Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Lukasz Damentko (rane)" <rane@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/pl/desktop/kde: kde-config.xml
Date: Sun, 29 Jun 2008 10:42:53
Message-Id: E1KCuMo-000682-DH@stork.gentoo.org
1 rane 08/06/29 10:42:46
2
3 Added: kde-config.xml
4 Log:
5 moving from /doc/pl/
6
7 Revision Changes Path
8 1.1 xml/htdocs/proj/pl/desktop/kde/kde-config.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/desktop/kde/kde-config.xml?rev=1.1&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/desktop/kde/kde-config.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
12
13 Index: kde-config.xml
14 ===================================================================
15 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
16 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/desktop/kde/kde-config.xml,v 1.1 2008/06/29 10:42:45 rane Exp $ -->
17 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
18
19 <guide link="/doc/pl/kde-config.xml" lang="pl">
20 <title>Konfiguracja KDE</title>
21
22 <author title="Autor">
23 <mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail>
24 </author>
25 <author title="Redaktor">
26 <mail link="greg_g@g.o">Gregorio Guidi</mail>
27 </author>
28 <author title="Tłumaczenie">
29 <mail link="muchar@g.o">Robert Muchacki</mail>
30 </author>
31 <author title="Tłumaczenie">
32 <mail link="stawrul@×××××.com">Waldemar Korłub</mail>
33 </author>
34
35 <abstract>
36 KDE to jedno z najpopularniejszych środowisk graficznych. Ten przewodnik
37 opisuje prawie wszystkie aspekty KDE, włączając instalację, konfigurację i
38 pracę w tym środowisku.
39 </abstract>
40
41 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
42 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
43 <license/>
44
45 <version>1.22</version>
46 <date>2007-06-23</date>
47
48 <chapter>
49 <title>Co to jest K Desktop Environment?</title>
50 <section>
51 <title>Projekt</title>
52 <body>
53
54 <p>
55 <uri link="http://www.kde.org">Projekt KDE</uri> to projekt, który ma na celu
56 tworzenie darmowego oprogramowania dedykowanego dla środowiska KDE - graficznego
57 środowiska o otwartym kodzie, przeznaczonego dla stacji roboczych Linux oraz
58 UNIX. Rozwijaniem projektu zajmuje się kilkuset inżynierów oprogramowania z
59 całego świata, którzy zgodzili się za darmo pracować dla
60 projektu. Więcej informacji o KDE można uzyskać na <uri
61 link="http://www.kde.org/whatiskde/project.php">stronach tego projektu</uri>.
62 </p>
63
64 </body>
65 </section>
66 <section>
67 <title>Oprogramowanie</title>
68 <body>
69
70 <p>
71 K Desktop Environment to proste w użyciu środowisko graficzne zbudowane na
72 dobrze przemyślanym szkielecie programowym. Pozwala on na współdziałanie
73 między aplikacjami, wykonywanie operacji na zasadzie "przeciągnij i upuść", itp.
74 Oprócz obowiązkowych komponentów wymaganych przez środowisko, KDE zapewnia
75 również odpowiednie aplikacje do setek zastosowań: zarządzania plikami,
76 przeglądania stron WWW, prac biurowych czy obsługi poczty
77 elektronicznej. Wszystko to wchodzi w skład projektu KDE.
78 </p>
79
80 <p>
81 Środowisko KDE jest dostępne w ponad 70 językach i jest używane przez ogromne
82 rzesze użytkowników. Dla zainteresowanych, dostępnych jest wiele <uri
83 link="http://www.kde.org/screenshots/">zrzutów ekranów</uri>. Aby uzyskać więcej
84 informacji na temat KDE, można przeczytać artykuł <uri
85 link="http://www.kde.org/whatiskde/">Co to jest KDE?</uri> (w języku angielskim)
86 na <uri link="http://www.kde.org">stronie domowej KDE</uri>.
87 </p>
88
89 </body>
90 </section>
91 <section>
92 <title>Społeczność</title>
93 <body>
94 <p>
95 Istnieje wiele stron społeczności KDE. Na stronie <uri
96 link="http://www.kdenews.org">KDEnews.org</uri> można znaleźć najnowsze ogólne
97 informacje na temat KDE. <uri
98 link="http://www.kdedevelopers.org">KDEdevelopers.org</uri> z kolei przeznaczone
99 jest dla osób rozwijających KDE, zaś <uri
100 link="http://www.kde-forum.org">KDE-forum</uri> jest przeznaczone do komunikacji
101 pomiędzy użytkownikami. Więcej odnośników można znaleźć na stronie <uri
102 link="http://www.kde.org/family/">rodziny KDE</uri>.
103 </p>
104
105 </body>
106 </section>
107 </chapter>
108 <chapter>
109 <title>Instalowanie KDE</title>
110 <section>
111 <title>Co jest potrzebne?</title>
112 <body>
113
114 <p>
115 Jeśli jesteśmy zainteresowani zainstalowaniem KDE (lub wsparciem projektu KDE),
116 musimy upewnić się, że we flagach USE mamy ustawioną flagę <c>kde</c> oraz
117 <c>qt3</c> lub <c>qt4</c> (lub obie naraz). Zainteresowani powinni wiedzieć, że
118 Qt jest biblioteką graficzną potrzebną dla poprawnego działania KDE. <c>qt3</c>
119 odpowiada za wsparcie wersji 3.x, natomiast <c>qt4</c> odpowiada za wsparcie
120 dla nowszej wersji 4.x. Żadna z tych flag nie jest wymagana do instalacji KDE.
121 Należy natomiast pamiętać, że niektóre pakiety poprzez te flagi pozwalają na
122 wybór wsparcia dla <c>qt3</c> lub <c>qt4</c>.
123 </p>
124
125 <p>
126 KDE potrafi również samodzielnie montować urządzenia. Należy dodać <c>hal</c> do
127 flag USE, jeśli chcemy zapewnić obsługę automatycznego montowania urządzeń, tak
128 jak to opisano w części <uri link="#kde_device_mounting">Montowanie urządzeń w
129 KDE</uri>.
130 </p>
131
132 <p>
133 Jeśli nie będzie używane <uri link="http://www.arts-project.org/">aRts</uri> do
134 obsługi multimediów, należy wyłączyć flagę USE <c>arts</c> (jest ona
135 domyślnie włączona).
136 </p>
137
138 <note>
139 W wydaniu Gentoo 2006.1 pojawił się szereg nowych profili, w tym podprofil o
140 nazwie <c>desktop</c>. Użytkownicy KDE mogą chcieć się na niego przełączyć,
141 jeśli jest dostępny dla ich architektury, ponieważ włącza on domyślnie serię
142 flag USE, które w innym wypadku musieliby włączać ręcznie. Opis zmiany profilu
143 znajduje się w tekście <uri link="/doc/pl/gentoo-upgrading.xml">Aktualizowanie
144 Gentoo</uri>.
145 </note>
146
147 </body>
148 </section>
149 <section>
150 <title>Instalacja KDE przy użyciu rozdzielonych pakietów</title>
151 <body>
152
153 <note>
154 Rozdzielone ebuildy to znacznie lepszy wybór niż omówiona poniżej monolityczna
155 alternatywa.
156 </note>
157
158 <p>
159 Jeśli chcemy mieć jeszcze większą kontrolę, nad tym jakie elementy KDE zostaną
160 zainstalować, mamy możliwość wyboru pojedynczych programów, które będziemy
161 wykorzystywać. Więcej informacji na temat ebuildów poszczególnych programów KDE
162 można uzyskać w dokumencie <uri
163 link="/doc/pl/kde-split-ebuilds.xml">Rozdzielone ebuildy KDE</uri>.
164 </p>
165
166 <p>
167 Wybór co zainstalować, a co nie, w przypadku rozdzielonych ebuildów jest
168 znacznie trudniejszy niż gdy korzystamy z monolitycznych pakietów. Dlatego też
169 Gentoo dostarcza meta pakiety, które zawierają pewną ilość programów KDE:
170 </p>
171
172 <ul>
173 <li>
174 W przypadku zapotrzebowania na pełną instalację KDE, należy zainstalować
175 <c>kde-meta</c>. Ten pakiet zainstaluje wszystkie aplikacje KDE jako
176 zależności.
177 </li>
178 <li>
179 Podstawową instalację KDE można osiągnąć instalując <c>kdebase-startkde</c>.
180 W dowolnym momencie można instalować kolejne aplikacje KDE.
181 </li>
182 <li>
183 Jeśli zamierza się zainstalować coś pomiędzy <c>kde-meta</c> i
184 <c>kdebase-startkde</c>, należy wybrać pakiet <c>kdebase-meta</c>.
185 Zainstaluje on kilka dodatkowych aplikacji takich jak <c>konsole</c> czy
186 <c>kdm</c>.
187 </li>
188 </ul>
189
190 <p>
191 Powyższe trzy opcje to skrajne możliwości. Najlepszym rozwiązaniem byłoby
192 zastosowanie bezpiecznej mieszanki obu. Aby ułatwić proces podejmowania decyzji,
193 poniższa tabela przedstawia krótki, niekompletny przegląd niektórych dostępnych
194 pakietów KDE.
195 </p>
196
197 <p>
198 Te pakiety <e>nie są</e> częścią instalacji <c>kdebase-startkde</c>.
199 </p>
200
201 <table>
202 <tr>
203 <th>Nazwa pakietu</th>
204 <th>Opis</th>
205 </tr>
206 <tr>
207 <ti><c>akregator</c></ti>
208 <ti>
209 Aplikacja to łatwego zarządzania i przeglądania kanałów RSS.
210 </ti>
211 </tr>
212 <tr>
213 <ti><c>juk</c></ti>
214 <ti>
215 Obsługujący playlisty odtwarzacz multimedialny, inspirowany iTunes firmy
216 Apple.
217 </ti>
218 </tr>
219 <tr>
220 <ti><c>kate</c></ti>
221 <ti>
222 <uri link="http://kate.kde.org/">KDE Advanced Text Editor (KATE)</uri> to
223 edytor pozwalający na edytowanie wielu dokumentów równocześnie z kolorowaniem
224 składni, zwijaniem kodu oraz wieloma innymi możliwościami.
225 </ti>
226 </tr>
227 <tr>
228 <ti><c>kmail</c></ti>
229 <ti>
230 Pocztę można efektywnie zorganizować dzięki <uri
231 link="http://kmail.kde.org/">KMail</uri>.
232 </ti>
233 </tr>
234 <tr>
235 <ti><c>knetattach</c></ti>
236 <ti>
237 Dzięki KNetAttach (również znane jako <e>Network Folder Wizard</e>), można
238 w prosty sposób dodać zasób sieciowy do pulpitu KDE.
239 </ti>
240 </tr>
241 <tr>
242 <ti><c>knode</c></ti>
243 <ti>
244 KNode to posiadająca wiele możliwości przeglądarka newsów.
245 </ti>
246 </tr>
247 <tr>
248 <ti><c>konsole</c></ti>
249 <ti>
250 <uri link="http://konsole.kde.org/">Konsole</uri> to emulator terminala
251 przeznaczony dla KDE.
252 </ti>
253 </tr>
254 <tr>
255 <ti><c>kontact</c></ti>
256 <ti>
257 <uri link="http://kontact.kde.org/">Kontact</uri> to menedżer informacji
258 osobistych przeznaczony dla KDE, pozwalający zarządzać łatwiej kontaktami,
259 oraz zorganizować wspólną pracę aby przebiegała szybciej i sprawniej. </ti>
260 </tr>
261 <tr>
262 <ti><c>kopete</c></ti>
263 <ti>
264 <uri link="http://kopete.kde.org/index.php">Kopete</uri> to komunikator
265 przeznaczony dla KDE wspierający wszystkie znane protokoły różnych
266 komunikatorów.
267 </ti>
268 </tr>
269 <tr>
270 <ti><c>korganizer</c></ti>
271 <ti>
272 <uri link="http://korganizer.kde.org/">Korganizer</uri> to kalendarz i
273 aplikacja zarządzająca czasem dla KDE.
274 </ti>
275 </tr>
276 <tr>
277 <ti><c>kpdf</c></ti>
278 <ti>
279 Przy pomocy <uri link="http://kpdf.kde.org/">KPDF</uri> można przeglądać i
280 pracować z plikami PDF. Program posiada unikalne cechy, które
281 znacznie ułatwiają przeglądania plików.
282 </ti>
283 </tr>
284 <tr>
285 <ti><c>kscd</c></ti>
286 <ti>
287 kscd to graficzny odtwarzacz płyt CD dla KDE.
288 </ti>
289 </tr>
290 <tr>
291 <ti><c>ksnapshot</c></ti>
292 <ti>
293 Przy pomocy ksnapshot można robić zrzuty ekranu.
294 </ti>
295 </tr>
296 <tr>
297 <ti><c>kuickshow</c></ti>
298 <ti>
299 kuickshow umożliwia wyświetlanie wielu rodzajów plików graficznych.
300 </ti>
301 </tr>
302 </table>
303
304 <p>
305 Jest to dopiero wierzchołek góry lodowej. Aby uzyskać informacje o wszystkich
306 aplikacjach KDE, wystarczy zajrzeć do <uri
307 link="http://packages.gentoo.org/category/kde-base?full_cat">kategorii kde-base
308 </uri>. Przeznaczenie poszczególnych programów powinno być dostępne w opisie.
309 </p>
310
311 <p>
312 Aby podejrzeć co zainstaluje emerge, należy użyć <c>emerge -p</c> z pomocą
313 <c>less</c>, w innym przypadku może być kłopot z zobaczeniem wszystkich paczek.
314 </p>
315
316 <pre caption="Podglądanie instalacji kde">
317 <comment>(Należy wstawić wybrane pakiety)</comment>
318 # <i>emerge -p kdebase-startkde | less</i>
319 </pre>
320
321 <p>
322 Jeśli rezultat jest poprawny, wystarczy usunąć <c>-p</c>. Kompilacja zapewne
323 troszeczkę potrwa. KDE jest olbrzymim środowiskiem, więc nie ma się co
324 dziwić, że nie zostanie skompilowane w ciągu kilku minut.
325 </p>
326
327
328 </body>
329 </section>
330 <section>
331 <title>Instalowanie KDE przy pomocy monolitycznych pakietów</title>
332 <body>
333
334 <p>
335 Chociaż monolityczne pakiety są mniej rekomendowaną metodą instalacji KDE w
336 Gentoo, pozostawiamy użytkownikom możliwość korzystania z nich.
337 </p>
338
339 <p>
340 Projekt KDE opublikował nową wersję środowiska, składającą się z 16 dużych
341 pakietów. Każdy z nich zawiera wiele aplikacji (dlatego nazywane są
342 monolitycznymi). Musimy zdecydować, które pakiety zainstalujemy.
343 </p>
344
345 <p>
346 Możemy przejrzeć listę wszystkich pakietów jakie mogą być zainstalowane:
347 </p>
348
349 <pre caption="Przedstawienie wszystkich pakietów które zostaną zainstalowane z
350 KDE">
351 # <i>emerge --pretend kde | less</i>
352 </pre>
353
354 <p>
355 Jeśli nie muszą być instalowane wszystkie pakiety, można zainstalować
356 poszczególne osobno. Na pewno należy zainstalować pakiet <c>kdebase</c>,
357 ponieważ zawiera on trzon KDE oraz wszystkie składniki potrzebne do uruchomienia
358 czegokolwiek z KDE. Poniżej znajduje się tabela z dostępnymi pakietami które
359 można zainstalować.
360 </p>
361
362 <table>
363 <tr>
364 <th>Pakiet</th>
365 <th>Opis</th>
366 </tr>
367 <tr>
368 <ti>kdeaccessibility</ti>
369 <ti>
370 Programy przeznaczone dla osób niepełnosprawnych, tworzone w ramach projektu
371 <uri link="http://accessibility.kde.org">KDE Accessibility Project</uri>
372 </ti>
373 </tr>
374 <tr>
375 <ti>kdeadmin</ti>
376 <ti>
377 Programy administracyjne KDE, takie jak <c>KCron</c> <!--(Task
378 Scheduling)-->, <c>KUser</c> (zarządzanie użytkownikami) oraz <c>KDat</c>
379 (zarządzanie kopiami bezpieczeństwa)
380 </ti>
381 </tr>
382 <tr>
383 <ti>kdeartwork</ti>
384 <ti>
385 Różne aplikacje związane ze sztuką komputerową, takie jak wygaszacze ekranu
386 czy tematy pulpitu. Na stronie <uri
387 link="http://www.artist.kde.org">artist.kde.org</uri> można znaleźć więcej
388 informacji na ich temat.
389 </ti>
390 </tr>
391 <tr>
392 <ti>kdeedu</ti>
393 <ti>
394 Aplikacje edukacyjne KDE przeznaczone dla osób w wieku od 3 do 18 lat. Na
395 stronie <uri link="http://edu.kde.org">KDE Edu Project</uri> można znaleźć
396 więcej informacji.
397 </ti>
398 </tr>
399 <tr>
400 <ti>kdegames</ti>
401 <ti>
402 Różne gry stworzone dla KDE. Więcej informacji można znaleźć pod adresem
403 <uri link="http://games.kde.org">KDE Games Center</uri>.
404 </ti>
405 </tr>
406 <tr>
407 <ti>kdegraphics</ti>
408 <ti>
409 Oprogramowanie związane z grafiką, przeznaczone dla KDE, w tym
410 <c>KSnapshot</c> (oprogramowanie do tworzenia zrzutów ekranu),
411 <c>KolourPaint</c> (prosty edytor grafiki), <c>Kpdf</c> (przeglądarka plików
412 PDF), <c>KIconEdit</c> (edytor ikon) oraz <c>KPovModeler</c> (oprogramowanie
413 do modelowanie w trzech wymiarach).
414 </ti>
415 </tr>
416 <tr>
417 <ti>kdemultimedia</ti>
418 <ti>
419 Oprogramowanie związane z multimediami, włączając wsparcie dla aplikacji
420 obsługujących dyski CD, MP3, DVD, dźwiękowych i wideo. Więcej informacji
421 znajduje się na stronie projektu <uri link="http://multimedia.kde.org">KDE
422 Multimedia Project</uri>.
423 </ti>
424 </tr>
425 <tr>
426 <ti>kdenetwork</ti>
427 <ti>
428 Aplikacje związane z pracą w sieci, jak <c>Kopete</c> (wieloprotokołowy
429 komunikator), <c>kppp</c> (Dial-In) i <c>KSirc</c> (klient IRC). Należy
430 pamiętać, że <c>konqueror</c> (menedżer plików <e>i</e> przeglądarka) jest
431 częścią pakietu <c>kdebase</c>
432 </ti>
433 </tr>
434 <tr>
435 <ti>kdepim</ti>
436 <ti>
437 Narzędzia do zarządzania informacjami osobistymi, takie jak
438 <c>KOrganizer</c> (dziennik), <c>KAddressbook</c> (książka adresowa),
439 <c>Kontact</c> (praca grupowa) oraz <c>KMail</c> (poczta elektroniczna).
440 Więcej informacji o nich znajdziemy na stronie projektu <uri
441 link="http://pim.kde.org">KDE PIM Project</uri>.
442 </ti>
443 </tr>
444 <tr>
445 <ti>kdesdk</ti>
446 <ti>
447 Narzędzia do rozwijania kodu, włączając <c>KBabel</c> (narzędzie do
448 tłumaczeń), <c>KBugBuster</c> (interfejs użytkownika do śledzenia dziur w
449 KDE) oraz <c>Kompare</c> (interfejs do przedstawiania różnic w plikach).
450 </ti>
451 </tr>
452 <tr>
453 <ti>kdetoys</ti>
454 <ti>
455 Różne zabawki które przynoszą rozrywkę w trakcie oczekiwania na przybycie
456 pizzy. Znajdują się tu takie aplety jak <c>eyesapplet</c> oraz
457 <c>fifteenapplet</c>, ale również takie narzędzia jak <c>amor</c>, które nie
458 robią nic oprócz zjadania zasobów :)
459 </ti>
460 </tr>
461 <tr>
462 <ti>kdeutils</ti>
463 <ti>
464 Graficzne narzędzia systemowe takie jak <c>kcalc</c> (kalkulator),
465 <c>kdessh</c> (terminal SSH), <c>kfloppy</c> (czynności związane ze stacjami
466 dyskietek), itp.
467 </ti>
468 </tr>
469 <tr>
470 <ti>kde-i18n</ti>
471 <ti>
472 Internacjonalne elementy KDE. Pakiet zawiera m.in. przetłumaczoną
473 dokumentację. Więcej informacji uzyskać można na stronie <uri
474 link="http://i18n.kde.org">projektu KDE i18n</uri>.
475 </ti>
476 </tr>
477 </table>
478
479 <p>
480 Dla przykładu, aby zainstalować KDE jedynie z aplikacjami związanymi z siecią
481 oraz czynnościami administracyjnymi wykonamy polecenie:
482 </p>
483
484 <pre caption="Przykładowa instalacja pojedynczych komponenetów KDE">
485 # <i>emerge kdebase kdenetwork kdeadmin</i>
486 </pre>
487
488 <p>
489 W przypadku wątpliwości: kompilacja KDE troszkę trwa.
490 </p>
491
492 </body>
493 </section>
494 <section>
495 <title>Dodatkowe aplikacje KDE</title>
496 <body>
497
498 <p>
499 Aplikacje KDE nie ograniczają się tylko do tych, które dołączane są do
500 oficjalnych wydań tego środowiska. Istnieje wiele programów, które wykorzystują
501 szkielet KDE i jego biblioteki. Poniżej znajduje się lista tylko tych
502 najbardziej popularnych:
503 </p>
504
505 <table>
506 <tr>
507 <th>Nazwa ebuilda</th>
508 <th>Opis</th>
509 </tr>
510 <tr>
511 <ti><c>koffice</c></ti>
512 <ti>
513 <uri link="http://www.koffice.org/">KOffice</uri> to obszerny pakiet
514 biurowy, w którego skład wchodzą aplikacje przeznaczone do edycji tekstu
515 (KWord), pracy w arkuszu kalkulacyjnym (KSpread), tworzenia prezentacji
516 (KPresenter), edycji grafiki (Krita), zarządzania bazami danych (Kexi) i
517 wiele innych. Podobnie jak KDE instalowane przez ebuildy <c>kde</c> lub
518 <c>kde-meta</c>, KOffice może zostać zainstalowany przy użyciu
519 monolitycznego pakietu (<c>koffice</c>) lub zestawu pojedynczych pakietów
520 (<c>koffice-meta</c>).
521 </ti>
522 </tr>
523 <tr>
524 <ti><c>amarok</c></ti>
525 <ti>
526 <uri link="http://amarok.kde.org/">amaroK</uri> to posiadający wiele
527 możliwości odtwarzacz muzyczny dla systemów Unix/Linux
528 </ti>
529 </tr>
530 <tr>
531 <ti><c>k3b</c></ti>
532 <ti>
533 <uri link="http://www.k3b.org/">K3B</uri> stanowi kompletne narzędzie do
534 nagrywania płyt CD/DVD z obsługą płyt audio. Nagrywanie płyt przy jego
535 użyciu jest bardzo proste.
536 </ti>
537 </tr>
538 <tr>
539 <ti><c>kaffeine</c></ti>
540 <ti>
541 <uri link="http://kaffeine.sourceforge.net/">Kaffeine</uri> to rozbudowany
542 odtwarzacz multimedialny dla KDE.
543 </ti>
544 </tr>
545 </table>
546
547 </body>
548 </section>
549 <section>
550 <title>Pierwsze wrażenia</title>
551 <body>
552
553 <p>
554 Spójrzmy teraz na rezultat. Należy przestrzegać tego czego mama od zawsze
555 nauczała o pracy na koncie roota. Dlatego też należałoby posłuchać rad mamy i
556 uruchomić KDE na koncie zwykłego użytkownika. Trzeba skonfigurować sesję aby
557 system uruchamiał KDE po wpisaniu <c>startx</c> w linii poleceń. Wystarczy
558 wpisać <c>exec starkde</c> w <path>~/.xinitrc</path> (więcej informacji w
559 akapicie <uri link="/doc/pl/xorg-config.xml#using_startx">Używanie startx</uri>
560 w dokumencie <uri link="/doc/pl/xorg-config.xml">Konfiguracja serwera X</uri>):
561 </p>
562
563 <pre caption="Konfigurowanie lokalnej sesji">
564 $ <i>echo "exec startkde" &gt; ~/.xinitrc</i>
565 </pre>
566
567 <p>
568 Teraz trzeba wpisać <c>startx</c> w linii poleceń, aby uruchomić środowisko
569 graficzne.
570 </p>
571
572 <pre caption="Uruchamianie KDE">
573 $ <i>startx</i>
574 </pre>
575
576 <p>
577 Na powitanie pojawi się aplikacja zwana <c>KPersonalizer</c>. Gratulacje, teraz
578 trzeba tylko skonfigurować KDE...
579 </p>
580
581 </body>
582 </section>
583 </chapter>
584 <chapter>
585 <title>Konfiguracja KDE</title>
586 <section>
587 <title>KPersonalizer</title>
588 <body>
589
590 <p>
591 KPersonalizer to aplikacja, która dokonuje konfiguracji KDE. Jest to bardzo
592 przydatny kreator, który pozwala w szybki sposób dostosować KDE do własnych
593 potrzeb. Przy pierwszym uruchomieniu KDE, KPersonalizer jest uruchamiane
594 automatycznie.
595 </p>
596
597 <p>
598 Pierwsze dane jakie należy podać to preferowany kraj oraz język. Jako że jeszcze
599 nie zostały zainstalowane pakiety lokalizacyjne, dostępne języki będą bardzo
600 ograniczone -- zapewne do wyboru będzie jedynie język angielski. Nie należy się
601 tym przejmować, gdyż język będzie można później zmienić.
602 </p>
603
604 <p>
605 Kolejny wybór jaki jest przedstawiany to <e>sposób zachowania się systemu</e>. W
606 tym zachowanie się okien, wybór myszą, itd. Przy wybieraniu danego zachowania,
607 jego opis jest przedstawiany, aby pomóc przy dokonywaniu wyboru. W razie
608 niepewności, nie ma co panikować -- można zmienić to zachowanie w dowolnym
609 momencie.
610 </p>
611
612 <p>
613 W kolejnym kroku, KPersonalizer pyta o ilość graficznych urozmaiceń które
614 powinny być włączone. Im więcej, tym ładniej będzie wyglądać KDE, jednak
615 procesor będzie bardziej obciążony. Jednakże nie jest aż tak źle - na systemie z
616 procesorem 600MHz i 128Mb pamięci, włączenie maksymalnej ilości urozmaiceń
617 graficznych nadal pozwala na w miarę wygodną pracę.
618 </p>
619
620 <p>
621 Ostatecznie, KDE pyta o styl jaki ma być używany. Styl opisuje dekorację okna,
622 temat, wygląd przycisków itd. Małe okienko pozwala zorientować się w ich
623 wyglądzie. Czy wspominaliśmy już, że KDE jest bardzo konfigurowalne?
624 </p>
625
626 <p>
627 Teraz można usiąść i się cieszyć się -- KDE się uruchomi, a na ekran zawita
628 ładne, uporządkowane i funkcjonalne środowisko graficzne.
629 </p>
630
631 </body>
632 </section>
633 <section>
634 <title>Instalowanie innych języków</title>
635 <body>
636
637 <p>
638 Ta sekcja przeznaczona jest dla osób, których język macierzysty jest inny niż
639 angielski lub które chcą po prostu pracować w KDE w innym języku. Zostanie tu
640 opisane jak zainstalować inne języki.
641 </p>
642
643 <p>
644 Paczki językowe znajdują się w paczce <c>kde-i18n</c>. Aby zainstalować wybrany
645 pakiet lokalizacyjny, należy ustawić zmienną <c>LINGUAS</c>, aby wskazywała na
646 odpowiedni(e) język(i). Rozsądne jest aby umieścić ją w
647 <path>/etc/make.conf</path> tak, aby aktualizacja systemu nie usuwała pożądanych
648 pakietów językowych.
649 </p>
650
651 <pre caption="Ustawianie LINGUAS w /etc/make.conf">
652 # <i>nano -w /etc/make.conf</i>
653 <comment>(Jako przykład, zostaną zainstalowane pakiety dla języka polskiego (pl)
654 oraz francuskiego (fr))</comment>
655 LINGUAS="pl fr"
656 </pre>
657
658 <p>
659 Teraz trzeba wpisać <c>emerge kde-i18n</c>, aby zainstalować odpowiednie
660 pakiety. Po instalacji, wystarczy ponownie uruchomić KDE i przejść do Centrum
661 Sterowania KDE (K-menu &gt; Control Center). Jest to miejsce w
662 którym można kontrolować niemalże każdą część KDE. Jest też ono znacznie
663 bardziej rozbudowane niż KPersonalizer.
664 </p>
665
666 <p>
667 Aby zmienić język, należy wejść do <c>Regional &amp; Accessibility</c>,
668 <c>Country/Region &amp; Languages</c>. Tam należy dodać wybrane języki. Aby
669 ujrzeć zlokalizowane KDE, wystarczy uruchomić go ponownie.
670 </p>
671
672 </body>
673 </section>
674 <section>
675 <title>Graficzny ekran logowania</title>
676 <body>
677
678 <p>
679 Aby używać programu <c>kdm</c> jako graficznego menadżera logowania (co oznacza,
680 że nie trzeba będzie logować się do terminala i wpisywać <c>startx</c> za każdym
681 razem), trzeba najpierw zainstalować go, a następnie zmienić jeden plik
682 konfiguracyjny i ustawić system, aby uruchamiał się w trybie graficznym tuż po
683 wystartowaniu, zgodnie z opisem znajdującym się poniżej.
684 </p>
685
686 <note>
687 Użytkownicy <c>kdebase-meta</c> i <c>kde-meta</c> nie muszą dodatkowo instalować
688 pakietu <c>kdm</c>. Jest on już zainstalowany. Jeśli pojawi się problem z
689 pakietami blokującymi <c>kde-base/kdm</c>, należy przejść do następnego
690 rozdziału.
691 </note>
692
693 <pre caption="Instalacja programu kdm">
694 # <i>emerge --ask kdm</i>
695 </pre>
696
697 <p>
698 W pliku <path>/etc/conf.d/xdm</path>, trzeba ustawić w zmiennej
699 <c>DISPLAYMANAGER</c> wartość <c>kdm</c>.
700 </p>
701
702 <pre caption="Ustawianie zmiennej DISPLAYMANAGER w /etc/conf.d/xdm">
703 # <i>nano -w /etc/conf.d/xdm</i>
704 <comment>(Trzeba wyedytować poniższą zmienną)</comment>
705 DISPLAYMANAGER="kdm"
706 </pre>
707
708 <p>
709 Na zakończenie należy dodać <c>xdm</c> do domyślnego poziomu uruchamiania:
710 </p>
711
712 <pre caption="Dodawanie xdm do domyślnego poziom uruchamiania">
713 # <i>rc-update add xdm default</i>
714 </pre>
715
716 <p>
717 Po ponownym rozruchu systemu, KDM zostanie użyte jako graficzny ekran logowania.
718 </p>
719
720 <p>
721 KDM wyświetli listę dostępnych do uruchomienia sesji, jedną z nich oczywiście
722 będzie KDE, pozostałe pozycje będą zależne od zainstalowanego w systemie
723 oprogramowania. Sesje dla wszystkich menedżerów okien znajdują się w katalogu
724 <path>/usr/share/xsessions/</path>. Jeśli korzysta się z KDM nie trzeba zmieniać
725 pliku <path>~/.xinitrc</path>.
726 </p>
727
728 </body>
729 </section>
730 <section id="kde_device_mounting">
731 <title>Montowanie urządzeń w KDE</title>
732 <body>
733
734 <p>
735 KDE daje możliwość montowania urządzeń takich jak napęd CD-ROM czy pamięć USB
736 poprzez pojedyncze kliknięcie w graficznym interfejsie. Aby skorzystać z tej
737 funkcjonalności konieczne jest skompilowanie KDE z flagą USE <c>hal</c> i
738 zainstalowanie programów <c>dbus</c> i <c>hal</c>. Należy również dodać
739 <c>dbus</c> i <c>hal</c> do domyślnego poziomu uruchamiania, a użytkownicy
740 powinni być członkami grupy <c>plugdev</c>.
741 </p>
742
743 <pre caption="Ustawienia dla montowania urządzeń">
744 # <i>emerge --ask dbus hal</i>
745 # <i>rc-update add dbus default</i>
746 # <i>rc-update add hald default</i>
747 <comment>Add &lt;user&gt; to the plugdev group</comment>
748 # <i>gpasswd -a &lt;user&gt; plugdev</i>
749 </pre>
750
751 </body>
752 </section>
753 </chapter>
754
755 <chapter>
756 <title>Zarządzanie instalacjami KDE</title>
757 <section>
758 <title>Wielokrotne instalacje</title>
759 <body>
760
761 <p>
762 Jedną ze specyficznych cech zarządzania instalacjami KDE w Gentoo jest to, że
763 kiedy nowa seria KDE zostaje opublikowana (jak na przykład seria 3.5.x,
764 zastępująca serię 3.4.x), zostanie ona zainstalowana obok starej i jej nie
765 nadpisze. Przykładowo, jeśli posiadamy KDE 3.4 i zainstalujemy KDE 3.5, to
766 będziemy posiadali w systemie dwie wersje, jedną zainstalowaną w katalogu
767 <path>/usr/kde/3.4/</path> i drugą w <path>/usr/kde/3.5/</path>.
768 </p>
769
770 <p>
771 Należy zwrócić uwagę na fakt, że wersje KDE z różnych serii posiadają oddzielne
772 katalogi z konfiguracją w katalogu domowym użytkownika. KDE 3.4 wczytuje swoje
773 ustawienia z katalogu <path>/home/&lt;user&gt;/.kde3.4</path>. Gdy po raz
774 pierwszy uruchomimy KDE 3.5, utworzony zostanie katalog
775 <path>/home/&lt;user&gt;/.kde3.5</path>, do którego przeniesiona zostanie
776 konfiguracja wersji 3.4. Pliki konfiguracyjne dwóch serii mogą być modyfikowane
777 niezależnie.
778 </p>
779
780 <p>
781 Kolejną sprawą, o której należy pamiętać w czasie aktualizacji KDE, jest
782 możliwość wystąpienia problemów z dodatkowymi aplikacjami KDE, które wcześniej
783 zainstalowaliśmy (jak <c>koffice</c>, <c>amarok</c> lub <c>k3b</c>). Konieczne
784 jest przekompilowanie takich programów w obecności nowej wersji KDE. Gdy tylko
785 zaczniemy używać nowej serii KDE, musimy powtórnie zainstalować te aplikacje,
786 aby zostały one powiązane z nowymi bibliotekami.
787 </p>
788
789 </body>
790 </section>
791 <section>
792 <title>Odinstalowywanie starej wersji</title>
793 <body>
794
795 <p>
796 Posiadanie wielu wersji KDE zainstalowanych jednocześnie wywołuje problem, w
797 jaki sposób usunąć starsze wersje, gdy zdecydujemy, że nie są one nam już
798 potrzebne. Niestety portage nie daje możliwości odinstalowania pakietu i
799 wszystkich jego zależności przy pomocy pojedynczej komendy, więc jeśli wykonamy
800 polecenie <c>emerge --unmerge kde</c>, w rzeczywistości nie usuniemy pakietów
801 KDE.
802 </p>
803
804 <p>
805 Aby usunąć jakąś wersję KDE (przykładowo 3.4), poszczególne pakiety muszą zostać
806 usunięte.
807 </p>
808
809 <pre caption="Usuwanie pakietów KDE 3.4">
810 # <i>emerge --unmerge =arts-3.4* =kdelibs-3.4* =kdebase-3.4* ...</i>
811 </pre>
812
813 <p>
814 Oczywiście jest to sposób skrajnie niewygodny, jeśli zainstalowaliśmy wiele
815 programów KDE. Powyższą operację można zautomatyzować na wiele sposobów,
816 poniższy jest tylko przykładem.
817 </p>
818
819 <p>
820 Na początku wygenerujemy listę wszystkich pakietów, jakie chcemy usunąć.
821 Posłużymy się narzędziem <c>equery</c>, który jest częścią pakietu
822 <c>app-portage/gentoolkit</c>:
823 </p>
824
825 <pre caption="Generowanie listy pakietów do usunięcia">
826 <comment>(Wszystkie zainstalowane pakiety KDE)</comment>
827 # <i>equery list kde-base/</i>
828 <comment>(Zainstalowane pakiety KDE 3.4)</comment>
829 # <i>equery list kde-base/ | grep 3\.4</i>
830 </pre>
831
832 <p>
833 Należy dwukrotnie sprawdzić czy lista pakietów zawiera programy, które
834 powinniśmy usunąć z systemu. Jeśli lista jest poprawna, możemy przekazać ją jako
835 argument dla komendy <c>emerge --unmerge</c>.
836 </p>
837
838 <pre caption="Usuwanie wybranych pakietów">
839 # <i>equery list kde-base/ | grep 3\.4 | xargs emerge --unmerge --pretend</i>
840 </pre>
841
842 <p>
843 Sprawdźmy jeszcze raz listę programów i jeśli jest ona poprawna powtórzmy
844 powyższą komendę bez parametru <c>--pretend</c>, aby rozpocząć proces
845 usuwania.
846 </p>
847
848 <p>
849 Gdy ten proces zakończy się, katalog <path>/usr/kde/3.4/</path> powinien
850 zawierać tylko kilka plików (głównie pliki konfiguracyjne - polityka portage
851 zakłada, aby nigdy nie ingerować w konfigurację). Jeśli chcemy, możemy
852 bezpiecznie usunąć katalog <path>/usr/kde/3.4/</path> razem z jego zawartością,
853 aby pozbyć się pozostałości KDE 3.4.
854 </p>
855
856 </body>
857 </section>
858 </chapter>
859
860 <chapter>
861 <title>Często zadawane pytania</title>
862 <section>
863 <title>KDE jest niezwykle wolne podczas startu</title>
864 <body>
865
866 <p>
867 Trzeba upewnić się, że plik <path>/etc/hosts</path> jest prawidłowy:
868 </p>
869
870 <ul>
871 <li>
872 W przypadku statycznego numeru IP, trzeba upewnić się że FQDN oraz nazwa
873 hosta są odpowiednio wpisane, np. <c>192.168.0.10 tux.mydomain tux</c>
874 </li>
875 <li>
876 W przypadku adresu przydzielanego dynamicznie lub gdy nie ma w ogóle
877 dodatkowych interfejsów, należy dodać nazwę hosta w linijce z adresem
878 localhost, np. <c>127.0.0.1 localhost tux</c>
879 </li>
880 </ul>
881
882 <p>
883 Należy upewnić się, że dla dysków uruchomione jest DMA:
884 </p>
885
886 <pre caption="Sprawdzanie ustawień DMA">
887 # <i>hdparm /dev/hda</i>
888 <comment>(...)</comment>
889 using_dma = 1 (on)
890 <comment>(...)</comment>
891 </pre>
892
893 </body>
894 </section>
895 </chapter>
896
897 </guide>
898
899
900
901 --
902 gentoo-commits@l.g.o mailing list