Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Sven Vermeulen (swift)" <swift@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: cron-guide.xml faq.xml gentoo-amd64-faq.xml gentoolkit.xml metadoc.xml openbox.xml
Date: Sat, 01 Jun 2013 07:52:13
Message-Id: 20130601075136.D4EC62171D@flycatcher.gentoo.org
1 swift 13/06/01 07:51:36
2
3 Modified: cron-guide.xml faq.xml gentoo-amd64-faq.xml
4 gentoolkit.xml metadoc.xml
5 Added: openbox.xml
6 Log:
7 Updates on various FR translations, thanks to José Fournier (and Stéphane Pagnon); bugs 469778, 469786, 470140, 470606, 470716 and 471328
8
9 Revision Changes Path
10 1.12 xml/htdocs/doc/fr/cron-guide.xml
11
12 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/cron-guide.xml?rev=1.12&view=markup
13 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/cron-guide.xml?rev=1.12&content-type=text/plain
14 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/cron-guide.xml?r1=1.11&r2=1.12
15
16 Index: cron-guide.xml
17 ===================================================================
18 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/cron-guide.xml,v
19 retrieving revision 1.11
20 retrieving revision 1.12
21 diff -u -r1.11 -r1.12
22 --- cron-guide.xml 29 Aug 2011 11:00:02 -0000 1.11
23 +++ cron-guide.xml 1 Jun 2013 07:51:36 -0000 1.12
24 @@ -1,5 +1,5 @@
25 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
26 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/cron-guide.xml,v 1.11 2011/08/29 11:00:02 cam Exp $ -->
27 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/cron-guide.xml,v 1.12 2013/06/01 07:51:36 swift Exp $ -->
28 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
29
30 <guide lang="fr">
31 @@ -18,6 +18,10 @@
32 <mail link="cam"/>
33 </author>
34
35 +<author title="Traducteur">
36 + <mail link="jaaf.forums@××××××××.com">José Fournier</mail>
37 +</author>
38 +
39 <abstract>
40 Ce guide explique comment installer et utiliser cron.
41 </abstract>
42 @@ -25,9 +29,8 @@
43 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
44 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
45 <license/>
46 -
47 -<version>1.9</version>
48 -<date>2008-01-26</date>
49 +<version>2</version>
50 +<date>2010-11-14</date>
51
52 <chapter>
53 <title>Cron, la base</title>
54 @@ -37,12 +40,12 @@
55
56 <p>
57 Cron est un démon qui lance des tâches qui ont été planifiées à l'aide de la
58 -commande <c>crontab</c>. Pour cela, il se réveille à chaque minute pour vérifier
59 -s'il n'y a pas une tâche à lancer en regardant les crontabs des utilisateurs.
60 +commande <c>crontab</c>. Pour cela, il se réveille à chaque minute pour s'assurer
61 +qu'il n'y a pas une tâche à lancer en regardant les crontabs (tables de tâches) des utilisateurs.
62 </p>
63
64 <note>
65 -Notez que <e>crontab</e> est à la fois le nom de la liste d'applications à
66 +notez que <e>crontab</e> est à la fois le nom de la liste d'applications à
67 lancer et le nom de la commande qui permet d'éditer cette même liste.
68 </note>
69
70 @@ -63,7 +66,7 @@
71 <p>
72 Il est également important de noter que chacun des paquets cron dépend de
73 <c>sys-process/cronbase</c>. Ce paquet n'est pas techniquement requis par les
74 -implémentations de cron, mais apportent des fonctionnalités supplémentaires que
75 +implémentations de cron, mais apporte des fonctionnalités supplémentaires que
76 la plupart des utilisateurs apprécieront.
77 </p>
78
79 @@ -87,8 +90,8 @@
80 <p>
81 Vixie Cron est une implémentation complète de cron basée sur SysV cron. Chaque
82 utilisateur possède sa propre crontab et peut y spécifier des variables
83 -d'environnement. À la différence des autres variantes de cron, il supporte
84 -SELinux et PAM. Il supporte moins d'architectures que Dcron mais plus que Fcron.
85 +d'environnement. À la différence des autres variantes de cron, il prend en charge
86 +SELinux et PAM. Il prend moins d'architectures en charge que Dcron mais plus que Fcron.
87 </p>
88
89 <p>
90 @@ -96,10 +99,10 @@
91 </p>
92
93 <ul>
94 - <li>Supporte SELinux.</li>
95 - <li>Supporte le fichier <path>/etc/security/limits.conf</path> de PAM.</li>
96 + <li>Prend en charge SELinux.</li>
97 + <li>Prend en charge le fichier <path>/etc/security/limits.conf</path> de PAM.</li>
98 <li>
99 - Chaque utilisateur peut avoir son propre crontab. L'accès est contrôlé par
100 + Chaque utilisateur peut avoir sa propre crontab. L'accès est contrôlé par
101 les fichiers <path>cron.allow</path> et <path>cron.deny</path>.
102 </li>
103 </ul>
104 @@ -114,7 +117,7 @@
105 Dcron est une implémentation simple, élégante et sûre de cron. Il ne permet pas
106 de spécifier des variables d'environnement dans les crontabs et toutes les
107 tâches sont lancées avec <path>/bin/sh</path>. Comme dans Vixie Cron, chaque
108 -utilisateur possède son propre crontab.
109 +utilisateur possède sa propre crontab.
110 </p>
111
112 <p>
113 @@ -124,7 +127,7 @@
114 <ul>
115 <li>Rapide, simple et sans fonctionnalité superflue.</li>
116 <li>
117 - L'accès à <c>crontab</c> est limité au groupe cron, il n'utilise aucune
118 + L'accès à la <c>crontab</c> est limité au groupe cron, il n'utilise aucune
119 autre source externe pour les permissions.
120 </li>
121 </ul>
122 @@ -155,15 +158,15 @@
123 permanence, il peut lancer une tâche au démarrage si son heure est passée.
124 </li>
125 <li>
126 - Le crontab peut contenir des variables d'environnement ainsi que beaucoup
127 + La crontab peut contenir des variables d'environnement ainsi que beaucoup
128 d'autres options.
129 </li>
130 <li>
131 - Chaque utilisateur peut avoir son propre crontab. L'accès est contrôlé par
132 + Chaque utilisateur peut avoir sa propre crontab. L'accès est contrôlé par
133 les fichiers <path>cron.allow</path> et <path>cron.deny</path>.
134 </li>
135 <li>
136 - La syntaxe crontab est améliorée par de nombreuses nouvelles
137 + La syntaxe de la crontab est améliorée par de nombreuses nouvelles
138 fonctionnalités supportées.
139 </li>
140 </ul>
141 @@ -205,7 +208,7 @@
142 collaboration avec l'un d'entre eux. Il exécute des commandes à des intervalles
143 spécifiés en jours et ne présume pas que le système fonctionne en permanence. Il
144 lancera les tâches qui ne l'ont pas été pendant que le système était éteint.
145 -Anacron s'utilise en général avec un démon cron pour le lancer chaque jour.
146 +Anacron s'utilise en général avec un démon cron qui le lance chaque jour.
147 </p>
148
149 </body>
150 @@ -222,7 +225,7 @@
151 Sélectionnez l'implémentation de cron que vous préférez, puis installez-la.
152 </p>
153
154 -<pre caption="Installer cron">
155 +<pre caption="installer cron">
156 # <i>emerge dcron</i>
157 # <i>/etc/init.d/dcron start</i>
158 # <i>rc-update add dcron default</i>
159 @@ -232,7 +235,7 @@
160 Si vous n'avez pas installé Fcron, vous pouvez éventuellement installer Anacron.
161 </p>
162
163 -<pre caption="Installer anacron">
164 +<pre caption="installer anacron">
165 # <i>emerge anacron</i>
166 # <i>/etc/init.d/anacron start</i>
167 # <i>rc-update add anacron default</i>
168 @@ -241,13 +244,13 @@
169 </body>
170 </section>
171 <section id="systemtab">
172 -<title>Le crontab du système</title>
173 +<title>La crontab du système</title>
174 <body>
175
176 <p>
177 À la fin de l'installation, certains des paquets cron vous demandent de lancer
178 la commande <c>crontab /etc/crontab</c>. Le fichier <path>/etc/crontab</path>
179 -est le <e>crontab de votre système</e>. Une installation de cron peut l'utiliser
180 +est la <e>crontab de votre système</e>. Une installation de cron peut l'utiliser
181 avec <c>sys-process/cronbase</c> pour lancer les scripts situés dans
182 <path>/etc/cron.{daily,hourly,weekly,monthly}</path>. Notez que seul Vixie Cron
183 planifie automatiquement les tâches situées dans <path>/etc/crontab</path>. Les
184 @@ -256,7 +259,7 @@
185 </p>
186
187 <p>
188 -Veuillez noter que les tâches planifiées dans le crontab système ne seront pas
189 +Veuillez noter que les tâches planifiées dans la crontab système ne seront pas
190 forcément affichées dans la liste des tâches donnée par <c>crontab -l</c>.
191 </p>
192
193 @@ -267,7 +270,7 @@
194 toutes les lignes du fichier <path>/etc/crontab</path>.
195 </p>
196
197 -<pre caption="Commenter toutes les lignes de /etc/crontab">
198 +<pre caption="commenter toutes les lignes de /etc/crontab">
199 # <i>sed -ie "s/^/#/" /etc/crontab</i>
200 </pre>
201
202 @@ -284,32 +287,32 @@
203 </p>
204
205 <note>
206 -Donner à un utilisateur la permission d'avoir un crontab ne lui permet pas
207 +donner à un utilisateur la permission d'avoir une crontab ne lui permet pas
208 d'exécuter des tâches en tant que root. Si vous voulez qu'un utilisateur puisse
209 -éditer le crontab de root, vous devriez penser à utiliser <c>sudo</c>. Vous
210 +éditer la crontab de root, vous devriez penser à utiliser <c>sudo</c>. Vous
211 trouverez plus de détails dans notre <uri link="/doc/fr/sudo-guide.xml">Guide
212 Sudo</uri>.
213 </note>
214
215 <p>
216 Quel que soit le paquet cron utilisé, si vous voulez permettre à un utilisateur
217 -d'avoir un crontab, la première chose à faire est de l'intégrer au groupe cron.
218 +d'avoir une crontab, la première chose à faire est de l'intégrer au groupe cron.
219 Par exemple, si vous voulez ajouter l'utilisateur <e>wepy</e> au groupe cron,
220 vous taperez&nbsp;:
221 </p>
222
223 -<pre caption="Ajouter un utilisateur au groupe cron">
224 +<pre caption="ajouter un utilisateur au groupe cron">
225 # <i>gpasswd -a wepy cron</i>
226 </pre>
227
228 <note>
229 -Après avoir ajouté un utilisateur à un groupe, l'utilisateur en question doit
230 +après avoir ajouté un utilisateur à un groupe, l'utilisateur en question doit
231 se reconnecter pour que vos modifications soient prises en compte.
232 </note>
233
234 <p>
235 Si vous utilisez <b>Dcron</b>, c'était tout ce qu'il y avait à faire pour
236 -permettre à un utilisateur d'avoir son crontab. Les utilisateurs de Dcron peuvent
237 +permettre à un utilisateur d'avoir sa crontab. Les utilisateurs de Dcron peuvent
238 maintenant passer à la section suivante «&nbsp;<uri link="#scheduling">Planifier
239 une tâche</uri>&nbsp;».
240 </p>
241 @@ -323,14 +326,14 @@
242 </p>
243
244 <impo>
245 -<b>Si ni le fichier <path>/etc/fcron/fcron.allow</path>, ni
246 +<b>si ni le fichier <path>/etc/fcron/fcron.allow</path>, ni
247 <path>/etc/fcron/fcron.deny</path> n'existent, tous les utilisateurs du groupe
248 cron auront le droit d'utiliser crontab</b>. Le fichier
249 <path>fcron.allow</path> par défaut de fcron <b>permet à tous les
250 utilisateurs</b> du groupe cron d'accéder à fcrontab.
251 </impo>
252
253 -<pre caption="Permissions dans fcron.deny">
254 +<pre caption="permissions dans fcron.deny">
255 all
256 </pre>
257
258 @@ -340,7 +343,7 @@
259 <path>/etc/fcron/fcron.allow</path> de la façon suivante&nbsp;:
260 </p>
261
262 -<pre caption="Permissions dans fcron.allow">
263 +<pre caption="permissions dans fcron.allow">
264 wepy
265 </pre>
266
267 @@ -350,9 +353,9 @@
268 </p>
269
270 <impo>
271 -Il est important de noter que si seul le fichier <path>/etc/cron.allow</path>
272 +il est important de noter que si seul le fichier <path>/etc/cron.allow</path>
273 existe, alors uniquement les utilisateurs du groupe cron qui sont listés dans ce
274 -fichier auront le droit d'avoir un crontab. Par contre, si seul un fichier
275 +fichier auront le droit d'avoir une crontab. Par contre, si seul un fichier
276 <path>/etc/cron.deny</path> vide existe, alors tous les utilisateurs du groupe
277 cron y auront droit. <b>Ne laissez pas <path>/etc/cron.deny</path> vide si vous
278 n'avez pas de <path>/etc/cron.allow</path></b>.
279 @@ -363,7 +366,7 @@
280 l'ajouterez au fichier <path>/etc/cron.allow</path> comme suit&nbsp;:
281 </p>
282
283 -<pre caption="Permissions dans /etc/cron.allow">
284 +<pre caption="permissions dans /etc/cron.allow">
285 wepy
286 </pre>
287
288 @@ -374,8 +377,8 @@
289 <body>
290
291 <p>
292 -La procédure d'édition du crontab diffère d'un paquet à l'autre, mais ils
293 -supportent tous le même ensemble de commandes de base&nbsp;: ajouter et
294 +La procédure d'édition de la crontab diffère d'un paquet à l'autre, mais ils
295 +acceptent tous le même ensemble de commandes de base&nbsp;: ajouter et
296 remplacer des crontabs, éditer des crontabs, supprimer des crontabs et lister
297 les tâches des crontabs. La liste suivante vous montre comment procéder pour
298 chaque paquet.
299 @@ -384,10 +387,10 @@
300 <table>
301 <tr>
302 <th>Version</th>
303 - <th>Éditer le crontab</th>
304 - <th>Supprimer le crontab</th>
305 - <th>Nouveau crontab</th>
306 - <th>Lister le crontab</th>
307 + <th>Éditer la crontab</th>
308 + <th>Supprimer la crontab</th>
309 + <th>Nouvelle crontab</th>
310 + <th>Lister le contenu de la crontab</th>
311 </tr>
312 <tr>
313 <ti>dcron</ti>
314 @@ -413,7 +416,7 @@
315 </table>
316
317 <note>
318 -Si vous ne spécifiez pas d'utilisateur pour supprimer le crontab, il supprimera
319 +si vous ne spécifiez pas d'utilisateur pour supprimer la crontab, il supprimera
320 celle de l'utilisateur courant.
321 </note>
322
323 @@ -423,7 +426,7 @@
324
325 <p>
326 Avant de pouvoir utiliser ces commandes, vous devez d'abord comprendre comment
327 -fonctionne le crontab elle-même. Chaque ligne d'une crontab doit spécifier cinq
328 +fonctionne la crontab elle-même. Chaque ligne d'une crontab doit spécifier cinq
329 champs temporels dans l'ordre suivant&nbsp;: les minutes (0-59), les heures
330 (0-59), les jours du mois (1-31), les mois (1-12) et les jours de la semaine
331 (0-7, lundi étant 1 et dimanche étant 0 ou 7). Les jours de la semaine et les
332 @@ -439,7 +442,7 @@
333 verrez que ce n'est pas si compliqué.
334 </p>
335
336 -<pre caption="Exemples">
337 +<pre caption="exemples">
338 <comment># Lance /bin/false à chaque minute, toute l'année</comment>
339 * * * * * /bin/false
340
341 @@ -454,7 +457,7 @@
342 </pre>
343
344 <note>
345 -Remarquez bien que vous devez spécifier les jours de la semaine et les jours du
346 +remarquez bien que vous devez spécifier les jours de la semaine et les jours du
347 mois pour qu'ils soient combinés. Si vous mettez * pour l'un des deux champs,
348 uniquement l'autre sera pris en compte. Enfin, si vous mettez * pour les deux,
349 la tâche sera exécutée tous les jours.
350 @@ -466,7 +469,7 @@
351 <path>crons.cron</path> et faites-le ressembler à ceci&nbsp;:
352 </p>
353
354 -<pre caption="Éditer crons.cron">
355 +<pre caption="éditer crons.cron">
356 # <i>nano crons.cron</i>
357 <comment>#Min. Heures Jours Mois JourSemaine</comment>
358 10 3 1 1 * /bin/echo "je n'aime pas vraiment cron"
359 @@ -475,25 +478,25 @@
360 </pre>
361
362 <p>
363 -Nous pouvons maintenant ajouter ce crontab au système grâce à la
364 +Nous pouvons maintenant ajouter cette crontab au système grâce à la
365 «&nbsp;commande de création&nbsp;» que nous avons vue précédemment.
366 </p>
367
368 -<pre caption="Un nouveau crontab">
369 +<pre caption="une nouvelle crontab">
370 # <i>crontab crons.cron</i>
371 </pre>
372
373 <note>
374 -Vous ne verrez pas les sorties des «&nbsp;echo&nbsp;» que nous avons programmés
375 +vous ne verrez pas les sorties des «&nbsp;echo&nbsp;» que nous avons programmés
376 tant que vous n'utiliserez pas de redirection.
377 </note>
378
379 <p>
380 Pour vérifier que les tâches ont été correctement prises en compte, nous
381 -utiliserons la «&nbsp;commande pour lister&nbsp;».
382 +utiliserons la commande <c>crontab -l</c> pour les lister.
383 </p>
384
385 -<pre caption="Lister les tâches planifiées">
386 +<pre caption="lister les tâches planifiées">
387 # <i>crontab -l</i>
388 </pre>
389
390 @@ -504,16 +507,16 @@
391 </p>
392
393 <p>
394 -Ce crontab doit afficher «&nbsp;cron c'est de la balle&nbsp;!&nbsp;» à chaque
395 +Cette crontab doit afficher «&nbsp;cron c'est de la balle&nbsp;!&nbsp;» à chaque
396 minute de chaque heure de chaque jour de chaque mois impair. Évidemment, vous
397 -n'avez à faire ceci que si vous aimez vraiment cron. Le crontab fera également
398 +n'avez à faire ceci que si vous aimez vraiment cron. La crontab fera également
399 afficher «&nbsp;j'aime un peu cron&nbsp;» chaque jour de janvier et février à
400 16h30 et «&nbsp;je n'aime pas vraiment cron&nbsp;» le premier janvier à 3h10.
401 </p>
402
403 <p>
404 Si vous utilisez Anacron, continuez à lire cette section. Sinon, vous pouvez
405 -passer à la section suivante, «&nbsp;<uri link="#editing">Éditer le
406 +passer à la section suivante, «&nbsp;<uri link="#editing">Éditer la
407 crontab</uri>&nbsp;».
408 </p>
409
410 @@ -543,48 +546,48 @@
411 </body>
412 </section>
413 <section id="editing">
414 -<title>Éditer le crontab</title>
415 +<title>Éditer la crontab</title>
416 <body>
417
418 <p>
419 À présent, soyons un peu réalistes. Vous n'avez certainement pas besoin que
420 votre système vous rappelle chaque minute à quel point vous aimez cron. Afin
421 -d'avancer, nous allons enlever ce crontab en utilisant la «&nbsp;commande de
422 +d'avancer, nous allons enlever cette crontab en utilisant la «&nbsp;commande de
423 suppression&nbsp;» vue précédemment et nous listerons ensuite les tâches pour
424 nous assurez que cela a marché.
425 </p>
426
427 -<pre caption="Supprimer et lister le crontab">
428 +<pre caption="supprimer et lister le contenu de la crontab">
429 # <i>crontab -d</i>
430 # <i>crontab -l</i>
431 </pre>
432
433 <p>
434 Vous ne devriez pas voir de tâche listée par <c>crontab -l</c>. Si ce n'est pas
435 -le cas, c'est que nous n'avons pas réussi à retirer le crontab. Assurez-vous
436 +le cas, c'est que nous n'avons pas réussi à retirer la crontab. Assurez-vous
437 d'avoir utilisé la bonne «&nbsp;commande de suppression&nbsp;» appropriée pour
438 votre paquet.
439 </p>
440
441 <p>
442 -Maintenant que tout est propre, mettons quelque chose d'utile dans le crontab de
443 +Maintenant que tout est propre, mettons quelque chose d'utile dans la crontab de
444 <b>root</b>. La plupart des gens voudraient lancer <c>updatedb</c>
445 -hebdomadairement pour être s'assurer que <c>slocate</c> fonctionne correctement.
446 +hebdomadairement pour être s'assurer que <c>mlocate</c> fonctionne correctement.
447 Pour ajouter ça à votre crontab, commencez par ouvrir le fichier
448 <path>crons.cron</path> et faites-le ressembler à ceci&nbsp;:
449 </p>
450
451 -<pre caption="Un vrai crontab">
452 +<pre caption="une vraie crontab">
453 22 2 * * 1 /usr/bin/updatedb
454 </pre>
455
456 <p>
457 Cela aura pour effet de lancer <c>updatedb</c> tous les lundis matins à 2h22.
458 -Insérons maintenant ce crontab avec la «&nbsp;commande de création&nbsp;» vue
459 +Insérons maintenant cette crontab avec la «&nbsp;commande de création&nbsp;» vue
460 précédemment et vérifions notre travail.
461 </p>
462
463 -<pre caption="Lister les tâches cron">
464 +<pre caption="lister les tâches cron">
465 # <i>crontab crons.cron</i>
466 # <i>crontab -l</i>
467 </pre>
468 @@ -595,11 +598,11 @@
469 <path>crons.cron</path> puis en faisant <c>crontab crons.cron</c> comme nous
470 l'avons fait précédemment, mais vous pouvez également utiliser la
471 «&nbsp;commande d'édition&nbsp;» appropriée vue dans le tableau plus haut. Cela
472 -vous donne la possibilité d'éditer le crontab de votre utilisateur sans devoir
473 +vous donne la possibilité d'éditer la crontab de votre utilisateur sans devoir
474 utiliser un fichier externe comme <path>crons.cron</path>.
475 </p>
476
477 -<pre caption="Éditer directement un crontab">
478 +<pre caption="éditer directement une crontab">
479 # <i>crontab -e</i>
480 </pre>
481
482 @@ -609,7 +612,7 @@
483 donnerait&nbsp;:
484 </p>
485
486 -<pre caption="Une vraie crontab">
487 +<pre caption="une vraie crontab">
488 22 2 * * 1 /usr/bin/updatedb
489 30 6 * * * /usr/bin/emerge --sync
490 <comment>(Si vous utilisez anacron, ajoutez cette ligne :)</comment>
491 @@ -634,11 +637,11 @@
492 Comme nous l'avons mentionné plus haut, tous les paquets cron disponibles
493 dépendent de <c>sys-process/cronbase</c>. Le paquet cronbase crée les fichiers
494 <path>/etc/cron.{hourly,daily,weekly,monthly}</path> ainsi qu'un script appelé
495 -<c>run-crons</c>. Vous noterez que le crontab système par défaut
496 +<c>run-crons</c>. Vous noterez que la crontab système par défaut
497 (<path>/etc/crontab</path>) contient ces lignes&nbsp;:
498 </p>
499
500 -<pre caption="Crontab système par défaut">
501 +<pre caption="crontab système par défaut">
502 */15 * * * * test -x /usr/sbin/run-crons &amp;&amp; /usr/sbin/run-crons
503 0 * * * * rm -f /var/spool/cron/lastrun/cron.hourly
504 0 3 * * * rm -f /var/spool/cron/lastrun/cron.daily
505 @@ -658,7 +661,7 @@
506 auraient dues être lancées.
507 </li>
508 <li>
509 - La possibilité de mettre un script dans un tel endroit bien défini facilite
510 + La possibilité de mettre un script dans un endroit bien défini facilite
511 la vie des mainteneurs d'applications.
512 </li>
513 <li>
514 @@ -668,9 +671,9 @@
515 </ul>
516
517 <note>
518 -Encore une fois, nous rappelons que Vixie Cron et bcron lisent automatiquement
519 +encore une fois, nous rappelons que Vixie Cron et bcron lisent automatiquement
520 <path>/etc/crontab</path>, ce qui n'est pas le cas de dcron et fcron. Veuillez
521 -vous reporter à la section «&nbsp;<uri link="#systemtab">Le crontab du
522 +vous reporter à la section «&nbsp;<uri link="#systemtab">La crontab du
523 système</uri>&nbsp;» pour en lire plus à ce sujet.
524 </note>
525
526
527
528
529 1.59 xml/htdocs/doc/fr/faq.xml
530
531 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/faq.xml?rev=1.59&view=markup
532 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/faq.xml?rev=1.59&content-type=text/plain
533 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/faq.xml?r1=1.58&r2=1.59
534
535 Index: faq.xml
536 ===================================================================
537 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/faq.xml,v
538 retrieving revision 1.58
539 retrieving revision 1.59
540 diff -u -r1.58 -r1.59
541 --- faq.xml 29 Aug 2011 11:00:02 -0000 1.58
542 +++ faq.xml 1 Jun 2013 07:51:36 -0000 1.59
543 @@ -1,5 +1,5 @@
544 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
545 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/faq.xml,v 1.58 2011/08/29 11:00:02 cam Exp $ -->
546 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/faq.xml,v 1.59 2013/06/01 07:51:36 swift Exp $ -->
547
548 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
549
550 @@ -48,6 +48,10 @@
551 <author title="Correcteur">
552 <mail link="clement@×××××××.org">Clément Varaldi</mail>
553 </author>
554 +<author title="Traducteur">Guillaume Morin</author>
555 +<author title="Traducteur">
556 + <mail link="jaaf.forums@××××××××.com">José Fournier</mail>
557 +</author>
558
559 <abstract>
560 Cette FAQ est un ensemble de questions et réponses collectées à partir de la
561 @@ -57,8 +61,8 @@
562 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
563 <license/>
564
565 -<version>3.13</version>
566 -<date>2008-10-25</date>
567 +<version>11</version>
568 +<date>2012-12-09</date>
569
570 <faqindex>
571 <title>Liste des questions</title>
572 @@ -71,8 +75,7 @@
573 documentation et les guides officiels Gentoo. Cette liste n'est qu'une liste des
574 questions les plus fréquemment posées. Merci de lire la documentation et/ou les
575 pages de manuel pour plus d'informations sur comment Gentoo et GNU/Linux
576 -fonctionnent, et pour répondre aux questions dont vous ne trouverez pas la
577 -réponse ici.
578 +fonctionnent, et pour trouver une réponse aux questions qui restent sans réponse ici.
579 </p>
580
581 </body>
582 @@ -183,29 +186,29 @@
583
584 <p>
585 La commande <c>adduser nouvelUtilisateur</c> va ajouter un utilisateur appelé
586 -nouvelUtilisateur. Cela dit cette méthode ne permet pas de donner à
587 +<e>nouvelUtilisateur</e>. Cela dit cette méthode ne permet pas de donner à
588 l'utilisateur tous les droits que vous souhaiteriez lui donner. Il est donc
589 préférable d'utiliser la commande suivante&nbsp;:
590 </p>
591
592 -<pre caption="Ajouter un utilisateur">
593 +<pre caption="ajouter un utilisateur">
594 # <i>useradd -m -G users,audio,wheel -s /bin/bash nouvelUtilisateur</i>
595 </pre>
596
597 <p>
598 -Cette commande ajoute un utilisateur nommé nouvelUtilisateur. L'option
599 +Cette commande ajoute un utilisateur nommé <e>nouvelUtilisateur</e>. L'option
600 <c>audio</c> l'ajoute au groupe <c>audio</c>, ce qui lui donne accès aux
601 périphériques de son. L'option <c>wheel</c> ajoute l'utilisateur au groupe
602 <c>wheel</c> qui lui permettra de passer en mode superutilisateur avec la
603 commande <c>su</c>.
604 </p>
605 -
606 +<!--
607 <p>
608 Vous pouvez aussi installer <c>superadduser</c> en faisant <c>emerge
609 superadduser</c> et ensuite <c>superadduser gentoo</c> pour ajouter
610 l'utilisateur gentoo. Suivez les intructions affichées par
611 <c>superadduser</c>.
612 -</p>
613 +</p>-->
614
615 </body>
616 </section>
617 @@ -221,7 +224,7 @@
618 suivante en tant que root&nbsp;:
619 </p>
620
621 -<pre caption="Ajouter un utilisateur au groupe wheel">
622 +<pre caption="ajouter un utilisateur au groupe wheel">
623 # <i>gpasswd -a username wheel</i>
624 </pre>
625
626 @@ -246,7 +249,9 @@
627 Vous pourrez trouver plus d'informations dans notre <uri
628 link="/doc/fr/gentoo-upgrading.xml">guide de mise à jour de Gentoo</uri>.
629 </p>
630 -
631 +<p>
632 +Notez aussi que la commande <c>emerge -uDN world</c> met à jour les paquets que vous avez installés ainsi que leurs dépendances, mais pas les dépendances de compilation (celles qui sont nécessaires au moment de la compilation mais pas une fois le paquet installé). Pour mettre ces dépendances à jour elles aussi, ajoutez l'option <c>--with-bdeps=y</c> à la commande de mise à jour.
633 +</p>
634 </body>
635 </section>
636 <section id="bootrescue">
637 @@ -256,19 +261,19 @@
638 <p>
639 Il n'est pas nécessaire de refaire toute l'installation, mais il vous faudra
640 analyser les étapes de compilation de votre noyau. Supposons que vous ayez
641 -installé Gentoo avec les partitions <path>/dev/hda1</path> (/boot),
642 -<path>/dev/hda3</path> (/) et <path>/dev/hda2</path> pour la mémoire
643 +installé Gentoo avec les partitions <path>/dev/sda1</path> (/boot),
644 +<path>/dev/sda3</path> (/) et <path>/dev/sda2</path> pour la mémoire
645 virtuelle.
646 </p>
647
648 -<pre caption = "Reconfigurer le noyau">
649 +<pre caption = "reconfigurer le noyau">
650 <comment>Démarrez sur le CD-ROM d'installation et attendez l'invite.</comment>
651 <comment>Montez les partitions :</comment>
652 -# <i>mount /dev/hda3 /mnt/gentoo</i>
653 -# <i>mount /dev/hda1 /mnt/gentoo/boot</i>
654 -# <i>swapon /dev/hda2</i>
655 +# <i>mount /dev/sda3 /mnt/gentoo</i>
656 +# <i>mount /dev/sda1 /mnt/gentoo/boot</i>
657 +# <i>swapon /dev/sda2</i>
658 # <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
659 -<comment>Entrez dans l'environnement chroot et configurez le noyau :</comment>
660 +<comment>Changez la racine de votre environnement actif (chroot) et configurez le noyau :</comment>
661 # <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i>
662 # <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
663 # <i>cd /usr/src/linux</i>
664 @@ -299,10 +304,10 @@
665
666 <p>
667 Pour que Portage utilise ces options, indiquez-les dans
668 -<path>/etc/make.conf</path>&nbsp;:
669 +<path>/etc/portage/make.conf</path>&nbsp;:
670 </p>
671
672 -<pre caption = "Configurer le serveur mandataire dans /etc/make.conf">
673 +<pre caption = "configurer le serveur mandataire dans /etc/portage/make.conf">
674 http_proxy="http://utilisateur:motdepasse@×××××××××××××××××.org:port"
675 ftp_proxy="ftp://utilisateur:motdepasse@×××××××××××××××××.org:port"
676 RSYNC_PROXY="rsync://utilisateur:motdepasse@×××××××××××××××××.org:port"
677 @@ -311,7 +316,7 @@
678 </body>
679 </section>
680 <section id="isoburning">
681 -<title>Comment puis-je graver un CD de Gentoo&nbsp;?</title>
682 +<title>Comment puis-je graver une image ISO de Gentoo&nbsp;?</title>
683 <body>
684
685 <p>
686 @@ -340,7 +345,7 @@
687 </li>
688 <li>
689 Avec cdrecord, vous devez simplement tapez la commande <c>cdrecord
690 - dev=/dev/hdc nom_du_fichier.iso</c> en remplaçant <path>/dev/hdc</path> par
691 + dev=/dev/sdc nom_du_fichier.iso</c> en remplaçant <path>/dev/sdc</path> par
692 le fichier de périphérique de votre graveur.
693 </li>
694 <li>
695 @@ -365,18 +370,18 @@
696 </body>
697 </section>
698 <section id="cpus">
699 -<title>Quel CD ou «&nbsp;stage&nbsp;» convient à mon processeur&nbsp;?</title>
700 +<title>Quel CD ou archive d'étape (stage) convient à mon processeur&nbsp;?</title>
701 <body>
702
703 <p>
704 Vous devez d'abord déterminer quel processeur vous utilisez. Supposons que ce
705 soit un Pentium-M. Ensuite, vous devez déterminer quel jeu d'instructions il
706 -supporte. Le site du constructeur peut vous aider, mais <uri
707 +prend en charge. Le site du constructeur peut vous aider, mais <uri
708 link="http://www.google.com">Google</uri> est aussi très efficace.
709 </p>
710
711 <p>
712 -Si vous n'êtes pas sûr, choisissez une image de CD-ROM ou un stage plus
713 +Si vous n'êtes pas sûr, choisissez une image de CD-ROM ou une archive d'étape (stage) plus
714 générique, par exemple un i686 ou même un x86, plus générique (pour son
715 équivalent dans l'architecture souhaitée). Cela permettra à votre système de
716 fonctionner, mais il ne sera probablement pas aussi rapide que si vous
717 @@ -385,15 +390,12 @@
718
719 <p>
720 Notez bien qu'il existe bien d'autres options que celles qui sont utilisées par
721 -Gentoo pour produire les «&nbsp;stages&nbsp;». Lisez notamment le <uri
722 +Gentoo pour produire les <e>archives d'étape</e>. Lisez notamment le <uri
723 link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-3.4.4/gcc/i386-and-x86_002d64-Options.html#i386-and-x86_002d64-Options">guide
724 gcc</uri> pour la configuration de <c>-march</c>.
725 </p>
726
727 -<p>
728 -Dans le doute, veuillez utiliser un «&nbsp;stage&nbsp;» ou un CD plus générique
729 -tel que les versions pour i686, voire pour x86.
730 -</p>
731 +
732
733 </body>
734 </section>
735 @@ -408,19 +410,17 @@
736 (pour certaines cartes réseau WiFi). Vous devrez probablement charger des
737 modules noyau spécifiques pour que le noyau détecte correctement votre carte
738 réseau. Si c'est le cas, assurez-vous que ces modules noyau sont listés dans
739 -<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</path> (ou <path>kernel-2.4</path> si
740 -vous utilisez encore un noyau 2.4).
741 +<path>/etc/conf.d/modules</path>.
742 </p>
743
744 <p>
745 -Si vous avez oublié d'inclure le support de votre carte réseau dans votre noyau,
746 +Si vous avez oublié d'inclure la prise en charge de votre carte réseau dans votre noyau,
747 vous aurez besoin de reconfigurer votre noyau.
748 </p>
749
750 <p>
751 Si votre carte réseau est bien détectée par votre noyau, mais que vous avez
752 -oublié d'indiquer que votre configuration utilise le DHCP, vous aurez
753 -probablement également oublié d'installer <c>dhcpcd</c>. Vous devrez redémarrer
754 +configuré votre système pour utiliser DHCP, il se peut que vous ayez oublié d'installer <c>dhcpcd</c>. Vous devrez redémarrer
755 sur le CD-ROM d'installation pour installer <c>dhcpcd</c>.
756 </p>
757
758 @@ -443,12 +443,12 @@
759 le premier disque dur et affiche un écran noir. La solution est de faire croire
760 à Windows qu'il est bien sur le premier disque grâce à une petite astuce de
761 votre chargeur de démarrage. Dans les exemples ci-dessous, Gentoo est installé
762 -sur <path>hda</path> (le premier disque) et Windows sur <path>hdb</path> (le
763 +sur <path>sda</path> (le premier disque) et Windows sur <path>sdb</path> (le
764 second). N'oubliez pas de modifier les noms de disques en fonction de votre
765 installation.
766 </p>
767
768 -<pre caption="Exemple pour grub.conf">
769 +<pre caption="exemple pour grub.conf">
770 title Windows XP
771 map (hd1) (hd0)
772 map (hd0) (hd1)
773 @@ -457,9 +457,9 @@
774 </pre>
775
776 <pre caption="Exemple pour lilo.conf">
777 -other=/dev/hdb1
778 +other=/dev/sdb1
779 label=WindowsXP
780 - table=/dev/hdb
781 + table=/dev/sdb
782 map-drive = 0x80
783 to = 0x81
784 map-drive = 0x81
785 @@ -476,30 +476,27 @@
786 </body>
787 </section>
788 <section id="stage12">
789 -<title>Comment puis-je installer Gentoo à partir d'un stage1 ou
790 -stage2&nbsp;?</title>
791 +<title>Comment puis-je installer Gentoo à partir d'une archive d'étape 1 ou 2&nbsp;?</title>
792 <body>
793
794 <p>
795 -Le Manuel Gentoo ne couvre que l'installation à partir d'un
796 -«&nbsp;stage3&nbsp;». Cependant, les stage1 et stage2 sont encore disponibles,
797 +Le Manuel Gentoo ne couvre que l'installation à partir d'une archive d'étape 3 (stage3). Cependant, les achive d'étape 1 et 2 sont encore disponibles,
798 essentiellement pour des développeurs. Les responsables des sorties de
799 -nouvelles versions de Gentoo partent d'un stage1 pour arriver au stage3. Un
800 -utilisateur ne devrait pas utiliser ces stage1 et stage2, car un stage3 est
801 -tout à fait adapté pour réaliser le bootstrap de votre machine. Il vous suffit
802 -d'avoir une connexion au Net.
803 +nouvelles versions de Gentoo partent d'une archive d'étape 1 pour arriver à l'étape 3. Un
804 +utilisateur ne devrait pas utiliser ces archives d'étape 1 et 2, car une archive d'étape 3 est
805 +tout à fait adaptée pour réaliser le <e>bootstrapping</e> de votre machine. Il vous suffit
806 +d'avoir une connexion à Internet.
807 </p>
808
809 <p>
810 -Le «&nbsp;bootstrapping&nbsp;» est l'opération qui consiste à compiler toute la
811 +Le <e>bootstrapping</e> est l'opération qui consiste à compiler toute la
812 chaîne de compilation elle-même (la bibliothèque C et le compilateur) avant de
813 procéder à l'installation de tous les paquets qui forment le cœur de votre
814 -système. Pour effectuer le bootstrap, faites une installation à partir d'un
815 -stage3. Avant de passer à la <e>configuration du noyau</e>, adaptez le script
816 +système. Pour effectuer le <e>bootstrap</e>, faites une installation à partir d'une archive d'étape 3. Avant de passer à la <e>configuration du noyau</e>, adaptez le script
817 <path>bootstrap.sh</path> à vos besoins et exécutez-le ensuite&nbsp;:
818 </p>
819
820 -<pre caption="Procéder au bootstrapping du système">
821 +<pre caption="procéder au bootstrapping du système">
822 # <i>cd /usr/portage/scripts</i>
823 # <i>vi bootstrap.sh</i>
824
825 @@ -508,10 +505,10 @@
826
827 <p>
828 Ensuite, recompilez tous les paquets avec les outils de compilation que vous
829 -venez de recompiler&nbsp;:
830 +venez de recompiler&nbsp;. La recompilation des paquets est nécessaire car une archive d'étape 3 les contient déjà.
831 </p>
832
833 -<pre caption="Recompiler les paquets du système">
834 +<pre caption="recompiler les paquets du système">
835 # <i>emerge -e system</i>
836 </pre>
837
838 @@ -532,7 +529,7 @@
839 <body>
840
841 <p>
842 -Les paquets ne sont pas «&nbsp;stockés&nbsp;» en tant que tels. Au lieu de ça,
843 +Les paquets en eux-mêmes ne sont pas <e>stockés</e>. Au lieu de ça,
844 Gentoo propose un ensemble de scripts qui permettent la résolution des
845 problèmes de dépendance, la récupération du code source, et la compilation de
846 la version du paquet dont vous avez besoin. Nous ne préparons en général des
847 @@ -568,8 +565,8 @@
848 où la méthode décrite ici nécessite une bonne connaissance du fonctionnement
849 interne de Portage et de ses commandes, il vous est plutôt recommandé de
850 corriger l'ebuild du paquet en question pour qu'il fasse ce que vous
851 -souhaitez, puis que vous le placiez dans l'«&nbsp;overlay&nbsp;» de Portage
852 -(c'est pourquoi les surcouches existent). Cette méthode est largement
853 +souhaitez, puis que vous le placiez dans un arbre alternatif (surcouche) pour Portage
854 +(c'est pourquoi les arbres alternatifs existent). Cette méthode est largement
855 préférable à la compilation manuelle pour des raisons de maintenance et de
856 facilité d'exécution. L'ebuild fait simplement <c>./configure</c> et <c>make
857 &amp;&amp; make install</c>. Lisez l'ebuild pour vous en assurer. Lisez le <uri
858 @@ -641,7 +638,7 @@
859 Vous pouvez utiliser le script <c>eclean</c> disponible dans le paquet
860 <c>app-portage/gentoolkit</c> pour gérer le contenu du dossier
861 <path>/usr/portage/distfiles/</path> et de plusieurs autres emplacements.
862 -Consultez le <c>man eclean</c> pour en savoir plus.
863 +Consultez le <c>man eclean</c>, ainsi que le <uri link="/doc/fr/gentoolkit.xml">guide de Gentoolkit </uri>, pour en savoir plus.
864 </p>
865
866 </body>
867 @@ -680,7 +677,7 @@
868 keymaps&nbsp;:
869 </p>
870
871 -<pre caption="Relancer le script keymaps">
872 +<pre caption="relancer le script keymaps">
873 # <i>/etc/init.d/keymaps restart</i>
874 # <i>/etc/init.d/consolefont restart</i>
875 </pre>
876 @@ -692,10 +689,10 @@
877 <body>
878
879 <p>
880 -Les permissions de <path>/etc/resolv.conf</path> sont mauvaises.
881 +Les permissions de <path>/etc/resolv.conf</path> sont mauvaises. Changez-les comme indiqué ci-dessous&nbsp;:
882 </p>
883
884 -<pre caption="Définir les permissions de /etc/resolv.conf">
885 +<pre caption="définir les permissions de /etc/resolv.conf">
886 # <i>chmod 0644 /etc/resolv.conf</i>
887 </pre>
888
889 @@ -740,7 +737,7 @@
890 <path>~/.bash_logout</path>&nbsp;:
891 </p>
892
893 -<pre caption="Effacer le texte à la fermeture d'une session">
894 +<pre caption="effacer le texte à la fermeture d'une session">
895 $ <i>echo clear &gt;&gt; ~/.bash_logout</i>
896 </pre>
897
898 @@ -749,7 +746,7 @@
899 créerez, ajoutez la même ligne dans <path>/etc/skel/.bash_logout</path>&nbsp;:
900 </p>
901
902 -<pre caption = "Effacer le texte à la fermeture par défaut pour les nouveaux utilisateurs">
903 +<pre caption = "effacer le texte à la fermeture par défaut pour les nouveaux utilisateurs">
904 # <i>echo clear &gt;&gt; /etc/skel/.bash_logout</i>
905 </pre>
906
907 @@ -816,7 +813,7 @@
908 ci-dessous&nbsp;:
909 </p>
910
911 -<pre caption="Supprimer les bips">
912 +<pre caption="supprimer les bips">
913 # <i>setterm -blength 0</i>
914 </pre>
915
916 @@ -828,7 +825,7 @@
917 «&nbsp;pipe&nbsp;» vers le terminal de destination, comme ceci&nbsp;:
918 </p>
919
920 -<pre caption="Supprimer les bips de façon permanente">
921 +<pre caption="supprimer les bips de façon permanente">
922 # <i>setterm -blength 0 >/dev/vc/1</i>
923 </pre>
924
925 @@ -861,16 +858,12 @@
926 <body>
927
928 <p>
929 -Oui&nbsp;! Des CD-ROM d'installation pour toutes les architectures supportées
930 -sont disponibles dans <uri link="http://store.gentoo.org/">la boutique
931 -Gentoo</uri>. Chaque vente de CD-ROM permet de faire avancer le développement
932 -de Gentoo. Si vous voulez nous aider, commandez vos CD-ROM Gentoo directement
933 -chez nous dans la mesure du possible.
934 +Si vous ne pouvez pas télécharger et graver un CD d'installation vous-même, vous pourriez en obtenir un dans nos boutiques sous license. Cependant, beaucoup de boutiques ont cessé de les vendre car ces médias deviennent rapidement obsolètes.
935 </p>
936
937 <p>
938 -De plus, des CD sont disponibles chez de nombreux vendeurs. Vous trouverez une
939 -liste sur notre page <uri link="/main/en/where.xml">Get Gentoo!</uri>.
940 +Vous trouverez une
941 +liste des boutiques sous license sur notre page <uri link="/main/en/where.xml">Get Gentoo!</uri>.
942 </p>
943
944 </body>
945
946
947
948 1.20 xml/htdocs/doc/fr/gentoo-amd64-faq.xml
949
950 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoo-amd64-faq.xml?rev=1.20&view=markup
951 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoo-amd64-faq.xml?rev=1.20&content-type=text/plain
952 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoo-amd64-faq.xml?r1=1.19&r2=1.20
953
954 Index: gentoo-amd64-faq.xml
955 ===================================================================
956 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoo-amd64-faq.xml,v
957 retrieving revision 1.19
958 retrieving revision 1.20
959 diff -u -r1.19 -r1.20
960 --- gentoo-amd64-faq.xml 29 Aug 2011 11:00:02 -0000 1.19
961 +++ gentoo-amd64-faq.xml 1 Jun 2013 07:51:36 -0000 1.20
962 @@ -1,6 +1,6 @@
963 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
964 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
965 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoo-amd64-faq.xml,v 1.19 2011/08/29 11:00:02 cam Exp $ -->
966 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoo-amd64-faq.xml,v 1.20 2013/06/01 07:51:36 swift Exp $ -->
967
968 <guide lang="fr">
969 <title>Foire Aux Questions Gentoo Linux/AMD64</title>
970 @@ -23,18 +23,21 @@
971 <author title="Traducteur">
972 <mail link="titefleur"/>
973 </author>
974 +<author title="Traducteur">
975 + <mail link="jaa.forums@××××××××.com">José Fournier</mail>
976 +</author>
977 +
978
979 <abstract>
980 -Cette FAQ spécifique à Gentoo/AMD64 est un ensemble de questions et réponses
981 -collectées à partir de la liste de diffusion gentoo-dev et à partir d'IRC.
982 +Cette FAQ spécifique à Gentoo/AMD64 est un ensemble de questions et réponses collectées à partir de la liste de diffusion gentoo-dev et à partir d'IRC.
983 </abstract>
984
985 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
986 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
987 <license/>
988
989 -<version>1.27</version>
990 -<date>2009-06-18</date>
991 +<version>6</version>
992 +<date>2013-01-13</date>
993
994 <faqindex>
995 <title>Questions</title>
996 @@ -60,35 +63,31 @@
997 <body>
998
999 <p>
1000 -Les deux se réfèrent aux processeurs 64 bits AMD (AMD64) et Intel (EM64T). Les
1001 -processeurs 64 bits AMD incluent les familles Athlon 64, Turion, Neo, Phenom,
1002 -et Opteron. Les processeurs 64 bits Intel incluent les Core2, Core i<e>X</e>,
1003 +Les deux se réfèrent aux processeurs 64 bits d'AMD (AMD64) et d'Intel (EM64T). Les
1004 +processeurs 64 bits d'AMD incluent les familles Athlon 64, Turion, Neo, Phenom,
1005 +et Opteron. Les processeurs 64 bits d'Intel incluent les Core2, Core i<e>X</e>,
1006 Celeron, Xeon, et Pentium (tous basés sur une architecture Core2). Les <uri
1007 link="http://en.wikipedia.org/wiki/Em64t#Intel_64">dernières versions</uri> des
1008 -anciens Pentium 4 et des processeurs Xeon sont également supportées.
1009 +anciens Pentium 4 et des processeurs Xeon adoptent la technologie EM64T.
1010 </p>
1011
1012 <p>
1013 Les processeurs AMD 64 bits sont sortis bien avant l'offre d'Intel. Par
1014 conséquent, pour des raisons historiques, le mot clé de l'architecture pour
1015 -toutes les architectures compatibles x86-64 est «&nbsp;amd64&nbsp;». En tant
1016 -que tel, <e>AMD64</e> est une référence générique pour les processeurs 64 bits,
1017 -aussi bien AMD qu'Intel.
1018 +toutes les architectures compatibles x86-64 est <e>amd64</e>. En tant
1019 +que telle, <e>AMD64</e> est une référence générique pour les processeurs 64 bits, qu'ils proviennent d'AMD ou d'Intel.
1020 </p>
1021
1022 </body>
1023 </section>
1024 <section id="cflags">
1025 -<title>Quels CFLAGS dois-je utiliser pour AMD64/EM64T&nbsp;?</title>
1026 +<title>Quelles variables d'environnement pour la compilation (CFLAGS) dois-je utiliser pour AMD64/EM64T&nbsp;?</title>
1027 <body>
1028
1029 <p>
1030 Vous devriez utiliser des <c>CFLAGS</c> simples pour éviter des problèmes
1031 -ultérieurs. Les <c>CFLAGS</c> supportées sont <c>-O2 -march=k8 -pipe</c> pour
1032 -les systèmes AMD. Les systèmes Intel basés sur les Core2 (EM64T) devraient
1033 -plutôt être configurés avec les paramètres <c>-O2 -march=core2 -pipe</c>. Si
1034 -vous possédez un ancien Intel Pentium 4 qui supporte EM64T, alors utilisez les
1035 -paramètres <c>-O2 -march=nocona -pipe</c>.
1036 +ultérieurs. Les <c>CFLAGS</c> acceptés sont <c>CFLAGS</c> are <c>-O2 -march=native -pipe</c> aussi bien pour
1037 +les systèmes AMD que pour les systèmes Intel (EM64T).
1038 </p>
1039
1040 </body>
1041 @@ -104,16 +103,13 @@
1042 conséquent le seul noyau supporté officiellement par Gentoo/AMD64.
1043 </p>
1044
1045 -<warn>
1046 -Méfiez-vous de certains fonctionnalités qui sont moins bien testées telles que
1047 -<c>PREEMPT</c>.
1048 -</warn>
1049 +
1050
1051 <p>
1052 Vérifiez que l'option <c>IA32_EMULATION</c> est activée dans le noyau.
1053 </p>
1054
1055 -<pre caption="Activer l'émulation IA32 dans les sources du noyau">
1056 +<pre caption="activer l'émulation IA32 dans les sources du noyau">
1057 # <i>cd /usr/src/linux</i>
1058 # <i>make menuconfig</i>
1059
1060 @@ -122,7 +118,7 @@
1061 </pre>
1062
1063 <warn>
1064 -Vos compilations pourraient échouer sur les systèmes multilib si vous
1065 +vos compilations pourraient échouer sur les systèmes multilib si vous
1066 désactivez cette option.
1067 </warn>
1068
1069 @@ -143,9 +139,8 @@
1070 utilisées par les applications multimédias et de rendu 3D. Cet <uri
1071 link="http://www.linux.com/articles/114024?tid=121">article</uri> ainsi que cet
1072 <uri link="http://www.linux.com/feature/43873">article connexe</uri> pourraient
1073 -vous intéresser. Il y a également une chouette <uri
1074 -link="http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-349691.html">discussion</uri> dans
1075 -nos <uri link="http://forums.gentoo.org">forums</uri> à ce sujet.
1076 +vous intéresser. Il y a également une <uri
1077 +link="http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-349691.html">discussion </uri> intéressante dans nos <uri link="http://forums.gentoo.org">forums</uri> à ce sujet.
1078 </p>
1079
1080 </body>
1081 @@ -155,17 +150,15 @@
1082 <body>
1083
1084 <p>
1085 -Tous les processeurs AMD64 sont capables d'exécuter du code aussi bien 32 bits
1086 -que 64 bits. Cependant, pour utiliser une application 32 bits, il est
1087 -nécessaire de disposer de toutes les bibliothèques partagées dont elle a besoin
1088 -en version 32 bits, car il n'est pas possible de mélanger du code 32 bits et 64
1089 +Tous les processeurs AMD64 sont capables d'exécuter du code aussi bien en 32 bits
1090 +qu'en 64 bits. Cependant, pour utiliser une application en 32 bits, il est
1091 +nécessaire de disposer de toutes les bibliothèques partagées dont elle a besoin dans leur version 32 bits, car il n'est pas possible de mélanger du code en 32 bits et du code en 64
1092 bits au sein d'une même application. Vous pouvez choisir un environnement
1093 -multilib ou pas en sélectionnant le profil correspondant. Le profil par défaut
1094 -utilise multilib.
1095 +multilib ou pas en sélectionnant le profil correspondant. Le profil par défaut utilise multilib.
1096 </p>
1097
1098 <warn>
1099 -Pour le moment vous ne pouvez pas basculer d'un profil non-multilib à un profil
1100 +pour le moment vous ne pouvez pas basculer d'un profil non-multilib à un profil
1101 multilib, donc réfléchissez-y à deux fois avant d'utiliser un profil
1102 non-multilib.
1103 </warn>
1104 @@ -192,7 +185,7 @@
1105 <p>
1106 Des différences importantes entre des installations <c>x86</c> et <c>amd64</c>
1107 rendent ce type de mise à jour impossible. Une nouvelle installation est
1108 -requise. Veuillez utiliser le <uri
1109 +requise. Compte tenu des différences par rapport à une installation x86, veuillez vous reporter au <uri
1110 link="/doc/fr/handbook/handbook-amd64.xml">Manuel AMD64</uri>.
1111 </p>
1112
1113 @@ -246,15 +239,15 @@
1114 noyau&nbsp;:
1115 </p>
1116
1117 -<pre caption="Options du noyau pour Cool'n'Quiet/Powernow/SpeedStep">
1118 +<pre caption="options du noyau pour Cool'n'Quiet/Powernow/SpeedStep">
1119 Power management options ---&gt;
1120 - [*] Power Management support
1121 + [*] Run-time PM core functionality
1122 [*] ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) Support ---&gt;
1123 &lt;*&gt; Processor
1124 &lt;*&gt; Thermal Zone
1125 -CPU Frequency scaling ---&gt;
1126 + CPU Frequency scaling ---&gt;
1127 [*] CPU Frequency scaling
1128 - Default CPUFreq governor (ondemand) ---&gt;
1129 + Default CPUFreq governor (ondemand) ---&gt;
1130 -*- 'performance' governor
1131 &lt;*&gt; 'userspace' governor for userspace frequency scaling
1132 -*- 'ondemand' cpufreq policy governor
1133 @@ -269,7 +262,7 @@
1134 préféré&nbsp;:
1135 </p>
1136
1137 -<pre caption="Exemple de /etc/conf.d/cpufrequtils">
1138 +<pre caption="exemple de /etc/conf.d/cpufrequtils">
1139 # Options pour le démarrage de cpufreq (données par la commande 'cpufreq-set')
1140 START_OPTS="--governor ondemand"
1141
1142 @@ -278,14 +271,14 @@
1143 </pre>
1144
1145 <p>
1146 -Finalement, exécutez <c>rc-update add cpufrequtils default</c> pour lancer
1147 +Finalement, exécutez <c>rc-update add cpufrequtils boot</c> pour lancer
1148 cpufrequtils automatiquement au démarrage de votre PC.
1149 </p>
1150
1151 <note>
1152 -Vous pouvez lire le <uri
1153 +vous pouvez lire le <uri
1154 link="/doc/fr/power-management-guide.xml#doc_chap3">Guide de gestion de
1155 -l'alimentation</uri> pour plus de conseils sur la gestion de l'alimentation
1156 +l'alimentation</uri> pour plus de conseils sur la gestion de l'énergie
1157 pour l'unité centrale.
1158 </note>
1159
1160 @@ -300,28 +293,12 @@
1161 <body>
1162
1163 <p>
1164 -Oui. Il suffit d'exécuter <c>emerge adobe-flash</c>. Adobe fournit un plugin
1165 -Flash 64 bits depuis la version 10.0.22.87. Si vous n'avez pas besoin du plugin
1166 -32 bits, alors <c>echo "www-plugins/adobe-flash -32bit" >>
1167 -/etc/portage/package.use</c> vous permettra de n'installer que le plugin 64
1168 -bits.
1169 +Oui. Il suffit d'exécuter <c>emerge adobe-flash</c>. Lisez attentivement les messages affichés par l'ebuild après son installation.
1170 </p>
1171
1172 </body>
1173 </section>
1174 -<section id="OOo">
1175 -<title>Puis-je utiliser OpenOffice.org&nbsp;?</title>
1176 -<body>
1177 -
1178 -<p>
1179 -Oui. En exécutant <c>emerge openoffice</c>. Cela va prendre plusieurs heures et
1180 -utiliser la plupart des ressources de votre système. Si vous ne pensez pas que
1181 -votre machine est à la hauteur, vous pouvez essayer d'installer le binaire
1182 -pré-compilé, <c>openoffice-bin</c>.
1183 -</p>
1184
1185 -</body>
1186 -</section>
1187 <section id="masked">
1188 <title>J'essaie d'installer le paquet foo, mais emerge indique&nbsp;: (masked
1189 by: ~amd64 keyword)</title>
1190 @@ -345,13 +322,12 @@
1191 <p>
1192 Ce message signifie que le paquet n'a pas été testé sur AMD64. Cela ne signifie
1193 pas forcément que le paquet ne fonctionne pas. Vous pouvez l'installer en
1194 -indiquant à Portage d'accepter le mot-clé d'une autre architecture (x86 par
1195 -exemple) pour le paquet qui vous intéresse.
1196 +indiquant à Portage d'accepter le mot-clé d'une autre architecture pour le paquet qui vous intéresse. L'exemple qui suit indique à Portage d'accepter le paquet pour n'importe quelle architecture.
1197 </p>
1198
1199 -<pre caption="Ajouter un mot-clé pour un paquet">
1200 -# <i>echo "categorie/paquet **" >> /etc/portage/package.keywords</i>
1201 -# <i>emerge paquet</i>
1202 +<pre caption="ajouter un mot-clé pour un paquet">
1203 +# <i>echo "category/packagename **" >> /etc/portage/package.accept_keywords</i>
1204 +# <i>emerge packagename</i>
1205 </pre>
1206
1207 <p>
1208 @@ -362,7 +338,7 @@
1209 </p>
1210
1211 <warn>
1212 -N'essayez d'utiliser une commande du style <c>ACCEPT_KEYWORDS="~x86" emerge
1213 +n'essayez d'utiliser une commande du style <c>ACCEPT_KEYWORDS="~x86" emerge
1214 paquet</c>, car cela cassera vraisemblablement votre arbre Portage.
1215 </warn>
1216
1217 @@ -383,17 +359,17 @@
1218 </p>
1219
1220 <ul>
1221 - <li>Remplir des rapports de bogue&nbsp;;</li>
1222 - <li>Tester des paquets qui n'ont pas le mot-clé <c>~amd64</c>&nbsp;;</li>
1223 + <li>En remplissant des rapports de bogue&nbsp;;</li>
1224 + <li>En testant des paquets qui n'ont pas encore le mot-clé <c>~amd64</c>&nbsp;;</li>
1225 <li>
1226 - Participer au <uri link="/proj/en/base/amd64/at/">projet Arch
1227 + En participant au <uri link="/proj/en/base/amd64/at/">projet Arch
1228 Testers</uri>&nbsp;;
1229 </li>
1230 <li>
1231 - Répondre aux questions d'autres utilisateurs sur les listes de diffusion,
1232 + En répondant aux questions d'autres utilisateurs sur les listes de diffusion,
1233 dans les forums et sur les canaux IRC&nbsp;;
1234 </li>
1235 - <li>Envoyer des correctifs.</li>
1236 + <li>En envoyant des correctifs.</li>
1237 </ul>
1238
1239 </body>
1240 @@ -403,7 +379,7 @@
1241 <chapter>
1242 <title>Autres ressources</title>
1243 <section id="other">
1244 -<title>Où puis-je trouver de l'aide ou des informations à propose de Gentoo/AMD64&nbsp;?</title>
1245 +<title>Où puis-je trouver de l'aide ou des informations sur Gentoo/AMD64&nbsp;?</title>
1246 <body>
1247
1248 <p>
1249
1250
1251
1252 1.11 xml/htdocs/doc/fr/gentoolkit.xml
1253
1254 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoolkit.xml?rev=1.11&view=markup
1255 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoolkit.xml?rev=1.11&content-type=text/plain
1256 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoolkit.xml?r1=1.10&r2=1.11
1257
1258 Index: gentoolkit.xml
1259 ===================================================================
1260 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoolkit.xml,v
1261 retrieving revision 1.10
1262 retrieving revision 1.11
1263 diff -u -r1.10 -r1.11
1264 --- gentoolkit.xml 29 Aug 2011 11:00:03 -0000 1.10
1265 +++ gentoolkit.xml 1 Jun 2013 07:51:36 -0000 1.11
1266 @@ -1,5 +1,5 @@
1267 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
1268 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoolkit.xml,v 1.10 2011/08/29 11:00:03 cam Exp $ -->
1269 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/gentoolkit.xml,v 1.11 2013/06/01 07:51:36 swift Exp $ -->
1270 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
1271
1272 <guide lang="fr">
1273 @@ -39,16 +39,19 @@
1274 <mail link="Clement@×××××××.org">Clément Varaldi</mail>
1275 </author>
1276
1277 +<author title="Traducteur">
1278 + <mail link="jaaf.forums@××××××××.com">José Fournier</mail>
1279 +</author>
1280 <abstract>
1281 -Gentoolkit est un ensemble d'outils qui facilitent l'administration d'un
1282 +Gentoolkit est un ensemble d'outils qui facilite l'administration d'un
1283 système Gentoo. La lecture de ce document vous fournira les bases nécessaires
1284 à l'utilisation de quelques-uns de ces outils.
1285 </abstract>
1286
1287 <!-- Licensed under GFDL -->
1288
1289 -<version>1.12</version>
1290 -<date>2007-06-25</date>
1291 +<version>6</version>
1292 +<date>2012-11-30</date>
1293
1294 <chapter>
1295 <title>Introduction</title>
1296 @@ -65,8 +68,7 @@
1297 <c>app-portage/gentoolkit</c>.
1298 </p>
1299
1300 -<note>
1301 -Il existe à l'heure actuelle deux versions de gentoolkit&nbsp;:
1302 +<note> à l'heure actuelle, il existe deux versions de gentoolkit&nbsp;:
1303 <c>app-portage/gentoolkit</c> et <c>app-portage/gentoolkit-dev</c>. La première
1304 contient des scripts servant à l'administration système alors que la seconde
1305 rassemble des scripts facilitant le développement de Gentoo. Si vous êtes
1306 @@ -89,21 +91,19 @@
1307 <body>
1308
1309 <p>
1310 -Comme pour n'importe quel paquet Gentoo, l'installation ne nécessite qu'une
1311 +Comme pour n'importe quel paquet Gentoo, l'installation ne nécessite qu'une seule
1312 commande&nbsp;:
1313 </p>
1314
1315 -<pre caption="Installer gentoolkit">
1316 +<pre caption="installer gentoolkit">
1317 # <i>emerge gentoolkit</i>
1318 </pre>
1319
1320 <note>
1321 -Plusieurs outils de gentoolkit révèlent des informations importantes sur votre
1322 +plusieurs outils de gentoolkit révèlent des informations importantes sur votre
1323 système ou requièrent les privilèges du super-utilisateur (root). Pour ces
1324 -raisons, certains de ces programmes ne peuvent être exécutés que par un
1325 -utilisateur disposant des permissions root alors que d'autres ne fonctionneront
1326 -correctement que s'ils sont exécutés par un utilisateur disposant de ces
1327 -permissions.
1328 +raisons, certains de ces programmes ne peuvent être exécutés (ou ne fonctionnent correctement) que si
1329 +l'utilisateur dispose des privilèges de superutilisateur.
1330 </note>
1331
1332 </body>
1333 @@ -129,54 +129,121 @@
1334
1335 <p>
1336 L'outil <c>equery</c> est un outil qui montre de nombreuses informations utiles
1337 -à propos des paquets présents sur votre système et plus encore. La commande
1338 -<c>equery --help</c> vous donnera la liste complète des options.
1339 +à propos des paquets présents sur votre système. La commande <c>equery</c> est basée sur un système de modules. Chacun des modules possède un nom abrégé Par exemple, la commande <c>equery l gcc</c> est équivalente à <c>equery list gcc</c>. La commande <c>equery --help</c> affiche les options globales et liste les modules disponibles et leur nom abrégé. La commande <c>equery --help module-name</c> affiche l'écran d'aide pour le module spécifique <e>module-name</e>. Pour terminer la commande <c>man equery</c> fournit une explication détaillée sur tous les modules disponibles ainsi que des exemples très utiles.
1340 </p>
1341
1342 -<note>
1343 -Les fonctionnalités listées par <c>equery --help</c> ne sont pas toutes
1344 -implémentées pour l'instant. Celles qui ne le sont pas sont clairement
1345 -indiquées comme telles. Vous remarquerez également que toutes les commandes
1346 -disposent d'une option courte, comme par exemple <c>b</c> à la place de
1347 -<c>belongs</c>.
1348 -</note>
1349 +<p>
1350 +Ci-dessous est présentée une liste de commandes qui fonctionnent avec la majorité des modules.
1351 +</p>
1352 +
1353 +<pre caption="exemples d'entrées acceptables">
1354 +<comment>(Beaucoup de modules requièrent un nom de paquet en argument. equery accepte des entrées dans une syntaxe similaire à celle reconnue par emerge):</comment>
1355 +$ <i>equery --quiet list gcc</i> # <comment>paquet</comment>
1356 +sys-devel/gcc-4.3.2-r3
1357 +$ <i>equery --quiet list sys-devel/gcc</i> # <comment>categorie/paquet</comment>
1358 +sys-devel/gcc-4.3.2-r3
1359 +$ <i>equery --quiet list '>=sys-devel/gcc-4'</i> # <comment>syntaxe atomique</comment>
1360 +sys-devel/gcc-4.3.2-r3
1361 +
1362 +<comment>(À l'instar de emerge, equery ne comprend pas les noms partiels de paquet):</comment>
1363 +$ <i>equery check zilla</i>
1364 +!!! No package found matching zilla
1365 +
1366 +<comment>(Au contraire d'emerge, equery peut accepter des recherches de correspondance-expansions (globbing) similaires à celles du shell pour les noms de catégorie et de paquet&nbsp;:</comment>
1367 +$ <i>equery check '*zilla*'</i>
1368 + * Checking www-client/mozilla-firefox-3.0.14 ...
1369 + 90 out of 90 files passed
1370 +$ <i>equery check www-c*/*</i>
1371 + * Checking www-client/links-2.2 ...
1372 + 30 out of 30 files passed
1373 + * Checking www-client/mozilla-firefox-3.0.14 ...
1374 + 90 out of 90 files passed
1375 +
1376 +<comment>(La plupart des modules d'equery acceptent des entrées multiples)&nbsp;:</comment>
1377 +$ <i>equery hasuse sse sse2</i>
1378 + * Searching for USE flag sse ...
1379 +[IP-] [ ] media-libs/flac-1.2.1-r3 (0)
1380 +[IP-] [ ] media-libs/speex-1.2_beta3_p2 (0)
1381 +
1382 + * Searching for USE flag sse2 ...
1383 +[IP-] [ ] dev-libs/openssl-0.9.8k (0)
1384 +[IP-] [ ] x11-libs/pixman-0.16.0 (0)
1385 +
1386 +<comment>(Quelques modules autorisent aussi le recours à des expressions régulières complètes)&nbsp;:</comment>
1387 +$ <i>equery -q list --portage-tree --full-regex '[kr]?flickr.*'</i>
1388 +dev-dotnet/flickrnet-bin-2.2
1389 +dev-ruby/flickr-1.0.2-r1
1390 +dev-ruby/flickr-1.0.2-r2
1391 +dev-ruby/rflickr-20060201
1392 +media-gfx/kflickr-0.6
1393 +[...]
1394 +</pre>
1395
1396 <note>
1397 -De plus, vous devez savoir qu'actuellement le format de sortie n'est pas le
1398 -même si vous envoyez les données à travers un pipe ou non. Le format en pipe a
1399 -été simplifié pour être plus facile à manipuler avec des outils classiques.
1400 -Vous pouvez cependant empêcher cette simplification en ajoutant l'option
1401 -<c>--no-pipe</c>. Si vous écrivez des scripts qui utilisent equery, vous devrez
1402 -alors vous tenir au courant des changements de format.
1403 +la prise en charge de la <e>recherche de correspondance/expansion</e> (globbing) a remplacé de nombreuses anciennes options dans <c>equery</c>. Par exemple, pour agir sur tous les paquets d'un ensemble, utilisez <c>'*'</c>.
1404 +Pour agir sur tous les paquets d'une catégorie, utilisez<c>'category-name/*'</c>.
1405 </note>
1406
1407 +<warn> n'oubliez-pas d'utiliser les <e>apostrophes (quotes) </e> lorsque vous utilisez des caractères spéciaux pour le shell tels que l'astérisque ou les signes <e>supérieur à </e> et <e>inférieur à</e>.
1408 +
1409 +</warn>
1410 +
1411 +<p>
1412 +Les quelques sections de ce document donnent une brève introduction aux différents modules d'<c>equery</c> .
1413 +</p>
1414 +
1415 </body>
1416 </section>
1417 +
1418 <section>
1419 -<title>Trouver de quel paquet provient un fichier</title>
1420 +<title>Trouver de quel paquet provient un fichier avec le module belongs (b)</title>
1421 <body>
1422
1423 -<p>
1424 -<c>equery</c> permet également de trouver le paquet auquel un fichier appartient
1425 -en utilisant la commande <c>belongs</c> (ou plus simplement <c>b</c>).
1426 -</p>
1427
1428 -<pre caption="Trouver l'ebuild ayant installé un certain fichier">
1429 -# <i>equery belongs /usr/bin/audacious</i>
1430 -[ Searching for file(s) /usr/bin/audacious in *... ]
1431 -media-sound/audacious-1.1.2 (/usr/bin/audacious)
1432 +
1433 +<pre caption="Trouver le paquet ayant installé un certain fichier">
1434 +$ <i>equery belongs -e /usr/bin/glxgears</i>
1435 + * Searching for /usr/bin/glxgears ...
1436 + x11-apps/mesa-progs-7.5.1 (/usr/bin/glxgears)
1437 </pre>
1438
1439 <p>
1440 En utilisant l'option <c>-f</c> vous pouvez chercher les paquets installant des
1441 fichiers correspondant à une expression régulière. L'option <c>-e</c> est utile
1442 -pour terminer la recherche immédiatement après avoir trouvé une réponse.
1443 +pour terminer la recherche immédiatement après avoir trouvé une correspondance. Comme il n'existe pas de fichier qui puisse avoir été installé par deux paquets, c'est là une optimisation sûre.
1444 +</p>
1445 +
1446 +</body>
1447 +</section>
1448 +
1449 +<section>
1450 +<title>Retouver les entrées de journalisation concernant des changements avec le module changes (c)</title>
1451 +<body>
1452 +
1453 +<p>
1454 +<c>changes</c> vous permet de voir les entrées de journalisation correspondant à un changement de version (ou plage de versions) d'un paquet. Imaginez qu'après une commande <c>emerge --sync</c>, vous vous rendiez compte que Portage va être mis à jour et que vous vouliez savoir ce qui a changé&nbsp;:
1455 </p>
1456
1457 +<pre caption="retrouver les entrées de journalisation concernant des changements">
1458 +<comment>(Affiche l'entrée correspondant à la dernière version installable)&nbsp;:</comment>
1459 +$ <i>equery changes portage</i>
1460 +*portage-2.1.6.13 (03 May 2009)
1461 +
1462 + 03 May 2009; Zac Medico &lt;zmedico@g.o&gt; +portage-2.1.6.13.ebuild:
1463 + 2.1.6.13 bump. This fixes bug #268398 (document econf automatic die)
1464 + and bug #267104 (handle insufficient space interaction with userfetch).
1465 + Bug #268228 tracks all bugs fixed since 2.1.6.11.
1466 +</pre>
1467 +
1468 </body>
1469 </section>
1470 +
1471 +
1472 +
1473 +
1474 <section>
1475 -<title>Vérifier l'intégrité d'un paquet</title>
1476 +
1477 +<title>Vérifier l'intégrité d'un paquet avec le module check (k)</title>
1478 <body>
1479
1480 <p>
1481 @@ -185,202 +252,250 @@
1482 a été corrompu, remplacé ou enlevé.
1483 </p>
1484
1485 -<pre caption="Intégrité correcte d'un paquet">
1486 -# <i>equery check gentoolkit</i>
1487 -[ Checking app-portage/gentoolkit-0.2.0 ]
1488 - * 54 out of 54 files good
1489 +<pre caption="vérifier l'intégrité d'un paquet">
1490 +$ <i>equery check gentoolkit</i>
1491 + * Checking app-portage/gentoolkit-0.3.0_rc7 ...
1492 + 71 out of 71 files passed
1493 </pre>
1494
1495 -<p>
1496 -Vous remarquerez que si vous changez des fichiers de configuration après
1497 -l'installation, ils seront probablement rapportés comme «&nbsp;not good&nbsp;»,
1498 -soit incorrects.
1499 -</p>
1500 +
1501
1502 </body>
1503 </section>
1504 <section>
1505 -<title>Lister tous les paquets dépendant de...</title>
1506 +<title>Lister tous les paquets dépendant d'un autre avec le module depends (d)</title>
1507 <body>
1508
1509 -<p>
1510 -<c>equery</c> est capable de lister toutes les dépendances directes d'un paquet.
1511 -Nous utiliserons pour cela la fonction <c>depends</c> et son utilisation est
1512 -simple&nbsp;:
1513 +<p>Vous vous demandez peut-être si un paquet donné est installé sur votre système&nbsp;?
1514 +<c>equery</c> est capable de vous donner les noms des paquets qui le listent en tant que dépendance directe. Il faut faire appel pour cela au module <c>depends</c> nbsp;:
1515 </p>
1516
1517 -<pre caption="Chercher les paquets dépendant de pygtk">
1518 -# <i>equery depends pygtk</i>
1519 -[ Searching for packages depending on pygtk... ]
1520 -app-office/dia-0.93
1521 -dev-python/gnome-python-2.0.0-r1
1522 -gnome-extra/gdesklets-core-0.26.2
1523 -media-gfx/gimp-2.0.4
1524 -x11-libs/vte-0.11.11-r1
1525 +<pre caption="chercher les paquets dépendant de pygtk">
1526 +$ <i>equery depends pygtk</i>
1527 + * Searching for pygtk ...
1528 +app-admin/pessulus-2.24.0 (>=dev-python/pygtk-2.6.0)
1529 +app-editors/gedit-2.24.3 (python ? >=dev-python/pygtk-2.12)
1530 +dev-libs/libgweather-2.24.3 (python ? >=dev-python/pygtk-2)
1531 +dev-python/gnome-python-base-2.22.3 (>=dev-python/pygtk-2.10.3)
1532 +dev-python/gnome-python-desktop-base-2.24.1 (>=dev-python/pygtk-2.10.3)
1533 +[...]
1534 </pre>
1535
1536 </body>
1537 </section>
1538 <section>
1539 -<title>Graphes de dépendances</title>
1540 +<title>Obtenir le graphe de dépendances avec le module depgraph (g)</title>
1541 <body>
1542
1543 <p>
1544 -<c>equery</c> est capable de vous donner un graphe des dépendances pour un
1545 -paquet donné. Le graphe de dépendances liste tous les paquets qui ont une
1546 -dépendance directe ou indirecte pour le paquet en question.
1547 +<c>depgraph</c> est le réciproque de <c>depends</c>. Vous lui donnez un paquet en paramètre, et il est capable de trouver les paquets <e>dont il dépend</e> et non pas ceux <e>qui dépendent de lui</e>&nbsp;! Lorsqu'une dépendance est trouvée, il va rechercher, de manière récursive, tous les paquets dont ce dernier dépend. Il est possible de contrôler la profondeur de l'arbre avec l'option <c>--depth</c>.
1548 </p>
1549
1550 -<pre caption="Graphe de dépendances pour cdrtools">
1551 -# <i>equery depgraph cdrtools</i>
1552 -Displaying dependencies for app-cdr/cdrtools-2.01_alpha37
1553 -`-- app-cdr/cdrtools-2.01_alpha37
1554 - `-- sys-libs/glibc-2.3.4.20040808 (virtual/libc)
1555 - `-- sys-kernel/linux-headers-2.4.22 (virtual/os-headers)
1556 - `-- sys-apps/baselayout-1.10.4
1557 - `-- sys-apps/sysvinit-2.85-r1
1558 - `-- sys-apps/gawk-3.1.3-r1
1559 - `-- sys-apps/util-linux-2.12-r4
1560 - `-- sys-apps/sed-4.0.9
1561 - `-- sys-libs/ncurses-5.4-r4
1562 - `-- sys-apps/pam-login-3.14
1563 - `-- sys-libs/pam-0.77-r1
1564 - `-- sys-libs/cracklib-2.7-r10
1565 - `-- sys-apps/miscfiles-1.3-r1
1566 - `-- app-arch/gzip-1.3.5-r1
1567 - `-- sys-apps/portage-2.0.50-r10
1568 +<pre caption="graphe de dépendances pour mozilla-firefox">
1569 +$ <i>equery depgraph mozilla-firefox</i>
1570 + * Searching for mozilla-firefox ...
1571 + * dependency graph for www-client/mozilla-firefox-2.0.0.19:
1572 +`-- www-client/mozilla-firefox-2.0.0.19
1573 + `-- virtual/jre-1.6.0 (virtual/jre) [java]
1574 + `-- virtual/jdk-1.6.0 (virtual/jdk-1.6.0*)
1575 + `-- dev-java/icedtea6-bin (unable to resolve: package masked or removed)
1576 + `-- dev-java/sun-jdk-1.6.0.15
1577 + `-- dev-java/java-sdk-docs-1.6.0.10 [doc]
1578 + `-- app-arch/unzip-6.0-r1
1579 + `-- app-arch/bzip2-1.0.5-r1 [bzip2]
1580 + `-- sys-libs/glibc-2.9_p20081201-r2
1581 + `-- sys-devel/gettext-0.17 [nls]
1582 + `-- virtual/libiconv-0 (virtual/libiconv)
1583 +[...]
1584 </pre>
1585
1586 <p>
1587 -Par exemple, si glibc est une dépendance directe pour cdrtools, linux-headers
1588 -n'est qu'une dépendance indirecte. Remarquez que la sortie donne également
1589 -des informations sur les paquets virtuels. Dans l'exemple ci-dessus,
1590 -<c>cdrtools</c> est en fait écrit comme nécessitant virtual/libc et non
1591 -sys-libs/glibc. Mais dans l'exemple donné, le paquet virtuel virtual/libc
1592 -sera satisfait grâce à l'installation de sys-libs/glibc.
1593 +Notez bien ici que <c>jre</c> est une dépendance directe et que <c>jdk</c> est une dépendance indirecte si l'option<c>java</c> de la variable USE est validée.
1594 </p>
1595
1596 </body>
1597 </section>
1598 <section>
1599 -<title>Lister les fichiers appartenant à un ebuild</title>
1600 +<title>Lister les fichiers appartenant à un paquet avec le module files (f)</title>
1601 <body>
1602
1603 <p>
1604 -<c>equery</c> peut lister les fichiers qui appartiennent à un ebuild installé.
1605 -Si vous ne savez pas quels fichiers ont été installés par Gentoolkit sur le
1606 -système, vous pourrez utiliser <c>equery</c> pour les obtenir.
1607 -</p>
1608 -
1609 -<pre caption="Lister les fichiers de Gentoolkit">
1610 -# <i>equery files gentoolkit</i>
1611 -[ Searching for packages matching gentoolkit... ]
1612 -app-portage/gentoolkit-0.2.0
1613 -* Contents of app-portage/gentoolkit-0.2.0:
1614 -/usr
1615 -/usr/bin
1616 -/usr/bin/equery
1617 -/usr/bin/etcat
1618 -/usr/bin/euse
1619 -/usr/bin/glsa-check
1620 -/usr/bin/qpkg
1621 -/usr/bin/revdep-rebuild
1622 -/usr/lib
1623 -/usr/lib/gentoolkit
1624 -/usr/lib/gentoolkit/pym
1625 -/usr/lib/gentoolkit/pym/gentoolkit
1626 -/usr/lib/gentoolkit/pym/gentoolkit/__init__.py
1627 -/usr/lib/gentoolkit/pym/gentoolkit/gentoolkit.py
1628 -/usr/lib/gentoolkit/pym/gentoolkit/pprinter.py
1629 -/usr/lib/gentoolkit/pym/glsa.py
1630 -/usr/sbin
1631 -/usr/share
1632 -/usr/share/doc
1633 -/usr/share/doc/gentoolkit-0.2.0_pre10
1634 -
1635 +<c>equery</c> peut lister les fichiers installés par un ebuild grâce au module <c>files</c>. Utilisez l'option <c>--tree</c> pour obtenir une présentation de l'agencement des répertoires facile à lire. Utilisez l'option <c>--filter</c> pour vous limiter à un certain type de fichiers. Par exemple, pour savoir où ont été installés les exécutables, utilisez <c>--filter=cmd</c>, et pour trouver rapidement l'emplacement des fichiers de configuration, essayez <c>--filter=conf</c>.
1636 +</p>
1637 +
1638 +<pre caption="lister les fichiers de Gentoolkit sous forme d'arbre">
1639 +$ <i>equery files --tree gentoolkit</i>
1640 + * Searching for gentoolkit ...
1641 + * Contents of app-portage/gentoolkit-0.3.0_rc7:
1642 + /etc
1643 + > /eclean
1644 + + distfiles.exclude
1645 + + packages.exclude
1646 + > /env.d
1647 + + 99gentoolkit-env
1648 + > /revdep-rebuild
1649 + + 99revdep-rebuild
1650 + /usr
1651 + > /bin
1652 + + eclean
1653 + + eclean-dist -> eclean
1654 + + eclean-pkg -> eclean
1655 + + epkginfo
1656 + + equery
1657 + + eread
1658 + + euse
1659 + + glsa-check
1660 + + revdep-rebuild
1661 + > /lib
1662 + > /python2.6
1663 + > /site-packages
1664 + > /gentoolkit
1665 + + gentoolkit-0.3.0_rc7-py2.6.egg-info
1666 + + __init__.py
1667 + > /equery
1668 + + __init__.py
1669 + + belongs.py
1670 + + changes.py
1671 + + check.py
1672 + + depends.py
1673 + + depgraph.py
1674 + + files.py
1675 [...]
1676 </pre>
1677
1678 -<p>
1679 -La commande <c>files</c> de <c>equery</c> propose quelques options pour modifier
1680 -la sortie. Vous pouvez y jeter un œil en lisant la page de manuel de
1681 -<c>equery</c>.
1682 -</p>
1683
1684 </body>
1685 </section>
1686 <section>
1687 -<title>Chercher les paquets qui utilisent une option USE spécifique</title>
1688 +<title>Chercher les paquets qui utilisent une option spécifique de USE avec le module hasuse (h)</title>
1689 <body>
1690
1691 <p>
1692 Si vous souhaitez trouver quels paquets sur votre système peuvent utiliser une
1693 -option USE bien précise, <c>equery</c> dispose de la fonction <c>hasuse</c>.
1694 +option USE bien précise, <c>equery</c> dispose de la fonction <c>hasuse</c>. Ce module ne vous dira pas si l'option est activée, mais seulement si l'option peut être définie. Reportez-vous à la <e>page de manuel</e> de equery pour plus de détail sur la manière d'obtenir cette information.
1695 </p>
1696
1697 -<pre caption="Chercher les paquets qui utilisent l'option USE firefox">
1698 -# <i>equery hasuse firefox</i>
1699 -[ Searching for USE flag firefox in all categories among: ]
1700 - * installed packages
1701 -[I--] [ ] dev-python/gnome-python-extras-2.14.0-r1 (0)
1702 -[I--] [ ] media-video/totem-2.16.4 (0)
1703 +<pre caption="chercher les paquets qui utilisent les options qt3 ou qt4 de la variable USE">
1704 +$ <i>equery hasuse qt3 qt4</i>
1705 + * Searching for USE flag qt3 ...
1706 +[IP-] [ ] app-crypt/pinentry-0.7.5 (0)
1707 +[IP-] [ ] net-dns/avahi-0.6.24-r2 (0)
1708 +[IP-] [ ] net-wireless/wpa_supplicant-0.6.9 (0)
1709 +
1710 + * Searching for USE flag qt4 ...
1711 +[IP-] [ ] net-dns/avahi-0.6.24-r2 (0)
1712 +[IP-] [ ] net-wireless/wpa_supplicant-0.6.9 (0)
1713 </pre>
1714
1715 </body>
1716 </section>
1717 <section>
1718 -<title>Lister les paquets</title>
1719 +<title>Lister les paquets avec le module list (l)</title>
1720 <body>
1721
1722 <p>
1723 <c>equery</c> dispose d'un outil puissant permettant de lister les paquets
1724 -appartenant à notre système, à Portage ou même à un «&nbsp;overlay&nbsp;». Nous
1725 -allons l'essayer&nbsp;:
1726 +installés sur votre système, dans l'arbre de Portage ou même dans un «&nbsp;arbre alternatif&nbsp;».
1727 </p>
1728
1729 -<pre caption="Lister les paquets avec equery">
1730 -# <i>equery list gentoolkit</i>
1731 -[ Searching for package 'gentoolkit' in all categories among: ]
1732 - * installed packages
1733 -[I--] [ ] app-portage/gentoolkit-0.2.0 (0)
1734 +<pre caption="lister les paquets installés avec le module list">
1735 +$ <i>equery list '*'</i>
1736 + * Searching for * ...
1737 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-1.2.3 (0)
1738 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-ctags-1.10 (0)
1739 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-esd-20060719 (0)
1740 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-fontconfig-1.0 (0)
1741 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-opengl-1.0.8-r1 (0)
1742 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-python-20090824 (0)
1743 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-ruby-20081227 (0)
1744 +[IP-] [ ] app-admin/eselect-vi-1.1.5 (0)
1745 +[IP-] [ ] app-admin/perl-cleaner-1.05 (0)
1746 +[IP-] [ ] app-admin/pessulus-2.24.0 (0)
1747 +[IP-] [ ] app-admin/python-updater-0.7 (0)
1748 +[IP-] [ ] app-admin/sudo-1.7.2_p1 (0)
1749 +[...]
1750 </pre>
1751
1752 <p>
1753 -La recherche standard cherchera parmi les paquets installés un nom donné. S'il
1754 -est trouvé, les informations suivantes seront retournées&nbsp;: l'état du
1755 -paquet sur le système dans les premiers crochets (I pour les paquets Installés,
1756 -P pour Portage et O pour Overlay), les masques possibles dans les seconds (~ par
1757 -mot-clef, - par architecture ou M pour Masqué en dur), puis la catégorie,
1758 -le nom complet et enfin le SLOT dans lequel le paquet est mis.
1759 +La recherche standard cherchera parmi les paquets installés un nom donné. En donnant '*' tous les paquets du jeu seront listés. Dans le champ le plus à gauche, nous voyons que les paquets sont <c>I</c>nstallés et qu'ils proviennent de l'arbre de <c>P</c>ortage. Ils ne sont pas masqués (le second champ est vide), ils sont tous installés dans le slot par défaut (0).
1760 </p>
1761
1762 <p>
1763 Dans cet autre exemple, nous allons utiliser des options locales pour chercher
1764 -des paquets dans notre arbre de Portage et dans l'overlay.
1765 +des paquets de notre arbre de Portage et dans les arbres alternatifs (overlays).
1766 </p>
1767
1768 -<pre caption="Utilisation d'options locales avec equery">
1769 -# <i>equery list -p -o vim</i>
1770 -[ Searching for package 'vim' in all categories among: ]
1771 - * installed packages
1772 -[I--] [ ] app-editors/vim-6.3-r4 (0)
1773 - * Portage tree (/usr/portage)
1774 -[-P-] [M~] app-editors/vim-7.0_alpha20050126 (0)
1775 -[-P-] [M~] app-editors/vim-7.0_alpha20050201 (0)
1776 -[-P-] [ ] app-editors/vim-6.3-r2 (0)
1777 -[-P-] [M~] app-editors/vim-7.0_alpha20050122 (0)
1778 -[-P-] [M~] app-editors/vim-core-7.0_alpha20050126 (0)
1779 -[-P-] [ ] app-editors/vim-core-6.3-r3 (0)
1780 -[-P-] [M~] app-editors/vim-core-7.0_alpha20050122 (0)
1781 -[-P-] [M~] app-editors/vim-core-7.0_alpha20050201 (0)
1782 -[-P-] [ ] app-editors/vim-core-6.3-r4 (0)
1783 - * overlay tree (/opt/ebuilds)
1784 +<pre caption="utiliser des options locales avec list">
1785 +$ <i>equery list -po vim</i>
1786 + * Searching for vim ...
1787 +[-P-] [ ] app-editors/vim-7.0.235 (0)
1788 +[-P-] [ ~] app-editors/vim-7.0.243 (0)
1789 +[-P-] [ ] app-editors/vim-7.1.123 (0)
1790 +[-P-] [ ~] app-editors/vim-7.1.330 (0)
1791 +[-P-] [ ] app-editors/vim-7.2 (0)
1792 +[-P-] [ ~] app-editors/vim-7.2.108 (0)
1793 +[IP-] [ ] app-editors/vim-7.2.182 (0)
1794 +[-P-] [ ~] app-editors/vim-7.2.238 (0)
1795 +[-P-] [ ~] app-editors/vim-7.2.264 (0)
1796 +</pre>
1797 +<p>
1798 +Dans cet exemple, vous pouvez voir que la version 7.2.182 est installée et qu'aucune version n'est disponible depuis un arbre alternatif. Vous pouvez aussi voir quelles versions sont masquées par un mot clé sous la forme d'un <c>~</c> dans le deuxième champ.
1799 +</p>
1800 +</body>
1801 +</section>
1802 +<section>
1803 +<title>Voir les Méta-données d'un paquet avec le module meta (m)</title>
1804 +<body>
1805 +
1806 +<p>
1807 +Tout paquet de l'arbre Portage fournit au moins quelques méta-données sur qui est chargé de sa maintenance, le <e>herd</e> auquel il appartient, etc. Reportez-vous, pour plus de détails, à <uri
1808 +link="http://devmanual.gentoo.org/ebuild-writing/misc-files/metadata/index.html">
1809 +Gentoo Metadata</uri>. La quantité d'informations utiles dépend du bon vouloir de ses mainteneurs. Sans option, <c>meta</c> retourne quelques informations de base.
1810 +</p>
1811 +
1812 +<pre caption="obtenir les méta-données d'un paquet avec meta">
1813 +$ <i>equery meta gnucash</i>
1814 + * app-office/gnucash [gentoo]
1815 + Herd: gnome-office (gnome-office@g.o)
1816 + Maintainer: tove@g.o (Torsten Veller)
1817 + Upstream: None specified
1818 + Location: /usr/portage/app-office/gnucash
1819 + Keywords: 2.2.9-r1:0: alpha amd64 ppc sparc x86
1820 + Keywords: 2.2.9-r2:0:
1821 + Keywords: 2.3.8:0:
1822 + Keywords: 2.3.10:0: ~alpha ~amd64 ~ppc ~sparc ~x86
1823 +</pre>
1824 +
1825 +<p>
1826 +Lorsque les mainteneurs fournissent des informations supplémentaires, elles peuvent s'avérer très utiles&nbsp;:
1827 +</p>
1828 +
1829 +<pre caption="obtenir une description étendue avec meta">
1830 +$ <i>equery meta --description emacs</i>
1831 + * app-editors/emacs
1832 + GNU Emacs is an extensible, customizable text editor - and more. At its core
1833 + is an interpreter for Emacs Lisp, a dialect of the Lisp programming language
1834 + with extensions to support text editing. The features of GNU Emacs include:
1835 + * Content-sensitive editing modes, including syntax coloring, for a wide
1836 + variety of file types including plain text, source code, and HTML.
1837 + * Complete built-in documentation, including a tutorial for new users.
1838 + * Support for many languages and their scripts, including all the European
1839 + "Latin" scripts, Russian, Greek, Japanese, Chinese, Korean, Thai,
1840 + Vietnamese, Lao, Ethiopian, and some Indian scripts.
1841 + * Highly customizable, using Emacs Lisp code or a graphical customization
1842 + interface.
1843 + * A large number of extensions that add other functionality, including a
1844 + project planner, mail and news reader, debugger interface, calendar, and
1845 + more. Many of these extensions are distributed with GNU Emacs; others are
1846 + available separately.
1847 </pre>
1848
1849 </body>
1850 </section>
1851 +
1852 +
1853 <section>
1854 -<title>Trouver la taille d'un paquet</title>
1855 +<title>Trouver la taille d'un paquet avec le module size (s)</title>
1856 <body>
1857
1858 <p>
1859 @@ -390,54 +505,64 @@
1860 d'inquiétude, <c>equery</c> est là pour vous aider&nbsp;!
1861 </p>
1862
1863 -<pre caption="Obtenir la taille d'un paquet">
1864 -# <i>equery size openoffice-bin</i>
1865 -* app-office/openoffice-bin-1.1.2
1866 - Total Files : 2908
1867 - Total Size : 223353.31 KiB
1868 +<pre caption="obtenir la taille d'un paquet">
1869 +$ <i>equery size openoffice-bin</i>
1870 + * app-office/openoffice-bin-3.1.1
1871 + Total files : 4624
1872 + Total size : 361.38 MiB
1873 </pre>
1874
1875 <p>
1876 -Comme vous pouvez le voir, <c>equery</c> donne à la fois l'espace disque total
1877 -occupé en kilo octets et le nombre de fichiers du paquet.
1878 +Comme vous pouvez le voir, <c>size</c> donne à la fois l'espace disque total
1879 +occupé en kilooctets et le nombre de fichiers du paquet. Pour avoir la taille totale en octets, utilisez <c>--bytes</c>.
1880 </p>
1881
1882 </body>
1883 </section>
1884 <section>
1885 -<title>Liste des options USE d'un paquet</title>
1886 +<title>Liste des options de USE d'un paquet avec le module uses (u)</title>
1887 <body>
1888
1889 <p>
1890 -<c>equery</c> peut être utilisé pour obtenir de l'information sur les options
1891 -USE utilisées par un paquet donné. Il vous indiquera les options USE utilisées
1892 -lors de l'installation du paquet, et aussi toutes les options USE disponibles
1893 +<c>equery</c> peut être utilisé pour obtenir de l'information sur les options de la variable
1894 +USE utilisées par un paquet donné. Il vous indiquera le positionnement des options de la variable USE utilisées
1895 +lors de l'installation du paquet, et aussi toutes les options de la variable USE disponibles
1896 pour ce paquet.
1897 </p>
1898
1899 -<pre caption="Paramétrer les options USE">
1900 -# <i>equery uses wireshark</i>
1901 -[ Colour Code : set unset ]
1902 -[ Legend : (U) Col 1 - Current USE flags ]
1903 -[ : (I) Col 2 - Installed With USE flags ]
1904 -
1905 - U I [ Found these USE variables in : net-analyzer/wireshark-0.99.4 ]
1906 - - - adns : Adds support for the adns DNS client library
1907 - + + gtk : Adds support for x11-libs/gtk+ (The GIMP Toolkit)
1908 - - - ipv6 : Adds support for IP version 6
1909 - - - kerberos : Adds kerberos support
1910 - - - portaudio : Adds support for the crossplatform portaudio audio API
1911 - - - selinux : !!internal use only!! Security Enhanced Linux support, this must be set by the selinux profile or breakage will occur
1912 - - - snmp : Adds support for the Simple Network Management Protocol if available
1913 - + + ssl : Adds support for Secure Socket Layer connections
1914 - - - threads : Adds threads support for various packages. Usually pthreads
1915 +<pre caption="voir quelles sont les options de la variable USE activées et désactivées">
1916 +$ <i>equery uses gst-plugins-meta</i>
1917 + * Searching for gst-plugins-meta ...
1918 +[ Legend : U - flag is set in make.conf ]
1919 +[ : I - package is installed with flag ]
1920 +[ Colors : set, unset ]
1921 + * Found these USE flags for media-plugins/gst-plugins-meta-0.10-r2:
1922 + U I
1923 + + + X : Adds support for X11
1924 + - - a52 : Enables support for decoding ATSC A/52 streams used in DVD
1925 + + + alsa : Adds support for media-libs/alsa-lib (Advanced Linux Sound
1926 + Architecture)
1927 + - - dvb : Adds support for DVB (Digital Video Broadcasting)
1928 + + + dvd : Adds support for DVDs
1929 + + + esd : Adds support for media-sound/esound (Enlightened Sound Daemon)
1930 + + + ffmpeg : Enable ffmpeg-based audio/video codec support
1931 + + + flac : Adds support for FLAC: Free Lossless Audio Codec
1932 + - - mad : Adds support for mad (high-quality mp3 decoder library and cli
1933 + frontend)
1934 + + + mpeg : Adds libmpeg3 support to various packages
1935 + - - mythtv : Support for retrieval from media-tv/mythtv backend
1936 + + + ogg : Adds support for the Ogg container format (commonly used by
1937 + Vorbis, Theora and flac)
1938 + - - oss : Adds support for OSS (Open Sound System)
1939 + + + theora : Adds support for the Theora Video Compression Codec
1940 + + + vorbis : Adds support for the OggVorbis audio codec
1941 + - - xv : Adds in optional support for the Xvideo extension (an X API for
1942 + video playback)
1943 </pre>
1944
1945 <p>
1946 -On constate dans l'exemple précédent que seules les options USE gtk et ssl
1947 -étaient actives lorsque j'ai installé wireshark, mais qu'il y a plusieurs autres
1948 -options USE qui peuvent être utilisées par ce paquet. Pour en savoir plus sur
1949 -les options USE, consultez le chapitre <uri
1950 +Dans l'exemple précédent, vous pouvez voir que certaines options de la variable USE sont activées dans pour le plugin <c>gstreamer</c>, mais également que d'autres options sont disponibles. Pour en savoir plus sur
1951 +les options de la variable USE, consultez le chapitre <uri
1952 link="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=2">La variable USE</uri>
1953 du <uri link="/doc/fr/handbook/">Manuel Gentoo</uri>.
1954 </p>
1955 @@ -445,20 +570,31 @@
1956 </body>
1957 </section>
1958 <section>
1959 -<title>Où se trouve cet ebuild&nbsp;?</title>
1960 +<title>Trouver où se trouve un ebuild avec le module which (w)&nbsp;?</title>
1961 <body>
1962
1963 <p>
1964 <c>equery</c> peut également être utilisé pour trouver l'ebuild associé à un
1965 paquet donné. Pour ce faire, utilisez la commande <c>equery which</c> qui donne
1966 -le chemin d'accès complet de l'ebuild en question.
1967 +le chemin d'accès complet à l'ebuild en question. Si vous ne précisez pas la version du paquet, <c>which</c> vous retournera l'emplacement de la version de l'ebuild installable la plus récente. En d'autres mots, l'ebuild que Portage installerait si vous tapiez <c>emerge package</c>. Donnez aussi la version du paquet pour savoir où se trouve l'ebuild correspondant à cette version.
1968 </p>
1969
1970 -<pre caption="Afficher le chemin d'accès d'un ebuild">
1971 -# <i>equery which cdrtools</i>
1972 -/usr/portage/app-cdr/cdrtools/cdrtools-2.01_alpha37.ebuild
1973 +<pre caption="afficher l'emplacement de la dernière version installable d'un ebuild">
1974 +$ <i>equery which gnome</i>
1975 +/usr/portage/gnome-base/gnome/gnome-2.26.3.ebuild
1976 +</pre>
1977 +<p>
1978 +En dernier recours, si aucune des fonctionnalités de <c>equery</c> ne répond à votre interrogation, essayez <c>which</c> pour rechercher manuellement un ebuid avec des programmes tels que <c>cat</c>, <c>less</c> ou <c>grep</c>:
1979 +</p>
1980 +
1981 +<pre caption="autres façons utiles d'utiliser le module which">
1982 +$ <i>grep HOMEPAGE $(equery which gentoolkit)</i>
1983 +HOMEPAGE="http://www.gentoo.org/proj/en/portage/tools/index.xml"
1984 </pre>
1985
1986 +<warn>
1987 +gardez cependant à l'esprit que <c>equery</c> modifie le format de la sortie lorsqu'il la transmet à un <e>tuyau (pipe)</e>. Le format à destination d'un tel tuyau est prévu pour être plus facilement analysable par les outils, mais vous pouvez désactiver ce formatage avec l'option <c>--no-pipe</c>. Lorsque vous écrivez des scripts utilisant <c>equery</c>,ne l'oubliez pas.
1988 +</warn>
1989 </body>
1990 </section>
1991 </chapter>
1992 @@ -470,8 +606,7 @@
1993 <body>
1994
1995 <p>
1996 -L'outil <c>euse</c> sert à consulter la variable USE et à ajouter et retirer
1997 -des options à cette variable, et ce à différents endroits sur votre système.
1998 +L'outil <c>euse</c> sert à consulter les options de la variable USE et à les activer ou les désactiver en différents endroits de votre système.
1999 Pour plus d'informations sur les options USE, consultez le chapitre <uri
2000 link="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=2">La variable
2001 USE</uri> du <uri link="/doc/fr/handbook/">Manuel Gentoo</uri>. Utilisez
2002 @@ -481,23 +616,22 @@
2003 </body>
2004 </section>
2005 <section>
2006 -<title>Consulter, ajouter et retirer des paramètres USE</title>
2007 +<title>Consulter, activer et désactiver des options de la variable USE</title>
2008 <body>
2009
2010 <p>
2011 -La commande <c>euse -a</c> lit la configuration actuelle des options USE actives
2012 -et les affiche.
2013 +La commande <c>euse -a</c> lit la configuration actuelle des options activées de la variable USE et les affiche.
2014 </p>
2015
2016 <note>
2017 <c>euse</c> utilise désormais cinq colonnes pour montrer si une option est
2018 -activée ou non et où cette option a été activée. Les colonnes sont précisées
2019 +activée ou non et à quel endroit cette option a été activée. Les colonnes sont précisées
2020 comme suit&nbsp;: +/-, activé dans l'<e>E</e>nvironnement, activée dans
2021 make.<e>C</e>onf, activée dans make.<e>D</e>efaults, et dans
2022 make.<e>G</e>lobals. La sortie ressemble à [+ECDG].
2023 </note>
2024
2025 -<pre caption="Consulter toutes les options USE actives">
2026 +<pre caption="consulter toutes les options activées de la variable USE">
2027 # <i> euse -a</i>
2028 X [+ CD ]
2029 aalib [+ ]
2030 @@ -593,13 +727,13 @@
2031
2032 <p>
2033 Vous pouvez aussi utiliser la commande <c>euse -a -g</c> pour ne consulter que
2034 -les options USE globales actives. La commande <c>euse -a -l</c> permet
2035 -d'obtenir la même chose pour les options USE locales actives. <c>-g</c> et
2036 +les options globales de la variable USE qui sont activées. La commande <c>euse -a -l</c> permet
2037 +d'obtenir la même chose pour les options locales de la variable USE. <c>-g</c> et
2038 <c>-l</c> sont des sous-options de <c>euse</c> et nécessitent une option donnée
2039 auparavant (comme <c>-a</c>) pour fonctionner correctement.
2040 </p>
2041
2042 -<pre caption="Consulter les options USE locales actives">
2043 +<pre caption="consulter les options activées de la variable USE">
2044 # <i>euse -a -l</i>
2045 bitmap-fonts [+ D ]
2046 font-server [+ D ]
2047 @@ -614,24 +748,24 @@
2048
2049 <p>
2050 On peut également utiliser <c>euse</c> pour activer ou désactiver des options
2051 -USE. Les commandes à utiliser sont <c>euse -E option</c> (activer une option)
2052 +de USE. Les commandes à utiliser sont <c>euse -E option</c> (activer une option)
2053 et <c>euse -D option</c> (désactiver une option).
2054 </p>
2055
2056 <warn>
2057 -N'utilisez pas les commandes <c>euse -E</c> et <c>euse -D</c> sans préciser
2058 -d'options USE sinon cela activera/désactivera TOUTES les options USE dans
2059 -<path>/etc/make.conf</path>. Même si une sauvegarde est créée sur
2060 -<path>/etc/make.conf.euse_backup</path>, faites attention en utilisant
2061 +n'utilisez pas les commandes <c>euse -E</c> et <c>euse -D</c> sans préciser
2062 +d'option de USE sinon cela activera/désactivera TOUTES les options de USE dans
2063 +<path>/etc/portage/make.conf</path>. Même si une sauvegarde est créée sur
2064 +<path>/etc/portage/make.conf.euse_backup</path>, faites attention en utilisant
2065 <c>euse -E</c> ou <c>euse -D</c>.
2066 </warn>
2067
2068 -<pre caption="Activer et désactiver des options USE">
2069 -<comment>(Activer une option USE)</comment>
2070 +<pre caption="activer et désactiver des options de la variable USE">
2071 +<comment>(activer une option de USE)</comment>
2072 # <i> euse -E 3dfx</i>
2073 -/etc/make.conf was modified, a backup copy has been placed at /etc/make.conf.euse_backup
2074 +/etc/make.conf was modified, a backup copy has been placed at /etc/portage/make.conf.euse_backup
2075
2076 -<comment>(/etc/make.conf après la commande)</comment>
2077 +<comment>(/etc/portage/make.conf après la commande)</comment>
2078 USE="alsa acpi apache2 -arts cups cdr crypt cscope -doc fbcon \
2079 firefox gd gif gimpprint gnome gpm gstreamer gtkhtml imlib \
2080 innodb -java javascript jpeg libg++ libwww mad mbox md5sum \
2081 @@ -640,11 +774,11 @@
2082 quicktime readline sdl spell sse ssl svga tcltk tiff truetype usb \
2083 vanilla X xosd xv xvid x86 zlib 3dfx"
2084
2085 -<comment>(Désactiver une option USE)</comment>
2086 +<comment>(désactiver une option de USE)</comment>
2087 # <i> euse -D 3dfx</i>
2088 -/etc/make.conf was modified, a backup copy has been placed at /etc/make.conf.euse_backup
2089 +/etc/portage/make.conf was modified, a backup copy has been placed at /etc/portage/make.conf.euse_backup
2090
2091 -<comment>(/etc/make.conf après la commande)</comment>
2092 +<comment>(/etc/portage/make.conf après la commande)</comment>
2093 USE="alsa acpi apache2 -arts cups cdr crypt cscope -doc fbcon \
2094 firefox gd gif gimpprint gnome gpm gstreamer gtkhtml imlib \
2095 innodb -java javascript jpeg libg++ libwww mad mbox md5sum \
2096 @@ -655,7 +789,7 @@
2097 </pre>
2098
2099 <note>
2100 -<c>euse</c> ne supprime pas réellement les options de make.conf&nbsp;; il les
2101 +<c>euse</c> ne supprime pas réellement les options du fichier make.conf&nbsp;; il les
2102 préfixe simplement avec - (moins) afin de les désactiver. Vous souhaiterez
2103 peut-être nettoyer manuellement votre make.conf pour retirer les options non
2104 désirées.
2105 @@ -673,7 +807,7 @@
2106
2107 <p>
2108 Cet outil est le «&nbsp;reconstructeur des dépendances inverses&nbsp;» de
2109 -Gentoo. Il examine les ebuilds installés sur votre système pour trouver ceux
2110 +Gentoo. Il examine les paquets installés sur votre système pour trouver ceux
2111 qui ne fonctionnent plus à cause de la mise à jour de paquets dont ils
2112 dépendent. Il peut aussi installer ces paquets manquants pour vous, mais
2113 lorsqu'un paquet ne fonctionne plus avec les versions des dépendances déjà
2114 @@ -683,64 +817,56 @@
2115 consulter la liste des paquets qui seront installés avant de procéder.
2116 </p>
2117
2118 -<pre caption="Exécuter revdep-rebuild en mode « pretend »">
2119 +<pre caption="exécuter revdep-rebuild en mode « pretend »">
2120 # <i>revdep-rebuild -p</i>
2121
2122 -Checking reverse dependencies...
2123 -Packages containing binaries and libraries broken by any package update,
2124 -will be recompiled.
2125 -
2126 -Collecting system binaries and libraries... done.
2127 - (/root/.revdep-rebuild.1_files)
2128 -
2129 -Collecting complete LD_LIBRARY_PATH... done.
2130 - (/root/.revdep-rebuild.2_ldpath)
2131 -
2132 -Checking dynamic linking consistency...
2133 - broken /usr/lib/ao/plugins-2/libarts.so (requires libartsc.so.0)
2134 - broken /usr/lib/kde3/libkpresenterpart.so (requires libartskde.so.1 libqtmcop.so.1
2135 - libsoundserver_idl.so.1 libkmedia2_idl.so.1 libartsflow.so.1 libartsflow_idl.so.1 libmcop.so.1)
2136 - broken /usr/lib/ruby/site_ruby/1.8/i686-linux/fox.so (requires libFOX-1.0.so.0)
2137 - broken /usr/lib/xine/plugins/1.0.0/xineplug_ao_out_arts.so (requires libartsc.so.0)
2138 - broken /usr/lib/perl5/vendor_perl/5.8.0/i686-linux/auto/SDL_perl/SDL_perl.so (requires libSDL_gfx.so.0)
2139 - broken /usr/lib/libloudmouth-1.so.0.0.0 (requires libgnutls.so.10)
2140 - broken /usr/bin/k3b (requires libartskde.so.1 libqtmcop.so.1 libsoundserver_idl.so.1 libkmedia2_idl.so.1
2141 - libartsflow.so.1 libartsflow_idl.so.1 libmcop.so.1)
2142 - broken /usr/bin/lua (requires libhistory.so.4)
2143 - broken /usr/bin/lyx (requires libAiksaurus-1.0.so.0)
2144 - broken /usr/bin/luac (requires libhistory.so.4)
2145 - broken /usr/bin/avidemux2 (requires libartsc.so.0)
2146 - broken /usr/bin/pptout (requires libxml++-0.1.so.11)
2147 - broken /usr/bin/xml2ps (requires libxml++-0.1.so.11)
2148 - done.
2149 - (/root/.revdep-rebuild.3_rebuild)
2150 -
2151 -Assigning files to ebuilds... done.
2152 - (/root/.revdep-rebuild.4_ebuilds)
2153 -
2154 -Evaluating package order... done.
2155 - (/root/.revdep-rebuild.5_order)
2156 -
2157 -All prepared. Starting rebuild...
2158 -emerge --oneshot --nodeps -p =app-cdr/k3b-0.11.14 =app-office/koffice-1.3.2 =app-office/lyx-1.3.4 \
2159 - =app-office/passepartout-0.2 =dev-lang/lua-5.0.2 =dev-ruby/fxruby-1.0.29 =media-libs/libao-0.8.5 \
2160 - =media-libs/xine-lib-1_rc5-r3 =media-video/avidemux-2.0.26 =net-libs/loudmouth-0.16
2161 -
2162 -These are the packages that I would merge, in order:
2163 -
2164 -Calculating dependencies ...done!
2165 -[ebuild R ] app-cdr/k3b-0.11.14
2166 -[ebuild R ] app-office/koffice-1.3.2
2167 -[ebuild R ] app-office/lyx-1.3.4
2168 -[ebuild R ] app-office/passepartout-0.2
2169 -[ebuild R ] dev-lang/lua-5.0.2
2170 -[ebuild R ] dev-ruby/fxruby-1.0.29
2171 -[ebuild R ] media-libs/libao-0.8.5
2172 -[ebuild R ] media-libs/xine-lib-1_rc5-r3
2173 -[ebuild R ] media-video/avidemux-2.0.26
2174 -[ebuild R ] net-libs/loudmouth-0.16
2175 + * Configuring search environment for revdep-rebuild
2176
2177 -Now you can remove -p (or --pretend) from arguments and re-run revdep-rebuild.
2178 + * Checking reverse dependencies
2179 + * Packages containing binaries and libraries broken by a package update
2180 + * will be emerged.
2181 +
2182 + * Collecting system binaries and libraries
2183 + * Generated new 1_files.rr
2184 + * Collecting complete LD_LIBRARY_PATH
2185 + * Generated new 2_ldpath.rr
2186 + * Checking dynamic linking consistency
2187 +[ 48% ] * broken /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttaglib.la (requires /usr/lib/libtag.la)
2188 +[ 64% ] * broken /usr/lib/libgdkglext-x11-1.0.la (requires /usr/lib/libGLU.la)
2189 +[ 67% ] * broken /usr/lib/libgtkglext-x11-1.0.la (requires /usr/lib/libGLU.la)
2190 +[ 85% ] * broken /usr/lib/python2.6/site-packages/gtk-2.0/gtk/gdkgl/_gdkgl.la (requires /usr/lib/libGLU.la)
2191 + * broken /usr/lib/python2.6/site-packages/gtk-2.0/gtk/gtkgl/_gtkgl.la (requires /usr/lib/libGLU.la)
2192 +[ 97% ] * broken /usr/qt/3/lib/libqt-mt.la (requires -lpng)
2193 +[ 100% ]
2194 + * Generated new 3_broken.rr
2195 + * Assigning files to packages
2196 + * /usr/lib/gstreamer-0.10/libgsttaglib.la -> media-plugins/gst-plugins-taglib
2197 + * /usr/lib/libgdkglext-x11-1.0.la -> x11-libs/gtkglext
2198 + * /usr/lib/libgtkglext-x11-1.0.la -> x11-libs/gtkglext
2199 + * /usr/lib/python2.6/site-packages/gtk-2.0/gtk/gdkgl/_gdkgl.la -> dev-python/pygtkglext
2200 + * /usr/lib/python2.6/site-packages/gtk-2.0/gtk/gtkgl/_gtkgl.la -> dev-python/pygtkglext
2201 + * /usr/qt/3/lib/libqt-mt.la -> x11-libs/qt
2202 + * Generated new 4_raw.rr and 4_owners.rr
2203 + * Cleaning list of packages to rebuild
2204 + * Generated new 4_pkgs.rr
2205 + * Assigning packages to ebuilds
2206 + * Generated new 4_ebuilds.rr
2207 + * Evaluating package order
2208 + * Generated new 5_order.rr
2209 + * All prepared. Starting rebuild
2210 +emerge --oneshot --pretend dev-python/pygtkglext:0
2211 +media-plugins/gst-plugins-taglib:0.10
2212 +x11-libs/gtkglext:0
2213 +x11-libs/qt:3
2214 +
2215 +These are the packages that would be merged, in order:
2216 +
2217 +Calculating dependencies... done!
2218 +[ebuild R ] media-plugins/gst-plugins-taglib-0.10.17
2219 +[ebuild R ] x11-libs/gtkglext-1.2.0
2220 +[ebuild R ] x11-libs/qt-3.3.8b-r2
2221 +[ebuild R ] dev-python/pygtkglext-1.1.0
2222 + * Now you can remove -p (or --pretend) from arguments and re-run revdep-rebuild.
2223 </pre>
2224
2225 <p>
2226 @@ -757,13 +883,10 @@
2227 <body>
2228
2229 <p>
2230 -<c>glsa-check</c> sert essentiellement à garder un œil sur les GLSA (les
2231 -Recommandations Gentoo Linux sur la sécurité, en anglais «&nbsp;Gentoo Linux
2232 -Security Advisories&nbsp;»). Les fonctions de <c>glsa-check</c> seront
2233 -incorporées à <c>emerge</c> et <c>equery</c> plus tard. Pour plus
2234 -d'informations, visitez la page <uri
2235 -link="/proj/en/portage/glsa-integration.xml">Portage GLSA Integration</uri> (en
2236 -anglais).
2237 +<c>glsa-check</c> sert à garder un œil sur les GLSA (<e>Gentoo Linux
2238 +Security Advisories</e> ou encore
2239 +<e>Recommandations Gentoo Linux sur la sécurité</e>, en français). Les fonctions de <c>glsa-check</c> seront
2240 +incorporées à <c>emerge</c> et <c>equery</c> plus tard.
2241 </p>
2242
2243 </body>
2244 @@ -776,27 +899,27 @@
2245 <c>eread</c> est un utilitaire simple qui vous permet de lire les fichiers elog
2246 produits par <c>>=portage-2.1</c>. Pour activer l'enregistrement des fichiers
2247 elog, paramétrez quelques variables dans votre fichier
2248 -<path>/etc/make.conf</path>&nbsp;:
2249 +<path>/etc/portage/make.conf</path>&nbsp;:
2250 </p>
2251
2252 -<pre caption="Activer elog dans /etc/make.conf">
2253 +<pre caption="activer elog dans /etc/portage/make.conf">
2254 PORTAGE_ELOG_CLASSES="log"
2255 PORTAGE_ELOG_SYSTEM="save"
2256 </pre>
2257
2258 <note>
2259 -Ce n'est qu'un exemple. Pour savoir comment fonctionne le système elog de
2260 +ce n'est qu'un exemple. Pour savoir comment fonctionne le système elog de
2261 Portage, veuillez vous référer à la page appropriée du <uri
2262 link="/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=3&amp;chap=1#doc_chap4">Manuel de
2263 Portage</uri>.
2264 </note>
2265
2266 <p>
2267 -Une fois qu'elog est configuré aux petits ognons, lancez simplement
2268 +Une fois qu'elog est configuré à votre convenance, lancez simplement
2269 <c>eread</c> pour visualiser les fichiers d'historique.
2270 </p>
2271
2272 -<pre caption="Utiliser eread">
2273 +<pre caption="utiliser eread">
2274 $ <i>eread</i>
2275
2276 This is a list of portage log items. Choose a number to view that file or type q to quit.
2277 @@ -820,5 +943,30 @@
2278
2279 </body>
2280 </section>
2281 +<section>
2282 +<title>eclean</title>
2283 +<body>
2284 +
2285 +<p>
2286 +<c>eclean</c> est un outil de nettoyage pour retirer les fichiers sources ou binaires inutiles sur votre système.
2287 +</p>
2288 +
2289 +<p>
2290 +Lorsque vous compilez et installez des paquets, les fichiers source sont téléchargés et sauvegardés dans DISTDIR, ordinairement <path>/usr/portage/distfiles</path>. Ce fonctionnement peut conduire à l'accumulation de gigaoctets au fil du temps si vous ne les nettoyez pas régulièrement. Vous pouvez utiliser la commande <c>eclean-dist</c> pour ne retirer que les fichiers source de
2291 +DISTDIR.
2292 +</p>
2293 +
2294 +<p>
2295 +Vous pouvez créer des archives à partir des paquets installés en utilisant <c>quickpg</c> ou
2296 +FEATURES="buildpkg". Ces archives sont conservées dans PKGDIR, ordinairement
2297 +<path>/usr/portage/packages</path>. Quand vous n'avez plus besoin de les conserver à portée, ou s'ils sont devenus trop vieux, vous pouvez utiliser <c>eclean-pkg</c> pour les retirer de PKGDIR. C'est une bonne façon de garantir que les paquets binaires que vous avez correspondent aux dernières versions.
2298 +</p>
2299 +
2300 +<p>
2301 +Pour plus d'information sur <c>eclean</c> et sur la manière de tenir à jour un système sans résidu , lisez <c>man eclean</c>.
2302 +</p>
2303 +
2304 +</body>
2305 +</section>
2306 </chapter>
2307 </guide>
2308
2309
2310
2311 1.161 xml/htdocs/doc/fr/metadoc.xml
2312
2313 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/metadoc.xml?rev=1.161&view=markup
2314 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/metadoc.xml?rev=1.161&content-type=text/plain
2315 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/metadoc.xml?r1=1.160&r2=1.161
2316
2317 Index: metadoc.xml
2318 ===================================================================
2319 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/metadoc.xml,v
2320 retrieving revision 1.160
2321 retrieving revision 1.161
2322 diff -u -r1.160 -r1.161
2323 --- metadoc.xml 2 May 2013 17:47:19 -0000 1.160
2324 +++ metadoc.xml 1 Jun 2013 07:51:36 -0000 1.161
2325 @@ -1,8 +1,8 @@
2326 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2327 <!DOCTYPE metadoc SYSTEM "/dtd/metadoc.dtd">
2328 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/metadoc.xml,v 1.160 2013/05/02 17:47:19 swift Exp $ -->
2329 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/metadoc.xml,v 1.161 2013/06/01 07:51:36 swift Exp $ -->
2330 <metadoc lang="fr" parent="/doc/en/metadoc.xml">
2331 - <version>1.39</version>
2332 + <version>1.40</version>
2333 <members>
2334 <lead>cam</lead>
2335 <lead>titefleur</lead>
2336 @@ -370,7 +370,7 @@
2337 <file id="multipath">/doc/en/multipath.xml</file>
2338 <file id="devmanual">/proj/en/qa/devmanual.xml</file>
2339 <file id="xserver-1.6-upgrade">/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.6-upgrade-guide.xml</file>
2340 - <file id="openbox">/doc/en/openbox.xml</file>
2341 + <file id="openbox">/doc/fr/openbox.xml</file>
2342 <file id="bind-guide">/doc/en/bind-guide.xml</file>
2343 </files>
2344 <docs>
2345
2346
2347
2348 1.1 xml/htdocs/doc/fr/openbox.xml
2349
2350 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/openbox.xml?rev=1.1&view=markup
2351 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/openbox.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
2352
2353 Index: openbox.xml
2354 ===================================================================
2355 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2356 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
2357 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/openbox.xml,v 1.1 2013/06/01 07:51:36 swift Exp $ -->
2358
2359 <guide lang="fr">
2360 <title>Guide de configuration d'Openbox </title>
2361
2362 <author title="Auteur">
2363 <mail link="nathanzachary"/>
2364 </author>
2365 <author title="Auteur">
2366 <mail link="nightmorph"/>
2367 </author>
2368 <author title="Traducteur">
2369 <mail link="jaaf.forums@××××××××.com">José Fournier</mail>
2370 </author>
2371
2372 <abstract>
2373 Ce document vous guidera tout au long de l'installation du gestionnaire de fenêtres Openbox, et vous indiquera un grand nombre de programmes utilisables avec lui.
2374
2375 </abstract>
2376
2377 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
2378 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
2379 <license/>
2380
2381 <version>8</version>
2382 <date>2012-12-29</date>
2383
2384 <chapter>
2385 <title>Introduction</title>
2386
2387 <section>
2388 <title>Qu'est-ce qu'Openbox?</title>
2389 <body>
2390
2391 <p>
2392 Bien&nbsp;! Vous venez tout juste d'installer <uri link="/doc/fr/xorg-config.xml">le serveur X </uri> et vous réalisez que disposer de TWM seul ne va pas vous satisfaire. Vous avez aussi certainement l'expérience d'environnements de bureau assez lourds tels que <uri
2393 link="/proj/fr/desktop/kde/kde4-guide.xml">KDE</uri>, <uri
2394 link="/doc/fr/gnome-config.xml">GNOME</uri>, et <uri
2395 link="/doc/fr/xfce-config.xml">Xfce</uri>. Un des composants de ces environnement de bureau est appelé <e>gestionnaire de fenêtres</e> ou, pour faire plus court, <e>WM</e> (pour <e>Window Manager</e> en anglais). Un gestionnaire de fenêtres est en charge de donner leur apparence et leur place aux fenêtres dans lesquelles les applications s'exécutent. Openbox est un de ces gestionnaires de fenêtres, minimaliste et sans fioritures.
2396 </p>
2397
2398 </body>
2399 </section>
2400 <section>
2401 <title>Pour quelles raisons devriez-vous utiliser Openbox&nbsp;?</title>
2402 <body>
2403
2404 <p>
2405 Openbox,contrairement aux autres environnements plus volumineux, dépend d'un nombre limité de bibliothèques. Pour cette raison, il fournit un environnement graphique léger et rapide, même sur des matériels anciens. Que votre matériel soit récent ou ancien, Openbox vous apporte également un environnement de travail très configurable et non envahissant. Ceci signifie qui si vous ne désirez pas ou n'avez pas besoin de tel ou tel panneau, barre de tâches, horloge ou autre programme, c'est à votre entière discrétion&nbsp;!
2406 </p>
2407
2408 </body>
2409 </section>
2410 </chapter>
2411
2412 <chapter>
2413 <title>Installation et configuration</title>
2414 <section>
2415 <title>Installation initiale</title>
2416 <body>
2417
2418 <p> Après avoir installé et configuré <c>xorg-server</c>, vous pouvez installer Openbox à l'aide d'une simple commande&nbsp;:
2419 </p>
2420
2421 <pre caption="installer Openbox">
2422 # <i>emerge -av openbox</i>
2423 </pre>
2424
2425 <p> Tout comme les autres gestionnaires de fenêtres et environnements de bureau, vous devez demander au serveur X de charger Openbox automatiquement en l'ajoutant au script
2426 <path>~/.xinitrc</path>.
2427 </p>
2428
2429 <pre caption="ajouter Openbox à votre .xinitrc">
2430 $ <i>echo "exec openbox-session" >> ~/.xinitrc</i>
2431 </pre>
2432
2433 <p> Ceci démarrera votre session Openbox automatiquement quand vous saisirez <c>startx</c> à la console.
2434 </p>
2435
2436 <impo>comme chaque utilisateur dispose de son propre <path>.xinitrc</path>, vous devez veiller à lancer cette commande sous votre <e>nom d'utilisateur </e>, et non en tant qu'administrateur root.
2437 </impo>
2438
2439 <note>
2440 si vous rencontrez des problèmes avec le montage automatique, ou si vous utilisez dbus et ConsoleKit, vous souhaiterez peut-être placer <c>exec ck-launch-session dbus-launch --sh-syntax
2441 --exit-with-session openbox-session</c> dans votre <path>.xinitrc</path> plutôt que ce qui a été mentionné plus haut comme solution par défaut.
2442 </note>
2443
2444 <note>
2445 vous pouvez aussi remplacer le gestionnaire de fenêtre par défaut ( KDE, GNOME, ou Xfce) par
2446 Openbox en suivant les directives de la section <uri link="#inside-desktop-env">Openbox comme partie des environnement de bureau</uri>.
2447 </note>
2448
2449 <p>Maintenant que vous avez installé Openbox et que vous l'avez ajouté à voter fichier <path>.xinitrc</path>,
2450 lancez-vous et saisissez la commande <c>startx</c> pour voir Openbox à l'œuvre. Comme vous pouvez le voir, le bureau n'est qu'une pagaille sans nom&nbsp;! En continuant avec la philosophie Openbox, vous découvrirez que ce n'est là qu'un squelette à partir duquel vous pourrez fabriquer un environnement de bureau complètement à votre goût.
2451 </p>
2452
2453 <p> Comme vous ne voyez rien de plus qu'un écran noir, vous pouvez vous demander où se trouve le menu. Si vous faites un clic sur le bouton de droite, vous apercevrez un menu contextuel à l'endroit de votre pointeur. Il ne s'agit là que d'un exemple pour illustrer le style de menu qu'Openbox fournit. Comme ceci n'est qu'un exemple, aucun des programmes proposés ne fonctionnera, sauf si vous l'avez déjà installé. Dans la section suivante, vous verrez comment créer votre <e>propre</e> menu avec des liens vers vos <e>propres</e> programmes.
2454
2455 </p>
2456
2457 <impo>si vous cliquez pour voir le menu et que rien n'est lisible, vous devez installer quelques polices de caractères. Les choix les plus courants sont <c>media-fonts/corefonts</c> et
2458 <c>media-fonts/ttf-bitstream-vera</c>.
2459 </impo>
2460
2461 </body>
2462 </section>
2463 <section>
2464 <title>Configuration du menu</title>
2465 <body>
2466
2467 <p>Comme le menu par défaut d'Openbox est essentiellement sans intérêt pour vous pour les raisons mentionnées plus haut, il est temps d'en créer un qui vous soit utile. Tout ce qui apparaît dans le menu d'Openbox est inscrit de manière appropriée dans le fichier <path>menu.xml</path>. Ce fichier peut être, selon son emplacement, spécifique à l'utilisateur ou applicable à tous les utilisateurs. Dans le premier cas il s'agit de <path>~/.config/openbox/menu.xml</path>, dans le deuxième cas de
2468 <path>/etc/xdg/openbox/menu.xml</path>. Par défaut, cest l'unique fichier
2469 <path>menu.xml</path> applicable à tous les utilisateurs qui est utilisé.
2470 </p>
2471
2472 <p>Une manière simple d'obtenir un menu de base que vous pourrez adapter, est de faire appel à la commande <e>menumaker</e> qui génère un fichier <path>menu.xml</path> tenant compte des programmes qui sont installés sur votre système. Pour cela, il vous faut d'abord installer <e>menumaker</e>.
2473 </p>
2474
2475 <pre caption="installer MenuMaker">
2476 # <i>emerge menumaker</i>
2477 </pre>
2478
2479 <p>Une fois installé, vérifiez que vous n'êtes pas reconnu en tant qu'administrateur root mais bien en tant qu'utilisateur standard. Vous pouvez alors demander à <e>menumaker</e> de créer un menu pour vous en utilisant la syntaxe XML d'Openbox&nbsp;:
2480 </p>
2481
2482 <pre caption="utiliser MenuMaker pour créer un fichier menu.xml de base">
2483 $ <i>mmaker -v OpenBox3</i>
2484 </pre>
2485
2486 <p>Le menu ainsi généré sera <path>~/.config/openbox/menu.xml</path>. Vous pouvez alors choisir de le conserver comme menu spécifique à votre nom d'utilisateur (<path>menu.xml</path>), ou de le recopier dans l'emplacement réservé au menu applicable à tous les utilisateurs&nbsp;:
2487 </p>
2488
2489 <pre caption="écraser le menu applicable par défaut à tous les utilisateurs">
2490 # <i>cp .config/openbox/menu.xml /etc/xdg/openbox/menu.xml</i>
2491 </pre>
2492
2493 <impo> c'est une bonne idée d'utiliser <e>menumaker</e> pour générer un menu par défaut car il contiendra les items du menu racine d'Openbox. Ces items comprennent un commutateur de bureaux virtuels et les commande de sortie de session et de redémarrage.
2494 </impo>
2495
2496 <p>Lorsque vous ouvrez le fichier <path>menu.xml</path> dans votre éditeur favori (nano,
2497 par exemple), vous constatez que les balises XML utilisées sont faciles à comprendre. Vous pouvez décider de modifier le fichier par défaut pour l'adapter à vos besoin ou, au contraire, de l'écrire en partant de zéro (ne vous inquiétez pas, c'est réellement facile). La syntaxe pour écrire le fichier <e>menu.xml</e> est la suivante&nbsp;:
2498 </p>
2499
2500 <pre caption="éditer le fichier menu.xml">
2501 &lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
2502 &lt;openbox_menu&gt;
2503 &lt;separator label="NAME_OF_SEPARATOR" /&gt;
2504 &lt;menu id="IDENTIFIER" label="NAME_OF_MENU"&gt;
2505 &lt;item label="NAME_OF_PROGRAM"&gt;
2506 &lt;action name="execute"&gt;&lt;execute&gt;/LOCATION/OF/BINARY&lt;/execute&gt;&lt;/action&gt;
2507 &lt;/item&gt;
2508 &lt;/menu&gt;
2509 &lt;/openbox_menu&gt;
2510 </pre>
2511
2512 <p>L'exemple ci-dessus fonctionne pour toutes les applications qui démarrent avec des options standards dans leur propre fenêtre. Mais que se passe-t-il si vous voulez ajouter des options au lancement d'un programme&nbsp;? Ce n'est pas un problème non plus, mais la syntaxe des items du menu est alors légèrement différente.
2513 </p>
2514
2515 <pre caption="éditer le fichier menu.xml">
2516 &lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
2517 &lt;openbox_menu&gt;
2518 &lt;separator label="NAME_OF_SEPARATOR" /&gt;
2519 &lt;menu id="IDENTIFIER" label="NAME_OF_MENU"&gt;
2520 &lt;item label="NAME_OF_PROGRAM"&gt;
2521 &lt;action name="execute"&gt;&lt;command&gt;/LOCATION/OF/BINARY --OPTION1 --OPTION2&lt;/command&gt;&lt;/action&gt;
2522 &lt;/item&gt;
2523 &lt;/menu&gt;
2524 &lt;/openbox_menu&gt;
2525 </pre>
2526
2527 <p>Remplacez seulement les mots en lettres capitales dans les deux exemples ci-dessus avec vos informations propres. En alternative, vous pouvez installer une interface graphique qui vous permet de personnaliser votre menu sans intervenir directement dans le fichier <path>menu.xml</path> avec la commande <c>emerge obmenu</c>. Il s'agit d'une petite interface qui présente un nombre important de moyens de personnaliser votre menu sans écrire la moindre ligne en XML.
2528 </p>
2529
2530 </body>
2531 </section>
2532 <section>
2533 <title>Configuration du thème d'Openbox et de son comportement</title>
2534 <body>
2535
2536 <p>En plus d'être minimaliste et léger, Openbox est aussi étonnamment configurable et flexible. En tant qu'utilisateur standard, vous pouvez facilement changer de nombreux réglages concernant le thème, l'apparence, le placement des fenêtres, l'ancrage et plus. Il y a deux manières de le faire. Vous pouvez le faire en éditant directement <path>~/.config/openbox/rc.xml</path>, ou en faisant appel à une interface graphique.
2537 </p>
2538
2539 <p>Si vous voulez éditer <path>rc.xml</path> directement , vous l'ouvrez dans votre éditeur favori et commencez à faire les changements. Par prudence, faites une sauvegarde du fichier original sous un nom/emplacement tel que
2540 <path>~/.config/openbox/rc.xml.default</path>. Il y a des tas de commentaires dans ce document qui vous aiderons lors de l'édition. Si cela ne vous suffit pas, vous pouvez consulter <uri
2541 link="http://icculus.org/openbox/index.php/Help:Contents#Configuration">Openbox
2542 configuration guide</uri> (en anglais).
2543 </p>
2544
2545 <p>Si l'édition manuelle de <path>rc.xml</path> n'est pas votre tasse de thé, vous pouvez faire appel à l'application GTK pour gérer les thèmes et comportements d'Openbox. L'application s'appelle <e>obconf</e> et s'installe aussi facilement qu'Openbox elle-même.
2546 </p>
2547
2548 <pre caption="installer obconf">
2549 # <i>emerge obconf</i>
2550 </pre>
2551
2552 <p>Vous pouvez ouvrir le configurateur en entrant <c>obconf</c> dans votre terminal.
2553 Ensuite, vous pouvez ajouter une entrée pour <e>obconf</e> dans votre fichier <path>menu.xml</path> pour qu'elle apparaisse dans le menu Openbox. Si le code « éditer le fichier menu.xml » vu auparavant reste encore vague pour vous, nous allons utiliser le cas d'<e>obconf</e> comme une illustration de la manière d'ajouter une entrée de menu au menu d'Openbox&nbsp;:
2554 </p>
2555
2556 <pre caption="éditer le fichier menu.xml">
2557 &lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
2558 &lt;openbox_menu&gt;
2559 &lt;menu id="1" label="Configuration"&gt;
2560 &lt;item label="OpenBox Config"&gt;
2561 &lt;action name="execute"&gt;&lt;execute&gt;/usr/bin/obconf&lt;/execute&gt;&lt;/action&gt;
2562 &lt;/item&gt;
2563 &lt;/menu&gt;
2564 &lt;/openbox_menu&gt;
2565 </pre>
2566
2567 <p>Alors qu'<e>obconf</e> est une interface importante pour modifier beaucoup de réglages relatifs au comportement d'Openbox, elle ne permet pas de manipuler tous les réglages qui sont présents dans le fichier <path>rc.xml</path> lui-même. Si vous rencontrez des difficultés à trouver un réglage particulier que vous aimeriez changer, consultez <uri link="http://openbox.org/wiki/Configuration">Openbox Wiki</uri> (en anglais) pour plus d'information.</p>
2568
2569 <note>dans les dernières version d'Openbox (nommément >3.4.7.2), on peut constater un retard à l'ouverture du sous-menu. Ce réglage a été introduit dans le fichier rc.xml et est identifié comme &lt;submenuShowDelay&gt;100&lt;/submenuShowDelay&gt;. Vous pouvez choisir une valeur plus basse si vous voulez une ouverture plus rapide.
2570 </note>
2571
2572 </body>
2573 </section>
2574 <section>
2575 <title>Configuration des programmes à démarrer automatiquement</title>
2576 <body>
2577
2578 <p>
2579 Comme nous l'avons déjà mentionné, vous ne voyez pas grand-chose lorsque vous exécutez la commande <c>startx</c> pour la première fois après l'installation d'Openbox. En plus de personnaliser vos menus et de changer le comportement du gestionnaire de fenêtres, vous désirerez peut-être que des programmes démarrent automatiquement avec votre session Openbox. Il existe un script <path>autostart.sh</path> facile à éditer qui vous permet justement de le faire. Tout comme pour le fichier <path>menu.xml</path> , il y a deux emplacements pour le script <path>autostart.sh</path>. Un pour l'ensemble des utilisateurs (soit
2580 (<path>/etc/xdg/openbox/autostart.sh</path>), et un autre spécifique à l'utilisateur en cours
2581 ( soit <path>~/.config/openbox/autostart.sh</path>).
2582 </p>
2583
2584 <p>
2585 Dans le script <path>autostart.sh</path> par défaut, vous apercevrez un ensemble de lignes appelant des programmes tels que gnome-setting-daemon, XDG et d'autres. Ces lignes causeront des erreurs au moment de quitter la session s'ils ne sont pas installés et configurés. La chose la plus simple à faire quand vous démarrez avec Openbox et de mettre ces lignes en commentaire en les préfixant par un caractère #.</p>
2586
2587 <pre caption="mettre des lignes en commentaire dans autostart.sh">
2588 # Run XDG autostart things. By default don't run anything desktop-specific
2589 # DESKTOP_ENV=""
2590 # if which /usr/lib/openbox/xdg-autostart >/dev/null; then
2591 # /usr/lib/openbox/xdg-autostart $DESKTOP_ENV
2592 # fi
2593 </pre>
2594
2595 <p>
2596 Dans l'exemple qui précède, le caractère # a été ajouté devant chacune des lignes. La mise en commentaire est préférable à l'effacement pur et simple parce que vous pouvez en avoir besoin ultérieurement.
2597 </p>
2598
2599 <p>
2600 Ajouter vos propres programmes au script <path>autostart.sh</path> est aussi facile que de saisir le nom d'un programme. Par exemple, si
2601 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/app-admin/conky">Conky</uri> (superviseur système léger) est installé et que vous voulez qu'il démarre automatiquement au lancement de votre session Openbox, ajoutez simplement la ligne suivante à votre script <path>autostart.sh</path>&nbsp;:
2602 </p>
2603
2604 <pre caption="ajouter Conky à votre script autostart.sh">
2605 conky &amp;
2606 </pre>
2607
2608 <p>
2609 L'esperluette (&amp;) après la commande permet de lancer le programme en arrière-plan. Vous voudrez très probablement que le script <path>autostart.sh</path> lance les applications en arrière-plan parce que, ce faisant, vous permettrez à Openbox et d'autres programmes de se charger sans attendre que le précédent n'en ait terminé.
2610 </p>
2611
2612 </body>
2613 </section>
2614 <section>
2615 <title>Configuration de PolKit</title>
2616 <body>
2617
2618 <p>
2619 De nombreuses applications dépendent de l'infrastructure d'authentification <uri
2620 link="http://hal.freedesktop.org/docs/PolicyKit">PolKit</uri>. Vous pouvez avoir besoin d'un agent PolKit tel que <c>polkit-gnome</c>, qui fonctionne dans votre session Openbox.
2621 </p>
2622
2623 <p>
2624 Tout d'abord, installez l'agent&nbsp;:
2625 </p>
2626
2627 <pre caption="installer PolKit">
2628 # <i>emerge polkit-gnome</i>
2629 </pre>
2630
2631 <p>Configurez maintenant PolKit pour qu'il démarre automatiquement quand vous vous entrez dans votre session Openbox. Ajoutez la ligne suivante à votre fichier <path>~/.config/openbox/autostart</path> (valable pour l'utilisateur courant) ou à <path>/etc/xdg/openbox/autostart.sh</path> (valable pour tous les utilisateurs):
2632 </p>
2633
2634 <pre caption="lancer PolKit automatiquement">
2635 sleep 1 &amp;&amp; /usr/libexec/polkit-gnome-authentication-agent-1 &amp;
2636 </pre>
2637
2638 </body>
2639 </section>
2640 <section>
2641 <title>Définition de l'arrière-plan</title>
2642 <body>
2643
2644 <p>
2645 Des choses que vous pouvez considérer comme acquises dans des environnements de bureau plus conséquents ne sont pas incluses par défaut dans Openbox. La définition de votre arrière plan fait partie de ces choses. Pour pouvoir utiliser une image en tant que papier peint, vous devez installer un programme tel que <uri
2646 link="http://packages.gentoo.org/package/media-gfx/feh">feh</uri> ou <uri
2647 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/nitrogen">nitrogen</uri>.
2648 <c>feh</c> est un visualisateur d'images simple qui peut aussi mettre votre arrière-plan en place, et qui peut être facilement ajouté à votre script autostart. Après avoir installé <c>feh</c>, utilisez la commande suivante pour définir l'arrière-plan&nbsp;:
2649 </p>
2650
2651 <pre caption="utiliser feh pour définir l'image d'arrière-plan">
2652 <comment>(feh possède bien d'autres options que --bg-scale,
2653 qui adapte l'image aux dimensions de l'écran.
2654 Consultez la documentation de feh.)</comment>
2655 $ <i>feh --bg-scale /path/to/image.jpg</i>
2656 </pre>
2657
2658 <p>
2659 Dès lors que vous avez défini l'arrière-plan à la main, un fichier nommé <path>.fehbg</path> a été créé dans votre dossier utilisateur. Ce fichier contient la commande que vous venez de saisir dans le terminal, et est mis à jour automatiquement quand vous saisissez une nouvelle commande de définition de l'arrière-plan. À partir de là, pour que l'image soit mise en place automatiquement au démarrage de votre session, vous devez ajouter la ligne suivante à votre script
2660 <path>autostart.sh</path>&nbsp;:
2661 </p>
2662
2663 <pre caption="utiliser feh pour définir l'image d'arrière-plan">
2664 source $HOME/.fehbg &amp;
2665 </pre>
2666
2667 <p>
2668 Si l'idée d'entrer une commande dans un terminal pour définir votre image d'arrière-plan ne vous réjouit pas, vous pouvez utiliser <c>nitrogen</c> en alternative. Ce programme vous permettra de définir un dossier où placer vos images d'arrière-plan, de visualiser des vignettes de ces images, de les ajuster, les étirer ou les placer en tuiles sur votre bureau.
2669 </p>
2670
2671 <p>
2672 Installer <c>nitrogen</c> et le faire apparaître dans votre menu Openbox nécessitent quelques étapes. Tout d'abord installez-le avec la commande <c>emerge nitrogen</c>. Ensuite, lancer <c>nitrogen</c> après avoir ajouté votre dossier d'images d'arrière-plan&nbsp;:
2673 </p>
2674
2675 <pre caption="lancer nitrogen avec votre dossier d'images en place">
2676 $ <i>nitrogen /chemin/vers/votre/dossier/images</i>
2677 </pre>
2678
2679 <p>
2680 En troisième lieu, vous pouvez définir votre image d'arrière-plan, mais cette image n'apparaîtra pas après déconnexion. Tout comme avec <c>feh</c>, vous devez rétablir votre arrière-plan en éditant le script <path>autostart.sh</path> pour avoir les lignes suivantes&nbsp;:
2681 </p>
2682
2683 <pre caption="rétablir votre arrière-plan avec nitrogen">
2684 nitrogen --restore &amp;
2685 </pre>
2686
2687 <p>
2688 Ceci lancera automatiquement nitrogen au démarrage de votre session, ce qui pourra se traduire par un temps légèrement plus long qu'avec feh.
2689 </p>
2690
2691 </body>
2692 </section>
2693 </chapter>
2694
2695 <chapter>
2696 <title>Programmes à utiliser avec Openbox</title>
2697 <section>
2698 <body>
2699
2700 <p>
2701 La liste présentée ci-dessous contient des programmes que vous désirerez peut-être installer dans votre environnement Openbox. Bien qu'elle comprenne un nombre important d'émulateurs de terminal, de gestionnaires de fichiers, de panneaux et autres, elle ne saurait être considérée comme exhaustive. Si, dans une catégorie donnée, vous ne trouvez pas votre bonheur, reportez-vous à la dite catégorie dans Portage pour plus de choix.
2702
2703 </p>
2704
2705 </body>
2706 </section>
2707 <section>
2708 <title>Émulateurs de terminal</title>
2709 <body>
2710
2711 <ul>
2712 <li>
2713 <uri
2714 link="http://packages.gentoo.org/package/lxde-base/lxterminal">LXterminal</uri>
2715 est l'émulateur de terminal par défaut pour LXDE. Il est très léger et se base sur VTE. Alors qu'EvilVTE offre beaucoup plus d'options de personnalisation (y compris la gestion de la transparence), LXterminal dispose d'une interface graphique pour quelques unes des options les plus courantes (polices de caractères, couleurs, et cetera).
2716 </li>
2717 <li>
2718 <uri
2719 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-terms/evilvte">EvilVTE</uri> est un émulateur de terminal extrêmement léger basé sur VTE. Il prend en charge les onglets, des encodages multiples, et un fichier de configuration extensible et simple.
2720 </li>
2721 <li>
2722 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/x11-terms/mrxvt">Mrxvt</uri>
2723 est un clone multi-onglets de rxvt avec XFT, un arrière-plan transparent et une prise en charge des polices CJK (Chinois, Japonais, Koréen). Il dispose aussi d'une prise en charge de la session dans chacun des onglets.
2724 </li>
2725 <li>
2726 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/x11-terms/aterm">Aterm</uri>
2727 prend en charge la transparence et est rétro-compatible avec rvxt. Il a été conçu à l'origine pour le gestionnaire de fenêtres AfterStep, mais s'intègre facilement dans d'autres environnements.
2728 </li>
2729 <li>
2730 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/x11-terms/eterm">Eterm</uri>
2731 est un terminal basé sur vt102 et conçu comme un remplaçant d'xterm avec plus de fonctionnalités .
2732 </li>
2733 <li>
2734 <uri
2735 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-terms/rxvt-unicode">Rxvt-unicode</uri>
2736 est un clone de rxvt qui prend en charge l'Unicode, les démons, le langage perl incorporé, et des polices de caractères multiples en simultanéité.
2737
2738 </li>
2739 <li>
2740 <uri
2741 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-terms/xfce4-terminal">Terminal</uri>
2742 est le terminal par défaut de l'environnement de bureau XFCE. Étant basé sur VTE, il réclame quelques bibliothèques XFCE pour fonctionner. Néanmoins, il est encore très rapide, prend en charge la transparence et peut être facilement personnalisé.
2743 </li>
2744 </ul>
2745
2746 </body>
2747 </section>
2748 <section>
2749 <title>Gestionnaires de fichiers</title>
2750 <body>
2751
2752 <ul>
2753 <li>
2754 <uri
2755 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/pcmanfm">PCManFM</uri> est le gestionnaire de fichiers léger de LXDE. Il prend en charge la navigation, le glisser-déposer, les vignettes d'images, les marque-pages, la gestion des volumes, la recherche et autres. Il prend également en charge la gestion des arrière-plans et des icônes de bureau (les deux en option)..
2756 </li>
2757 <li>
2758 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/xfce-base/thunar">Thunar</uri> est le gestionnaire de fichiers de XFCE. Il possède des fonctionnalités de renommage en groupes, d'actions personnalisables, une infrastructure pour les extensions accompagnée de greffons en option tels que l'édition de balises pour médias. Il dépend de plusieurs bibliothèques XFCE, mais reste néanmoins de taille réduite comparé à d'autres gestionnaires de fichiers comme
2759 Nautilus (de GNOME), et Konqueror (de KDE).
2760 </li>
2761 <li>
2762 <uri
2763 link="http://packages.gentoo.org/package/gnome-base/nautilus">Nautilus</uri> est le très puissant gestionnaire de fichiers de l'environnement de bureau GNOME. Il prend en charge la gestion des volumes, les vignettes d'images, la recherche et quelques aspects de la configuration du système. Comme il dépend de beaucoup des bibliothèques de GNOME pour fonctionner correctement, il peut être considéré comme un peu lourd en comparaison des autres gestionnaires de fichiers.
2764 </li>
2765 <li>
2766 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/app-misc/gentoo">Gentoo</uri>
2767 (rien à voir avec cette glorieuse distribution de Linux) est un gestionnaire de fichiers à deux panneaux. Il est incroyablement léger, mais est un peu dépourvu des fonctionnalités désormais de premier plan dans les gestionnaires modernes. Il ne devrait être envisagé que pour des matériels anciens, ou si vous désirez une configuration sommaire
2768 </li>
2769 <li>
2770 <uri
2771 link="http://packages.gentoo.org/package/app-misc/emelfm2">emelFM2</uri> est un autre gestionnaire de fichiers de la même veine que Midnight Commander. Il possède une fenêtre à deux panneaux. Tout comme le gestionnaire de fichiers Gentoo vu plus haut, il est sommaire et ne possède pas les fonctionnalités de premier plan des nouveaux gestionnaires de fichiers. Néanmoins, il offre des fonctionnalités qui lui sont spéciques telles que une ligne de commande incorporée dans un panneau séparé.
2772 </li>
2773 </ul>
2774
2775 </body>
2776 </section>
2777 <section>
2778 <title>Gestion du bureau</title>
2779 <body>
2780
2781 <ul>
2782 <li>
2783 Bien que <uri
2784 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/pcmanfm">PCManFM</uri> soit avant tout un gestionnaire de fichiers, il vous permet également de gérer l'arrière-plan du bureau (à la place de <c>feh</c> ou de <c>nitrogen</c>) et de dessiner des icônes de bureau.
2785 </li>
2786 <li>
2787 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/idesk">iDesk</uri> est un programme simple utilisé pour dessiner des icônes. Il prend en charge les polices de caractères anti-crénelage et à ombre portée, les images PNG, le positionnement magnétique sur la grille et le remplacement de l'arrière-plan du bureau.
2788 </li>
2789 </ul>
2790
2791 </body>
2792 </section>
2793 <section>
2794 <title>Panneaux</title>
2795 <body>
2796
2797 <ul>
2798 <li>
2799 <uri link="http://code.google.com/p/tint2/">Tint2</uri> englobe un panneau et une barre de tâches simples et légers. Il prend en charge la transparence, une horloge, le glisser-déposer entre bureaux virtuels, une zone de notification et la surveillance de la charge de la batterie. Vous pouvez même ajouter un bouton pour afficher le menu des applications depuis votre gestionnaire de fenêtres.
2800 </li>
2801 <li>
2802 <uri
2803 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/pypanel">PyPanel</uri> est un panneau facile à configurer, écrit en Python et en C. Il gère la transparence, l'ombrage, adaptation de la teinte, la configuration des emplacements et de la disposition, les types de polices de caractères, l'auto-effacement, les lanceurs d'applications, l'horloge et plus encore.
2804 </li>
2805 <li>
2806 <uri
2807 link="http://packages.gentoo.org/package/lxde-base/lxpanel">LXPanel</uri> englobe le panneau et la barre de tâches par défaut de LXDE. Il possède, un lanceur d'applications, un menu, une horloge et configurateur graphique. Il est riche de fonctionnalités tout en restant dépendant d'un nombre limité de paquets, ce qui en fait un choix intéressant pour les systèmes allégés.
2808 </li>
2809 <li>
2810 <uri
2811 link="http://packages.gentoo.org/package/xfce-base/xfce4-panel">Xfce4-panel</uri>
2812 est le panneau par défaut de l'environnement de bureau Xfce. Il prend en charge les lanceurs d'applications, des menus détachables, un gestionnaire de bureaux virtuels, une liste de tâches, une horloge, des applets et plus encore. Il réclame quelques unes des bibliothèques de XFCE dont se passent les autres panneaux.
2813 </li>
2814 <li>
2815 <uri
2816 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/fbpanel">FBpanel</uri> est un panneau simple et très léger qui prend en charge les listes de fenêtres, les lanceurs, une horloge et quelques autres attractions. Ce n'est pas le panneau le plus riche de fonctionnalités et il peut être ennuyeux à configurer. Il ne réclame que GTK+ pour fonctionner.
2817
2818 </li>
2819 </ul>
2820
2821 </body>
2822 </section>
2823 <section>
2824 <title>Gestionnaires de bureaux virtuels et zones de notifications système</title>
2825 <body>
2826
2827 <ul>
2828 <li>
2829 <uri
2830 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/netwmpager">NetWMpager</uri>
2831 est un gestionnaire de bureaux virtuels obéissant à la spécification EWMH qui s'intègre agréablement dans n'importe quel environnement *box. Il n'est pas envahissant et est plus facile à personnaliser que beaucoup des autres gestionnaires.
2832 </li>
2833 <li>
2834 <uri
2835 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/bbpager">BBpager</uri> est un gestionnaire de bureaux virtuels qui a été écrit à l'origine pour Blackbox, mais qui fonctionne très bien avec Openbox. Il dépend de quelques bibliothèques de Blackbox néanmoins.
2836 </li>
2837 <li>
2838 <uri
2839 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-plugins/docker">Docker</uri> est une zone de notifications système qui est spécialement adaptée à Openbox. Elle ne dépend pas de bibliothèques externes, et vous donne la possibilité de voir et d'utiliser des icônes pour les applications basées sur GTK et QT prises en charge.
2840 </li>
2841 <li>
2842 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/trayer">Trayer</uri>
2843 est une zone de notifications système qui dérive du code de FBpanel et est souvent utilisée avec FVWM. Un de ses dividendes est qu'elle prend en charge la transparence.
2844 </li>
2845 </ul>
2846
2847 </body>
2848 </section>
2849 <section>
2850 <title>Gestion des sessions</title>
2851 <body>
2852
2853 <ul>
2854 <li>
2855 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/lxde-base/lxsession">
2856 LXsession</uri> est le gestionnaire de session allégé de LXDE. Il est conçu pour mémoriser quelles applications fonctionnaient encore à la dernière déconnexion, et pour les rédémarrer automatiquement. Il prend aussi en charge le démon Hall.
2857 </li>
2858 <li>
2859 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/xfce-base/xfce4-session">
2860 Xfce4-session</uri> est le gestionnaire de session de Xfce. Il est en mesure de sauvegarder plusieurs sessions et fournit des moyens de vous déconnecter, de redémarrer et de suspendre votre ordinateur. Il dépend de nombreuses bibliothèques XFCE.
2861
2862 </li>
2863 </ul>
2864
2865 </body>
2866 </section>
2867 <section>
2868 <title>Outils de configuration</title>
2869 <body>
2870
2871 <ul>
2872 <li>
2873 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/obconf">ObConf</uri>
2874 est une interface graphique qui vous permet de personnaliser le gestionnaire de fenêtres Openbox sans éditer le fichier <path>~/.config/openbox/rc.conf</path> à la main.
2875 </li>
2876 <li>
2877 <uri
2878 link="http://packages.gentoo.org/package/lxde-base/lxappearance">LXappearance</uri>
2879 est un configurateur de thèmes et d'icônes basé sur GTK utilisé par LXDE. Il fournit une interface graphique agréable pour définir le thème et les icônes tout en ne dépendant que d'un nombre limité de bibliothèques externes.
2880 </li>
2881 <li>
2882 <uri
2883 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-themes/gtk-chtheme">GTK-ChTheme</uri>
2884 est une application simple qui permet une commutation facile des thèmes GTK et des polices de caractères. En version actuelle, elle ne permet pas de changer de thème des icônes.
2885 </li>
2886 <li>
2887 <uri
2888 link="http://packages.gentoo.org/package/x11-themes/gtk-theme-switch">GTK-theme-switch</uri>
2889 est une autre application simple qui vous permet de changer votre thème GTK.
2890 </li>
2891 </ul>
2892
2893 </body>
2894 </section>
2895 <section>
2896 <title>Divers</title>
2897 <body>
2898
2899 <ul>
2900 <li>
2901 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/app-admin/conky">Conky</uri>
2902 est un outil léger de surveillance du système qui peut afficher plus de 250 objets, y compris la date et l'heure, le taux d'utilisation du processeur, le taux d'utilisation de la mémoire, les courriers IMAP/POP3, l'état des capteurs matériels et même des informations de votre application de lecture audio. Il est très configurable à la fois en apparence et en nature des informations affichées. Pour vous aider, nous mettons à votre disposition le <uri
2903 link="/doc/fr/conky-howto.xml"> guide Gentoo Linux pour Conky </uri>.
2904 </li>
2905 <li>
2906 <uri
2907 link="http://packages.gentoo.org/package/app-editors/leafpad">Leafpad</uri>
2908 est un éditeur de texte simple. Il est très léger mais inclut des fonctionnalités telles que des options d'encodage des caractères et des possibilités d'annulation/rétablissement sans limite.
2909 </li>
2910 <li>
2911 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/media-gfx/feh">feh</uri> est un visualisateur d'images simple qui se lance depuis le terminal, mais qui dispose de bien d'autres fonctionnalités. Il peut afficher des images en diaporama, créer un index d'impression, zoomer dynamiquement et définir l'arrière-plan du bureau (voir les instructions détaillées plus haut dans cette page).
2912 </li>
2913 <li>
2914 <uri
2915 link="http://packages.gentoo.org/package/media-gfx/gpicview">GPicView</uri>
2916 est un visualisateur d'images graphique. Bien qu'il dépende de plus de bibliothèques que
2917 <c>feh</c>, il est incroyablement rapide au chargement et à l'utilisation.
2918 </li>
2919 <li>
2920 <uri link="http://packages.gentoo.org/package/x11-misc/slim">SLiM</uri> est un gestionnaire de connexion simple qui permet de vous connecter à votre session Openbox via une interface graphique au lieu de la console. Il ne dépend que de très peu de choses, prend en charge de nombreux thèmes mais ne doit pas être utilisé sur des machines qui nécessitent la connexion à distance.
2921 </li>
2922 </ul>
2923
2924 </body>
2925 </section>
2926 </chapter>
2927
2928 <chapter id="inside-desktop-env">
2929 <title>Openbox comme partie d'un environnement de bureau</title>
2930 <section>
2931 <title>LXDE</title>
2932 <body>
2933
2934 <p>Si le fait d'installer chacun des composants d'un environnement de bureau fonctionnel vous paraît être un niveau de personnalisation
2935 <e>un peu</e> exagéré, mais que vous souhaitez malgré tout disposer de la flexibilité d'Openbox, vous pouvez vous orienter vers un environnement de bureau qui utilise Openbox comme gestionnaire de fenêtres par défaut. Cet environnement est l'environnement de bureau léger <uri link="http://www.lxde.org/">LXDE</uri>. Il est conçu autour d'Openbox pour réclamer encore moins de ressources système que XFCE.
2936 </p>
2937
2938 </body>
2939 </section>
2940 <section>
2941 <title>Openbox dans GNOME</title>
2942 <body>
2943
2944 <p>
2945 Si vous disposez déjà de l'environnement GNOME, vous pouvez aussi vous contenter de remplacer le gestionnaire de fenêtres Metacity par Openbox. Heureusement, c'est un jeu d'enfant&nbsp;! Lancez votre éditeur favori, ouvrez le fichier
2946 <path>~/.xinitrc</path>, et ajoutez-y la commande suivante&nbsp;:
2947 </p>
2948
2949 <pre caption="ajouter une session Openbox-GNOME à votre .xinitrc">
2950 exec openbox-gnome-session
2951 </pre>
2952
2953 <p>
2954 Si vous utilisez GDM ou un autre gestionnaire de connexion graphique, vous verrez une option
2955 "GNOME/Openbox" nouvelle dans votre menu de sessions. Vous pouvez simplement choisir cette option au lieu d'éditer votre fichier <path>~/.xinitrc</path> à la main.
2956 </p>
2957
2958 </body>
2959 </section>
2960 <section>
2961 <title>Openbox dans KDE</title>
2962 <body>
2963
2964 <p>
2965 Si vous disposez de KDE et l'appréciez, mais désirez plus de flexibilité pour votre gestion de fenêtres que KWIN n'en offre, vous pouvez utiliser Openbox comme gestionnaire de fenêtres en éditant votre fichier <path>~/.xinitrc</path> et en remplaçant votre commande exec courante par la suivante&nbsp;:
2966 </p>
2967
2968 <pre caption="ajouter une session Openbox-KDE à votre .xinitrc">
2969 exec openbox-kde-session
2970 </pre>
2971
2972 <p>
2973 Désormais, quand vous lancez <c>startx</c> vous verrez KDE, mais au lieu de KWin, vous disposerez de la flexibilité du gestionnaire de fenêtres Openbox.
2974 </p>
2975
2976 <p>
2977 Si vous utilisez KDM ou un autre gestionnaire de connexion, vous verrez une option
2978 "KDE/Openbox" nouvelle dans votre menu de sessions. Vous pouvez simplement choisir cette option au lieu d'éditer votre fichier <path>~/.xinitrc</path> à la main.
2979 </p>
2980
2981 <note>
2982 cette méthode d'utilisaion d'Openbox dans KDE a été testée avec les versions KDE 3.x. Bien qu'il paraisse hautement probable qu'elle fonctionnera avec les versions KDE 4.x, cela n'a pas encore fait l'objet de tests approfondis.
2983 </note>
2984
2985 </body>
2986 </section>
2987 <section>
2988 <title>Openbox dans Xfce</title>
2989 <body>
2990
2991 <p>
2992 Si vous disposez de Xfce4 et que vous voulez remplacer xfwm4 par Openbox, vous devrez procéder d'une manière un peu différente de celle utilisée avec KDE ou GNOME. Tout d'abord, vous devez démarrer votre session Xfce normalement, et ouvrir un terminal. Depuis le terminal,
2993 lancez la commande suivante&nbsp;:
2994 </p>
2995
2996 <pre caption="tuer xfwm4 et le remplacer par Openbox">
2997 $ <i>killall xfwm4 ; openbox &amp; exit</i>
2998 </pre>
2999
3000 <p>
3001 Ensuite, vous devrez vous déconnecter de votre session Xfce et vous assurez de cocher la case qui propose "Sauvegarder la session pour des connexions futures." Ceci maintiendra Openbox en tant que gestionnaire de fenêtres par défaut. En troisième lieu, vous noterz que vous ne pouvez pas vous déconnecter proprement en utilisant l'entrée de menu par défaut. Pour régler ce problème, ouvrez votre fichier
3002 <path>menu.xml</path>, et repérez cette ligne&nbsp;:
3003 </p>
3004
3005 <pre caption="repérer l'action de déconnexion dans menu.xml">
3006 &lt;item label="Exit"&gt;
3007 &lt;action name="Exit"/&gt;
3008 &lt;/item&gt;
3009 </pre>
3010
3011 <p>
3012 Remplacez cette ligne par&nbsp;:
3013 </p>
3014
3015 <pre caption="remplacer l'action de déconnexion dans menu.xml">
3016 &lt;item label="Exit"&gt;
3017 &lt;action name="Execute"&gt;
3018 &lt;command&gt;xfce4-session-logout&lt;/command&gt;
3019 &lt;/action&gt;
3020 &lt;/item&gt;
3021 </pre>
3022
3023 <note>
3024 avec Xfce4, le menu racine procuré par Xfdesktop sera utilisé au lieu du menu racine d'Openbox.
3025 </note>
3026
3027 </body>
3028 </section>
3029 </chapter>
3030
3031 <chapter>
3032 <title>Documentation pous approfondir</title>
3033 <section>
3034 <title>Ressources externes</title>
3035 <body>
3036
3037 <p>
3038 Alors que ce document vous guide dans l'installation initiale et la personnalisation d'Openbox, ce n'est, en aucune manière, la seule documentation sur le sujet. Il existe plusieurs autres ressources susceptibles de vous aider dans la création d'un Openbox parfaitement adapté à votre besoin. En voici quelques-unes&nbsp;:
3039 </p>
3040
3041 <ul>
3042 <li>
3043 Sur le <uri link="http://openbox.org/">site officiel d'Openbox (The Official Openbox website)</uri>
3044 vous trouverez des informations plus détaillées sur l'application des thèmes, la création de menus (y compris les menus enchaînés), les scripts de démarrage et beaucoup plus encore. Ce site présente aussi des informations sur les versions, les mises à jour, et sur comment participer au développement.
3045 </li>
3046 <li>
3047 Le blog <uri link="http://urukrama.wordpress.com/openbox-guide/">guide d'Ururama sur Openbox (Urukrama's
3048 Guide to Openbox) </uri> contient une multitude d'informations sur la manière de commuter les thèmes, de mettre en place des raccourcis clavier et des effets de bureau, ainsi que d'autres programmes à utiliser en conjonction avec Openbox. Bien que ce tutoriel ait été écrit à l'origine pour Ubuntu, tout est applicable à Gentoo (et à d'autres distributions Linux sur ce sujet).
3049 </li>
3050 <li>
3051 <uri link="http://www.box-look.org/">Box-Look</uri> met à votre disposition nombre de thèmes, icônes, papiers-peints, polices de caractères et outils à utiliser avec Openbox (et tout autant avec d'autres gestionnaires de fenêtres tels que Fluxbox, Blackbox, PekWM, etc.)
3052 </li>
3053 </ul>
3054
3055 </body>
3056 </section>
3057 </chapter>
3058 </guide>