1 |
scen 08/07/02 20:42:37 |
2 |
|
3 |
Added: policy.xml |
4 |
Log: |
5 |
Initial commit: version "Draft 1", revision 1.3 of EN CVS |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: policy.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
16 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
17 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml,v 1.1 2008/07/02 20:42:36 scen Exp $ --> |
18 |
|
19 |
<guide link="/proj/it/overlays/policy.xml" lang="it"> |
20 |
<title>Politiche dei Gentoo Overlay</title> |
21 |
|
22 |
<author title="Autore"> |
23 |
<mail link="stuart@g.o">Stuart Herbert</mail> |
24 |
</author> |
25 |
<author title="Traduzione"> |
26 |
<mail link="magowiz@×××××.com">Marcello Magaldi</mail> |
27 |
</author> |
28 |
|
29 |
<abstract> |
30 |
Questo è il documento delle politiche che regola il servizio degli Overlay |
31 |
Gentoo. |
32 |
</abstract> |
33 |
|
34 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
35 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
36 |
<license/> |
37 |
|
38 |
<version>Draft 1</version> |
39 |
<date>2006-05-01</date> |
40 |
|
41 |
<chapter> |
42 |
<title>Introduzione</title> |
43 |
<section> |
44 |
<body> |
45 |
|
46 |
<p> |
47 |
Questo documento contiene le policy del servizio overlays.g.o. Se si ospita un |
48 |
overlay su overlays.g.o, o se si partecipa all'amministrazione di overlays.g.o, |
49 |
bisogna seguire queste policy. |
50 |
</p> |
51 |
|
52 |
</body> |
53 |
</section> |
54 |
</chapter> |
55 |
|
56 |
<chapter> |
57 |
<title>Che cos'è il servizio Overlays.g.o?</title> |
58 |
<section> |
59 |
<body> |
60 |
|
61 |
<p> |
62 |
Il servizio overlays.g.o fornisce uno spazio di lavoro sociale, per progetti |
63 |
Gentoo e sviluppatori per permettergli di pubblicare i propri overlay di |
64 |
pacchetti Gentoo in un posto, dove è più facile collaborare per sviluppatori e |
65 |
non sviluppatori. |
66 |
</p> |
67 |
|
68 |
</body> |
69 |
</section> |
70 |
</chapter> |
71 |
|
72 |
<chapter> |
73 |
<title>Tipi di Overlay</title> |
74 |
<section> |
75 |
<body> |
76 |
|
77 |
<p> |
78 |
overlays.g.o ospita due tipi di overlay: |
79 |
</p> |
80 |
|
81 |
<ul> |
82 |
<li>overlay per team di progetti Gentoo</li> |
83 |
<li>overlay per sviluppatori Gentoo individuali</li> |
84 |
</ul> |
85 |
|
86 |
<p> |
87 |
overlays.g.o in questo momento *non* ospita overlay posseduti da altri |
88 |
individui. |
89 |
</p> |
90 |
|
91 |
</body> |
92 |
</section> |
93 |
|
94 |
<section> |
95 |
<title>Overlay di Progetto</title> |
96 |
<body> |
97 |
|
98 |
<p> |
99 |
Gli "overlay di Progetto" sono overlay posseduti da team di progetto Gentoo |
100 |
riconosciuti. È necessario che questi team corrispondano alla definizione di |
101 |
progetto che si può trovare nel nostro documento di metastruttura. |
102 |
</p> |
103 |
|
104 |
<p> |
105 |
Gli "overlay di Progetto" avranno lo stesso nome del team di progetto Gentoo. Ad |
106 |
ogni progetto è concesso un singolo overlay. |
107 |
</p> |
108 |
|
109 |
<p> |
110 |
Per quanto concerne queste politiche, gli overlay di progetto sono di proprietà |
111 |
del(degli) capo(i) eletto(i) del progetto. |
112 |
</p> |
113 |
|
114 |
</body> |
115 |
</section> |
116 |
<section> |
117 |
<title>Overlay dello Sviluppatore</title> |
118 |
<body> |
119 |
|
120 |
<p> |
121 |
Gli "overlay dello sviluppatore" sono overlay di proprietà di singoli |
122 |
sviluppatori Gentoo. Questi sono gli sviluppatori che hanno passato i quiz degli |
123 |
sviluppatori Gentoo, e a cui è stato data la possibilità di effettuare commit |
124 |
all'albero dei pacchetti principale di Gentoo. |
125 |
</p> |
126 |
|
127 |
<p> |
128 |
Ogni "overlay dello sviluppatore" avrà lo stesso nome dello sviluppatore che lo |
129 |
possiede. Ad ogni sviluppatore è concesso un singolo overlay. |
130 |
</p> |
131 |
|
132 |
<p> |
133 |
Per quanto concerne queste politiche, gli overlay degli sviluppatori sono di |
134 |
proprietà dei singoli sviluppatori che ne hanno fatto richiesta. |
135 |
</p> |
136 |
|
137 |
</body> |
138 |
</section> |
139 |
</chapter> |
140 |
|
141 |
<chapter> |
142 |
<title>Responsabilità</title> |
143 |
<section> |
144 |
<body> |
145 |
|
146 |
<ol> |
147 |
<li> |
148 |
I membri del team infrastruttura sono responsabili della piattaforma |
149 |
(hardware + SO) su cui è ospitato overlays.g.o. |
150 |
</li> |
151 |
<li> |
152 |
Il team del progetto overlay è responsabile dell'amministrazione del |
153 |
servizio overlays.g.o, inclusa la responsabilità del software utilizzato per |
154 |
fornire il servizio (es. svn, trac) |
155 |
</li> |
156 |
<li> |
157 |
I possessori di overlay sono responsabili dei contenuti dei propri overlay, |
158 |
e della condotta di chiunque abbia l'accesso al commit ai propri overlay. |
159 |
</li> |
160 |
<li> |
161 |
Ogni singola persona che effettui commit a un overlay è responsabile per le |
162 |
proprie azioni. |
163 |
</li> |
164 |
</ol> |
165 |
|
166 |
</body> |
167 |
</section> |
168 |
</chapter> |
169 |
|
170 |
<chapter> |
171 |
<title>Creazione di Overlay</title> |
172 |
<section> |
173 |
<body> |
174 |
|
175 |
<p> |
176 |
Gli overlay sono creati in base alla richiesta di chiunque sarà il possessore |
177 |
dell'overlay. |
178 |
</p> |
179 |
|
180 |
<p> |
181 |
Gli overlay sono opzionali; a nessuno sviluppatore Gentoo è richiesto di |
182 |
predisporre un overlay. |
183 |
</p> |
184 |
|
185 |
<p> |
186 |
Gli sviluppatori Gentoo sono liberi di ospitare i propri overlay altrove. |
187 |
</p> |
188 |
|
189 |
</body> |
190 |
</section> |
191 |
</chapter> |
192 |
|
193 |
<chapter> |
194 |
<title>Accesso Commit agli Overlay</title> |
195 |
<section> |
196 |
<body> |
197 |
|
198 |
<p> |
199 |
Per essere chiari: |
200 |
</p> |
201 |
|
202 |
<ul> |
203 |
<li> |
204 |
Uno "sviluppatore" è qualcuno che ha l'accesso commit all'albero principale |
205 |
dei pacchetti di Gentoo. |
206 |
</li> |
207 |
<li> |
208 |
Un "non-sviluppatore" è chiunque non abbia l'accesso commit all'albero |
209 |
principale dei pacchetti di Gentoo. Ciò include altri membri dello staff di |
210 |
Gentoo. |
211 |
</li> |
212 |
</ul> |
213 |
|
214 |
<p> |
215 |
Overlay di Progetto: |
216 |
</p> |
217 |
|
218 |
<ul> |
219 |
<li> |
220 |
Ogni sviluppatore elencato nella pagina del team del progetto può avere |
221 |
l'accesso commit all'(agli) overlay di quel team. Chiedere al team di |
222 |
amministratori dell'overlay per ottenere l'accesso. |
223 |
</li> |
224 |
<li> |
225 |
Ogni sviluppatore non elencato nella pagina del team del progetto può avere |
226 |
l'accesso commit, se ha il consenso di uno dei membri del team del progetto. |
227 |
</li> |
228 |
<li> |
229 |
Ogni "non sviluppatore" può avere l'accesso commit all'overlay di un team. |
230 |
La richiesta dell'accesso deve pervenire dal proprietario dell'overlay. |
231 |
</li> |
232 |
</ul> |
233 |
|
234 |
<p> |
235 |
Overlay dello Sviluppatore: |
236 |
</p> |
237 |
|
238 |
<ul> |
239 |
<li> |
240 |
Ogni sviluppatore Gentoo può richiedere l'accesso commit, se ha il consenso |
241 |
del proprietario dell'overlay. |
242 |
</li> |
243 |
<li> |
244 |
Ogni "non sviluppatore" può avere l'accesso commit a un overlay di uno |
245 |
sviluppatore. La richiesta di accesso deve pervenire dal proprietario |
246 |
dell'overlay. |
247 |
</li> |
248 |
</ul> |
249 |
|
250 |
<p> |
251 |
Prerequisiti comuni per i "Non-Sviluppatori" |
252 |
</p> |
253 |
|
254 |
<ul> |
255 |
<li> |
256 |
Al "non-sviluppatore" è richiesto di aver registrato il proprio nickname su |
257 |
Freenode IRC, e deve fornire un indirizzo email valido per la nostra banca |
258 |
dati. |
259 |
</li> |
260 |
<li> |
261 |
Se si è un non-sviluppatore, si prega di non richiedere direttamente |
262 |
l'accesso al team dell'overlay, poiché un rifiuto spesso offende. |
263 |
</li> |
264 |
</ul> |
265 |
|
266 |
<note> |
267 |
Con trac e svn, è possibile garantire l'accesso commit separatamente a trac (es: |
268 |
il wiki), e a svn. |
269 |
</note> |
270 |
|
271 |
</body> |
272 |
</section> |
273 |
</chapter> |
274 |
|
275 |
<chapter> |
276 |
<title>Regole Generali per gli Overlay</title> |
277 |
<section> |
278 |
<body> |
279 |
|
280 |
<p> |
281 |
Stiamo cercando deliberatamente di mantenere ridotte al minimo le regole sugli |
282 |
overlay. Si prega di non abusare del servizio e di non costringerci ad |
283 |
aggiungere più regole :( |
284 |
</p> |
285 |
|
286 |
</body> |
287 |
</section> |
288 |
<section> |
289 |
<title>Cosa si può e cosa non si può salvare su overlays.g.o</title> |
290 |
<body> |
291 |
|
292 |
<p> |
293 |
overlays.g.o è fatto per ospitare alberi di pacchetti, le loro patch, qualsiasi |
294 |
documento, e ogni tarball scaricabile che non sono (e non possono essere) |
295 |
ospitati altrove. |
296 |
</p> |
297 |
|
298 |
<p> |
299 |
Non deve essere l' $UPSTREAM per un pacchetto (a meno che sia una piccola |
300 |
utilità come un modulo per eselect o equivalente, necessario per supportare il |
301 |
pacchetto nell'overlay). Se si ha bisogno dell'hosting di $UPSTREAM , rivolgersi |
302 |
a servizi come SourceForge, Berlios.de, o Gentoo Experimental. |
303 |
</p> |
304 |
|
305 |
</body> |
306 |
</section> |
307 |
<section> |
308 |
<title>Gli Overlay sono Pubblici</title> |
309 |
<body> |
310 |
|
311 |
<p> |
312 |
Non ci sono overlay "segreti". |
313 |
</p> |
314 |
|
315 |
<p> |
316 |
Tutti gli overlay sono elencati nella pagina principale di overlays.g.o, e |
317 |
chiunque è libero di scaricare i contenuti di un overlay. |
318 |
</p> |
319 |
|
320 |
<p> |
321 |
Se si ha bisogno di un overlay segreto, noi non siamo il servizio adatto. |
322 |
</p> |
323 |
|
324 |
</body> |
325 |
</section> |
326 |
<section> |
327 |
<title>Bug Tracking</title> |
328 |
<body> |
329 |
|
330 |
<p> |
331 |
bugs.g.o è il OneTrueBugTrackingSystem(tm) (ndt : l'unico vero sistema di |
332 |
tracciamento dei bug), perfino per gli overlay. |
333 |
</p> |
334 |
|
335 |
</body> |
336 |
</section> |
337 |
<section> |
338 |
<title>Spostare i Contributi dagli Overlay al Portage Tree</title> |
339 |
<body> |
340 |
|
341 |
<p> |
342 |
Non impostare nulla che effettui automaticamente il commit dei contenuti di un |
343 |
overlay al package tree principale di Gentoo. Mai. |
344 |
</p> |
345 |
|
346 |
<p> |
347 |
Tutto il codice che viene preso da un overlay e successivamente inserito tramite |
348 |
commit nell'albero principale dei pacchetti di Gentoo è necessario che venga |
349 |
preventivamente revisionato in modo completo. Come persona che effettua il |
350 |
commit all'albero principale, è <e>propria</e> responsabilità assicurarsi che il |
351 |
codice sia conforme agli standard richiesti. |
352 |
</p> |
353 |
|
354 |
</body> |
355 |
</section> |
356 |
</chapter> |
357 |
|
358 |
<chapter> |
359 |
<title>Amministrazione degli Overlay</title> |
360 |
<section> |
361 |
<body> |
362 |
|
363 |
<p> |
364 |
Solo il team di amministrazione di overlays.g.o (elencato nella pagina del |
365 |
progetto overlay) ha l'accesso shell alla macchina overlays.g.o. Attualmente, |
366 |
la gestione degli account (inclusa la reimpostazione delle password) deve essere |
367 |
fatta attraverso il team di amministrazione degli overlay. |
368 |
</p> |
369 |
|
370 |
<p> |
371 |
Se si ha bisogno di fare qualsiasi cosa al proprio overlay (aggiungere/rimuovere |
372 |
un utente per esempio), si prega di chiedere su #gentoo-overlays, e qualcuno vi |
373 |
aiuterà appena possibile. |
374 |
</p> |
375 |
|
376 |
</body> |
377 |
</section> |
378 |
</chapter> |
379 |
|
380 |
<chapter> |
381 |
<title>Rimozione degli Overlay</title> |
382 |
<section> |
383 |
<body> |
384 |
|
385 |
<p> |
386 |
Gli Overlay possono essere rimossi a discrezione del team di amministrazione |
387 |
degli overlay. Tranne circostanze eccezionali, rimuoveremo gli overlay |
388 |
unicamente per le seguenti ragioni: |
389 |
</p> |
390 |
|
391 |
<ul> |
392 |
<li>Gli overlay dei Progetti saranno rimossi se il progetto chiude.</li> |
393 |
<li> |
394 |
Gli overlay degli sviluppatori saranno rimossi quando il proprietario si |
395 |
ritira. |
396 |
</li> |
397 |
</ul> |
398 |
|
399 |
<p> |
400 |
Le Circostanze Eccezionali possono includere: |
401 |
</p> |
402 |
|
403 |
<ul> |
404 |
<li> |
405 |
Denunce da altri sviluppatori circa i contenuti di un overlay che causino |
406 |
problemi a pacchetti nell'albero principale. |
407 |
</li> |
408 |
<li> |
409 |
Denunce da altri sviluppatori circa i contenuti di un overlay che creino |
410 |
rischi di sicurezza ai nostri utenti. |
411 |
</li> |
412 |
</ul> |
413 |
|
414 |
<p> |
415 |
Tutte le circostanze eccezionali saranno discusse su gentoo-dev prima che |
416 |
qualsiasi azione sia intrapresa. |
417 |
</p> |
418 |
|
419 |
<impo> |
420 |
Gli overlay sono posti dove cambiamenti sperimentali possono essere fatti e |
421 |
testati. Si prega di assicurarsi di aver compreso perché le cose sono come sono |
422 |
in un overlay prima di lamentarsi di ciò che sta succedendo! |
423 |
</impo> |
424 |
|
425 |
</body> |
426 |
</section> |
427 |
</chapter> |
428 |
|
429 |
<chapter> |
430 |
<title>Restrizioni su Nuovo Software</title> |
431 |
<section> |
432 |
<body> |
433 |
|
434 |
<p> |
435 |
Noi vogliamo sempre ascoltare le richieste di molti software che potremmo |
436 |
offrire come parte del servizio. Si prega di tenere a mente che abbiamo bisogno |
437 |
di mantenere il numero di software offerto al minimo, per ridurre il carico di |
438 |
lavoro del team di amministrazione degli overlay. |
439 |
</p> |
440 |
|
441 |
<p> |
442 |
Ogni nuovo software aggiunto al servizio dovrà *come minimo* essere conforme ai |
443 |
seguenti requisiti. Si prega di non chiedere un software finché non si è |
444 |
controllato e assicurati che sia conforme ai requisiti. |
445 |
</p> |
446 |
|
447 |
<ul> |
448 |
<li>Deve esserci un pacchetto funzionante per il software nel Portage.</li> |
449 |
<li>Il pacchetto deve avere un mantenitore attivo.</li> |
450 |
<li> |
451 |
Il pacchetto deve avere una "credibile" storia di sicurezza alle spalle. In |
452 |
particolare, pacchetti che hanno bisogno di aggiornamenti regolari per |
453 |
tappare buchi di sicurezza saranno probabilmente respinti. |
454 |
</li> |
455 |
<li> |
456 |
Se il pacchetto fornisce un sistema di bug-tracking, deve essere possibile |
457 |
disabilitare il sistema di bug-tracking. |
458 |
</li> |
459 |
</ul> |
460 |
|
461 |
<p> |
462 |
L'unico accesso consentito a overlays.g.o è mediante questi due meccanismi: |
463 |
</p> |
464 |
|
465 |
<ol> |
466 |
<li>HTTP/HTTPS e Apache, e</li> |
467 |
<li>rsync da dev.gentoo.org (disponibile in futuro)</li> |
468 |
</ol> |
469 |
|
470 |
<p> |
471 |
Il meccanismo di sicurezza per overlays.g.o è mediante l'autenticazione base di |
472 |
HTTP, su SSL. Noi usiamo sia il file htpasswd che htgroup per gestire chi può |
473 |
fare il commit e dove. |
474 |
</p> |
475 |
|
476 |
<p> |
477 |
Un pacchetto può avere un controllo più accurato mediante i propri meccanismi di |
478 |
sicurezza (es. lista di permessi di trac), ma il pacchetto deve essere |
479 |
compatibile con questi accessi e queste restrizioni di sicurezza. |
480 |
</p> |
481 |
|
482 |
</body> |
483 |
</section> |
484 |
</chapter> |
485 |
|
486 |
<chapter> |
487 |
<title>Errori e Omissioni</title> |
488 |
<section> |
489 |
<body> |
490 |
|
491 |
<p> |
492 |
Se si trova un errore in queste politiche, si prega di aprire un bug su |
493 |
bugs.g.o, e assegnarlo a overlays@g.o. |
494 |
</p> |
495 |
|
496 |
<p> |
497 |
Tutti i cambiamenti nelle politiche saranno prima postati su gentoo-dev per |
498 |
essere discussi. |
499 |
</p> |
500 |
|
501 |
</body> |
502 |
</section> |
503 |
</chapter> |
504 |
</guide> |
505 |
|
506 |
|
507 |
|
508 |
-- |
509 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |