548 -msgstr ""
50549 +msgstr "链接已有服务"
50550
50551 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
50552 msgid "No message of desired type"
50553 -msgstr ""
50554 +msgstr "没有符合需求格式的消息"
50555
50556 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
50557 msgid "Out of streams resources"
50558 @@ -6558,7 +6656,7 @@ msgstr "无效的请求码"
50559
50560 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
50561 msgid "Invalid slot"
50562 -msgstr ""
50563 +msgstr "不适用的 slot"
50564
50565 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
50566 msgid "File locking deadlock error"
50567 @@ -6578,11 +6676,11 @@ msgstr "包未安装"
50568
50569 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
50570 msgid "Advertise error"
50571 -msgstr ""
50572 +msgstr "通知错误"
50573
50574 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
50575 msgid "Srmount error"
50576 -msgstr ""
50577 +msgstr "Srmount 错误"
50578
50579 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
50580 msgid "Communication error on send"
50581 @@ -6590,11 +6688,11 @@ msgstr "发送时出现通讯错误"
50582
50583 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
50584 msgid "RFS specific error"
50585 -msgstr ""
50586 +msgstr "RFS 特定错误"
50587
50588 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
50589 msgid "Name not unique on network"
50590 -msgstr ""
50591 +msgstr "网络上的名称不是唯一的"
50592
50593 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
50594 msgid "File descriptor in bad state"
50595 @@ -6666,29 +6764,27 @@ msgstr "关键字已过期"
50596
50597 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
50598 msgid "Key has been revoked"
50599 -msgstr ""
50600 +msgstr "键值已取消"
50601
50602 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
50603 msgid "Key was rejected by service"
50604 -msgstr ""
50605 +msgstr "键值被服务所拒绝"
50606
50607 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
50608 msgid "Owner died"
50609 -msgstr ""
50610 +msgstr "拥有者已消逝"
50611
50612 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
50613 msgid "State not recoverable"
50614 -msgstr ""
50615 +msgstr "状态无法回复"
50616
50617 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
50618 -#, fuzzy
50619 -#| msgid "Operation not applicable"
50620 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
50621 -msgstr "不可应用的操作"
50622 +msgstr "由于 RF-kill 而无法操作"
50623
50624 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
50625 msgid "Memory page has hardware error"
50626 -msgstr ""
50627 +msgstr "内存分页有硬件错误"
50628
50629 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
50630 msgid "Error in unknown error system: "
50631 @@ -6728,7 +6824,7 @@ msgstr "未知的名称或服务"
50632
50633 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
50634 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
50635 -msgstr ""
50636 +msgstr "不支持 ai_socktype 的伺服名称"
50637
50638 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
50639 msgid "ai_socktype not supported"
50640 @@ -6740,7 +6836,7 @@ msgstr "系统错误"
50641
50642 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
50643 msgid "Processing request in progress"
50644 -msgstr ""
50645 +msgstr "此项请求已经在处理当中"
50646
50647 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
50648 msgid "Request canceled"
50649 @@ -6760,7 +6856,7 @@ msgstr "被信号中断"
50650
50651 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
50652 msgid "Parameter string not correctly encoded"
50653 -msgstr ""
50654 +msgstr "参数字串无法正确编码"
50655
50656 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
50657 #, c-format
50658 @@ -6778,6 +6874,8 @@ msgid ""
50659 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
50660 "\n"
50661 msgstr ""
50662 +"用法:lddlibc4 文件\n"
50663 +"\n"
50664
50665 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
50666 #, c-format
50667 @@ -6791,33 +6889,35 @@ msgstr "无法从“%s”中读入头"
50668
50669 #: timezone/zdump.c:282
50670 msgid "lacks alphabetic at start"
50671 -msgstr ""
50672 +msgstr "lacks 字母顺序于开始"
50673
50674 #: timezone/zdump.c:284
50675 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
50676 -msgstr ""
50677 +msgstr "有更少的比 3 字母顺序"
50678
50679 #: timezone/zdump.c:286
50680 msgid "has more than 6 alphabetics"
50681 -msgstr ""
50682 +msgstr "有超过 6 字母顺序"
50683
50684 #: timezone/zdump.c:294
50685 msgid "differs from POSIX standard"
50686 -msgstr ""
50687 +msgstr "differs 从 POSIX 标准"
50688
50689 #: timezone/zdump.c:300
50690 #, c-format
50691 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
50692 -msgstr ""
50693 +msgstr "%s: 警告:区域 “%s” 缩写 “%s” %s\n"
50694
50695 #: timezone/zdump.c:309
50696 -#, fuzzy, c-format
50697 -#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
50698 +#, c-format
50699 msgid ""
50700 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
50701 "\n"
50702 "Report bugs to %s.\n"
50703 -msgstr "%s:用法为 %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] 区域名 ...\n"
50704 +msgstr ""
50705 +"%s:用法: %s [--version] [--help] [-v] [-c [低年分,]高年分 ] 区域名称 ...\n"
50706 +"\n"
50707 +"将错误通报给 %s。\n"
50708
50709 #: timezone/zdump.c:386
50710 #, c-format
50711 @@ -6825,10 +6925,9 @@ msgid "%s: wild -c argument %s\n"
50712 msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n"
50713
50714 #: timezone/zdump.c:419
50715 -#, fuzzy, c-format
50716 -#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
50717 +#, c-format
50718 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
50719 -msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n"
50720 +msgstr "%s: wild -c 参数 %s\n"
50721
50722 #: timezone/zdump.c:508
50723 msgid "Error writing to standard output"
50724 @@ -6840,15 +6939,14 @@ msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
50725 msgstr "%s:内存耗尽:%s\n"
50726
50727 #: timezone/zic.c:438
50728 -#, fuzzy, c-format
50729 -#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
50730 +#, c-format
50731 msgid "\"%s\", line %d: "
50732 -msgstr "“%s”,行 %d:%s"
50733 +msgstr "\"%s\", 第 %d 行: "
50734
50735 #: timezone/zic.c:441
50736 #, c-format
50737 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
50738 -msgstr ""
50739 +msgstr " (规则来自 \"%s\", 第 %d 行)"
50740
50741 #: timezone/zic.c:460
50742 #, c-format
50743 @@ -6856,22 +6954,21 @@ msgid "warning: "
50744 msgstr "警告:"
50745
50746 #: timezone/zic.c:470
50747 -#, fuzzy, c-format
50748 -#| msgid ""
50749 -#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
50750 -#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
50751 +#, c-format
50752 msgid ""
50753 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
50754 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
50755 "\n"
50756 "Report bugs to %s.\n"
50757 msgstr ""
50758 -"%s:用法为 %s [ --version ] [ -v ] [ -l 本地时间 ] [ -p posix 规则 ] \\\n"
50759 -"\t[ -d 目录 ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ 文件名 ... ]\n"
50760 +"%s:用法为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l 本地时间 ] [ -p POSIX规则 ] \\\n"
50761 +"\t[ -d 目录 ] [ -L 跳跃秒数 ] [ -y 年分类型 ] [ 文件名 ... ]\n"
50762 +"\n"
50763 +"将错误通报给 %s。\n"
50764
50765 #: timezone/zic.c:505
50766 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
50767 -msgstr ""
50768 +msgstr "zic_t 的万用编译时间规格"
50769
50770 #: timezone/zic.c:524
50771 #, c-format
50772 @@ -6907,10 +7004,9 @@ msgid "hard link failed, symbolic link used"
50773 msgstr "硬连接失败,使用符号连接"
50774
50775 #: timezone/zic.c:688
50776 -#, fuzzy, c-format
50777 -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
50778 +#, c-format
50779 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
50780 -msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n"
50781 +msgstr "%s: 无法读取 %s: %s\n"
50782
50783 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
50784 #, c-format
50785 @@ -6928,10 +7024,8 @@ msgid "%s: Error writing %s\n"
50786 msgstr "%s:写 %s 错误\n"
50787
50788 #: timezone/zic.c:714
50789 -#, fuzzy
50790 -#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
50791 msgid "link failed, copy used"
50792 -msgstr "硬连接失败,使用符号连接"
50793 +msgstr "链接失败,使用复制代替"
50794
50795 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
50796 msgid "same rule name in multiple files"
50797 @@ -6939,12 +7033,12 @@ msgstr "多个文件中的相同规则名"
50798
50799 #: timezone/zic.c:845
50800 msgid "unruly zone"
50801 -msgstr ""
50802 +msgstr "没有规则的时区"
50803
50804 #: timezone/zic.c:852
50805 #, c-format
50806 msgid "%s in ruleless zone"
50807 -msgstr ""
50808 +msgstr "%s 在没有规则的节"
50809
50810 #: timezone/zic.c:872
50811 msgid "standard input"
50812 @@ -6966,12 +7060,12 @@ msgstr "未知类型的输入行"
50813 #: timezone/zic.c:924
50814 #, c-format
50815 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
50816 -msgstr ""
50817 +msgstr "%s: 闰时设置行出现在不含闰秒的设置档 %s 中\n"
50818
50819 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
50820 #, c-format
50821 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
50822 -msgstr ""
50823 +msgstr "%s: 严重错误: 错误的 l_value %d\n"
50824
50825 #: timezone/zic.c:946
50826 #, c-format
50827 @@ -6988,7 +7082,7 @@ msgstr "时间溢出"
50828
50829 #: timezone/zic.c:997
50830 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
50831 -msgstr ""
50832 +msgstr "24 小时以上的值无法由早于 2007 的 zic 版本所处理"
50833
50834 #: timezone/zic.c:1008
50835 msgid "wrong number of fields on Rule line"
50836 @@ -6999,8 +7093,9 @@ msgid "nameless rule"
50837 msgstr "无名规则"
50838
50839 #: timezone/zic.c:1017
50840 +#, fuzzy
50841 msgid "invalid saved time"
50842 -msgstr ""
50843 +msgstr "无效的节约时间"
50844
50845 #: timezone/zic.c:1034
50846 msgid "wrong number of fields on Zone line"
50847 @@ -7009,12 +7104,12 @@ msgstr "区域行中域的个数错误"
50848 #: timezone/zic.c:1039
50849 #, c-format
50850 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
50851 -msgstr ""
50852 +msgstr "\"Zone %s\" 行和 -l 选项是互斥的"
50853
50854 #: timezone/zic.c:1045
50855 #, c-format
50856 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
50857 -msgstr ""
50858 +msgstr "\"Zone %s\" 行和 -p 选项是互斥的"
50859
50860 #: timezone/zic.c:1053
50861 #, c-format
50862 @@ -7023,13 +7118,11 @@ msgstr "重复的区域名 %s (文件“%s”,行 %d)"
50863
50864 #: timezone/zic.c:1066
50865 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
50866 -msgstr ""
50867 +msgstr "时区接续行的字段数目不对"
50868
50869 #: timezone/zic.c:1103
50870 -#, fuzzy
50871 -#| msgid "invalid UTC offset"
50872 msgid "invalid UT offset"
50873 -msgstr "无效的 UTC 偏移量"
50874 +msgstr "无效的 UT 偏移量"
50875
50876 #: timezone/zic.c:1106
50877 msgid "invalid abbreviation format"
50878 @@ -7037,11 +7130,11 @@ msgstr "无效的缩略格式"
50879
50880 #: timezone/zic.c:1135
50881 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
50882 -msgstr ""
50883 +msgstr "时区接续行的结束时间不在上一行的结束时间之后"
50884
50885 #: timezone/zic.c:1161
50886 msgid "wrong number of fields on Leap line"
50887 -msgstr ""
50888 +msgstr "闰时设置行的字段数目错误"
50889
50890 #: timezone/zic.c:1170
50891 msgid "invalid leaping year"
50892 @@ -7057,7 +7150,7 @@ msgstr "无效的日"
50893
50894 #: timezone/zic.c:1208
50895 msgid "time too small"
50896 -msgstr ""
50897 +msgstr "时间太小"
50898
50899 #: timezone/zic.c:1212
50900 msgid "time too large"
50901 @@ -7069,15 +7162,15 @@ msgstr "无效的时间"
50902
50903 #: timezone/zic.c:1235
50904 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
50905 -msgstr ""
50906 +msgstr "在闰时设置行中有不合法的 CORRECTION 字段"
50907
50908 #: timezone/zic.c:1240
50909 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
50910 -msgstr ""
50911 +msgstr "在闰时设置行中有不合法的 Rolling/Stationary 字段"
50912
50913 #: timezone/zic.c:1246
50914 msgid "leap second precedes Big Bang"
50915 -msgstr ""
50916 +msgstr "闰秒出现在大爆炸之前"
50917
50918 #: timezone/zic.c:1259
50919 msgid "wrong number of fields on Link line"
50920 @@ -7105,7 +7198,7 @@ msgstr "起始年份大于终止年份"
50921
50922 #: timezone/zic.c:1376
50923 msgid "typed single year"
50924 -msgstr ""
50925 +msgstr "输入的年分是同一年"
50926
50927 #: timezone/zic.c:1411
50928 msgid "invalid weekday name"
50929 @@ -7113,7 +7206,7 @@ msgstr "无效的星期名"
50930
50931 #: timezone/zic.c:1530
50932 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
50933 -msgstr ""
50934 +msgstr "2014 之前的客户端可能会错误处理超过 1200 次的改变次数"
50935
50936 #: timezone/zic.c:1585
50937 #, c-format
50938 @@ -7122,16 +7215,16 @@ msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n"
50939
50940 #: timezone/zic.c:2143
50941 msgid "no POSIX environment variable for zone"
50942 -msgstr ""
50943 +msgstr "无 POSIX 环境变量用于区"
50944
50945 #: timezone/zic.c:2149
50946 #, c-format
50947 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
50948 -msgstr ""
50949 +msgstr "%s: %d 之前的客户端可能会错误处理久远的时间戳"
50950
50951 #: timezone/zic.c:2329
50952 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
50953 -msgstr ""
50954 +msgstr "无法决定在结束时间以后该使用的时区简写"
50955
50956 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
50957 msgid "too many local time types"
50958 @@ -7150,22 +7243,20 @@ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
50959 msgstr "内部错误 - 以错误的 ttisgmt 调用 addtype"
50960
50961 #: timezone/zic.c:2454
50962 -#, fuzzy
50963 -#| msgid "UTC offset out of range"
50964 msgid "UT offset out of range"
50965 -msgstr "UTC 偏移值超出范围"
50966 +msgstr "UTC 偏移超出范围"
50967
50968 #: timezone/zic.c:2478
50969 msgid "too many leap seconds"
50970 -msgstr ""
50971 +msgstr "太多闰秒"
50972
50973 #: timezone/zic.c:2484
50974 msgid "repeated leap second moment"
50975 -msgstr ""
50976 +msgstr "重复的闰秒设置"
50977
50978 #: timezone/zic.c:2534
50979 msgid "Wild result from command execution"
50980 -msgstr ""
50981 +msgstr "命令运行导致奇怪的结果"
50982
50983 #: timezone/zic.c:2535
50984 #, c-format
50985 @@ -7178,27 +7269,27 @@ msgstr "奇数个引号"
50986
50987 #: timezone/zic.c:2703
50988 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
50989 -msgstr ""
50990 +msgstr "在非闰年时用到 2/29 日"
50991
50992 #: timezone/zic.c:2738
50993 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
50994 -msgstr ""
50995 +msgstr "规则超过开始/结束月分--将无法适用早于 2004 的 zic 版本"
50996
50997 #: timezone/zic.c:2769
50998 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
50999 -msgstr ""
51000 +msgstr "时区缩写开头缺少字母"
51001
51002 #: timezone/zic.c:2771
51003 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
51004 -msgstr ""
51005 +msgstr "时间区缩写少于 3 个字母"
51006
51007 #: timezone/zic.c:2773
51008 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
51009 -msgstr ""
51010 +msgstr "时区缩写太多字母"
51011
51012 #: timezone/zic.c:2783
51013 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
51014 -msgstr ""
51015 +msgstr "时区缩写与 POSIX 标准不同"
51016
51017 #: timezone/zic.c:2789
51018 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
51019 @@ -7218,12 +7309,18 @@ msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n"
51020 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
51021 #~ msgstr "无法打开配置文件 %s"
51022
51023 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
51024 +#~ msgstr "无法创建内部描述符"
51025 +
51026 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
51027 #~ msgstr "试用“memusage --help”以获取更多信息。"
51028
51029 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
51030 #~ msgstr "memusage:选项“$1”需要一个参数"
51031
51032 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
51033 +#~ msgstr "无法对文件“%s”进行 stat() 操作:%s"
51034 +
51035 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
51036 #~ msgstr "“reload-count”的值无效: %u"
51037
51038 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
51039 index 90c47e4..9ca8cb1 100644
51040 --- a/po/zh_TW.po
51041 +++ b/po/zh_TW.po
51042 @@ -9,7 +9,7 @@
51043 msgid ""
51044 msgstr ""
51045 "Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
51046 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
51047 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
51048 "PO-Revision-Date: 2013-09-03 13:39+0800\n"
51049 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@××××××××××.org>\n"
51050 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@×××××××××.tw>\n"
51051 @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
51052 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
51053
51054 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
51055 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
51056 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
51057 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
51058 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
51059 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
51060 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
51061 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
51062 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
51063 #, c-format
51064 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
51065 "%s。\n"
51066
51067 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
51068 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
51069 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
51070 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
51071 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
51072 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
51073 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
51074 "售或者適合某些特殊目的。\n"
51075
51076 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
51077 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
51078 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
51079 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
51080 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
51081 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
51082 @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
51083 msgid "Renaming of %s to %s failed"
51084 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
51085
51086 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
51087 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
51088 msgid "cannot create scope list"
51089 msgstr "無法建立作用域列表"
51090
51091 -#: elf/dl-close.c:770
51092 +#: elf/dl-close.c:816
51093 msgid "shared object not open"
51094 msgstr "共用目的檔案沒有開啟"
51095
51096 @@ -510,127 +510,127 @@ msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
51097 msgid "cannot stat shared object"
51098 msgstr "無法 stat 共用目的檔"
51099
51100 -#: elf/dl-load.c:963
51101 +#: elf/dl-load.c:962
51102 msgid "cannot open zero fill device"
51103 msgstr "無法開啟以零填滿的裝置"
51104
51105 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
51106 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
51107 msgid "cannot create shared object descriptor"
51108 msgstr "無法建立共用目的檔敘述項"
51109
51110 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
51111 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
51112 msgid "cannot read file data"
51113 msgstr "無法讀取檔案資料"
51114
51115 -#: elf/dl-load.c:1069
51116 +#: elf/dl-load.c:1068
51117 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
51118 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
51119
51120 -#: elf/dl-load.c:1076
51121 +#: elf/dl-load.c:1075
51122 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
51123 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
51124
51125 -#: elf/dl-load.c:1160
51126 +#: elf/dl-load.c:1159
51127 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
51128 msgstr "無法配置 TLS 資料結構用以起始執行緒"
51129
51130 -#: elf/dl-load.c:1183
51131 +#: elf/dl-load.c:1182
51132 msgid "cannot handle TLS data"
51133 msgstr "無法處理 TLS 資料"
51134
51135 -#: elf/dl-load.c:1202
51136 +#: elf/dl-load.c:1201
51137 msgid "object file has no loadable segments"
51138 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
51139
51140 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
51141 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
51142 msgid "cannot dynamically load executable"
51143 msgstr "無法動態載入執行檔"
51144
51145 -#: elf/dl-load.c:1232
51146 +#: elf/dl-load.c:1231
51147 msgid "object file has no dynamic section"
51148 msgstr "共用目的檔中沒有動態區段"
51149
51150 -#: elf/dl-load.c:1255
51151 +#: elf/dl-load.c:1254
51152 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
51153 msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()"
51154
51155 -#: elf/dl-load.c:1268
51156 +#: elf/dl-load.c:1267
51157 msgid "cannot allocate memory for program header"
51158 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
51159
51160 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
51161 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
51162 msgid "invalid caller"
51163 msgstr "無效的呼叫者"
51164
51165 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
51166 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
51167 msgid "cannot change memory protections"
51168 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
51169
51170 -#: elf/dl-load.c:1327
51171 +#: elf/dl-load.c:1326
51172 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
51173 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔"
51174
51175 -#: elf/dl-load.c:1340
51176 +#: elf/dl-load.c:1339
51177 msgid "cannot close file descriptor"
51178 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
51179
51180 -#: elf/dl-load.c:1570
51181 +#: elf/dl-load.c:1568
51182 msgid "file too short"
51183 msgstr "檔案太小"
51184
51185 -#: elf/dl-load.c:1605
51186 +#: elf/dl-load.c:1603
51187 msgid "invalid ELF header"
51188 msgstr "無效的 ELF 標頭"
51189
51190 -#: elf/dl-load.c:1617
51191 +#: elf/dl-load.c:1615
51192 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
51193 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
51194
51195 -#: elf/dl-load.c:1619
51196 +#: elf/dl-load.c:1617
51197 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
51198 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
51199
51200 -#: elf/dl-load.c:1623
51201 +#: elf/dl-load.c:1621
51202 msgid "ELF file version ident does not match current one"
51203 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
51204
51205 -#: elf/dl-load.c:1627
51206 +#: elf/dl-load.c:1625
51207 msgid "ELF file OS ABI invalid"
51208 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
51209
51210 -#: elf/dl-load.c:1630
51211 +#: elf/dl-load.c:1628
51212 msgid "ELF file ABI version invalid"
51213 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
51214
51215 -#: elf/dl-load.c:1633
51216 +#: elf/dl-load.c:1631
51217 msgid "nonzero padding in e_ident"
51218 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
51219
51220 -#: elf/dl-load.c:1636
51221 +#: elf/dl-load.c:1634
51222 msgid "internal error"
51223 msgstr "內部錯誤"
51224
51225 -#: elf/dl-load.c:1643
51226 +#: elf/dl-load.c:1641
51227 msgid "ELF file version does not match current one"
51228 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
51229
51230 -#: elf/dl-load.c:1651
51231 +#: elf/dl-load.c:1649
51232 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
51233 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
51234
51235 -#: elf/dl-load.c:1667
51236 +#: elf/dl-load.c:1665
51237 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
51238 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
51239
51240 -#: elf/dl-load.c:2184
51241 +#: elf/dl-load.c:2178
51242 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
51243 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
51244
51245 -#: elf/dl-load.c:2185
51246 +#: elf/dl-load.c:2179
51247 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
51248 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
51249
51250 -#: elf/dl-load.c:2188
51251 +#: elf/dl-load.c:2182
51252 msgid "cannot open shared object file"
51253 msgstr "無法開啟共用目的檔"
51254
51255 @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗"
51256 msgid "cannot map zero-fill pages"
51257 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
51258
51259 -#: elf/dl-lookup.c:791
51260 +#: elf/dl-lookup.c:845
51261 msgid "relocation error"
51262 msgstr "重定址錯誤"
51263
51264 -#: elf/dl-lookup.c:818
51265 +#: elf/dl-lookup.c:872
51266 msgid "symbol lookup error"
51267 msgstr "符號查找錯誤"
51268
51269 @@ -654,49 +654,40 @@ msgstr "符號查找錯誤"
51270 msgid "cannot extend global scope"
51271 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
51272
51273 -#: elf/dl-open.c:520
51274 +#: elf/dl-open.c:528
51275 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
51276 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
51277
51278 -#: elf/dl-open.c:542
51279 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
51280 -msgstr "無法以靜態 TLS 再載入任何物件"
51281 -
51282 -#: elf/dl-open.c:599
51283 +#: elf/dl-open.c:592
51284 msgid "invalid mode for dlopen()"
51285 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
51286
51287 -#: elf/dl-open.c:616
51288 +#: elf/dl-open.c:609
51289 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
51290 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
51291
51292 -#: elf/dl-open.c:634
51293 +#: elf/dl-open.c:633
51294 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
51295 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
51296
51297 -#: elf/dl-reloc.c:120
51298 +#: elf/dl-reloc.c:121
51299 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
51300 msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體"
51301
51302 -#: elf/dl-reloc.c:212
51303 +#: elf/dl-reloc.c:206
51304 msgid "cannot make segment writable for relocation"
51305 msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態"
51306
51307 -#: elf/dl-reloc.c:275
51308 -#, c-format
51309 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
51310 -msgstr "%s: 在目的檔 %s 中沒有找到 PLTREL\n"
51311 -
51312 -#: elf/dl-reloc.c:290
51313 +#: elf/dl-reloc.c:276
51314 #, c-format
51315 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
51316 msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n"
51317
51318 -#: elf/dl-reloc.c:306
51319 +#: elf/dl-reloc.c:292
51320 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
51321 msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
51322
51323 -#: elf/dl-reloc.c:335
51324 +#: elf/dl-reloc.c:323
51325 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
51326 msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
51327
51328 @@ -704,7 +695,7 @@ msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
51329 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
51330 msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
51331
51332 -#: elf/dl-tls.c:933
51333 +#: elf/dl-tls.c:934
51334 msgid "cannot create TLS data structures"
51335 msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
51336
51337 @@ -848,7 +839,7 @@ msgstr "由於找不到 %s 的共用目的檔名稱,連結並未被建立"
51338 msgid "Can't open directory %s"
51339 msgstr "無法開啟目錄 %s"
51340
51341 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
51342 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
51343 #, c-format
51344 msgid "Input file %s not found.\n"
51345 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
51346 @@ -979,7 +970,7 @@ msgstr "缺少檔案引數"
51347 msgid "No such file or directory"
51348 msgstr "沒有此一檔案或目錄"
51349
51350 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
51351 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
51352 msgid "not regular file"
51353 msgstr "並非正常的檔案"
51354
51355 @@ -1024,65 +1015,71 @@ msgstr "無法讀取 r_debug"
51356 msgid "cannot read program interpreter"
51357 msgstr "無法讀取程式解譯器"
51358
51359 -#: elf/pldd-xx.c:196
51360 +#: elf/pldd-xx.c:197
51361 #, c-format
51362 msgid "cannot read link map"
51363 msgstr "無法讀取鏈結映射"
51364
51365 -#: elf/pldd-xx.c:207
51366 +#: elf/pldd-xx.c:209
51367 #, c-format
51368 msgid "cannot read object name"
51369 msgstr "無法讀取物件名稱"
51370
51371 -#: elf/pldd.c:63
51372 +#: elf/pldd-xx.c:219
51373 +#, fuzzy, c-format
51374 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
51375 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
51376 +msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
51377 +
51378 +#: elf/pldd.c:64
51379 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
51380 msgstr "列出已載入行程中的動態共用物件。"
51381
51382 -#: elf/pldd.c:67
51383 +#: elf/pldd.c:68
51384 msgid "PID"
51385 msgstr "行程識別號"
51386
51387 -#: elf/pldd.c:99
51388 +#: elf/pldd.c:100
51389 #, c-format
51390 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
51391 msgstr "需要剛好一個附有行程識別號的參數。\n"
51392
51393 -#: elf/pldd.c:111
51394 +#: elf/pldd.c:112
51395 #, c-format
51396 msgid "invalid process ID '%s'"
51397 msgstr "無效的行程識別號 %s"
51398
51399 -#: elf/pldd.c:119
51400 +#: elf/pldd.c:120
51401 #, c-format
51402 msgid "cannot open %s"
51403 msgstr "無法開啟 %s"
51404
51405 -#: elf/pldd.c:144
51406 +#: elf/pldd.c:152
51407 #, c-format
51408 msgid "cannot open %s/task"
51409 msgstr "無法開啟 %s/任務"
51410
51411 -#: elf/pldd.c:147
51412 +#: elf/pldd.c:155
51413 #, c-format
51414 msgid "cannot prepare reading %s/task"
51415 msgstr "無法準備讀取 %s/任務"
51416
51417 -#: elf/pldd.c:160
51418 +#: elf/pldd.c:168
51419 #, c-format
51420 msgid "invalid thread ID '%s'"
51421 msgstr "無效的執行緒識別號 %s"
51422
51423 -#: elf/pldd.c:171
51424 +#: elf/pldd.c:179
51425 #, c-format
51426 msgid "cannot attach to process %lu"
51427 msgstr "無法附加到行程 %lu"
51428
51429 -#: elf/pldd.c:286
51430 +#: elf/pldd.c:294
51431 #, c-format
51432 msgid "cannot get information about process %lu"
51433 msgstr "無法獲得行程 %lu 的相關資訊"
51434
51435 -#: elf/pldd.c:299
51436 +#: elf/pldd.c:307
51437 #, c-format
51438 msgid "process %lu is no ELF program"
51439 msgstr "行程 %lu 並非 ELF 程式"
51440 @@ -1117,27 +1114,27 @@ msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n"
51441 msgid "more than one dynamic segment\n"
51442 msgstr "超過一個的動態區段\n"
51443
51444 -#: elf/readlib.c:96
51445 +#: elf/readlib.c:103
51446 #, c-format
51447 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
51448 msgstr "無法 fstat 檔案 %s。\n"
51449
51450 -#: elf/readlib.c:107
51451 +#: elf/readlib.c:114
51452 #, c-format
51453 msgid "File %s is empty, not checked."
51454 msgstr "檔案 %s 為空,不做檢查。"
51455
51456 -#: elf/readlib.c:113
51457 +#: elf/readlib.c:120
51458 #, c-format
51459 msgid "File %s is too small, not checked."
51460 msgstr "檔案 %s 太小,不做檢查。"
51461
51462 -#: elf/readlib.c:123
51463 +#: elf/readlib.c:130
51464 #, c-format
51465 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
51466 msgstr "無法 mmap 檔案 %s。\n"
51467
51468 -#: elf/readlib.c:161
51469 +#: elf/readlib.c:169
51470 #, c-format
51471 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
51472 msgstr "%s 不是一個 ELF 檔 - 其開頭的魔術位元組是錯的。\n"
51473 @@ -1271,9 +1268,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
51474 msgid "failed to load shared object `%s'"
51475 msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗"
51476
51477 -#: elf/sprof.c:442
51478 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
51479 #, c-format
51480 -msgid "cannot create internal descriptors"
51481 +msgid "cannot create internal descriptor"
51482 msgstr "無法建立內部敘述項"
51483
51484 #: elf/sprof.c:554
51485 @@ -1341,11 +1338,6 @@ msgstr "測試資料檔案 mmap 失敗"
51486 msgid "error while closing the profiling data file"
51487 msgstr "正在關閉測試資料檔案時發生錯誤"
51488
51489 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
51490 -#, c-format
51491 -msgid "cannot create internal descriptor"
51492 -msgstr "無法建立內部敘述項"
51493 -
51494 #: elf/sprof.c:899
51495 #, c-format
51496 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
51497 @@ -1600,27 +1592,27 @@ msgstr "socket: 通訊協定在設定線路時失效\n"
51498 msgid "rcmd: %s: short read"
51499 msgstr "rcmd: %s: 讀入資料過短"
51500
51501 -#: inet/rcmd.c:486
51502 +#: inet/rcmd.c:490
51503 msgid "lstat failed"
51504 msgstr "lstat 失敗"
51505
51506 -#: inet/rcmd.c:493
51507 +#: inet/rcmd.c:497
51508 msgid "cannot open"
51509 msgstr "無法開啟"
51510
51511 -#: inet/rcmd.c:495
51512 +#: inet/rcmd.c:499
51513 msgid "fstat failed"
51514 msgstr "fstat 失敗"
51515
51516 -#: inet/rcmd.c:497
51517 +#: inet/rcmd.c:501
51518 msgid "bad owner"
51519 msgstr "錯誤的擁有者"
51520
51521 -#: inet/rcmd.c:499
51522 +#: inet/rcmd.c:503
51523 msgid "writeable by other than owner"
51524 msgstr "使用者以外的人亦可寫入"
51525
51526 -#: inet/rcmd.c:501
51527 +#: inet/rcmd.c:505
51528 msgid "hard linked somewhere"
51529 msgstr "被實體連結到某處"
51530
51531 @@ -1740,8 +1732,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
51532 msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱"
51533
51534 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
51535 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
51536 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
51537 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
51538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
51539 #: locale/programs/ld-identification.c:368
51540 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
51541 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
51542 @@ -1767,8 +1759,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
51543 msgstr "%s: 狀態機錯誤"
51544
51545 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
51546 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
51547 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
51548 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
51549 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
51550 #: locale/programs/ld-identification.c:384
51551 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
51552 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
51553 @@ -1789,7 +1781,7 @@ msgstr "不明的字元 `%s'"
51554 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
51555 msgstr "在範圍起始與結束的位元組序列中,位元組的數目並不一致: %d vs %d"
51556
51557 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
51558 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
51559 #: locale/programs/repertoire.c:419
51560 msgid "invalid names for character range"
51561 msgstr "無效的字元範圍名稱"
51562 @@ -1811,8 +1803,8 @@ msgstr "範圍中上限小於下限"
51563 msgid "resulting bytes for range not representable."
51564 msgstr "用來定義範圍的位元組無法被表述出來"
51565
51566 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
51567 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
51568 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
51569 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
51570 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
51571 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
51572 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
51573 @@ -1876,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
51574 msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤"
51575
51576 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
51577 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
51578 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
51579 #: locale/programs/ld-identification.c:280
51580 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
51581 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
51582 @@ -1898,8 +1890,8 @@ msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告"
51583 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
51584 msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中"
51585
51586 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
51587 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
51588 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
51589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
51590 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
51591 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
51592 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
51593 @@ -1908,12 +1900,12 @@ msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中"
51594 msgid "%s: incomplete `END' line"
51595 msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
51596
51597 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
51598 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
51599 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
51600 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
51601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
51602 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
51603 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
51604 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
51605 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
51606 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
51607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
51608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
51609 #: locale/programs/ld-identification.c:375
51610 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
51611 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
51612 @@ -1923,477 +1915,477 @@ msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
51613 msgid "%s: syntax error"
51614 msgstr "%s: 語法錯誤"
51615
51616 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
51617 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
51618 #, c-format
51619 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
51620 msgstr "`%.*s' 在字集對照表中已經定義過了"
51621
51622 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
51623 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
51624 #, c-format
51625 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
51626 msgstr "`%.*s' 在編碼對映檔中已經被定義過了"
51627
51628 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
51629 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
51630 #, c-format
51631 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
51632 msgstr "`%.*s' 已被定義為對照符號"
51633
51634 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
51635 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
51636 #, c-format
51637 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
51638 msgstr "`%.*s' 已被定義為對照元素"
51639
51640 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
51641 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
51642 #, c-format
51643 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
51644 msgstr "%s: `forward' 以及 `backward' 彼此互相排斥"
51645
51646 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
51647 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
51648 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
51649 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
51650 #, c-format
51651 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
51652 msgstr "%s: `%s' 不只一次地在權重 %d 中被提到"
51653
51654 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
51655 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
51656 #, c-format
51657 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
51658 msgstr "%s: 太多規則;第一個項目只包含 %d"
51659
51660 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
51661 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
51662 #, c-format
51663 msgid "%s: not enough sorting rules"
51664 msgstr "%s: 排序規則不足"
51665
51666 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
51667 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
51668 #, c-format
51669 msgid "%s: empty weight string not allowed"
51670 msgstr "%s: 空白的權重字串是不允許的"
51671
51672 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
51673 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
51674 #, c-format
51675 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
51676 msgstr "%s: 權重必須使用與名稱相同的省略符號"
51677
51678 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
51679 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
51680 #, c-format
51681 msgid "%s: too many values"
51682 msgstr "%s: 太多變數值"
51683
51684 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
51685 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
51686 #, c-format
51687 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
51688 msgstr "`%.*s' 的順序已經在 %s:%Zu 裡面定義了"
51689
51690 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
51691 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
51692 #, c-format
51693 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
51694 msgstr "%s: 啟始與結束符號範圍必須代表字元"
51695
51696 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
51697 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
51698 #, c-format
51699 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
51700 msgstr "%s: 第一個與最後一個字元的位元組序列必須有相同的長度"
51701
51702 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
51703 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
51704 #, c-format
51705 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
51706 msgstr "%s: 範圍首字元的位元組序列沒有低於末字元的位元組序列"
51707
51708 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
51709 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
51710 #, c-format
51711 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
51712 msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_start' 之後"
51713
51714 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
51715 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
51716 #, c-format
51717 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
51718 msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
51719
51720 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
51721 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
51722 #, c-format
51723 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
51724 msgstr "`%s' 和 `%.*s' 皆非符號範圍中適用的名稱"
51725
51726 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
51727 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
51728 #, c-format
51729 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
51730 msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義"
51731
51732 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
51733 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
51734 #, c-format
51735 msgid "%s: `%s' must be a character"
51736 msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元"
51737
51738 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
51739 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
51740 #, c-format
51741 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
51742 msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用"
51743
51744 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
51745 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
51746 #, c-format
51747 msgid "symbol `%s' not defined"
51748 msgstr "並未定義 `%s' 符號"
51749
51750 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
51751 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
51752 #, c-format
51753 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
51754 msgstr "跟符號 `%s' 有相同的編碼: "
51755
51756 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
51757 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
51758 #, c-format
51759 msgid "symbol `%s'"
51760 msgstr "符號 `%s'"
51761
51762 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
51763 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
51764 #, c-format
51765 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
51766 msgstr "沒有找到 `UNDEFINED' 的定義"
51767
51768 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
51769 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
51770 #, c-format
51771 msgid "too many errors; giving up"
51772 msgstr "發生太多錯誤;放棄中"
51773
51774 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
51775 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
51776 #, c-format
51777 msgid "%s: nested conditionals not supported"
51778 msgstr "%s: 不支援巢狀條件"
51779
51780 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
51781 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
51782 #, fuzzy, c-format
51783 #| msgid "%s: more then one 'else'"
51784 msgid "%s: more than one 'else'"
51785 msgstr "%s: 使用多於一個「else」"
51786
51787 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
51788 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
51789 #, c-format
51790 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
51791 msgstr "%s: 重複的定義 `%s'"
51792
51793 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
51794 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
51795 #, c-format
51796 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
51797 msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告"
51798
51799 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
51800 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
51801 #, c-format
51802 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
51803 msgstr "%s: 未知的字元在對照符號名稱中"
51804
51805 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
51806 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
51807 #, c-format
51808 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
51809 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義名稱中"
51810
51811 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
51812 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
51813 #, c-format
51814 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
51815 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義值中"
51816
51817 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
51818 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
51819 #, c-format
51820 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
51821 msgstr "%s: 未知的符號 `%s' 在同義定義中"
51822
51823 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
51824 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
51825 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
51826 msgstr "正在加入同義對照符號時發生錯誤"
51827
51828 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
51829 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
51830 #, c-format
51831 msgid "duplicate definition of script `%s'"
51832 msgstr "敘述 `%s' 的定義重複了"
51833
51834 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
51835 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
51836 #, c-format
51837 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
51838 msgstr "%s: 不明的節段名稱「%.*s」"
51839
51840 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
51841 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
51842 #, c-format
51843 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
51844 msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義"
51845
51846 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
51847 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
51848 #, c-format
51849 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
51850 msgstr "%s: 不適用的排序規則數目"
51851
51852 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
51853 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
51854 #, c-format
51855 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
51856 msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義"
51857
51858 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
51859 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
51860 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
51861 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
51862 #, c-format
51863 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
51864 msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字"
51865
51866 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
51867 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
51868 #, c-format
51869 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
51870 msgstr "%s: 對照符號 %.*s 的順序尚未定義"
51871
51872 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
51873 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
51874 #, c-format
51875 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
51876 msgstr "%s: 對照元素 %.*s 的順序尚未定義"
51877
51878 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
51879 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
51880 #, c-format
51881 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
51882 msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號"
51883
51884 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
51885 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
51886 #, c-format
51887 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
51888 msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字"
51889
51890 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
51891 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
51892 #, c-format
51893 msgid "%s: section `%.*s' not known"
51894 msgstr "%s: 未知的區塊 `%.*s'"
51895
51896 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
51897 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
51898 #, c-format
51899 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
51900 msgstr "%s: 不當的符號 <%.*s>"
51901
51902 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
51903 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
51904 #, c-format
51905 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
51906 msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾"
51907
51908 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
51909 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
51910 #, c-format
51911 msgid "%s: empty category description not allowed"
51912 msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許的"
51913
51914 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
51915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
51916 #, c-format
51917 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
51918 msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字"
51919
51920 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
51921 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
51922 #, c-format
51923 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
51924 msgstr "%s:「%s」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
51925
51926 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
51927 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
51928 #, c-format
51929 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
51930 msgstr "%s:「endif」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
51931
51932 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
51933 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
51934 #, c-format
51935 msgid "No character set name specified in charmap"
51936 msgstr "在字元對應 (charmap) 中沒有設定字集名稱"
51937
51938 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
51939 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
51940 #, c-format
51941 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
51942 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面"
51943
51944 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
51945 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
51946 #, c-format
51947 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
51948 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面"
51949
51950 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
51951 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
51952 #, c-format
51953 msgid "internal error in %s, line %u"
51954 msgstr "%s 的第 %u 列發生內部錯誤"
51955
51956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
51957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
51958 #, c-format
51959 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
51960 msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面"
51961
51962 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
51963 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
51964 #, c-format
51965 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
51966 msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面"
51967
51968 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
51969 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
51970 #, c-format
51971 msgid "<SP> character not in class `%s'"
51972 msgstr "<SP> 字元不在類別 `%s' 中"
51973
51974 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
51975 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
51976 #, c-format
51977 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
51978 msgstr "<SP> 字元不可以在類別 `%s' 中"
51979
51980 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
51981 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
51982 #, c-format
51983 msgid "character <SP> not defined in character map"
51984 msgstr "字元 <SP> 在字集對照檔中沒有定義"
51985
51986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
51987 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
51988 #, c-format
51989 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
51990 msgstr "`digit' 類別在群組 \"十\" 中沒有項目"
51991
51992 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
51993 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
51994 #, c-format
51995 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
51996 msgstr "沒有定義輸入數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
51997
51998 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
51999 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
52000 #, c-format
52001 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
52002 msgstr "在字集對照表中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元"
52003
52004 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
52005 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
52006 #, c-format
52007 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
52008 msgstr "在編碼對映檔中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元"
52009
52010 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
52011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
52012 #, c-format
52013 msgid "character class `%s' already defined"
52014 msgstr "字元類別 `%s' 已經定義過了"
52015
52016 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
52017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
52018 #, c-format
52019 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
52020 msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %Zd 個字集類別"
52021
52022 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
52023 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
52024 #, c-format
52025 msgid "character map `%s' already defined"
52026 msgstr "字集對照檔 `%s' 已經定義過了"
52027
52028 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
52029 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
52030 #, c-format
52031 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
52032 msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %d 個字集對照檔"
52033
52034 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
52035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
52036 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
52037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
52038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
52039 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
52040 #, c-format
52041 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
52042 msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目"
52043
52044 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
52045 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
52046 #, c-format
52047 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
52048 msgstr "區域定義的結尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 還要小"
52049
52050 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
52051 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
52052 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
52053 msgstr "從起始到結束之間的字元序列長度跟編碼範圍必須相同"
52054
52055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
52056 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
52057 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
52058 msgstr "字元序列定義的結尾值比起始值還要小"
52059
52060 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
52061 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
52062 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
52063 msgstr "`translit_ignore' 定義沒有按時結束"
52064
52065 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
52066 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
52067 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
52068 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
52069 msgid "syntax error"
52070 msgstr "語法錯誤"
52071
52072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
52073 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
52074 #, c-format
52075 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
52076 msgstr "%s: 在定義新字元類別時語法錯誤"
52077
52078 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
52079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
52080 #, c-format
52081 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
52082 msgstr "%s: 在定義新字元對應時語法錯誤"
52083
52084 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
52085 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
52086 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
52087 msgstr "省略區域必須用兩個型別相同的運算元標示出來"
52088
52089 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
52090 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
52091 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
52092 msgstr "用符號名稱來指定字元編碼範圍時不可以用絕對位置的省略符號 `…'"
52093
52094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
52095 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
52096 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
52097 msgstr "用來指定 UCS 值的範圍時得用十六進位表示的省略符號 `..'"
52098
52099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
52100 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
52101 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
52102 msgstr "用來指定字元編碼值的範圍時得用絕對位置的省略符號 `…'"
52103
52104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
52105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
52106 #, c-format
52107 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
52108 msgstr "對映 `%s' 的定義重複了"
52109
52110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
52111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
52112 #, c-format
52113 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
52114 msgstr "%s: `translit_start' 小節並沒有以 `translit_end' 做為結束"
52115
52116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
52117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
52118 #, c-format
52119 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
52120 msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義"
52121
52122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
52123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
52124 msgid "previous definition was here"
52125 msgstr "先前的設定在此"
52126
52127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
52128 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
52129 #, c-format
52130 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
52131 msgstr "%s: 找不到可表示為 `default_missing' 的定義"
52132
52133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
52134 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
52135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
52136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
52137 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
52138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
52139 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
52140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
52141 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
52142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
52143 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
52144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
52145 #, c-format
52146 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
52147 msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值"
52148
52149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
52150 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
52151 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
52152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
52153 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
52154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
52155 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
52156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
52157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
52158 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
52159 #, c-format
52160 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
52161 msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
52162
52163 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
52164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
52165 #, c-format
52166 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
52167 msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
52168
52169 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
52170 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
52171 #, c-format
52172 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
52173 msgstr "沒有定義輸出數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
52174
52175 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
52176 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
52177 #, c-format
52178 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
52179 msgstr "%s: 語區資料`%s' 的音譯資料不存在"
52180
52181 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
52182 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
52183 #, c-format
52184 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
52185 msgstr "%s: 類別 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n"
52186
52187 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
52188 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
52189 #, c-format
52190 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
52191 msgstr "%s: 對映表 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n"
52192
52193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
52194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
52195 #, c-format
52196 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
52197 msgstr "%s: 寬度表格: %lu 位元組\n"
52198 @@ -3812,17 +3804,23 @@ msgstr "加入新的項目「%s」的型態 %s 用於 %s 到 cache%s"
52199 msgid " (first)"
52200 msgstr " (先)"
52201
52202 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
52203 -#, c-format
52204 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
52205 +#: nscd/cache.c:288
52206 +#, fuzzy, c-format
52207 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
52208 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
52209 msgstr "無法 stat() 檔案 `%s': %s"
52210
52211 -#: nscd/cache.c:331
52212 +#: nscd/cache.c:298
52213 +#, c-format
52214 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
52215 +msgstr ""
52216 +
52217 +#: nscd/cache.c:341
52218 #, c-format
52219 msgid "pruning %s cache; time %ld"
52220 msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld"
52221
52222 -#: nscd/cache.c:360
52223 +#: nscd/cache.c:370
52224 #, c-format
52225 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
52226 msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %<PRIu64>"
52227 @@ -3908,153 +3906,217 @@ msgstr "無法設定通訊端於 exec:%s 時關閉"
52228 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
52229 msgstr "無法開啟 socket 來接受連線: %s"
52230
52231 -#: nscd/connections.c:984
52232 +#: nscd/connections.c:973
52233 +#, c-format
52234 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
52235 +msgstr ""
52236 +
52237 +#: nscd/connections.c:977
52238 #, c-format
52239 -msgid "register trace file %s for database %s"
52240 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
52241 +msgstr ""
52242 +
52243 +#: nscd/connections.c:990
52244 +#, c-format
52245 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
52246 +msgstr ""
52247 +
52248 +#: nscd/connections.c:994
52249 +#, fuzzy, c-format
52250 +#| msgid "Can't open directory %s"
52251 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
52252 +msgstr "無法開啟目錄 %s"
52253 +
52254 +#: nscd/connections.c:1022
52255 +#, fuzzy, c-format
52256 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
52257 +msgid "monitoring file %s for database %s"
52258 msgstr "註冊追蹤檔案 %s 用於資料庫 %s"
52259
52260 -#: nscd/connections.c:1114
52261 +#: nscd/connections.c:1032
52262 +#, c-format
52263 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
52264 +msgstr ""
52265 +
52266 +#: nscd/connections.c:1151
52267 #, c-format
52268 msgid "provide access to FD %d, for %s"
52269 msgstr "提供存取到 FD %d, 用於 %s"
52270
52271 -#: nscd/connections.c:1126
52272 +#: nscd/connections.c:1163
52273 #, c-format
52274 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
52275 msgstr "不能處理舊 %d 版的請求;目前使用的版本是 %d"
52276
52277 -#: nscd/connections.c:1148
52278 +#: nscd/connections.c:1185
52279 #, c-format
52280 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
52281 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 %ld 的要求"
52282
52283 -#: nscd/connections.c:1153
52284 +#: nscd/connections.c:1190
52285 #, c-format
52286 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
52287 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 '%s' [%ld] 的要求"
52288
52289 -#: nscd/connections.c:1158
52290 +#: nscd/connections.c:1195
52291 msgid "request not handled due to missing permission"
52292 msgstr "要求無法控柄的由於缺少權限"
52293
52294 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
52295 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
52296 #, c-format
52297 msgid "cannot write result: %s"
52298 msgstr "無法寫入結果: %s"
52299
52300 -#: nscd/connections.c:1340
52301 +#: nscd/connections.c:1377
52302 #, c-format
52303 msgid "error getting caller's id: %s"
52304 msgstr "取得呼叫程式識別碼時發生錯誤: %s"
52305
52306 -#: nscd/connections.c:1400
52307 +#: nscd/connections.c:1437
52308 #, c-format
52309 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
52310 msgstr "無法開啟/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
52311
52312 -#: nscd/connections.c:1414
52313 +#: nscd/connections.c:1451
52314 #, c-format
52315 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
52316 msgstr "無法讀取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
52317
52318 -#: nscd/connections.c:1454
52319 +#: nscd/connections.c:1491
52320 #, c-format
52321 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
52322 msgstr "無法變更為舊的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
52323
52324 -#: nscd/connections.c:1464
52325 +#: nscd/connections.c:1501
52326 #, c-format
52327 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
52328 msgstr "無法變更為舊的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
52329
52330 -#: nscd/connections.c:1477
52331 +#: nscd/connections.c:1514
52332 #, c-format
52333 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
52334 msgstr "無法變更為舊的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式"
52335
52336 -#: nscd/connections.c:1523
52337 +#: nscd/connections.c:1560
52338 #, c-format
52339 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
52340 msgstr "re-exec 失敗:%s; 停用 paranoia 模式"
52341
52342 -#: nscd/connections.c:1532
52343 +#: nscd/connections.c:1569
52344 #, c-format
52345 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
52346 msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」:%s"
52347
52348 -#: nscd/connections.c:1725
52349 +#: nscd/connections.c:1762
52350 #, c-format
52351 msgid "short read while reading request: %s"
52352 msgstr "讀取請求時發現輸入值過短: %s"
52353
52354 -#: nscd/connections.c:1758
52355 +#: nscd/connections.c:1795
52356 #, c-format
52357 msgid "key length in request too long: %d"
52358 msgstr "在此請求中使用的鍵值太長了: %d"
52359
52360 -#: nscd/connections.c:1771
52361 +#: nscd/connections.c:1808
52362 #, c-format
52363 msgid "short read while reading request key: %s"
52364 msgstr "讀取請求的鍵值時發現輸入值過短: %s"
52365
52366 -#: nscd/connections.c:1781
52367 +#: nscd/connections.c:1818
52368 #, c-format
52369 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
52370 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d) 來自於 PID %ld"
52371
52372 -#: nscd/connections.c:1786
52373 +#: nscd/connections.c:1823
52374 #, c-format
52375 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
52376 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d)"
52377
52378 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
52379 +#: nscd/connections.c:1963
52380 +#, c-format
52381 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
52382 +msgstr ""
52383 +
52384 +#: nscd/connections.c:1968
52385 #, c-format
52386 -msgid "disabled inotify after read error %d"
52387 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
52388 +msgstr ""
52389 +
52390 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
52391 +#, c-format
52392 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
52393 +msgstr ""
52394 +
52395 +#: nscd/connections.c:1991
52396 +#, c-format
52397 +msgid "monitored file `%s` was written to"
52398 +msgstr ""
52399 +
52400 +#: nscd/connections.c:2015
52401 +#, c-format
52402 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
52403 +msgstr ""
52404 +
52405 +#: nscd/connections.c:2041
52406 +#, c-format
52407 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
52408 +msgstr ""
52409 +
52410 +#: nscd/connections.c:2053
52411 +#, fuzzy, c-format
52412 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
52413 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
52414 +msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗"
52415 +
52416 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
52417 +#, fuzzy, c-format
52418 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
52419 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
52420 msgstr "讀取 %d 錯誤之後已停用 inotify"
52421
52422 -#: nscd/connections.c:2375
52423 +#: nscd/connections.c:2543
52424 msgid "could not initialize conditional variable"
52425 msgstr "無法初始化條件變數"
52426
52427 -#: nscd/connections.c:2383
52428 +#: nscd/connections.c:2551
52429 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
52430 msgstr "無法開始清理執行緒;終止中"
52431
52432 -#: nscd/connections.c:2397
52433 +#: nscd/connections.c:2565
52434 msgid "could not start any worker thread; terminating"
52435 msgstr "無法開始任何背景工作執行緒;終止中"
52436
52437 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
52438 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
52439 -#: nscd/connections.c:2519
52440 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
52441 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
52442 +#: nscd/connections.c:2687
52443 #, c-format
52444 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
52445 msgstr "以使用者 '%s' 的身分執行 nscd 失敗"
52446
52447 -#: nscd/connections.c:2472
52448 +#: nscd/connections.c:2640
52449 msgid "initial getgrouplist failed"
52450 msgstr "初始 getgrouplist 失敗"
52451
52452 -#: nscd/connections.c:2481
52453 +#: nscd/connections.c:2649
52454 msgid "getgrouplist failed"
52455 msgstr "getgrouplist 失敗"
52456
52457 -#: nscd/connections.c:2499
52458 +#: nscd/connections.c:2667
52459 msgid "setgroups failed"
52460 msgstr "setgroups 失敗"
52461
52462 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
52463 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
52464 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
52465 #, c-format
52466 msgid "short write in %s: %s"
52467 msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s"
52468
52469 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
52470 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
52471 #, c-format
52472 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
52473 msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!"
52474
52475 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
52476 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
52477 #, c-format
52478 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
52479 msgstr "重新載入「%s」於群組快取!"
52480 @@ -4142,7 +4204,7 @@ msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案"
52481 msgid "Name Service Cache Daemon."
52482 msgstr "網域名稱快取精靈"
52483
52484 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
52485 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
52486 #, c-format
52487 msgid "wrong number of arguments"
52488 msgstr "參數數目不對"
52489 @@ -4176,7 +4238,7 @@ msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」"
52490 msgid "Could not create log file"
52491 msgstr "無法建立記錄檔"
52492
52493 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
52494 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
52495 #, c-format
52496 msgid "write incomplete"
52497 msgstr "寫入不完全"
52498 @@ -4191,7 +4253,7 @@ msgstr "無法讀取設為無效的 ACK"
52499 msgid "invalidation failed"
52500 msgstr "無效化失敗"
52501
52502 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
52503 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
52504 #, c-format
52505 msgid "Only root is allowed to use this option!"
52506 msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!"
52507 @@ -4280,35 +4342,35 @@ msgstr "無法取得目前的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式"
52508 msgid "maximum file size for %s database too small"
52509 msgstr "最大值檔案大小用於 %s 資料庫太小"
52510
52511 -#: nscd/nscd_stat.c:142
52512 +#: nscd/nscd_stat.c:144
52513 #, c-format
52514 msgid "cannot write statistics: %s"
52515 msgstr "無法寫入統計資料: %s"
52516
52517 -#: nscd/nscd_stat.c:157
52518 +#: nscd/nscd_stat.c:159
52519 msgid "yes"
52520 msgstr "是"
52521
52522 -#: nscd/nscd_stat.c:158
52523 +#: nscd/nscd_stat.c:160
52524 msgid "no"
52525 msgstr "無"
52526
52527 -#: nscd/nscd_stat.c:169
52528 +#: nscd/nscd_stat.c:171
52529 #, c-format
52530 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
52531 msgstr "只有 root 或 %s 才允許使用此一選項!"
52532
52533 -#: nscd/nscd_stat.c:180
52534 +#: nscd/nscd_stat.c:182
52535 #, c-format
52536 msgid "nscd not running!\n"
52537 msgstr "nscd 並沒有在執行!\n"
52538
52539 -#: nscd/nscd_stat.c:204
52540 +#: nscd/nscd_stat.c:206
52541 #, c-format
52542 msgid "cannot read statistics data"
52543 msgstr "無法讀取統計資料"
52544
52545 -#: nscd/nscd_stat.c:207
52546 +#: nscd/nscd_stat.c:209
52547 #, c-format
52548 msgid ""
52549 "nscd configuration:\n"
52550 @@ -4319,27 +4381,27 @@ msgstr ""
52551 "\n"
52552 "%15d 伺服程式錯誤訊息報告等級\n"
52553
52554 -#: nscd/nscd_stat.c:231
52555 +#: nscd/nscd_stat.c:233
52556 #, c-format
52557 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
52558 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 伺服器 執行時期\n"
52559
52560 -#: nscd/nscd_stat.c:234
52561 +#: nscd/nscd_stat.c:236
52562 #, c-format
52563 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
52564 msgstr " %2uh %2um %2lus 伺服器 執行時期\n"
52565
52566 -#: nscd/nscd_stat.c:236
52567 +#: nscd/nscd_stat.c:238
52568 #, c-format
52569 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
52570 msgstr " %2um %2lus 伺服器 執行時期\n"
52571
52572 -#: nscd/nscd_stat.c:238
52573 +#: nscd/nscd_stat.c:240
52574 #, c-format
52575 msgid " %2lus server runtime\n"
52576 msgstr " %2lus 伺服器 執行時期\n"
52577
52578 -#: nscd/nscd_stat.c:240
52579 +#: nscd/nscd_stat.c:242
52580 #, c-format
52581 msgid ""
52582 "%15d current number of threads\n"
52583 @@ -4356,7 +4418,7 @@ msgstr ""
52584 "%15lu 內部重新啟動\n"
52585 "%15u 重新載入計數\n"
52586
52587 -#: nscd/nscd_stat.c:275
52588 +#: nscd/nscd_stat.c:277
52589 #, c-format
52590 msgid ""
52591 "\n"
52592 @@ -4422,87 +4484,87 @@ msgstr "重新載入「%s」於密碼快取!"
52593 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
52594 msgstr "無效的 uid 數值 \"%s\"!"
52595
52596 -#: nscd/selinux.c:155
52597 +#: nscd/selinux.c:154
52598 #, c-format
52599 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
52600 msgstr "失敗的開啟連線到稽核子系統:%m"
52601
52602 -#: nscd/selinux.c:176
52603 +#: nscd/selinux.c:175
52604 msgid "Failed to set keep-capabilities"
52605 msgstr "設定功能保持時失敗"
52606
52607 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
52608 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
52609 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
52610 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失敗"
52611
52612 -#: nscd/selinux.c:191
52613 +#: nscd/selinux.c:190
52614 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
52615 msgstr "初始化功能放棄時失敗"
52616
52617 -#: nscd/selinux.c:192
52618 +#: nscd/selinux.c:191
52619 msgid "cap_init failed"
52620 msgstr "cap_init 失敗"
52621
52622 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
52623 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
52624 msgid "Failed to drop capabilities"
52625 msgstr "放棄功能時失敗"
52626
52627 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
52628 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
52629 msgid "cap_set_proc failed"
52630 msgstr "cap_set_proc 失敗"
52631
52632 -#: nscd/selinux.c:239
52633 +#: nscd/selinux.c:238
52634 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
52635 msgstr "解除設定功能保持時失敗"
52636
52637 -#: nscd/selinux.c:255
52638 +#: nscd/selinux.c:254
52639 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
52640 msgstr "決定如果內核支援 SELinux 時失敗"
52641
52642 -#: nscd/selinux.c:270
52643 +#: nscd/selinux.c:269
52644 msgid "Failed to start AVC thread"
52645 msgstr "開始 AVC 執行緒時失敗"
52646
52647 -#: nscd/selinux.c:292
52648 +#: nscd/selinux.c:291
52649 msgid "Failed to create AVC lock"
52650 msgstr "建立 AVC 鎖定時失敗"
52651
52652 -#: nscd/selinux.c:332
52653 +#: nscd/selinux.c:331
52654 msgid "Failed to start AVC"
52655 msgstr "啟始 AVC 時失敗"
52656
52657 -#: nscd/selinux.c:334
52658 +#: nscd/selinux.c:333
52659 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
52660 msgstr "存取向量快取 (AVC) 開始"
52661
52662 -#: nscd/selinux.c:369
52663 +#: nscd/selinux.c:368
52664 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
52665 msgstr ""
52666
52667 -#: nscd/selinux.c:376
52668 +#: nscd/selinux.c:375
52669 #, fuzzy
52670 #| msgid "Error getting context of nscd"
52671 msgid "Error getting security class for nscd."
52672 msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤"
52673
52674 -#: nscd/selinux.c:381
52675 +#: nscd/selinux.c:380
52676 #, c-format
52677 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
52678 msgstr ""
52679
52680 -#: nscd/selinux.c:391
52681 +#: nscd/selinux.c:390
52682 msgid "Error getting context of socket peer"
52683 msgstr "取得對等通訊端的狀態組合時發生錯誤"
52684
52685 -#: nscd/selinux.c:396
52686 +#: nscd/selinux.c:395
52687 msgid "Error getting context of nscd"
52688 msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤"
52689
52690 -#: nscd/selinux.c:402
52691 +#: nscd/selinux.c:401
52692 msgid "Error getting sid from context"
52693 msgstr "從狀態組合取得 sid 時發生錯誤"
52694
52695 -#: nscd/selinux.c:440
52696 +#: nscd/selinux.c:439
52697 #, c-format
52698 msgid ""
52699 "\n"
52700 @@ -4564,16 +4626,16 @@ msgstr "從管理資料庫取得條目。"
52701 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
52702 msgstr "此項目在 %s 中不被支援\n"
52703
52704 -#: nss/getent.c:917
52705 +#: nss/getent.c:921
52706 #, c-format
52707 msgid "Unknown database name"
52708 msgstr "不明的資料庫名稱"
52709
52710 -#: nss/getent.c:947
52711 +#: nss/getent.c:951
52712 msgid "Supported databases:\n"
52713 msgstr "支援的資料庫:\n"
52714
52715 -#: nss/getent.c:1013
52716 +#: nss/getent.c:1017
52717 #, c-format
52718 msgid "Unknown database: %s\n"
52719 msgstr "未知的資料庫: %s\n"
52720 @@ -4853,7 +4915,7 @@ msgstr ") 或 \\) 不能匹配"
52721 msgid "No previous regular expression"
52722 msgstr "先前並未使用過常規表示式"
52723
52724 -#: posix/wordexp.c:1844
52725 +#: posix/wordexp.c:1851
52726 msgid "parameter null or not set"
52727 msgstr "參數為空字元或是未設置"
52728
52729 @@ -7273,6 +7335,15 @@ msgstr "時區縮寫太多或者太長"
52730 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
52731 msgstr "%s: 無法建立目錄 %s: %s\n"
52732
52733 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
52734 +#~ msgstr "無法以靜態 TLS 再載入任何物件"
52735 +
52736 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
52737 +#~ msgstr "%s: 在目的檔 %s 中沒有找到 PLTREL\n"
52738 +
52739 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
52740 +#~ msgstr "無法建立內部敘述項"
52741 +
52742 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
52743 #~ msgstr "compile-time 支援用於資料庫策略缺少"
52744
52745 --
52746 2.6.2
52747
52748
52749
52750
52751 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0002-Regenerate-libc.pot-for-2.23.patch
52752
52753 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0002-Regenerate-libc.pot-for-2.23.patch?rev=1.1&view=markup
52754 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0002-Regenerate-libc.pot-for-2.23.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
52755
52756 Index: 00_all_0002-Regenerate-libc.pot-for-2.23.patch
52757 ===================================================================
52758 From d3a793f7ee0c48acc83ec8a66e2384ec12a71490 Mon Sep 17 00:00:00 2001
52759 From: Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@××××××.org>
52760 Date: Thu, 18 Feb 2016 17:27:26 -0200
52761 Subject: [PATCH] Regenerate libc.pot for 2.23.
52762
52763 ---
52764 ChangeLog | 2 +
52765 po/libc.pot | 890 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
52766 2 files changed, 455 insertions(+), 437 deletions(-)
52767
52768 diff --git a/po/libc.pot b/po/libc.pot
52769 index 8201dc6..927aa37 100644
52770 --- a/po/libc.pot
52771 +++ b/po/libc.pot
52772 @@ -5,8 +5,8 @@
52773 #, fuzzy
52774 msgid ""
52775 msgstr ""
52776 -"Project-Id-Version: libc 2.21.90\n"
52777 -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
52778 +"Project-Id-Version: libc 2.23.90\n"
52779 +"POT-Creation-Date: 2016-02-18 17:26-0200\n"
52780 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
52781 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
52782 "Language-Team: LANGUAGE <LL@××.org>\n"
52783 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr ""
52784 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
52785 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
52786 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
52787 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
52788 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
52789 -#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
52790 +#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:89
52791 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
52792 +#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:676
52793 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
52794 #, c-format
52795 msgid ""
52796 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
52797 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
52798 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
52799 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
52800 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
52801 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
52802 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
52803 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
52804 #, c-format
52805 @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
52806 msgid "Renaming of %s to %s failed"
52807 msgstr ""
52808
52809 -#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
52810 +#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
52811 msgid "cannot create scope list"
52812 msgstr ""
52813
52814 -#: elf/dl-close.c:816
52815 +#: elf/dl-close.c:817
52816 msgid "shared object not open"
52817 msgstr ""
52818
52819 @@ -470,147 +470,147 @@ msgstr ""
52820 msgid "cannot create capability list"
52821 msgstr ""
52822
52823 -#: elf/dl-load.c:410
52824 +#: elf/dl-load.c:412
52825 msgid "cannot allocate name record"
52826 msgstr ""
52827
52828 -#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
52829 +#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
52830 msgid "cannot create cache for search path"
52831 msgstr ""
52832
52833 -#: elf/dl-load.c:586
52834 +#: elf/dl-load.c:588
52835 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
52836 msgstr ""
52837
52838 -#: elf/dl-load.c:680
52839 +#: elf/dl-load.c:682
52840 msgid "cannot create search path array"
52841 msgstr ""
52842
52843 -#: elf/dl-load.c:885
52844 +#: elf/dl-load.c:888
52845 msgid "cannot stat shared object"
52846 msgstr ""
52847
52848 -#: elf/dl-load.c:962
52849 +#: elf/dl-load.c:965
52850 msgid "cannot open zero fill device"
52851 msgstr ""
52852
52853 -#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
52854 +#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2212
52855 msgid "cannot create shared object descriptor"
52856 msgstr ""
52857
52858 -#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
52859 +#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1596 elf/dl-load.c:1708
52860 msgid "cannot read file data"
52861 msgstr ""
52862
52863 -#: elf/dl-load.c:1068
52864 +#: elf/dl-load.c:1071
52865 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
52866 msgstr ""
52867
52868 -#: elf/dl-load.c:1075
52869 +#: elf/dl-load.c:1078
52870 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
52871 msgstr ""
52872
52873 -#: elf/dl-load.c:1159
52874 +#: elf/dl-load.c:1161
52875 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
52876 msgstr ""
52877
52878 -#: elf/dl-load.c:1182
52879 +#: elf/dl-load.c:1184
52880 msgid "cannot handle TLS data"
52881 msgstr ""
52882
52883 -#: elf/dl-load.c:1201
52884 +#: elf/dl-load.c:1203
52885 msgid "object file has no loadable segments"
52886 msgstr ""
52887
52888 -#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
52889 +#: elf/dl-load.c:1212 elf/dl-load.c:1688
52890 msgid "cannot dynamically load executable"
52891 msgstr ""
52892
52893 -#: elf/dl-load.c:1231
52894 +#: elf/dl-load.c:1233
52895 msgid "object file has no dynamic section"
52896 msgstr ""
52897
52898 -#: elf/dl-load.c:1254
52899 +#: elf/dl-load.c:1256
52900 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
52901 msgstr ""
52902
52903 -#: elf/dl-load.c:1267
52904 +#: elf/dl-load.c:1269
52905 msgid "cannot allocate memory for program header"
52906 msgstr ""
52907
52908 -#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
52909 +#: elf/dl-load.c:1285 elf/dl-open.c:195
52910 msgid "invalid caller"
52911 msgstr ""
52912
52913 -#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
52914 +#: elf/dl-load.c:1308 elf/dl-load.h:130
52915 msgid "cannot change memory protections"
52916 msgstr ""
52917
52918 -#: elf/dl-load.c:1326
52919 +#: elf/dl-load.c:1328
52920 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
52921 msgstr ""
52922
52923 -#: elf/dl-load.c:1339
52924 +#: elf/dl-load.c:1341
52925 msgid "cannot close file descriptor"
52926 msgstr ""
52927
52928 -#: elf/dl-load.c:1568
52929 +#: elf/dl-load.c:1596
52930 msgid "file too short"
52931 msgstr ""
52932
52933 -#: elf/dl-load.c:1603
52934 +#: elf/dl-load.c:1631
52935 msgid "invalid ELF header"
52936 msgstr ""
52937
52938 -#: elf/dl-load.c:1615
52939 +#: elf/dl-load.c:1643
52940 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
52941 msgstr ""
52942
52943 -#: elf/dl-load.c:1617
52944 +#: elf/dl-load.c:1645
52945 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
52946 msgstr ""
52947
52948 -#: elf/dl-load.c:1621
52949 +#: elf/dl-load.c:1649
52950 msgid "ELF file version ident does not match current one"
52951 msgstr ""
52952
52953 -#: elf/dl-load.c:1625
52954 +#: elf/dl-load.c:1653
52955 msgid "ELF file OS ABI invalid"
52956 msgstr ""
52957
52958 -#: elf/dl-load.c:1628
52959 +#: elf/dl-load.c:1656
52960 msgid "ELF file ABI version invalid"
52961 msgstr ""
52962
52963 -#: elf/dl-load.c:1631
52964 +#: elf/dl-load.c:1659
52965 msgid "nonzero padding in e_ident"
52966 msgstr ""
52967
52968 -#: elf/dl-load.c:1634
52969 +#: elf/dl-load.c:1662
52970 msgid "internal error"
52971 msgstr ""
52972
52973 -#: elf/dl-load.c:1641
52974 +#: elf/dl-load.c:1669
52975 msgid "ELF file version does not match current one"
52976 msgstr ""
52977
52978 -#: elf/dl-load.c:1649
52979 +#: elf/dl-load.c:1677
52980 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
52981 msgstr ""
52982
52983 -#: elf/dl-load.c:1665
52984 +#: elf/dl-load.c:1693
52985 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
52986 msgstr ""
52987
52988 -#: elf/dl-load.c:2178
52989 +#: elf/dl-load.c:2231
52990 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
52991 msgstr ""
52992
52993 -#: elf/dl-load.c:2179
52994 +#: elf/dl-load.c:2232
52995 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
52996 msgstr ""
52997
52998 -#: elf/dl-load.c:2182
52999 +#: elf/dl-load.c:2235
53000 msgid "cannot open shared object file"
53001 msgstr ""
53002
53003 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
53004 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
53005 msgstr ""
53006
53007 -#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
53008 +#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
53009 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
53010 #, c-format
53011 msgid "memory exhausted"
53012 @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
53013 msgid "No such file or directory"
53014 msgstr ""
53015
53016 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
53017 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:479
53018 msgid "not regular file"
53019 msgstr ""
53020
53021 @@ -1120,32 +1120,32 @@ msgid ""
53022 "\n"
53023 msgstr ""
53024
53025 -#: elf/sln.c:109
53026 +#: elf/sln.c:108
53027 #, c-format
53028 msgid "%s: file open error: %m\n"
53029 msgstr ""
53030
53031 -#: elf/sln.c:146
53032 +#: elf/sln.c:145
53033 #, c-format
53034 msgid "No target in line %d\n"
53035 msgstr ""
53036
53037 -#: elf/sln.c:178
53038 +#: elf/sln.c:175
53039 #, c-format
53040 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53041 msgstr ""
53042
53043 -#: elf/sln.c:184
53044 +#: elf/sln.c:181
53045 #, c-format
53046 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
53047 msgstr ""
53048
53049 -#: elf/sln.c:192
53050 +#: elf/sln.c:189
53051 #, c-format
53052 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
53053 msgstr ""
53054
53055 -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
53056 +#: elf/sln.c:204 elf/sln.c:213
53057 #, c-format
53058 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
53059 msgstr ""
53060 @@ -1499,84 +1499,84 @@ msgstr ""
53061 msgid "cannot generate output file"
53062 msgstr ""
53063
53064 -#: inet/rcmd.c:163
53065 +#: inet/rcmd.c:159
53066 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
53067 msgstr ""
53068
53069 -#: inet/rcmd.c:178
53070 +#: inet/rcmd.c:174
53071 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
53072 msgstr ""
53073
53074 -#: inet/rcmd.c:206
53075 +#: inet/rcmd.c:202
53076 #, c-format
53077 msgid "connect to address %s: "
53078 msgstr ""
53079
53080 -#: inet/rcmd.c:219
53081 +#: inet/rcmd.c:215
53082 #, c-format
53083 msgid "Trying %s...\n"
53084 msgstr ""
53085
53086 -#: inet/rcmd.c:255
53087 +#: inet/rcmd.c:251
53088 #, c-format
53089 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
53090 msgstr ""
53091
53092 -#: inet/rcmd.c:271
53093 +#: inet/rcmd.c:267
53094 #, c-format
53095 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
53096 msgstr ""
53097
53098 -#: inet/rcmd.c:274
53099 +#: inet/rcmd.c:270
53100 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
53101 msgstr ""
53102
53103 -#: inet/rcmd.c:306
53104 +#: inet/rcmd.c:302
53105 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
53106 msgstr ""
53107
53108 -#: inet/rcmd.c:330
53109 +#: inet/rcmd.c:326
53110 #, c-format
53111 msgid "rcmd: %s: short read"
53112 msgstr ""
53113
53114 -#: inet/rcmd.c:490
53115 +#: inet/rcmd.c:477
53116 msgid "lstat failed"
53117 msgstr ""
53118
53119 -#: inet/rcmd.c:497
53120 +#: inet/rcmd.c:484
53121 msgid "cannot open"
53122 msgstr ""
53123
53124 -#: inet/rcmd.c:499
53125 +#: inet/rcmd.c:486
53126 msgid "fstat failed"
53127 msgstr ""
53128
53129 -#: inet/rcmd.c:501
53130 +#: inet/rcmd.c:488
53131 msgid "bad owner"
53132 msgstr ""
53133
53134 -#: inet/rcmd.c:503
53135 +#: inet/rcmd.c:490
53136 msgid "writeable by other than owner"
53137 msgstr ""
53138
53139 -#: inet/rcmd.c:505
53140 +#: inet/rcmd.c:492
53141 msgid "hard linked somewhere"
53142 msgstr ""
53143
53144 -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
53145 +#: inet/ruserpass.c:169 inet/ruserpass.c:192
53146 msgid "out of memory"
53147 msgstr ""
53148
53149 -#: inet/ruserpass.c:184
53150 +#: inet/ruserpass.c:183
53151 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
53152 msgstr ""
53153
53154 -#: inet/ruserpass.c:185
53155 +#: inet/ruserpass.c:184
53156 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
53157 msgstr ""
53158
53159 -#: inet/ruserpass.c:277
53160 +#: inet/ruserpass.c:276
53161 #, c-format
53162 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
53163 msgstr ""
53164 @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
53165 msgstr ""
53166
53167 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
53168 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
53169 +#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
53170 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
53171 #: locale/programs/ld-identification.c:368
53172 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
53173 @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
53174 msgstr ""
53175
53176 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
53177 -#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
53178 +#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
53179 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
53180 #: locale/programs/ld-identification.c:384
53181 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
53182 @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid ""
53183 "same: %d vs %d"
53184 msgstr ""
53185
53186 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
53187 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
53188 #: locale/programs/repertoire.c:419
53189 msgid "invalid names for character range"
53190 msgstr ""
53191 @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
53192 msgid "resulting bytes for range not representable."
53193 msgstr ""
53194
53195 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
53196 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
53197 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
53198 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
53199 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
53200 @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
53201 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
53202 msgstr ""
53203
53204 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
53205 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
53206 #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
53207 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
53208 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
53209 @@ -1851,10 +1851,10 @@ msgstr ""
53210 msgid "%s: incomplete `END' line"
53211 msgstr ""
53212
53213 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
53214 -#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
53215 -#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
53216 -#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
53217 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
53218 +#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
53219 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
53220 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
53221 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
53222 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
53223 #: locale/programs/ld-identification.c:375
53224 @@ -1866,268 +1866,268 @@ msgstr ""
53225 msgid "%s: syntax error"
53226 msgstr ""
53227
53228 -#: locale/programs/ld-collate.c:427
53229 +#: locale/programs/ld-collate.c:426
53230 #, c-format
53231 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
53232 msgstr ""
53233
53234 -#: locale/programs/ld-collate.c:436
53235 +#: locale/programs/ld-collate.c:435
53236 #, c-format
53237 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
53238 msgstr ""
53239
53240 -#: locale/programs/ld-collate.c:443
53241 +#: locale/programs/ld-collate.c:442
53242 #, c-format
53243 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
53244 msgstr ""
53245
53246 -#: locale/programs/ld-collate.c:450
53247 +#: locale/programs/ld-collate.c:449
53248 #, c-format
53249 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
53250 msgstr ""
53251
53252 -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
53253 +#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
53254 #, c-format
53255 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
53256 msgstr ""
53257
53258 -#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
53259 -#: locale/programs/ld-collate.c:533
53260 +#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
53261 +#: locale/programs/ld-collate.c:532
53262 #, c-format
53263 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
53264 msgstr ""
53265
53266 -#: locale/programs/ld-collate.c:589
53267 +#: locale/programs/ld-collate.c:588
53268 #, c-format
53269 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
53270 msgstr ""
53271
53272 -#: locale/programs/ld-collate.c:625
53273 +#: locale/programs/ld-collate.c:624
53274 #, c-format
53275 msgid "%s: not enough sorting rules"
53276 msgstr ""
53277
53278 -#: locale/programs/ld-collate.c:790
53279 +#: locale/programs/ld-collate.c:789
53280 #, c-format
53281 msgid "%s: empty weight string not allowed"
53282 msgstr ""
53283
53284 -#: locale/programs/ld-collate.c:885
53285 +#: locale/programs/ld-collate.c:884
53286 #, c-format
53287 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
53288 msgstr ""
53289
53290 -#: locale/programs/ld-collate.c:941
53291 +#: locale/programs/ld-collate.c:940
53292 #, c-format
53293 msgid "%s: too many values"
53294 msgstr ""
53295
53296 -#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
53297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
53298 #, c-format
53299 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
53300 msgstr ""
53301
53302 -#: locale/programs/ld-collate.c:1111
53303 +#: locale/programs/ld-collate.c:1110
53304 #, c-format
53305 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
53306 msgstr ""
53307
53308 -#: locale/programs/ld-collate.c:1138
53309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1137
53310 #, c-format
53311 msgid ""
53312 "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
53313 msgstr ""
53314
53315 -#: locale/programs/ld-collate.c:1180
53316 +#: locale/programs/ld-collate.c:1179
53317 #, c-format
53318 msgid ""
53319 "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the "
53320 "last character"
53321 msgstr ""
53322
53323 -#: locale/programs/ld-collate.c:1305
53324 +#: locale/programs/ld-collate.c:1304
53325 #, c-format
53326 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
53327 msgstr ""
53328
53329 -#: locale/programs/ld-collate.c:1309
53330 +#: locale/programs/ld-collate.c:1308
53331 #, c-format
53332 msgid ""
53333 "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
53334 msgstr ""
53335
53336 -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
53337 +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
53338 #, c-format
53339 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
53340 msgstr ""
53341
53342 -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
53343 +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
53344 #, c-format
53345 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
53346 msgstr ""
53347
53348 -#: locale/programs/ld-collate.c:1388
53349 +#: locale/programs/ld-collate.c:1387
53350 #, c-format
53351 msgid "%s: `%s' must be a character"
53352 msgstr ""
53353
53354 -#: locale/programs/ld-collate.c:1583
53355 +#: locale/programs/ld-collate.c:1582
53356 #, c-format
53357 msgid ""
53358 "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
53359 msgstr ""
53360
53361 -#: locale/programs/ld-collate.c:1608
53362 +#: locale/programs/ld-collate.c:1607
53363 #, c-format
53364 msgid "symbol `%s' not defined"
53365 msgstr ""
53366
53367 -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
53368 +#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
53369 #, c-format
53370 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
53371 msgstr ""
53372
53373 -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
53374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
53375 #, c-format
53376 msgid "symbol `%s'"
53377 msgstr ""
53378
53379 -#: locale/programs/ld-collate.c:1834
53380 +#: locale/programs/ld-collate.c:1833
53381 #, c-format
53382 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
53383 msgstr ""
53384
53385 -#: locale/programs/ld-collate.c:1863
53386 +#: locale/programs/ld-collate.c:1862
53387 #, c-format
53388 msgid "too many errors; giving up"
53389 msgstr ""
53390
53391 -#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
53392 +#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
53393 #, c-format
53394 msgid "%s: nested conditionals not supported"
53395 msgstr ""
53396
53397 -#: locale/programs/ld-collate.c:2545
53398 +#: locale/programs/ld-collate.c:2536
53399 #, c-format
53400 msgid "%s: more than one 'else'"
53401 msgstr ""
53402
53403 -#: locale/programs/ld-collate.c:2720
53404 +#: locale/programs/ld-collate.c:2711
53405 #, c-format
53406 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
53407 msgstr ""
53408
53409 -#: locale/programs/ld-collate.c:2756
53410 +#: locale/programs/ld-collate.c:2747
53411 #, c-format
53412 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
53413 msgstr ""
53414
53415 -#: locale/programs/ld-collate.c:2892
53416 +#: locale/programs/ld-collate.c:2883
53417 #, c-format
53418 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
53419 msgstr ""
53420
53421 -#: locale/programs/ld-collate.c:3021
53422 +#: locale/programs/ld-collate.c:3012
53423 #, c-format
53424 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
53425 msgstr ""
53426
53427 -#: locale/programs/ld-collate.c:3032
53428 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023
53429 #, c-format
53430 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
53431 msgstr ""
53432
53433 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
53434 +#: locale/programs/ld-collate.c:3033
53435 #, c-format
53436 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
53437 msgstr ""
53438
53439 -#: locale/programs/ld-collate.c:3051
53440 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
53441 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
53442 msgstr ""
53443
53444 -#: locale/programs/ld-collate.c:3089
53445 +#: locale/programs/ld-collate.c:3080
53446 #, c-format
53447 msgid "duplicate definition of script `%s'"
53448 msgstr ""
53449
53450 -#: locale/programs/ld-collate.c:3137
53451 +#: locale/programs/ld-collate.c:3128
53452 #, c-format
53453 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
53454 msgstr ""
53455
53456 -#: locale/programs/ld-collate.c:3166
53457 +#: locale/programs/ld-collate.c:3157
53458 #, c-format
53459 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
53460 msgstr ""
53461
53462 -#: locale/programs/ld-collate.c:3194
53463 +#: locale/programs/ld-collate.c:3185
53464 #, c-format
53465 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
53466 msgstr ""
53467
53468 -#: locale/programs/ld-collate.c:3221
53469 +#: locale/programs/ld-collate.c:3212
53470 #, c-format
53471 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
53472 msgstr ""
53473
53474 -#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
53475 -#: locale/programs/ld-collate.c:3769
53476 +#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
53477 +#: locale/programs/ld-collate.c:3760
53478 #, c-format
53479 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
53480 msgstr ""
53481
53482 -#: locale/programs/ld-collate.c:3339
53483 +#: locale/programs/ld-collate.c:3330
53484 #, c-format
53485 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
53486 msgstr ""
53487
53488 -#: locale/programs/ld-collate.c:3357
53489 +#: locale/programs/ld-collate.c:3348
53490 #, c-format
53491 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
53492 msgstr ""
53493
53494 -#: locale/programs/ld-collate.c:3368
53495 +#: locale/programs/ld-collate.c:3359
53496 #, c-format
53497 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
53498 msgstr ""
53499
53500 -#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
53501 +#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
53502 #, c-format
53503 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
53504 msgstr ""
53505
53506 -#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
53507 +#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
53508 #, c-format
53509 msgid "%s: section `%.*s' not known"
53510 msgstr ""
53511
53512 -#: locale/programs/ld-collate.c:3519
53513 +#: locale/programs/ld-collate.c:3510
53514 #, c-format
53515 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
53516 msgstr ""
53517
53518 -#: locale/programs/ld-collate.c:3715
53519 +#: locale/programs/ld-collate.c:3706
53520 #, c-format
53521 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
53522 msgstr ""
53523
53524 -#: locale/programs/ld-collate.c:3765
53525 +#: locale/programs/ld-collate.c:3756
53526 #, c-format
53527 msgid "%s: empty category description not allowed"
53528 msgstr ""
53529
53530 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784
53531 +#: locale/programs/ld-collate.c:3775
53532 #, c-format
53533 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
53534 msgstr ""
53535
53536 -#: locale/programs/ld-collate.c:3948
53537 +#: locale/programs/ld-collate.c:3939
53538 #, c-format
53539 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
53540 msgstr ""
53541
53542 -#: locale/programs/ld-collate.c:3966
53543 +#: locale/programs/ld-collate.c:3957
53544 #, c-format
53545 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
53546 msgstr ""
53547 @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
53548 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
53549 msgstr ""
53550
53551 -#: locale/programs/locale.c:519
53552 +#: locale/programs/locale.c:525
53553 #, c-format
53554 msgid "while preparing output"
53555 msgstr ""
53556 @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
53557 msgstr ""
53558
53559 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
53560 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
53561 +#: locale/programs/localedef.c:612 locale/programs/localedef.c:632
53562 #, c-format
53563 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
53564 msgstr ""
53565 @@ -2726,12 +2726,12 @@ msgid ""
53566 "%s"
53567 msgstr ""
53568
53569 -#: locale/programs/localedef.c:582
53570 +#: locale/programs/localedef.c:580
53571 #, c-format
53572 msgid "circular dependencies between locale definitions"
53573 msgstr ""
53574
53575 -#: locale/programs/localedef.c:588
53576 +#: locale/programs/localedef.c:586
53577 #, c-format
53578 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
53579 msgstr ""
53580 @@ -2829,42 +2829,42 @@ msgstr ""
53581 msgid "cannot add to locale archive"
53582 msgstr ""
53583
53584 -#: locale/programs/locarchive.c:1206
53585 +#: locale/programs/locarchive.c:1203
53586 #, c-format
53587 msgid "locale alias file `%s' not found"
53588 msgstr ""
53589
53590 -#: locale/programs/locarchive.c:1357
53591 +#: locale/programs/locarchive.c:1351
53592 #, c-format
53593 msgid "Adding %s\n"
53594 msgstr ""
53595
53596 -#: locale/programs/locarchive.c:1363
53597 +#: locale/programs/locarchive.c:1357
53598 #, c-format
53599 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
53600 msgstr ""
53601
53602 -#: locale/programs/locarchive.c:1369
53603 +#: locale/programs/locarchive.c:1363
53604 #, c-format
53605 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
53606 msgstr ""
53607
53608 -#: locale/programs/locarchive.c:1376
53609 +#: locale/programs/locarchive.c:1370
53610 #, c-format
53611 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
53612 msgstr ""
53613
53614 -#: locale/programs/locarchive.c:1448
53615 +#: locale/programs/locarchive.c:1442
53616 #, c-format
53617 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
53618 msgstr ""
53619
53620 -#: locale/programs/locarchive.c:1512
53621 +#: locale/programs/locarchive.c:1506
53622 #, c-format
53623 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
53624 msgstr ""
53625
53626 -#: locale/programs/locarchive.c:1584
53627 +#: locale/programs/locarchive.c:1576
53628 #, c-format
53629 msgid "locale \"%s\" not in archive"
53630 msgstr ""
53631 @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
53632 msgid "repertoire map file `%s' not found"
53633 msgstr ""
53634
53635 -#: login/programs/pt_chown.c:78
53636 +#: login/programs/pt_chown.c:79
53637 #, c-format
53638 msgid ""
53639 "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal "
53640 @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid ""
53641 "to be run directly from the command line.\n"
53642 msgstr ""
53643
53644 -#: login/programs/pt_chown.c:92
53645 +#: login/programs/pt_chown.c:93
53646 #, c-format
53647 msgid ""
53648 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the "
53649 @@ -2948,33 +2948,33 @@ msgid ""
53650 "%s"
53651 msgstr ""
53652
53653 -#: login/programs/pt_chown.c:198
53654 +#: login/programs/pt_chown.c:204
53655 #, c-format
53656 msgid "too many arguments"
53657 msgstr ""
53658
53659 -#: login/programs/pt_chown.c:206
53660 +#: login/programs/pt_chown.c:212
53661 #, c-format
53662 msgid "needs to be installed setuid `root'"
53663 msgstr ""
53664
53665 -#: malloc/mcheck.c:346
53666 +#: malloc/mcheck.c:344
53667 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
53668 msgstr ""
53669
53670 -#: malloc/mcheck.c:349
53671 +#: malloc/mcheck.c:347
53672 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
53673 msgstr ""
53674
53675 -#: malloc/mcheck.c:352
53676 +#: malloc/mcheck.c:350
53677 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
53678 msgstr ""
53679
53680 -#: malloc/mcheck.c:355
53681 +#: malloc/mcheck.c:353
53682 msgid "block freed twice\n"
53683 msgstr ""
53684
53685 -#: malloc/mcheck.c:358
53686 +#: malloc/mcheck.c:356
53687 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
53688 msgstr ""
53689
53690 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
53691 msgid "unable to free arguments"
53692 msgstr ""
53693
53694 -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
53695 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
53696 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
53697 msgid "Success"
53698 msgstr ""
53699 @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid "First/next chain broken"
53700 msgstr ""
53701
53702 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
53703 -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
53704 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
53705 msgid "Permission denied"
53706 msgstr ""
53707
53708 @@ -3625,91 +3625,91 @@ msgstr ""
53709 msgid "netname2user: should not have uid 0"
53710 msgstr ""
53711
53712 -#: nis/ypclnt.c:834
53713 +#: nis/ypclnt.c:820
53714 msgid "Request arguments bad"
53715 msgstr ""
53716
53717 -#: nis/ypclnt.c:837
53718 +#: nis/ypclnt.c:823
53719 msgid "RPC failure on NIS operation"
53720 msgstr ""
53721
53722 -#: nis/ypclnt.c:840
53723 +#: nis/ypclnt.c:826
53724 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
53725 msgstr ""
53726
53727 -#: nis/ypclnt.c:843
53728 +#: nis/ypclnt.c:829
53729 msgid "No such map in server's domain"
53730 msgstr ""
53731
53732 -#: nis/ypclnt.c:846
53733 +#: nis/ypclnt.c:832
53734 msgid "No such key in map"
53735 msgstr ""
53736
53737 -#: nis/ypclnt.c:849
53738 +#: nis/ypclnt.c:835
53739 msgid "Internal NIS error"
53740 msgstr ""
53741
53742 -#: nis/ypclnt.c:852
53743 +#: nis/ypclnt.c:838
53744 msgid "Local resource allocation failure"
53745 msgstr ""
53746
53747 -#: nis/ypclnt.c:855
53748 +#: nis/ypclnt.c:841
53749 msgid "No more records in map database"
53750 msgstr ""
53751
53752 -#: nis/ypclnt.c:858
53753 +#: nis/ypclnt.c:844
53754 msgid "Can't communicate with portmapper"
53755 msgstr ""
53756
53757 -#: nis/ypclnt.c:861
53758 +#: nis/ypclnt.c:847
53759 msgid "Can't communicate with ypbind"
53760 msgstr ""
53761
53762 -#: nis/ypclnt.c:864
53763 +#: nis/ypclnt.c:850
53764 msgid "Can't communicate with ypserv"
53765 msgstr ""
53766
53767 -#: nis/ypclnt.c:867
53768 +#: nis/ypclnt.c:853
53769 msgid "Local domain name not set"
53770 msgstr ""
53771
53772 -#: nis/ypclnt.c:870
53773 +#: nis/ypclnt.c:856
53774 msgid "NIS map database is bad"
53775 msgstr ""
53776
53777 -#: nis/ypclnt.c:873
53778 +#: nis/ypclnt.c:859
53779 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
53780 msgstr ""
53781
53782 -#: nis/ypclnt.c:879
53783 +#: nis/ypclnt.c:865
53784 msgid "Database is busy"
53785 msgstr ""
53786
53787 -#: nis/ypclnt.c:882
53788 +#: nis/ypclnt.c:868
53789 msgid "Unknown NIS error code"
53790 msgstr ""
53791
53792 -#: nis/ypclnt.c:922
53793 +#: nis/ypclnt.c:908
53794 msgid "Internal ypbind error"
53795 msgstr ""
53796
53797 -#: nis/ypclnt.c:925
53798 +#: nis/ypclnt.c:911
53799 msgid "Domain not bound"
53800 msgstr ""
53801
53802 -#: nis/ypclnt.c:928
53803 +#: nis/ypclnt.c:914
53804 msgid "System resource allocation failure"
53805 msgstr ""
53806
53807 -#: nis/ypclnt.c:931
53808 +#: nis/ypclnt.c:917
53809 msgid "Unknown ypbind error"
53810 msgstr ""
53811
53812 -#: nis/ypclnt.c:972
53813 +#: nis/ypclnt.c:958
53814 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
53815 msgstr ""
53816
53817 -#: nis/ypclnt.c:990
53818 +#: nis/ypclnt.c:976
53819 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
53820 msgstr ""
53821
53822 @@ -3752,283 +3752,273 @@ msgstr ""
53823 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
53824 msgstr ""
53825
53826 -#: nscd/connections.c:553
53827 +#: nscd/connections.c:548
53828 #, c-format
53829 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
53830 msgstr ""
53831
53832 -#: nscd/connections.c:561
53833 +#: nscd/connections.c:556
53834 msgid "uninitialized header"
53835 msgstr ""
53836
53837 -#: nscd/connections.c:566
53838 +#: nscd/connections.c:561
53839 msgid "header size does not match"
53840 msgstr ""
53841
53842 -#: nscd/connections.c:576
53843 +#: nscd/connections.c:571
53844 msgid "file size does not match"
53845 msgstr ""
53846
53847 -#: nscd/connections.c:593
53848 +#: nscd/connections.c:588
53849 msgid "verification failed"
53850 msgstr ""
53851
53852 -#: nscd/connections.c:607
53853 +#: nscd/connections.c:602
53854 #, c-format
53855 msgid ""
53856 "suggested size of table for database %s larger than the persistent "
53857 "database's table"
53858 msgstr ""
53859
53860 -#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
53861 +#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
53862 #, c-format
53863 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
53864 msgstr ""
53865
53866 -#: nscd/connections.c:634
53867 +#: nscd/connections.c:629
53868 #, c-format
53869 msgid "cannot access '%s'"
53870 msgstr ""
53871
53872 -#: nscd/connections.c:682
53873 +#: nscd/connections.c:677
53874 #, c-format
53875 msgid ""
53876 "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if "
53877 "necessary and restart"
53878 msgstr ""
53879
53880 -#: nscd/connections.c:688
53881 +#: nscd/connections.c:683
53882 #, c-format
53883 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
53884 msgstr ""
53885
53886 -#: nscd/connections.c:691
53887 +#: nscd/connections.c:686
53888 #, c-format
53889 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
53890 msgstr ""
53891
53892 -#: nscd/connections.c:762
53893 +#: nscd/connections.c:757
53894 #, c-format
53895 msgid "cannot write to database file %s: %s"
53896 msgstr ""
53897
53898 -#: nscd/connections.c:801
53899 +#: nscd/connections.c:796
53900 #, c-format
53901 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
53902 msgstr ""
53903
53904 -#: nscd/connections.c:850
53905 +#: nscd/connections.c:831
53906 #, c-format
53907 msgid "cannot open socket: %s"
53908 msgstr ""
53909
53910 -#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
53911 -#, c-format
53912 -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
53913 -msgstr ""
53914 -
53915 -#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
53916 -#, c-format
53917 -msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
53918 -msgstr ""
53919 -
53920 -#: nscd/connections.c:891
53921 +#: nscd/connections.c:850
53922 #, c-format
53923 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
53924 msgstr ""
53925
53926 -#: nscd/connections.c:973
53927 +#: nscd/connections.c:907
53928 #, c-format
53929 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
53930 msgstr ""
53931
53932 -#: nscd/connections.c:977
53933 +#: nscd/connections.c:911
53934 #, c-format
53935 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
53936 msgstr ""
53937
53938 -#: nscd/connections.c:990
53939 +#: nscd/connections.c:924
53940 #, c-format
53941 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
53942 msgstr ""
53943
53944 -#: nscd/connections.c:994
53945 +#: nscd/connections.c:928
53946 #, c-format
53947 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
53948 msgstr ""
53949
53950 -#: nscd/connections.c:1022
53951 +#: nscd/connections.c:956
53952 #, c-format
53953 msgid "monitoring file %s for database %s"
53954 msgstr ""
53955
53956 -#: nscd/connections.c:1032
53957 +#: nscd/connections.c:966
53958 #, c-format
53959 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
53960 msgstr ""
53961
53962 -#: nscd/connections.c:1151
53963 +#: nscd/connections.c:1085
53964 #, c-format
53965 msgid "provide access to FD %d, for %s"
53966 msgstr ""
53967
53968 -#: nscd/connections.c:1163
53969 +#: nscd/connections.c:1097
53970 #, c-format
53971 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
53972 msgstr ""
53973
53974 -#: nscd/connections.c:1185
53975 +#: nscd/connections.c:1119
53976 #, c-format
53977 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
53978 msgstr ""
53979
53980 -#: nscd/connections.c:1190
53981 +#: nscd/connections.c:1124
53982 #, c-format
53983 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
53984 msgstr ""
53985
53986 -#: nscd/connections.c:1195
53987 +#: nscd/connections.c:1129
53988 msgid "request not handled due to missing permission"
53989 msgstr ""
53990
53991 -#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
53992 +#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
53993 #, c-format
53994 msgid "cannot write result: %s"
53995 msgstr ""
53996
53997 -#: nscd/connections.c:1377
53998 +#: nscd/connections.c:1311
53999 #, c-format
54000 msgid "error getting caller's id: %s"
54001 msgstr ""
54002
54003 -#: nscd/connections.c:1437
54004 +#: nscd/connections.c:1371
54005 #, c-format
54006 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
54007 msgstr ""
54008
54009 -#: nscd/connections.c:1451
54010 +#: nscd/connections.c:1385
54011 #, c-format
54012 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
54013 msgstr ""
54014
54015 -#: nscd/connections.c:1491
54016 +#: nscd/connections.c:1425
54017 #, c-format
54018 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
54019 msgstr ""
54020
54021 -#: nscd/connections.c:1501
54022 +#: nscd/connections.c:1435
54023 #, c-format
54024 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
54025 msgstr ""
54026
54027 -#: nscd/connections.c:1514
54028 +#: nscd/connections.c:1448
54029 #, c-format
54030 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
54031 msgstr ""
54032
54033 -#: nscd/connections.c:1560
54034 +#: nscd/connections.c:1494
54035 #, c-format
54036 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
54037 msgstr ""
54038
54039 -#: nscd/connections.c:1569
54040 +#: nscd/connections.c:1503
54041 #, c-format
54042 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
54043 msgstr ""
54044
54045 -#: nscd/connections.c:1762
54046 +#: nscd/connections.c:1696
54047 #, c-format
54048 msgid "short read while reading request: %s"
54049 msgstr ""
54050
54051 -#: nscd/connections.c:1795
54052 +#: nscd/connections.c:1729
54053 #, c-format
54054 msgid "key length in request too long: %d"
54055 msgstr ""
54056
54057 -#: nscd/connections.c:1808
54058 +#: nscd/connections.c:1742
54059 #, c-format
54060 msgid "short read while reading request key: %s"
54061 msgstr ""
54062
54063 -#: nscd/connections.c:1818
54064 +#: nscd/connections.c:1752
54065 #, c-format
54066 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
54067 msgstr ""
54068
54069 -#: nscd/connections.c:1823
54070 +#: nscd/connections.c:1757
54071 #, c-format
54072 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
54073 msgstr ""
54074
54075 -#: nscd/connections.c:1963
54076 +#: nscd/connections.c:1897
54077 #, c-format
54078 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
54079 msgstr ""
54080
54081 -#: nscd/connections.c:1968
54082 +#: nscd/connections.c:1902
54083 #, c-format
54084 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
54085 msgstr ""
54086
54087 -#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
54088 +#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
54089 #, c-format
54090 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
54091 msgstr ""
54092
54093 -#: nscd/connections.c:1991
54094 +#: nscd/connections.c:1925
54095 #, c-format
54096 msgid "monitored file `%s` was written to"
54097 msgstr ""
54098
54099 -#: nscd/connections.c:2015
54100 +#: nscd/connections.c:1949
54101 #, c-format
54102 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
54103 msgstr ""
54104
54105 -#: nscd/connections.c:2041
54106 +#: nscd/connections.c:1975
54107 #, c-format
54108 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
54109 msgstr ""
54110
54111 -#: nscd/connections.c:2053
54112 +#: nscd/connections.c:1987
54113 #, c-format
54114 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
54115 msgstr ""
54116
54117 -#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
54118 +#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
54119 #, c-format
54120 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
54121 msgstr ""
54122
54123 -#: nscd/connections.c:2543
54124 +#: nscd/connections.c:2477
54125 msgid "could not initialize conditional variable"
54126 msgstr ""
54127
54128 -#: nscd/connections.c:2551
54129 +#: nscd/connections.c:2485
54130 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
54131 msgstr ""
54132
54133 -#: nscd/connections.c:2565
54134 +#: nscd/connections.c:2499
54135 msgid "could not start any worker thread; terminating"
54136 msgstr ""
54137
54138 -#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
54139 -#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
54140 -#: nscd/connections.c:2687
54141 +#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
54142 +#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
54143 +#: nscd/connections.c:2621
54144 #, c-format
54145 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
54146 msgstr ""
54147
54148 -#: nscd/connections.c:2640
54149 +#: nscd/connections.c:2574
54150 msgid "initial getgrouplist failed"
54151 msgstr ""
54152
54153 -#: nscd/connections.c:2649
54154 +#: nscd/connections.c:2583
54155 msgid "getgrouplist failed"
54156 msgstr ""
54157
54158 -#: nscd/connections.c:2667
54159 +#: nscd/connections.c:2601
54160 msgid "setgroups failed"
54161 msgstr ""
54162
54163 @@ -4131,7 +4121,7 @@ msgstr ""
54164 msgid "Name Service Cache Daemon."
54165 msgstr ""
54166
54167 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
54168 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
54169 #, c-format
54170 msgid "wrong number of arguments"
54171 msgstr ""
54172 @@ -4493,21 +4483,21 @@ msgstr ""
54173 msgid "Get entries from administrative database."
54174 msgstr ""
54175
54176 -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
54177 +#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
54178 #, c-format
54179 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
54180 msgstr ""
54181
54182 -#: nss/getent.c:921
54183 +#: nss/getent.c:861
54184 #, c-format
54185 msgid "Unknown database name"
54186 msgstr ""
54187
54188 -#: nss/getent.c:951
54189 +#: nss/getent.c:891
54190 msgid "Supported databases:\n"
54191 msgstr ""
54192
54193 -#: nss/getent.c:1017
54194 +#: nss/getent.c:957
54195 #, c-format
54196 msgid "Unknown database: %s\n"
54197 msgstr ""
54198 @@ -4573,41 +4563,41 @@ msgstr ""
54199 msgid "cannot rename temporary file"
54200 msgstr ""
54201
54202 -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
54203 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
54204 #, c-format
54205 msgid "cannot create search tree"
54206 msgstr ""
54207
54208 -#: nss/makedb.c:560
54209 +#: nss/makedb.c:556
54210 msgid "duplicate key"
54211 msgstr ""
54212
54213 -#: nss/makedb.c:572
54214 +#: nss/makedb.c:568
54215 #, c-format
54216 msgid "problems while reading `%s'"
54217 msgstr ""
54218
54219 -#: nss/makedb.c:799
54220 +#: nss/makedb.c:795
54221 #, c-format
54222 msgid "failed to write new database file"
54223 msgstr ""
54224
54225 -#: nss/makedb.c:812
54226 +#: nss/makedb.c:808
54227 #, c-format
54228 msgid "cannot stat database file"
54229 msgstr ""
54230
54231 -#: nss/makedb.c:817
54232 +#: nss/makedb.c:813
54233 #, c-format
54234 msgid "cannot map database file"
54235 msgstr ""
54236
54237 -#: nss/makedb.c:820
54238 +#: nss/makedb.c:816
54239 #, c-format
54240 msgid "file not a database file"
54241 msgstr ""
54242
54243 -#: nss/makedb.c:871
54244 +#: nss/makedb.c:867
54245 #, c-format
54246 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
54247 msgstr ""
54248 @@ -4773,11 +4763,11 @@ msgstr ""
54249 msgid "Unmatched ) or \\)"
54250 msgstr ""
54251
54252 -#: posix/regcomp.c:685
54253 +#: posix/regcomp.c:673
54254 msgid "No previous regular expression"
54255 msgstr ""
54256
54257 -#: posix/wordexp.c:1851
54258 +#: posix/wordexp.c:1852
54259 msgid "parameter null or not set"
54260 msgstr ""
54261
54262 @@ -4809,27 +4799,27 @@ msgstr ""
54263 msgid "Unknown resolver error"
54264 msgstr ""
54265
54266 -#: resolv/res_hconf.c:125
54267 +#: resolv/res_hconf.c:126
54268 #, c-format
54269 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
54270 msgstr ""
54271
54272 -#: resolv/res_hconf.c:146
54273 +#: resolv/res_hconf.c:147
54274 #, c-format
54275 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
54276 msgstr ""
54277
54278 -#: resolv/res_hconf.c:205
54279 +#: resolv/res_hconf.c:206
54280 #, c-format
54281 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
54282 msgstr ""
54283
54284 -#: resolv/res_hconf.c:248
54285 +#: resolv/res_hconf.c:249
54286 #, c-format
54287 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
54288 msgstr ""
54289
54290 -#: resolv/res_hconf.c:283
54291 +#: resolv/res_hconf.c:284
54292 #, c-format
54293 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
54294 msgstr ""
54295 @@ -4962,7 +4952,7 @@ msgstr ""
54296 msgid "Input message available"
54297 msgstr ""
54298
54299 -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
54300 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
54301 msgid "I/O error"
54302 msgstr ""
54303
54304 @@ -5029,7 +5019,7 @@ msgstr ""
54305 msgid "Unknown error "
54306 msgstr ""
54307
54308 -#: string/strerror.c:42
54309 +#: string/strerror.c:41
54310 msgid "Unknown error"
54311 msgstr ""
54312
54313 @@ -5045,9 +5035,9 @@ msgstr ""
54314
54315 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
54316 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
54317 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
54318 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
54319 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
54320 +#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
54321 +#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
54322 +#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
54323 msgid "out of memory\n"
54324 msgstr ""
54325
54326 @@ -5190,23 +5180,23 @@ msgstr ""
54327 msgid "Cannot register service"
54328 msgstr ""
54329
54330 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
54331 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
54332 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
54333 msgstr ""
54334
54335 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
54336 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
54337 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
54338 msgstr ""
54339
54340 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
54341 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
54342 msgid "Cannot send broadcast packet"
54343 msgstr ""
54344
54345 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
54346 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
54347 msgid "Broadcast poll problem"
54348 msgstr ""
54349
54350 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
54351 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
54352 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
54353 msgstr ""
54354
54355 @@ -5487,79 +5477,79 @@ msgstr ""
54356 msgid "preprocessor error"
54357 msgstr ""
54358
54359 -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
54360 +#: sunrpc/rpcinfo.c:243 sunrpc/rpcinfo.c:386
54361 #, c-format
54362 msgid "program %lu is not available\n"
54363 msgstr ""
54364
54365 -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
54366 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
54367 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519
54368 +#: sunrpc/rpcinfo.c:270 sunrpc/rpcinfo.c:316 sunrpc/rpcinfo.c:339
54369 +#: sunrpc/rpcinfo.c:410 sunrpc/rpcinfo.c:456 sunrpc/rpcinfo.c:479
54370 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510
54371 #, c-format
54372 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
54373 msgstr ""
54374
54375 -#: sunrpc/rpcinfo.c:524
54376 +#: sunrpc/rpcinfo.c:515
54377 #, c-format
54378 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
54379 msgstr ""
54380
54381 -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
54382 +#: sunrpc/rpcinfo.c:554 sunrpc/rpcinfo.c:561
54383 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
54384 msgstr ""
54385
54386 -#: sunrpc/rpcinfo.c:579
54387 +#: sunrpc/rpcinfo.c:568
54388 msgid "No remote programs registered.\n"
54389 msgstr ""
54390
54391 -#: sunrpc/rpcinfo.c:583
54392 +#: sunrpc/rpcinfo.c:572
54393 msgid " program vers proto port\n"
54394 msgstr ""
54395
54396 -#: sunrpc/rpcinfo.c:622
54397 +#: sunrpc/rpcinfo.c:611
54398 msgid "(unknown)"
54399 msgstr ""
54400
54401 -#: sunrpc/rpcinfo.c:646
54402 +#: sunrpc/rpcinfo.c:633
54403 #, c-format
54404 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
54405 msgstr ""
54406
54407 -#: sunrpc/rpcinfo.c:667
54408 +#: sunrpc/rpcinfo.c:652
54409 msgid "Sorry. You are not root\n"
54410 msgstr ""
54411
54412 -#: sunrpc/rpcinfo.c:674
54413 +#: sunrpc/rpcinfo.c:659
54414 #, c-format
54415 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
54416 msgstr ""
54417
54418 -#: sunrpc/rpcinfo.c:683
54419 +#: sunrpc/rpcinfo.c:668
54420 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
54421 msgstr ""
54422
54423 -#: sunrpc/rpcinfo.c:685
54424 +#: sunrpc/rpcinfo.c:670
54425 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
54426 msgstr ""
54427
54428 -#: sunrpc/rpcinfo.c:687
54429 +#: sunrpc/rpcinfo.c:672
54430 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
54431 msgstr ""
54432
54433 -#: sunrpc/rpcinfo.c:688
54434 +#: sunrpc/rpcinfo.c:673
54435 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
54436 msgstr ""
54437
54438 -#: sunrpc/rpcinfo.c:689
54439 +#: sunrpc/rpcinfo.c:674
54440 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
54441 msgstr ""
54442
54443 -#: sunrpc/rpcinfo.c:714
54444 +#: sunrpc/rpcinfo.c:698
54445 #, c-format
54446 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
54447 msgstr ""
54448
54449 -#: sunrpc/rpcinfo.c:751
54450 +#: sunrpc/rpcinfo.c:732
54451 #, c-format
54452 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
54453 msgstr ""
54454 @@ -5608,43 +5598,43 @@ msgstr ""
54455 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
54456 msgstr ""
54457
54458 -#: sunrpc/svc_udp.c:137
54459 +#: sunrpc/svc_udp.c:135
54460 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
54461 msgstr ""
54462
54463 -#: sunrpc/svc_udp.c:151
54464 +#: sunrpc/svc_udp.c:149
54465 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
54466 msgstr ""
54467
54468 -#: sunrpc/svc_udp.c:183
54469 +#: sunrpc/svc_udp.c:181
54470 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
54471 msgstr ""
54472
54473 -#: sunrpc/svc_udp.c:495
54474 +#: sunrpc/svc_udp.c:480
54475 msgid "enablecache: cache already enabled"
54476 msgstr ""
54477
54478 -#: sunrpc/svc_udp.c:501
54479 +#: sunrpc/svc_udp.c:486
54480 msgid "enablecache: could not allocate cache"
54481 msgstr ""
54482
54483 -#: sunrpc/svc_udp.c:510
54484 +#: sunrpc/svc_udp.c:495
54485 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
54486 msgstr ""
54487
54488 -#: sunrpc/svc_udp.c:518
54489 +#: sunrpc/svc_udp.c:503
54490 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
54491 msgstr ""
54492
54493 -#: sunrpc/svc_udp.c:554
54494 +#: sunrpc/svc_udp.c:539
54495 msgid "cache_set: victim not found"
54496 msgstr ""
54497
54498 -#: sunrpc/svc_udp.c:565
54499 +#: sunrpc/svc_udp.c:550
54500 msgid "cache_set: victim alloc failed"
54501 msgstr ""
54502
54503 -#: sunrpc/svc_udp.c:572
54504 +#: sunrpc/svc_udp.c:557
54505 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
54506 msgstr ""
54507
54508 @@ -6734,28 +6724,24 @@ msgstr ""
54509 msgid "cannot read header from `%s'"
54510 msgstr ""
54511
54512 -#: timezone/zdump.c:282
54513 -msgid "lacks alphabetic at start"
54514 -msgstr ""
54515 -
54516 -#: timezone/zdump.c:284
54517 -msgid "has fewer than 3 alphabetics"
54518 +#: timezone/zdump.c:494
54519 +msgid "has fewer than 3 characters"
54520 msgstr ""
54521
54522 -#: timezone/zdump.c:286
54523 -msgid "has more than 6 alphabetics"
54524 +#: timezone/zdump.c:496
54525 +msgid "has more than 6 characters"
54526 msgstr ""
54527
54528 -#: timezone/zdump.c:294
54529 -msgid "differs from POSIX standard"
54530 +#: timezone/zdump.c:498
54531 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
54532 msgstr ""
54533
54534 -#: timezone/zdump.c:300
54535 +#: timezone/zdump.c:503
54536 #, c-format
54537 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
54538 msgstr ""
54539
54540 -#: timezone/zdump.c:309
54541 +#: timezone/zdump.c:553
54542 #, c-format
54543 msgid ""
54544 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
54545 @@ -6763,381 +6749,411 @@ msgid ""
54546 "Report bugs to %s.\n"
54547 msgstr ""
54548
54549 -#: timezone/zdump.c:386
54550 +#: timezone/zdump.c:635
54551 #, c-format
54552 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
54553 msgstr ""
54554
54555 -#: timezone/zdump.c:419
54556 +#: timezone/zdump.c:668
54557 #, c-format
54558 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
54559 msgstr ""
54560
54561 -#: timezone/zdump.c:508
54562 -msgid "Error writing to standard output"
54563 -msgstr ""
54564 -
54565 -#: timezone/zic.c:371
54566 +#: timezone/zic.c:361
54567 #, c-format
54568 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
54569 msgstr ""
54570
54571 -#: timezone/zic.c:438
54572 +#: timezone/zic.c:369
54573 +msgid "size overflow"
54574 +msgstr ""
54575 +
54576 +#: timezone/zic.c:416
54577 +msgid "int overflow"
54578 +msgstr ""
54579 +
54580 +#: timezone/zic.c:451
54581 #, c-format
54582 msgid "\"%s\", line %d: "
54583 msgstr ""
54584
54585 -#: timezone/zic.c:441
54586 +#: timezone/zic.c:454
54587 #, c-format
54588 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
54589 msgstr ""
54590
54591 -#: timezone/zic.c:460
54592 +#: timezone/zic.c:473
54593 #, c-format
54594 msgid "warning: "
54595 msgstr ""
54596
54597 -#: timezone/zic.c:470
54598 +#: timezone/zic.c:498
54599 #, c-format
54600 msgid ""
54601 -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p "
54602 -"posixrules ] \\\n"
54603 -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
54604 +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
54605 +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
54606 +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
54607 "\n"
54608 "Report bugs to %s.\n"
54609 msgstr ""
54610
54611 -#: timezone/zic.c:505
54612 +#: timezone/zic.c:534
54613 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
54614 msgstr ""
54615
54616 -#: timezone/zic.c:524
54617 +#: timezone/zic.c:554
54618 #, c-format
54619 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
54620 msgstr ""
54621
54622 -#: timezone/zic.c:534
54623 +#: timezone/zic.c:564
54624 #, c-format
54625 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
54626 msgstr ""
54627
54628 -#: timezone/zic.c:544
54629 +#: timezone/zic.c:574
54630 #, c-format
54631 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
54632 msgstr ""
54633
54634 -#: timezone/zic.c:554
54635 +#: timezone/zic.c:584
54636 #, c-format
54637 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
54638 msgstr ""
54639
54640 -#: timezone/zic.c:564
54641 +#: timezone/zic.c:594
54642 #, c-format
54643 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
54644 msgstr ""
54645
54646 -#: timezone/zic.c:611
54647 +#: timezone/zic.c:603
54648 +msgid "-s ignored"
54649 +msgstr ""
54650 +
54651 +#: timezone/zic.c:641
54652 msgid "link to link"
54653 msgstr ""
54654
54655 -#: timezone/zic.c:678
54656 -msgid "hard link failed, symbolic link used"
54657 +#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
54658 +msgid "command line"
54659 msgstr ""
54660
54661 -#: timezone/zic.c:688
54662 +#: timezone/zic.c:664
54663 +msgid "empty file name"
54664 +msgstr ""
54665 +
54666 +#: timezone/zic.c:667
54667 #, c-format
54668 -msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
54669 +msgid "file name '%s' begins with '/'"
54670 msgstr ""
54671
54672 -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
54673 +#: timezone/zic.c:676
54674 #, c-format
54675 -msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
54676 +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
54677 +msgstr ""
54678 +
54679 +#: timezone/zic.c:682
54680 +#, c-format
54681 +msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
54682 msgstr ""
54683
54684 -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
54685 +#: timezone/zic.c:685
54686 #, c-format
54687 -msgid "%s: Error reading %s\n"
54688 +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
54689 msgstr ""
54690
54691 -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
54692 +#: timezone/zic.c:713
54693 #, c-format
54694 -msgid "%s: Error writing %s\n"
54695 +msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
54696 msgstr ""
54697
54698 #: timezone/zic.c:714
54699 +#, c-format
54700 +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
54701 +msgstr ""
54702 +
54703 +#: timezone/zic.c:757
54704 +#, c-format
54705 +msgid "%s: link from %s failed: %s"
54706 +msgstr ""
54707 +
54708 +#: timezone/zic.c:792
54709 +msgid "hard link failed, symbolic link used"
54710 +msgstr ""
54711 +
54712 +#: timezone/zic.c:802
54713 +#, c-format
54714 +msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
54715 +msgstr ""
54716 +
54717 +#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
54718 +#, c-format
54719 +msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
54720 +msgstr ""
54721 +
54722 +#: timezone/zic.c:818
54723 msgid "link failed, copy used"
54724 msgstr ""
54725
54726 -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
54727 +#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
54728 msgid "same rule name in multiple files"
54729 msgstr ""
54730
54731 -#: timezone/zic.c:845
54732 +#: timezone/zic.c:956
54733 msgid "unruly zone"
54734 msgstr ""
54735
54736 -#: timezone/zic.c:852
54737 +#: timezone/zic.c:963
54738 #, c-format
54739 msgid "%s in ruleless zone"
54740 msgstr ""
54741
54742 -#: timezone/zic.c:872
54743 +#: timezone/zic.c:983
54744 msgid "standard input"
54745 msgstr ""
54746
54747 -#: timezone/zic.c:877
54748 +#: timezone/zic.c:988
54749 #, c-format
54750 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
54751 msgstr ""
54752
54753 -#: timezone/zic.c:888
54754 +#: timezone/zic.c:999
54755 msgid "line too long"
54756 msgstr ""
54757
54758 -#: timezone/zic.c:908
54759 +#: timezone/zic.c:1019
54760 msgid "input line of unknown type"
54761 msgstr ""
54762
54763 -#: timezone/zic.c:924
54764 +#: timezone/zic.c:1034
54765 #, c-format
54766 -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
54767 +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
54768 msgstr ""
54769
54770 -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
54771 +#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
54772 #, c-format
54773 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
54774 msgstr ""
54775
54776 -#: timezone/zic.c:946
54777 -#, c-format
54778 -msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
54779 -msgstr ""
54780 -
54781 -#: timezone/zic.c:951
54782 +#: timezone/zic.c:1051
54783 msgid "expected continuation line not found"
54784 msgstr ""
54785
54786 -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
54787 +#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
54788 msgid "time overflow"
54789 msgstr ""
54790
54791 -#: timezone/zic.c:997
54792 +#: timezone/zic.c:1098
54793 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
54794 msgstr ""
54795
54796 -#: timezone/zic.c:1008
54797 +#: timezone/zic.c:1109
54798 msgid "wrong number of fields on Rule line"
54799 msgstr ""
54800
54801 -#: timezone/zic.c:1012
54802 +#: timezone/zic.c:1113
54803 msgid "nameless rule"
54804 msgstr ""
54805
54806 -#: timezone/zic.c:1017
54807 +#: timezone/zic.c:1118
54808 msgid "invalid saved time"
54809 msgstr ""
54810
54811 -#: timezone/zic.c:1034
54812 +#: timezone/zic.c:1135
54813 msgid "wrong number of fields on Zone line"
54814 msgstr ""
54815
54816 -#: timezone/zic.c:1039
54817 +#: timezone/zic.c:1140
54818 #, c-format
54819 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
54820 msgstr ""
54821
54822 -#: timezone/zic.c:1045
54823 +#: timezone/zic.c:1146
54824 #, c-format
54825 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
54826 msgstr ""
54827
54828 -#: timezone/zic.c:1053
54829 +#: timezone/zic.c:1154
54830 #, c-format
54831 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
54832 msgstr ""
54833
54834 -#: timezone/zic.c:1066
54835 +#: timezone/zic.c:1167
54836 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
54837 msgstr ""
54838
54839 -#: timezone/zic.c:1103
54840 +#: timezone/zic.c:1207
54841 msgid "invalid UT offset"
54842 msgstr ""
54843
54844 -#: timezone/zic.c:1106
54845 +#: timezone/zic.c:1211
54846 msgid "invalid abbreviation format"
54847 msgstr ""
54848
54849 -#: timezone/zic.c:1135
54850 +#: timezone/zic.c:1220
54851 +#, c-format
54852 +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
54853 +msgstr ""
54854 +
54855 +#: timezone/zic.c:1247
54856 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
54857 msgstr ""
54858
54859 -#: timezone/zic.c:1161
54860 +#: timezone/zic.c:1274
54861 msgid "wrong number of fields on Leap line"
54862 msgstr ""
54863
54864 -#: timezone/zic.c:1170
54865 +#: timezone/zic.c:1283
54866 msgid "invalid leaping year"
54867 msgstr ""
54868
54869 -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
54870 +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
54871 msgid "invalid month name"
54872 msgstr ""
54873
54874 -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
54875 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
54876 msgid "invalid day of month"
54877 msgstr ""
54878
54879 -#: timezone/zic.c:1208
54880 +#: timezone/zic.c:1321
54881 msgid "time too small"
54882 msgstr ""
54883
54884 -#: timezone/zic.c:1212
54885 +#: timezone/zic.c:1325
54886 msgid "time too large"
54887 msgstr ""
54888
54889 -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
54890 +#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
54891 msgid "invalid time of day"
54892 msgstr ""
54893
54894 -#: timezone/zic.c:1235
54895 +#: timezone/zic.c:1348
54896 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
54897 msgstr ""
54898
54899 -#: timezone/zic.c:1240
54900 +#: timezone/zic.c:1353
54901 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
54902 msgstr ""
54903
54904 -#: timezone/zic.c:1246
54905 +#: timezone/zic.c:1359
54906 msgid "leap second precedes Big Bang"
54907 msgstr ""
54908
54909 -#: timezone/zic.c:1259
54910 +#: timezone/zic.c:1372
54911 msgid "wrong number of fields on Link line"
54912 msgstr ""
54913
54914 -#: timezone/zic.c:1263
54915 +#: timezone/zic.c:1376
54916 msgid "blank FROM field on Link line"
54917 msgstr ""
54918
54919 -#: timezone/zic.c:1267
54920 -msgid "blank TO field on Link line"
54921 -msgstr ""
54922 -
54923 -#: timezone/zic.c:1343
54924 +#: timezone/zic.c:1451
54925 msgid "invalid starting year"
54926 msgstr ""
54927
54928 -#: timezone/zic.c:1365
54929 +#: timezone/zic.c:1473
54930 msgid "invalid ending year"
54931 msgstr ""
54932
54933 -#: timezone/zic.c:1369
54934 +#: timezone/zic.c:1477
54935 msgid "starting year greater than ending year"
54936 msgstr ""
54937
54938 -#: timezone/zic.c:1376
54939 +#: timezone/zic.c:1484
54940 msgid "typed single year"
54941 msgstr ""
54942
54943 -#: timezone/zic.c:1411
54944 +#: timezone/zic.c:1519
54945 msgid "invalid weekday name"
54946 msgstr ""
54947
54948 -#: timezone/zic.c:1530
54949 +#: timezone/zic.c:1638
54950 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
54951 msgstr ""
54952
54953 -#: timezone/zic.c:1585
54954 +#: timezone/zic.c:1691
54955 #, c-format
54956 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
54957 msgstr ""
54958
54959 -#: timezone/zic.c:2143
54960 -msgid "no POSIX environment variable for zone"
54961 -msgstr ""
54962 -
54963 -#: timezone/zic.c:2149
54964 +#: timezone/zic.c:1918
54965 #, c-format
54966 -msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
54967 +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
54968 msgstr ""
54969
54970 -#: timezone/zic.c:2329
54971 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
54972 +#: timezone/zic.c:2291
54973 +msgid "no POSIX environment variable for zone"
54974 msgstr ""
54975
54976 -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
54977 -msgid "too many local time types"
54978 +#: timezone/zic.c:2297
54979 +#, c-format
54980 +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
54981 msgstr ""
54982
54983 -#: timezone/zic.c:2423
54984 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
54985 +#: timezone/zic.c:2428
54986 +msgid "two rules for same instant"
54987 msgstr ""
54988
54989 -#: timezone/zic.c:2427
54990 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
54991 +#: timezone/zic.c:2485
54992 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
54993 msgstr ""
54994
54995 -#: timezone/zic.c:2431
54996 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
54997 +#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
54998 +msgid "too many local time types"
54999 msgstr ""
55000
55001 -#: timezone/zic.c:2454
55002 +#: timezone/zic.c:2597
55003 msgid "UT offset out of range"
55004 msgstr ""
55005
55006 -#: timezone/zic.c:2478
55007 +#: timezone/zic.c:2621
55008 msgid "too many leap seconds"
55009 msgstr ""
55010
55011 -#: timezone/zic.c:2484
55012 +#: timezone/zic.c:2627
55013 msgid "repeated leap second moment"
55014 msgstr ""
55015
55016 -#: timezone/zic.c:2534
55017 +#: timezone/zic.c:2677
55018 msgid "Wild result from command execution"
55019 msgstr ""
55020
55021 -#: timezone/zic.c:2535
55022 +#: timezone/zic.c:2678
55023 #, c-format
55024 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
55025 msgstr ""
55026
55027 -#: timezone/zic.c:2626
55028 +#: timezone/zic.c:2810
55029 msgid "Odd number of quotation marks"
55030 msgstr ""
55031
55032 -#: timezone/zic.c:2703
55033 +#: timezone/zic.c:2896
55034 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
55035 msgstr ""
55036
55037 -#: timezone/zic.c:2738
55038 +#: timezone/zic.c:2931
55039 msgid ""
55040 -"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of "
55041 +"rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of "
55042 "zic"
55043 msgstr ""
55044
55045 -#: timezone/zic.c:2769
55046 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
55047 -msgstr ""
55048 -
55049 -#: timezone/zic.c:2771
55050 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
55051 +#: timezone/zic.c:2958
55052 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
55053 msgstr ""
55054
55055 -#: timezone/zic.c:2773
55056 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
55057 +#: timezone/zic.c:2960
55058 +msgid "time zone abbreviation has too many characters"
55059 msgstr ""
55060
55061 -#: timezone/zic.c:2783
55062 +#: timezone/zic.c:2962
55063 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
55064 msgstr ""
55065
55066 -#: timezone/zic.c:2789
55067 +#: timezone/zic.c:2968
55068 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
55069 msgstr ""
55070
55071 -#: timezone/zic.c:2829
55072 +#: timezone/zic.c:3004
55073 #, c-format
55074 -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
55075 +msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
55076 msgstr ""
55077 --
55078 2.6.2
55079
55080
55081
55082
55083 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0003-Regenerated-configure-scripts.patch
55084
55085 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0003-Regenerated-configure-scripts.patch?rev=1.1&view=markup
55086 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0003-Regenerated-configure-scripts.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
55087
55088 Index: 00_all_0003-Regenerated-configure-scripts.patch
55089 ===================================================================
55090 From e742928c1592b43db6809db4f39e67be151cdd27 Mon Sep 17 00:00:00 2001
55091 From: Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@××××××.com>
55092 Date: Thu, 18 Feb 2016 18:31:04 -0200
55093 Subject: [PATCH] Regenerated configure scripts.
55094
55095 ---
55096 ChangeLog | 2 ++
55097 configure | 2 +-
55098 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
55099
55100 diff --git a/configure b/configure
55101 index 06ea87e..8fe5937 100755
55102 --- a/configure
55103 +++ b/configure
55104 @@ -3864,7 +3864,7 @@ if test -z "$enable_hacker_mode" && test x"$libc_config_ok" != xyes; then
55105 *** The GNU C library is currently unavailable for this platform.
55106 *** If you are interested in seeing glibc on this platform visit
55107 *** the \"How to submit a new port\" in the wiki:
55108 -*** https://sourceware.org/glibc/wiki/HomePage#Development
55109 +*** https://sourceware.org/glibc/wiki/#Development
55110 *** and join the community!" "$LINENO" 5
55111 ;;
55112 esac
55113 --
55114 2.6.2
55115
55116
55117
55118
55119 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0004-disable-ldconfig-during-install.patch
55120
55121 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0004-disable-ldconfig-during-install.patch?rev=1.1&view=markup
55122 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0004-disable-ldconfig-during-install.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
55123
55124 Index: 00_all_0004-disable-ldconfig-during-install.patch
55125 ===================================================================
55126 From 500248f4ce74940538c4db40f4815725f4c20c77 Mon Sep 17 00:00:00 2001
55127 From: Mike Frysinger <vapier@g.o>
55128 Date: Wed, 1 Apr 2009 02:15:48 -0400
55129 Subject: [PATCH] disable ldconfig during install
55130
55131 Do not bother running ldconfig on DESTDIR. It's a waste of time as we
55132 won't use the result (portage will rebuild the cache after install).
55133 Also, the Gentoo sandbox does not currently catch chroot() behavior so
55134 we end up (incorrectly) flagging it as a violation as a write to /etc.
55135
55136 http://sourceware.org/ml/libc-alpha/2012-08/msg00118.html
55137 https://bugs.gentoo.org/431038
55138 ---
55139 Makefile | 1 +
55140 1 file changed, 1 insertion(+)
55141
55142 diff --git a/Makefile b/Makefile
55143 index 7fc92ae..2050b42 100644
55144 --- a/Makefile
55145 +++ b/Makefile
55146 @@ -106,6 +106,7 @@ install-symbolic-link: subdir_install
55147 rm -f $(symbolic-link-list)
55148
55149 install:
55150 +dont-bother-with-destdir:
55151 -test ! -x $(elf-objpfx)ldconfig || LC_ALL=C \
55152 $(elf-objpfx)ldconfig $(addprefix -r ,$(install_root)) \
55153 $(slibdir) $(libdir)
55154 --
55155 2.6.2
55156
55157
55158
55159
55160 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0005-reload-etc-resolv.conf-when-it-has-changed.patch
55161
55162 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0005-reload-etc-resolv.conf-when-it-has-changed.patch?rev=1.1&view=markup
55163 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0005-reload-etc-resolv.conf-when-it-has-changed.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
55164
55165 Index: 00_all_0005-reload-etc-resolv.conf-when-it-has-changed.patch
55166 ===================================================================
55167 From 9f0a71762084b0289e5988ea63830f9b6e006c39 Mon Sep 17 00:00:00 2001
55168 From: Thorsten Kukuk <kukuk@××××.de>
55169 Date: Sun, 27 May 2007 14:44:22 -0400
55170 Subject: [PATCH] reload /etc/resolv.conf when it has changed
55171
55172 if /etc/resolv.conf is updated, then make sure applications
55173 already running get the updated information.
55174
55175 ripped from SuSE
55176
55177 http://bugs.gentoo.org/177416
55178 ---
55179 resolv/res_libc.c | 15 +++++++++++++++
55180 1 file changed, 15 insertions(+)
55181
55182 diff --git a/resolv/res_libc.c b/resolv/res_libc.c
55183 index a8394e0..641a7a2 100644
55184 --- a/resolv/res_libc.c
55185 +++ b/resolv/res_libc.c
55186 @@ -22,6 +22,7 @@
55187 #include <arpa/nameser.h>
55188 #include <resolv.h>
55189 #include <libc-lock.h>
55190 +#include <sys/stat.h>
55191
55192
55193 /* The following bit is copied from res_data.c (where it is #ifdef'ed
55194 @@ -95,6 +96,20 @@ int
55195 __res_maybe_init (res_state resp, int preinit)
55196 {
55197 if (resp->options & RES_INIT) {
55198 + static time_t last_mtime, last_check;
55199 + time_t now;
55200 + struct stat statbuf;
55201 +
55202 + time (&now);
55203 + if (now != last_check) {
55204 + last_check = now;
55205 + if (stat (_PATH_RESCONF, &statbuf) == 0 && last_mtime != statbuf.st_mtime) {
55206 + last_mtime = statbuf.st_mtime;
55207 + atomicinclock (lock);
55208 + atomicinc (__res_initstamp);
55209 + atomicincunlock (lock);
55210 + }
55211 + }
55212 if (__res_initstamp != resp->_u._ext.initstamp) {
55213 if (resp->nscount > 0)
55214 __res_iclose (resp, true);
55215 --
55216 2.6.2
55217
55218
55219
55220
55221 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0006-nptl-support-thread-stacks-that-grow-up.patch
55222
55223 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0006-nptl-support-thread-stacks-that-grow-up.patch?rev=1.1&view=markup
55224 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0006-nptl-support-thread-stacks-that-grow-up.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
55225
55226 Index: 00_all_0006-nptl-support-thread-stacks-that-grow-up.patch
55227 ===================================================================
55228 From cbe36074e46395c3544ec3cfc0c8af4885edd055 Mon Sep 17 00:00:00 2001
55229 From: Carlos O'Donell <carlos@××××××××××××.org>
55230 Date: Fri, 16 Aug 2013 14:57:59 -0400
55231 Subject: [PATCH] nptl: support thread stacks that grow up
55232
55233 http://bugs.gentoo.org/301642
55234 ---
55235 nptl/allocatestack.c | 20 +++++++++++++-------
55236 nptl/pthread_create.c | 19 ++++++++++++++++---
55237 nptl/pthread_getattr_np.c | 17 +++++++++++++++--
55238 3 files changed, 44 insertions(+), 12 deletions(-)
55239
55240 diff --git a/nptl/allocatestack.c b/nptl/allocatestack.c
55241 index c044b20..6b42b11 100644
55242 --- a/nptl/allocatestack.c
55243 +++ b/nptl/allocatestack.c
55244 @@ -372,6 +372,13 @@ allocate_stack (const struct pthread_attr *attr, struct pthread **pdp,
55245 if (__glibc_unlikely (attr->flags & ATTR_FLAG_STACKADDR))
55246 {
55247 uintptr_t adj;
55248 + char *stackaddr = (char *) attr->stackaddr;
55249 +
55250 + /* Assume the same layout as the _STACK_GROWS_DOWN case, with struct
55251 + pthread at the top of the stack block. Later we adjust the guard
55252 + location and stack address to match the _STACK_GROWS_UP case. */
55253 + if (_STACK_GROWS_UP)
55254 + stackaddr += attr->stacksize;
55255
55256 /* If the user also specified the size of the stack make sure it
55257 is large enough. */
55258 @@ -381,11 +388,11 @@ allocate_stack (const struct pthread_attr *attr, struct pthread **pdp,
55259
55260 /* Adjust stack size for alignment of the TLS block. */
55261 #if TLS_TCB_AT_TP
55262 - adj = ((uintptr_t) attr->stackaddr - TLS_TCB_SIZE)
55263 + adj = ((uintptr_t) stackaddr - TLS_TCB_SIZE)
55264 & __static_tls_align_m1;
55265 assert (size > adj + TLS_TCB_SIZE);
55266 #elif TLS_DTV_AT_TP
55267 - adj = ((uintptr_t) attr->stackaddr - __static_tls_size)
55268 + adj = ((uintptr_t) stackaddr - __static_tls_size)
55269 & __static_tls_align_m1;
55270 assert (size > adj);
55271 #endif
55272 @@ -395,10 +402,10 @@ allocate_stack (const struct pthread_attr *attr, struct pthread **pdp,
55273 the stack. It is the user's responsibility to do this if it
55274 is wanted. */
55275 #if TLS_TCB_AT_TP
55276 - pd = (struct pthread *) ((uintptr_t) attr->stackaddr
55277 + pd = (struct pthread *) ((uintptr_t) stackaddr
55278 - TLS_TCB_SIZE - adj);
55279 #elif TLS_DTV_AT_TP
55280 - pd = (struct pthread *) (((uintptr_t) attr->stackaddr
55281 + pd = (struct pthread *) (((uintptr_t) stackaddr
55282 - __static_tls_size - adj)
55283 - TLS_PRE_TCB_SIZE);
55284 #endif
55285 @@ -410,7 +417,7 @@ allocate_stack (const struct pthread_attr *attr, struct pthread **pdp,
55286 pd->specific[0] = pd->specific_1stblock;
55287
55288 /* Remember the stack-related values. */
55289 - pd->stackblock = (char *) attr->stackaddr - size;
55290 + pd->stackblock = (char *) stackaddr - size;
55291 pd->stackblock_size = size;
55292
55293 /* This is a user-provided stack. It will not be queued in the
55294 @@ -634,7 +641,7 @@ allocate_stack (const struct pthread_attr *attr, struct pthread **pdp,
55295 char *guard = mem + (((size - guardsize) / 2) & ~pagesize_m1);
55296 #elif _STACK_GROWS_DOWN
55297 char *guard = mem;
55298 -# elif _STACK_GROWS_UP
55299 +#elif _STACK_GROWS_UP
55300 char *guard = (char *) (((uintptr_t) pd - guardsize) & ~pagesize_m1);
55301 #endif
55302 if (mprotect (guard, guardsize, PROT_NONE) != 0)
55303 @@ -734,7 +741,6 @@ allocate_stack (const struct pthread_attr *attr, struct pthread **pdp,
55304 # endif
55305 #else
55306 *stack = pd->stackblock;
55307 - assert (*stack > 0);
55308 #endif
55309
55310 return 0;
55311 diff --git a/nptl/pthread_create.c b/nptl/pthread_create.c
55312 index 5216041..a834063 100644
55313 --- a/nptl/pthread_create.c
55314 +++ b/nptl/pthread_create.c
55315 @@ -427,12 +427,25 @@ START_THREAD_DEFN
55316 #ifdef _STACK_GROWS_DOWN
55317 char *sp = CURRENT_STACK_FRAME;
55318 size_t freesize = (sp - (char *) pd->stackblock) & ~pagesize_m1;
55319 -#else
55320 -# error "to do"
55321 -#endif
55322 assert (freesize < pd->stackblock_size);
55323 if (freesize > PTHREAD_STACK_MIN)
55324 __madvise (pd->stackblock, freesize - PTHREAD_STACK_MIN, MADV_DONTNEED);
55325 +#else
55326 + /* Page aligned start of memory to free (higher than or equal
55327 + to current sp plus the minimum stack size). */
55328 + void *freeblock = (void*)((size_t)(CURRENT_STACK_FRAME
55329 + + PTHREAD_STACK_MIN
55330 + + pagesize_m1)
55331 + & ~pagesize_m1);
55332 + char *free_end = (char *) (((uintptr_t) pd - pd->guardsize) & ~pagesize_m1);
55333 + /* Is there any space to free? */
55334 + if (free_end > (char *)freeblock)
55335 + {
55336 + size_t freesize = (size_t)(free_end - (char *)freeblock);
55337 + assert (freesize < pd->stackblock_size);
55338 + __madvise (freeblock, freesize, MADV_DONTNEED);
55339 + }
55340 +#endif
55341
55342 /* If the thread is detached free the TCB. */
55343 if (IS_DETACHED (pd))
55344 diff --git a/nptl/pthread_getattr_np.c b/nptl/pthread_getattr_np.c
55345 index 8207cdc..fb906f0 100644
55346 --- a/nptl/pthread_getattr_np.c
55347 +++ b/nptl/pthread_getattr_np.c
55348 @@ -58,7 +58,11 @@ pthread_getattr_np (pthread_t thread_id, pthread_attr_t *attr)
55349 if (__glibc_likely (thread->stackblock != NULL))
55350 {
55351 iattr->stacksize = thread->stackblock_size;
55352 +#if _STACK_GROWS_DOWN
55353 iattr->stackaddr = (char *) thread->stackblock + iattr->stacksize;
55354 +#else
55355 + iattr->stackaddr = (char *) thread->stackblock;
55356 +#endif
55357 }
55358 else
55359 {
55360 @@ -103,7 +107,9 @@ pthread_getattr_np (pthread_t thread_id, pthread_attr_t *attr)
55361
55362 char *line = NULL;
55363 size_t linelen = 0;
55364 +#if _STACK_GROWS_DOWN
55365 uintptr_t last_to = 0;
55366 +#endif
55367
55368 while (! feof_unlocked (fp))
55369 {
55370 @@ -127,17 +133,24 @@ pthread_getattr_np (pthread_t thread_id, pthread_attr_t *attr)
55371 stack extension request. */
55372 iattr->stacksize = (iattr->stacksize
55373 & -(intptr_t) GLRO(dl_pagesize));
55374 -
55375 +#if _STACK_GROWS_DOWN
55376 /* The limit might be too high. */
55377 if ((size_t) iattr->stacksize
55378 > (size_t) iattr->stackaddr - last_to)
55379 iattr->stacksize = (size_t) iattr->stackaddr - last_to;
55380 -
55381 +#else
55382 + /* The limit might be too high. */
55383 + if ((size_t) iattr->stacksize
55384 + > to - (size_t) iattr->stackaddr)
55385 + iattr->stacksize = to - (size_t) iattr->stackaddr;
55386 +#endif
55387 /* We succeed and no need to look further. */
55388 ret = 0;
55389 break;
55390 }
55391 +#if _STACK_GROWS_DOWN
55392 last_to = to;
55393 +#endif
55394 }
55395
55396 free (line);
55397 --
55398 2.6.2
55399
55400
55401
55402
55403 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0007-rtld-do-not-ignore-arch-specific-CFLAGS.patch
55404
55405 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0007-rtld-do-not-ignore-arch-specific-CFLAGS.patch?rev=1.1&view=markup
55406 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0007-rtld-do-not-ignore-arch-specific-CFLAGS.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
55407
55408 Index: 00_all_0007-rtld-do-not-ignore-arch-specific-CFLAGS.patch
55409 ===================================================================
55410 From 20cfe4c8c35fd3e59569e8bd10bf2d48a34b654b Mon Sep 17 00:00:00 2001
55411 From: Carlos O'Donell <codonell@××××××.com>
55412 Date: Tue, 8 Jan 2013 11:47:12 -0500
55413 Subject: [PATCH] rtld: do not ignore arch-specific CFLAGS
55414
55415 https://bugs.gentoo.org/452184
55416 http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=15005
55417 http://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-01/msg00247.html
55418 ---
55419 elf/Makefile | 2 +-
55420 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
55421
55422 diff --git a/elf/Makefile b/elf/Makefile
55423 index 63a5355..dfcefa9 100644
55424 --- a/elf/Makefile
55425 +++ b/elf/Makefile
55426 @@ -467,7 +467,7 @@ CFLAGS-ldconfig.c = $(SYSCONF-FLAGS) -D'LIBDIR="$(libdir)"' \
55427 libof-ldconfig = ldconfig
55428 CFLAGS-dl-cache.c = $(SYSCONF-FLAGS)
55429 CFLAGS-cache.c = $(SYSCONF-FLAGS)
55430 -CFLAGS-rtld.c = $(SYSCONF-FLAGS)
55431 +CFLAGS-rtld.c += $(SYSCONF-FLAGS)
55432
55433 cpp-srcs-left := $(all-rtld-routines:=.os)
55434 lib := rtld
55435 --
55436 2.6.2
55437
55438
55439
55440
55441 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0008-gentoo-support-running-tests-under-sandbox.patch
55442
55443 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0008-gentoo-support-running-tests-under-sandbox.patch?rev=1.1&view=markup
55444 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0008-gentoo-support-running-tests-under-sandbox.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
55445
55446 Index: 00_all_0008-gentoo-support-running-tests-under-sandbox.patch
55447 ===================================================================
55448 From 08ca6de9e4ae0df22c5153dd4473d148e3c43360 Mon Sep 17 00:00:00 2001
55449 From: "Stephanie J. Lockwood-Childs" <wormo@g.o>
55450 Date: Tue, 13 Mar 2007 01:57:21 -0400
55451 Subject: [PATCH] gentoo: support running tests under sandbox
55452
55453 when glibc runs its tests, it does so by invoking the local library loader.
55454 in Gentoo, we build/run inside of our "sandbox" which itself is linked against
55455 libdl (so that it can load libraries and pull out symbols). the trouble
55456 is that when you upgrade from an older glibc to the new one, often times
55457 internal symbols change name or abi. this is normally OK as you cannot use
55458 libc.so from say version 2.3.6 but libpthread.so from say version 2.5, so
55459 we always say "keep all of the glibc libraries from the same build". but
55460 when glibc runs its tests, it uses dynamic paths to point to its new local
55461 copies of libraries. if the test doesnt use libdl, then glibc doesnt add
55462 its path, and when sandbox triggers the loading of libdl, glibc does so
55463 from the host system system. this gets us into the case of all libraries
55464 are from the locally compiled version of glibc except for libdl.so.
55465
55466 http://bugs.gentoo.org/56898
55467 ---
55468 Makeconfig | 2 +-
55469 iconvdata/run-iconv-test.sh | 2 +-
55470 nptl/tst-tls6.sh | 2 +-
55471 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
55472
55473 diff --git a/Makeconfig b/Makeconfig
55474 index 87a22e8..6f4a678 100644
55475 --- a/Makeconfig
55476 +++ b/Makeconfig
55477 @@ -647,7 +647,7 @@ comma = ,
55478 sysdep-library-path = \
55479 $(subst $(empty) ,:,$(strip $(patsubst -Wl$(comma)-rpath-link=%, %,\
55480 $(filter -Wl$(comma)-rpath-link=%,\
55481 - $(sysdep-LDFLAGS)))))
55482 + $(sysdep-LDFLAGS)))) $(common-objpfx)/dlfcn)
55483 # $(run-via-rtld-prefix) is a command that, when prepended to the name
55484 # of a program built with the newly built library, produces a command
55485 # that, executed on the host for which the library is built, runs that
55486 diff --git a/iconvdata/run-iconv-test.sh b/iconvdata/run-iconv-test.sh
55487 index 2e7105a..54217e6 100755
55488 --- a/iconvdata/run-iconv-test.sh
55489 +++ b/iconvdata/run-iconv-test.sh
55490 @@ -31,7 +31,7 @@ temp2=$codir/iconvdata/iconv-test.yyy
55491 trap "rm -f $temp1 $temp2" 1 2 3 15
55492
55493 # We have to have some directories in the library path.
55494 -LIBPATH=$codir:$codir/iconvdata
55495 +LIBPATH=$codir:$codir/iconvdata:$codir/dlfcn
55496
55497 # How the start the iconv(1) program.
55498 ICONV='$codir/elf/ld.so --library-path $LIBPATH --inhibit-rpath ${from}.so \
55499 diff --git a/nptl/tst-tls6.sh b/nptl/tst-tls6.sh
55500 index f828008..4aef0d5 100755
55501 --- a/nptl/tst-tls6.sh
55502 +++ b/nptl/tst-tls6.sh
55503 @@ -26,7 +26,7 @@ run_program_env=$1; shift
55504 logfile=$common_objpfx/nptl/tst-tls6.out
55505
55506 # We have to find libc and nptl
55507 -library_path=${common_objpfx}:${common_objpfx}nptl
55508 +library_path=${common_objpfx}:${common_objpfx}nptl:${common_objpfx}/dlfcn
55509 tst_tls5="${test_via_rtld_prefix} ${common_objpfx}/nptl/tst-tls5"
55510
55511 > $logfile
55512 --
55513 2.6.2
55514
55515
55516
55517
55518 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0009-sys-types.h-drop-sys-sysmacros.h-include.patch
55519
55520 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0009-sys-types.h-drop-sys-sysmacros.h-include.patch?rev=1.1&view=markup
55521 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/00_all_0009-sys-types.h-drop-sys-sysmacros.h-include.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
55522
55523 Index: 00_all_0009-sys-types.h-drop-sys-sysmacros.h-include.patch
55524 ===================================================================
55525 From 1053a4902ebff0ba30098fdcad614d963de87c3d Mon Sep 17 00:00:00 2001
55526 From: Mike Frysinger <vapier@g.o>
55527 Date: Tue, 29 Dec 2015 17:54:31 -0500
55528 Subject: [PATCH] sys/types.h: drop sys/sysmacros.h include
55529
55530 We want to break apart this include path due to namespace pollution.
55531 https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2015-11/msg00253.html
55532 ---
55533 posix/sys/types.h | 3 ---
55534 1 file changed, 3 deletions(-)
55535
55536 diff --git a/posix/sys/types.h b/posix/sys/types.h
55537 index a728567..b3007db 100644
55538 --- a/posix/sys/types.h
55539 +++ b/posix/sys/types.h
55540 @@ -217,9 +217,6 @@ typedef int register_t __attribute__ ((__mode__ (__word__)));
55541
55542 /* It also defines `fd_set' and the FD_* macros for `select'. */
55543 # include <sys/select.h>
55544 -
55545 -/* BSD defines these symbols, so we follow. */
55546 -# include <sys/sysmacros.h>
55547 #endif /* Use misc. */
55548
55549
55550 --
55551 2.6.2
55552
55553
55554
55555
55556 1.1 src/patchsets/glibc/2.23/README.history
55557
55558 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/README.history?rev=1.1&view=markup
55559 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/src/patchsets/glibc/2.23/README.history?rev=1.1&content-type=text/plain
55560
55561 Index: README.history
55562 ===================================================================
55563 1 19 Feb 2016
55564 + 00_all_0001-Updated-translations-for-2.23.patch
55565 + 00_all_0002-Regenerate-libc.pot-for-2.23.patch
55566 + 00_all_0003-Regenerated-configure-scripts.patch
55567 + 00_all_0004-disable-ldconfig-during-install.patch
55568 + 00_all_0005-reload-etc-resolv.conf-when-it-has-changed.patch
55569 + 00_all_0006-nptl-support-thread-stacks-that-grow-up.patch
55570 + 00_all_0007-rtld-do-not-ignore-arch-specific-CFLAGS.patch
55571 + 00_all_0008-gentoo-support-running-tests-under-sandbox.patch
55572 + 00_all_0009-sys-types.h-drop-sys-sysmacros.h-include.patch