1 |
scen 07/09/28 22:03:31 |
2 |
|
3 |
Modified: hb-introduction-whatyouget.xml |
4 |
Log: |
5 |
Version 1.0.3, revision 1.10 of EN CVS |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.6 xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-introduction-whatyouget.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-introduction-whatyouget.xml?rev=1.6&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-introduction-whatyouget.xml?rev=1.6&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-introduction-whatyouget.xml?r1=1.5&r2=1.6 |
13 |
|
14 |
Index: hb-introduction-whatyouget.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-introduction-whatyouget.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.5 |
18 |
retrieving revision 1.6 |
19 |
diff -u -r1.5 -r1.6 |
20 |
--- hb-introduction-whatyouget.xml 16 Apr 2007 20:52:27 -0000 1.5 |
21 |
+++ hb-introduction-whatyouget.xml 28 Sep 2007 22:03:31 -0000 1.6 |
22 |
@@ -9,8 +9,8 @@ |
23 |
1.1 2005/03/22 18:17:44 mush Exp $ --> |
24 |
|
25 |
<sections> |
26 |
-<version>1.0.2</version> |
27 |
-<date>2006-09-05</date> |
28 |
+<version>1.0.3</version> |
29 |
+<date>2007-08-17</date> |
30 |
|
31 |
<section> |
32 |
<title>Introduzione</title> |
33 |
@@ -64,24 +64,24 @@ |
34 |
<p> |
35 |
Quando si diventa sviluppatori, si riceverà lo stato di operatore su #gentoo-dev |
36 |
, che identifica il proprio status di sviluppatori ufficiale. Contattare il |
37 |
-gruppo Developer Relations se ciò non avviene. In più, i capi dei vari team |
38 |
-possono decidere di assegnare lo stato di operatore in canali specializzati, per |
39 |
-esempio in #gentoo-hardened. Gli abusi di privilegi su #gentoo-dev possono |
40 |
-causare la rimozione di questi permessi. Se sono stati dati determinati |
41 |
-privilegi, si chiede di usarli costruttivamente per permettere a tutti di |
42 |
-seguire la chat anche quando altri sviluppatori o utenti disturbano l'ordine dei |
43 |
-canali. |
44 |
+gruppo Relazioni tra Sviluppatori se ciò non avviene. In più, i capi dei vari |
45 |
+team possono decidere di assegnare lo stato di operatore in canali |
46 |
+specializzati, per esempio in #gentoo-hardened. Gli abusi di privilegi su |
47 |
+#gentoo-dev possono causare la rimozione di questi permessi. Se sono stati dati |
48 |
+determinati privilegi, si chiede di usarli costruttivamente per permettere a |
49 |
+tutti di seguire la chat anche quando altri sviluppatori o utenti disturbano |
50 |
+l'ordine dei canali. |
51 |
</p> |
52 |
|
53 |
<p> |
54 |
-Lo stato di operatore su #gentoo è dato a discrezione dei membri del |
55 |
-Coordinamento Sviluppatori; ciò non significa assolutamente che l'utente sia uno |
56 |
+Lo stato di operatore su #gentoo è dato a discrezione dei membri del gruppo |
57 |
+Relazioni tra Sviluppatori; ciò non significa assolutamente che l'utente sia uno |
58 |
sviluppatore. |
59 |
</p> |
60 |
|
61 |
<p> |
62 |
-Canali Gentoo "speciali" come #gentoo-hardened and #gentoo-server sono assegnati |
63 |
-a discrezione del rispettivo team - in questi casi, i team hardened e server. |
64 |
+Canali Gentoo "speciali" come #gentoo-hardened e #gentoo-server sono assegnati a |
65 |
+discrezione del rispettivo team - in questi casi, i team hardened e server. |
66 |
</p> |
67 |
|
68 |
<p> |
69 |
@@ -89,13 +89,13 @@ |
70 |
essi strategici o operazionali e i proprietari hanno la discrezione di dare la |
71 |
parola o toglierla ai membri del pubblico. Se si crede vi sia un abuso di questi |
72 |
privilegi o che essi vengano usati con considerazioni sbagliate, rivolgersi al |
73 |
-Gruppo Coordinamento Sviluppatori Gentoo Linux o al Ombudsman. |
74 |
+Gruppo Relazioni tra Sviluppatori. |
75 |
</p> |
76 |
|
77 |
</body> |
78 |
</section> |
79 |
<section> |
80 |
-<title>Forums [Opzionale]</title> |
81 |
+<title>Forum [Opzionale]</title> |
82 |
<body> |
83 |
|
84 |
<p> |
85 |
@@ -127,13 +127,26 @@ |
86 |
<body> |
87 |
|
88 |
<p> |
89 |
-Tutti gli sviluppatori devono essere iscritti alle mailing list gentoo-core e |
90 |
-gentoo-dev. Contattare qualcuno dei reclutatori per l'iscrizione alla mailing |
91 |
-list per soli sviluppatori gentoo-core o per per qualsiasi problema. Se si è già |
92 |
-iscritti ad una qualsiasi altra mailing list di Gentoo, bisogna disiscriversi e |
93 |
-reiscriversi con il nuovo indirizzo. gentoo-core è da usare per discussioni |
94 |
-interne ma la maggior parte degli argomenti possono essere discussi su |
95 |
-gentoo-dev. |
96 |
+Tutti gli sviluppatori devono essere iscritti alle mailing list |
97 |
+<c>gentoo-core</c> e <c>gentoo-dev-announce</c>. Tutti gli sviluppatori |
98 |
+dovrebbero essere iscritti a <c>gentoo-dev</c> e <c>gentoo-project</c>, sebbene |
99 |
+entrambi non siano requisiti per gli sviluppatori. Contattare qualcuno dei |
100 |
+reclutatori per l'iscrizione alla mailing list per soli sviluppatori gentoo-core |
101 |
+o per per qualsiasi problema. |
102 |
+</p> |
103 |
+ |
104 |
+<p> |
105 |
+gentoo-core è da usare per discussioni interne; le discussi tecniche |
106 |
+dovrebbero essere discusse su gentoo-dev; discussioni fuori tema o non tecniche |
107 |
+dovrebbero essere discusse su gentoo-project; mentre gentoo-dev-announce è |
108 |
+solamente per gli annunci. Se si invia un messaggio su dev-announce, e ci si |
109 |
+aspetta che da esso si sviluppi una discussione, si dovrebbe effettuare un |
110 |
+cross-post manualmente ed impostare il reply-to in modo appropriato. |
111 |
+</p> |
112 |
+ |
113 |
+<p> |
114 |
+Se si è già iscritti ad una qualsiasi altra mailing list di Gentoo, bisogna |
115 |
+disiscriversi e reiscriversi con il nuovo indirizzo. |
116 |
</p> |
117 |
|
118 |
</body> |
119 |
@@ -177,14 +190,62 @@ |
120 |
nocivo per gli altri sviluppatori o utenti della macchina, o pone a rischio il |
121 |
progetto di Gentoo (come file illegali .torrents), l'infrastruttura di Gentoo |
122 |
sospenderà l'account coinvolto che potrà essere sbloccato solo dopo |
123 |
-l'investigazione da parte dei membri del Gentoo Developer Relations.Nella |
124 |
-maggior parte dei casi le eventuali appartenenze ai tem verranno sospese, se |
125 |
-vengono trovati questi files. Le stesse regole vengono applicate al CVS di |
126 |
-Gentoo e a qualsiasi altro servizio fornito da Gentoo e precedentemente messo a |
127 |
-disposizione. |
128 |
+l'investigazione da parte dei membri del gruppo Relazioni tra Sviluppatori |
129 |
+Gentoo. Nella maggior parte dei casi le eventuali appartenenze ai tem verranno |
130 |
+sospese, se vengono trovati questi files. Le stesse regole vengono applicate al |
131 |
+CVS di Gentoo e a qualsiasi altro servizio fornito da Gentoo e precedentemente |
132 |
+messo a disposizione. |
133 |
+</p> |
134 |
+ |
135 |
+</body> |
136 |
+</section> |
137 |
+ |
138 |
+<section> |
139 |
+<title>Politiche sull'attività</title> |
140 |
+<body> |
141 |
+ |
142 |
+<p> |
143 |
+I responsabili del progetto Gentoo comprendono che come nella vita le cose |
144 |
+cambiano cose, ciò può succedere anche rispetto alla disponibilità degli |
145 |
+sviluppatori. Se si sa con certezza di risultare non disponibili per un lungo |
146 |
+periodo di tempo (vacanze, grandi progetti in ambito lavorativo, necessità in |
147 |
+famiglia, ecc.) si chiede rispettosamente di usare il sistema devaway. |
148 |
+</p> |
149 |
+ |
150 |
+<pre caption="Quando si va via"> |
151 |
+<comment>on dev.gentoo.org</comment> |
152 |
+$ <i>echo "Away until 2007-08-30, contact $dev1 in my absence" > ~/.away</i> |
153 |
+</pre> |
154 |
+ |
155 |
+<pre caption="Quando si ritorna"> |
156 |
+<comment>on dev.gentoo.org</comment> |
157 |
+$ <i>rm ~/.away</i> |
158 |
+</pre> |
159 |
+ |
160 |
+<p> |
161 |
+Con l'obbiettivo di mantenere il gruppo di sviluppatori aggiornato e le risorse |
162 |
+sicure, il team Relazioni tra Sviluppatori revisiona periodicamente l'attività |
163 |
+degli sviluppatori alla ricerca di sviluppatori inattivi. Uno sviluppatore è |
164 |
+considerato inattivo se non ha dato nessun contributo dopo un periodo maggiore |
165 |
+di 60 giorni. Non è facile tracciare le attività di ognuno, pertanto, Relazioni |
166 |
+tra Sviluppatori richiede spesso dei riscontri da un responsabile del progetto o |
167 |
+dai suoi membri a cui appartiene uno sviluppatore sospettato di essere inattivo. |
168 |
+ |
169 |
+</p> |
170 |
+ |
171 |
+<p> |
172 |
+Qualsiasi sviluppatore sospettato di inattività per un periodo che eccede i 60 |
173 |
+giorni potrebbe essere soggetto al ritiro. In primo luogo Relazioni tra |
174 |
+Sviluppatori effettuerà una ricerca e stima della situazione, cercando di |
175 |
+contattare lo sviluppatore, o se i tentativi non hanno successo potrebbero |
176 |
+scegliere di ritirare lo sviluppatore. Notare che se si è in devaway per più di |
177 |
+60 giorni, si è anche in questo caso considerati inattivi, tuttavia, le date di |
178 |
+ritorno verranno prese in considerazione. Se uno sviluppatore è ritirato a causa |
179 |
+di inattività e desidera tornare, deve solamente contattare i Reclutatori per |
180 |
+iniziare nuovamente il processo di reclutamento. |
181 |
</p> |
182 |
|
183 |
</body> |
184 |
</section> |
185 |
|
186 |
-</sections> |
187 |
+</sections> |
188 |
\ No newline at end of file |
189 |
|
190 |
|
191 |
|
192 |
-- |
193 |
gentoo-commits@g.o mailing list |