1 |
scen 07/10/22 18:43:25 |
2 |
|
3 |
Added: dev-email.xml |
4 |
Log: |
5 |
Initial commit: version 1.3.2, revision 1.24 of EN CVS |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-email.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-email.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-email.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: dev-email.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
16 |
<?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?> |
17 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
18 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-email.xml,v 1.1 2007/10/22 18:43:24 scen Exp $ --> |
19 |
|
20 |
<guide link="/proj/it/infrastructure/dev-email.xml" lang="it"> |
21 |
<title>Sistema E-mail di Gentoo</title> |
22 |
|
23 |
<author title="Autore"> |
24 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
25 |
</author> |
26 |
<author title="Redazione"> |
27 |
<mail link="klieber@g.o">Kurt Lieber</mail> |
28 |
</author> |
29 |
<author title="Redazione"> |
30 |
<mail link="ramereth@g.o">Lance Albertson</mail> |
31 |
</author> |
32 |
<author title="Redazione"> |
33 |
<mail link="dostrow@g.o">Daniel Ostrow</mail> |
34 |
</author> |
35 |
<author title="Redazione"> |
36 |
<mail link="kingtaco@g.o">Mike Doty</mail> |
37 |
</author> |
38 |
<author title="Redazione"> |
39 |
<mail link="solar@g.o">Ned Ludd</mail> |
40 |
</author> |
41 |
<author title="Traduzione"> |
42 |
<mail link="scen@g.o">Davide Cendron</mail> |
43 |
</author> |
44 |
|
45 |
<abstract> |
46 |
Questo documento descrive cosa può aspettarsi uno sviluppatore Gentoo dal nuovo |
47 |
sistema e-mail di Gentoo. |
48 |
</abstract> |
49 |
|
50 |
<version>1.3.2</version> |
51 |
<date>2007-09-26</date> |
52 |
|
53 |
<!-- This doesn't look good, can be handy though. Commenting out |
54 |
untill someone wants it. How's that for anticipation :) |
55 |
|
56 |
<chapter> |
57 |
<title>Content</title> |
58 |
<section> |
59 |
<title>Gentoo Developer E-mail Possibilities</title> |
60 |
<body> |
61 |
<ul> |
62 |
<li><uri link="#doc_chap2_sect1">Introduction</uri></li> |
63 |
<li><uri link="#doc_chap2_sect2">Forwarding E-mails</uri></li> |
64 |
<li><uri link="#doc_chap2_sect3">Using the mailbox on dev.gentoo.org</uri></li> |
65 |
</ul> |
66 |
</body> |
67 |
</section> |
68 |
<section> |
69 |
<title>Using dev.gentoo.org for your e-mails</title> |
70 |
<body> |
71 |
<ul> |
72 |
<li><uri link="#doc_chap3_sect1">Accessing dev.gentoo.org using pop3s</uri></li> |
73 |
<li><uri link="#doc_chap3_sect2">Accessing dev.gentoo.org using imaps</uri></li> |
74 |
<li><uri link="#doc_chap3_sect3">Using dev.gentoo.org as a mail relay server</uri></li> |
75 |
</ul> |
76 |
</body> |
77 |
</section> |
78 |
<section> |
79 |
<title>Frequently Asked and/or Anticipated Questions</title> |
80 |
<body> |
81 |
<ul> |
82 |
<li><uri link="#doc_chap4_sect1">What happens when dev.gentoo.org goes down?</uri></li> |
83 |
<li><uri link="#doc_chap4_sect2">Can I use procmail on dev.gentoo.org?</uri></li> |
84 |
<li><uri link="#doc_chap4_sect3">Are my e-mails or the contents of my home directory backed up regularly?</uri></li> |
85 |
</ul> |
86 |
</body> |
87 |
</section> |
88 |
</chapter> |
89 |
|
90 |
--> |
91 |
|
92 |
<chapter> |
93 |
<title>Possibilità riguardo l'Email per uno Sviluppatore Gentoo</title> |
94 |
<section> |
95 |
<title>Introduzione</title> |
96 |
<body> |
97 |
|
98 |
<p> |
99 |
Questo documento descrive le varie opzioni per controllare il proprio indirizzo |
100 |
email gentoo.org. È possibile optare per l'inoltro di tutte le e-mail ad uno |
101 |
specifico indirizzo e-mail, o lasciarle sul server dev.gentoo.org al quale sarà |
102 |
possibile connettersi con il proprio client e-mail preferito tramite pop3s o |
103 |
imaps (rispettivamente l'implementazione sicura di POP3 e IMAP). |
104 |
</p> |
105 |
|
106 |
</body> |
107 |
</section> |
108 |
|
109 |
<section> |
110 |
<title>Inoltrare le E-mail</title> |
111 |
<body> |
112 |
|
113 |
<p> |
114 |
Se si desidera che le proprie e-mail vengano inoltrare ad un altro indirizzo |
115 |
e-mail, bisogna effettuare il login su dev.gentoo.org e inserire tale indirizzo |
116 |
nel file <path>~/.forward</path>. Effettuare il login su dev.gentoo.org è |
117 |
simile a quello su cvs.gentoo.org: si dovranno usare le stesse chiavi. |
118 |
</p> |
119 |
|
120 |
<pre caption = "Inoltrare le e-mail ad un altro indirizzo e-mail"> |
121 |
$ <i>ssh nomeutente@××××××××××.org</i> |
122 |
nomeutente@woodpecker nomeutente $ <i>echo nuovo.indirizzo@××××××.com > ~/.forward</i> |
123 |
nomeutente@woodpecker nomeutente $ <i>exit</i> |
124 |
</pre> |
125 |
|
126 |
<p> |
127 |
Se ad un certo punto si vuole cambiare l'indirizzo al quale inoltrare le |
128 |
e-mail, cambiare il contenuto del file <path>~/.forward</path> inserendo il |
129 |
nuovo indirizzo e-mail. |
130 |
</p> |
131 |
|
132 |
<note> |
133 |
Se viene utilizzato l'inoltro si prega di verificare che l'indirizzo di |
134 |
destinazione sia affidabile. Se la coda su dev.gentoo.org comincia a crescere a |
135 |
causa delle mail che tornano indietro i responsabili dell'Infrastruttura |
136 |
saranno obbligati a rimuovere l'inoltro. Tutte le e-mail verranno consegnate |
137 |
localmente fino a che il problema non verrà risolto. |
138 |
</note> |
139 |
|
140 |
</body> |
141 |
</section> |
142 |
|
143 |
<section> |
144 |
<title>Usare la casella di posta su dev.gentoo.org</title> |
145 |
<body> |
146 |
|
147 |
<p> |
148 |
Se si vuole usare la casella di posta su dev.gentoo.org, bisogna assicurarsi |
149 |
che non ci sia nessun file <path>.forward</path> nella propria directory home. |
150 |
Questa operazione richiede l'accesso a dev.gentoo.org (ovviamente). Accedere a |
151 |
dev.gentoo.org non è differente dall'accedere a cvs.gentoo.org: verranno usate |
152 |
le stesse chiavi. |
153 |
</p> |
154 |
|
155 |
<pre caption = "Rimuovere ~/.forward"> |
156 |
$ <i>ssh -l nomeutente dev.gentoo.org rm ~/.forward</i> |
157 |
</pre> |
158 |
|
159 |
<p> |
160 |
Ci sono alcune cose che lo sviluppatore Gentoo deve conoscere riguardo alla |
161 |
propria casella di posta su dev.gentoo.org: |
162 |
</p> |
163 |
|
164 |
<ul> |
165 |
<li> |
166 |
È possibile accedervi solamente usando pop3s o imaps (vedere il capitolo |
167 |
successivo). |
168 |
</li> |
169 |
<li> |
170 |
Ci sono alcuni client e-mail locali installati su dev.gentoo.org |
171 |
(<c>mutt</c> e <c>pine</c> per l'esattezza). Usarli solo se si sa come |
172 |
usarli :) |
173 |
</li> |
174 |
<li> |
175 |
La password per accedere alla casella di posta è la stessa password che è |
176 |
possibile impostare su dev.gentoo.org usando <c>passwd</c>. |
177 |
</li> |
178 |
</ul> |
179 |
|
180 |
</body> |
181 |
</section> |
182 |
</chapter> |
183 |
|
184 |
<chapter> |
185 |
<title>Usare dev.gentoo.org per le proprie e-mail</title> |
186 |
<section> |
187 |
<title>Accedere a dev.gentoo.org usando pop3s</title> |
188 |
<body> |
189 |
|
190 |
<p> |
191 |
pop3s è la variante sicura di POP3, la versione 3 del Post Office Protocol. |
192 |
POP3 è un protocollo di tipo "pull", nel senso che le e-mail vengono scaricate |
193 |
dal server sul proprio disco locale. |
194 |
</p> |
195 |
|
196 |
<p> |
197 |
Per configurare il proprio client preferito per pop3s, usare le seguenti |
198 |
impostazioni: |
199 |
</p> |
200 |
|
201 |
<ul> |
202 |
<li><e>POP3 server</e>: dev.gentoo.org</li> |
203 |
<li><e>Usare SSL</e>: sì</li> |
204 |
<li><e>Account</e>: proprio nome utente</li> |
205 |
<li><e>Password</e>: propria password su dev.gentoo.org</li> |
206 |
</ul> |
207 |
|
208 |
<warn> |
209 |
POP3 senza SSL <e>non</e> è supportata! È insicuro perché trasmette la password |
210 |
in chiaro, è ciò è MALE. |
211 |
</warn> |
212 |
|
213 |
<p> |
214 |
Per esempio, se si sta utilizzando <c>fetchmail</c> per recuperare le proprie |
215 |
e-mail, il proprio file di configurazione <path>.fetchmailrc</path> dovrà essere |
216 |
simile a questo: |
217 |
</p> |
218 |
|
219 |
<pre caption="fetchmailrc"> |
220 |
poll dev.gentoo.org proto pop3 |
221 |
user <i>username</i> pass <i>password</i> nokeep ssl |
222 |
sslfingerprint "5C:97:52:AF:AB:AF:66:D5:F7:B2:5A:6F:1C:15:79:93:FB:C9:54:B9" |
223 |
</pre> |
224 |
|
225 |
<p> |
226 |
Se si sta utilizzando <c>sylpheed</c> per le proprie e-mail, creare un nuovo |
227 |
account ed assicurarsi che la scheda <e>Receive</e> usi POP3 e che la scheda |
228 |
<e>SSL</e> abbia la voce <e>Use SSL for POP3 connection</e> selezionata. |
229 |
</p> |
230 |
|
231 |
<p> |
232 |
Se si sta utilizzando <c>mutt</c>, si sarà abbastanza scaltri per configurare |
233 |
autonomamente il proprio account. |
234 |
</p> |
235 |
|
236 |
</body> |
237 |
</section> |
238 |
|
239 |
<section> |
240 |
<title>Accedere a dev.gentoo.org usando imaps</title> |
241 |
<body> |
242 |
|
243 |
<p> |
244 |
imaps è la variante sicura di IMAP, acronimo di Internet Message Access |
245 |
Protocol (Protocollo di Accesso ai Messaggi via Internet, ndt) versione 4. IMAP |
246 |
è un protocollo di tipo "push", nel senso che le e-mail rimangono sul server |
247 |
remoto nel quale si possono anche gestire caselle di posta separate. |
248 |
</p> |
249 |
|
250 |
<p> |
251 |
Per configurare il proprio client e-mail preferito per imaps, usare le seguenti |
252 |
impostazioni: |
253 |
</p> |
254 |
|
255 |
<ul> |
256 |
<li><e>IMAP server</e>: dev.gentoo.org</li> |
257 |
<li><e>Usare SSL</e>: yes</li> |
258 |
<li><e>Account</e>: proprio nome utente</li> |
259 |
<li><e>Password</e>: propria password su dev.gentoo.org</li> |
260 |
</ul> |
261 |
|
262 |
<warn> |
263 |
IMAP senza SSL <e>non</e> è supportato! È insicuro perché usa un'autenticazione |
264 |
statica, è ciò è MALE. |
265 |
</warn> |
266 |
|
267 |
<note> |
268 |
La propria password LDAP *.gentoo.org è la stessa che si utilizza in tutte le |
269 |
parti dell'infrastruttura gentoo alla quale si ha accesso. Se la password è |
270 |
stata dimenticata, chiedere a <mail link="klieber@g.o">klieber</mail> o a |
271 |
<mail link="peitolm@g.o">peitolm</mail> di resettarla. |
272 |
</note> |
273 |
|
274 |
<p> |
275 |
Per esempio, se si sta utilizzando <c>fetchmail</c> per recuperare le proprie |
276 |
e-mail, il proprio file di configurazione <path>.fetchmailrc</path> dovrà |
277 |
essere simile a questo: |
278 |
</p> |
279 |
|
280 |
<pre caption = "fetchmailrc"> |
281 |
poll dev.gentoo.org proto imap |
282 |
user <i>username</i> pass <i>password</i> nokeep ssl |
283 |
sslfingerprint "0E:1F:7B:42:0F:71:20:8B:BC:C9:4E:A7:EC:9A:A8:24:86:70:82:98" |
284 |
</pre> |
285 |
|
286 |
<p> |
287 |
Se si sta utilizzando <c>mutt</c>, si sarà abbastanza scaltri per configurare |
288 |
autonomamente il proprio account. |
289 |
</p> |
290 |
|
291 |
</body> |
292 |
</section> |
293 |
|
294 |
<section> |
295 |
<title>Usare dev.gentoo.org come mailserver di trasmissione (relay)</title> |
296 |
<body> |
297 |
|
298 |
<warn> |
299 |
<e>NON</e> farlo a meno che non sia assolutamente necessario. Si prega di |
300 |
utilizzare il server di trasmissione dei propri ISP ogni volta. |
301 |
</warn> |
302 |
|
303 |
<p> |
304 |
Se si ha un bisogno disperato di un server di trasmissione e non si ha |
305 |
altro modo per spedire le e-mail, è possibile usare dev.gentoo.org come server |
306 |
di trasmissione. |
307 |
</p> |
308 |
|
309 |
<note> |
310 |
Per gli sviluppatori impossibilitati ad usare la porta 25 per spedire le |
311 |
e-mail, dev.gentoo.org accetta anche le connessioni SMTP in entrata sulla porta |
312 |
TCP 587. |
313 |
</note> |
314 |
|
315 |
<p> |
316 |
A questo punto configurare il proprio client e-mail in modo da usare |
317 |
dev.gentoo.org come server SMTP. Selezionare <e>sì</e> quando viene chiesto se |
318 |
il server usa l'autenticazione. Se si ottiene questa scelta, selezionare |
319 |
<e>plain</e> ("in chiaro", ndt) come metodo di hash. Usare il proprio nome |
320 |
utente e la propria password LDAP per l'autenticazione. |
321 |
</p> |
322 |
|
323 |
</body> |
324 |
</section> |
325 |
|
326 |
<section> |
327 |
<title>Configurare le regole di procmail per controllare lo Spam</title> |
328 |
<body> |
329 |
|
330 |
<p> |
331 |
Tutte le email che arrivano in dev.gentoo.org vengono esaminate per individuare |
332 |
spam e virus. I virus vengono automaticamente cancellati pertanto non c'è |
333 |
bisogno di controllare da sé. Per controllare lo spam usare un metodo simile |
334 |
alla seguente ricetta di procmail. |
335 |
</p> |
336 |
|
337 |
<pre caption = "~/.procmailrc"> |
338 |
:0: |
339 |
* ^X-Spam-Status: Yes |
340 |
.maildir/.spam/ |
341 |
</pre> |
342 |
|
343 |
<p> |
344 |
Se si desidera controllare il proprio spam basandosi sul suo livello può essere |
345 |
usata una ricetta come quella seguente (adeguare il numero di '\*' al livello |
346 |
che soddisfa le vostre esigenze, più asterischi ci sono maggiore è la |
347 |
possibilità che quello che si sta filtrando sia spam). |
348 |
</p> |
349 |
|
350 |
<pre caption = "~/.procmailrc"> |
351 |
:0: |
352 |
* ^X-Spam-Level: \*\*\* |
353 |
.maildir/.spam/ |
354 |
</pre> |
355 |
|
356 |
<note> |
357 |
Le mail residenti in ~/.maildir/.spam vengono eliminate automaticamente ogni 14 |
358 |
giorni. Se si desidera salvare il proprio spam potenziale per un periodo di |
359 |
tempo esteso si prega di posizionarlo in un'altra directory. L'uso di |
360 |
~/.maildir/.spam è fortemente incoraggiato. |
361 |
</note> |
362 |
|
363 |
</body> |
364 |
</section> |
365 |
</chapter> |
366 |
|
367 |
<chapter> |
368 |
<title>Domande Poste Frequentemente e/o Anticipate</title> |
369 |
<section> |
370 |
<title>Cosa succede se dev.gentoo.org va fuori servizio?</title> |
371 |
<body> |
372 |
|
373 |
<p> |
374 |
Quando dev.gentoo.org va fuori servizio, le e-mail rimarranno nella coda dei |
375 |
messaggi su mail.gentoo.org e verranno recapitate una volta che dev.gentoo.org |
376 |
tornerà di nuovo in funzione. |
377 |
</p> |
378 |
|
379 |
</body> |
380 |
</section> |
381 |
|
382 |
<section> |
383 |
<title>Posso usare procmail su dev.gentoo.org?</title> |
384 |
<body> |
385 |
|
386 |
<p> |
387 |
Sì, è possibile. Bisogna creare un file <path>~/.forward</path> avente il |
388 |
seguente contenuto: |
389 |
</p> |
390 |
|
391 |
<pre caption="~/.forward per l'utilizzo di procmail"> |
392 |
| /usr/bin/procmail |
393 |
</pre> |
394 |
|
395 |
</body> |
396 |
</section> |
397 |
|
398 |
<section> |
399 |
<title>Posso usare SpamAssassin su dev.gentoo.org?</title> |
400 |
<body> |
401 |
|
402 |
<p> |
403 |
Lo Spam viene marcato automaticamente per ogni sviluppatore. Non c'è bisogno di |
404 |
far passare i propri messaggi attraverso filtri addizionali, basta esaminare le |
405 |
intestazioni appropriate. |
406 |
</p> |
407 |
|
408 |
</body> |
409 |
</section> |
410 |
|
411 |
<section> |
412 |
<title>Perché non predisponete un filtro (spam|virus) globale per il |
413 |
sistema?</title> |
414 |
<body> |
415 |
|
416 |
<p> |
417 |
A causa della rapida diffusione di innumerevoli e-mail contenenti virus c'è |
418 |
stata la necessità di filtrarle tutte malgrado il rischio di perdere e-mail |
419 |
legittime. Il filtraggio dello spam non è accurato al 100% pertanto, sebbene |
420 |
tutte le e-mail vengano etichettate con delle intestazioni contenenti il |
421 |
livello di Spam, esse non vengono filtrate. Tale opzione viene demandata agli |
422 |
sviluppatori, che possono effettuarla a loro completa discrezione. |
423 |
</p> |
424 |
|
425 |
</body> |
426 |
</section> |
427 |
|
428 |
<section> |
429 |
<title>Come posso esonerarmi dalla Verifica dell'Indirizzo Mittente (Sender |
430 |
Address Verification)?</title> |
431 |
<body> |
432 |
|
433 |
<p> |
434 |
Come impostazione predefinita tutti gli utenti @gentoo.org hanno abilitato |
435 |
gratuitamente, per il proprio account, il Sender Address Verification ("Verifica |
436 |
dell'Indirizzo Mittente", ndt). Si riconosce che ci sono volte in cui questa |
437 |
scelta sia poco opportuna e porti ad autoescludersi dal sistema. Basta eseguire |
438 |
un semplice <c>touch ~/.permissive</c> e aspettare all'incirca un'ora perché |
439 |
venga ricontrollato recipient_filtering. Notare, tuttavia, che nel momento in |
440 |
cui si sceglie la modalità permissiva non verranno più eseguiti i filtri |
441 |
antispam ed antivirus per il proprio account. |
442 |
</p> |
443 |
|
444 |
</body> |
445 |
</section> |
446 |
|
447 |
<section> |
448 |
<title>Vengono effettuate regolarmente copie di sicurezza delle mie e-mail o dei |
449 |
contenuti della mia directory home?</title> |
450 |
<body> |
451 |
|
452 |
<p> |
453 |
No, ognuno ha la responsabilità di effettuare le copie di sicurezza dei propri |
454 |
file importanti e messaggi di posta elettronica. |
455 |
</p> |
456 |
|
457 |
</body> |
458 |
</section> |
459 |
|
460 |
<section> |
461 |
<title>Come posso copiare i file da/su dev.gentoo.org?</title> |
462 |
<body> |
463 |
|
464 |
<p> |
465 |
Usare <c>scp</c>. |
466 |
</p> |
467 |
|
468 |
</body> |
469 |
</section> |
470 |
</chapter> |
471 |
</guide> |
472 |
|
473 |
|
474 |
-- |
475 |
gentoo-commits@g.o mailing list |