Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "JosA MarAa Alonso (nimiux)" <nimiux@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: kernel-upgrade.xml
Date: Mon, 25 Feb 2013 11:07:13
Message-Id: 20130225110708.E7A352171D@flycatcher.gentoo.org
1 nimiux 13/02/25 11:07:08
2
3 Modified: kernel-upgrade.xml
4 Log:
5 Fix bug #453768 - Add link to initramfs guide. Fix line wrapping
6
7 Revision Changes Path
8 1.15 xml/htdocs/doc/es/kernel-upgrade.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-upgrade.xml?rev=1.15&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-upgrade.xml?rev=1.15&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-upgrade.xml?r1=1.14&r2=1.15
13
14 Index: kernel-upgrade.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-upgrade.xml,v
17 retrieving revision 1.14
18 retrieving revision 1.15
19 diff -u -r1.14 -r1.15
20 --- kernel-upgrade.xml 24 Jul 2012 22:24:39 -0000 1.14
21 +++ kernel-upgrade.xml 25 Feb 2013 11:07:08 -0000 1.15
22 @@ -1,5 +1,5 @@
23 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-upgrade.xml,v 1.14 2012/07/24 22:24:39 nimiux Exp $ -->
25 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-upgrade.xml,v 1.15 2013/02/25 11:07:08 nimiux Exp $ -->
26
27 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
28 <guide lang="es">
29 @@ -14,6 +14,9 @@
30 <author title="Traductor">
31 <mail link="anpereir@g.o">Andrés Pereira</mail>
32 </author>
33 +<author title="Traductor">
34 + <mail link="nimiux"/>
35 +</author>
36
37 <abstract>
38 Este documento describe el proceso de actualizar su núcleo de un
39 @@ -24,8 +27,8 @@
40 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
41 <license/>
42
43 -<version>3</version>
44 -<date>2012-07-24</date>
45 +<version>4</version>
46 +<date>2013-02-23</date>
47
48 <chapter>
49 <title>Introducción</title>
50 @@ -98,9 +101,9 @@
51 </pre>
52
53 <note>
54 -La etiqueta "NS" presente en la salida de arriba significa que el nuevo núcleo
55 -será instalado en un nuevo slot, es decir, las fuentes de su antiguo núcleo
56 -se mantendrán hasta que las elimine manualmente.
57 +La etiqueta "NS" presente en la salida de arriba significa que el nuevo
58 +núcleo será instalado en un nuevo slot, es decir, las fuentes de su
59 +antiguo núcleo se mantendrán hasta que las elimine manualmente.
60 </note>
61
62 <p>
63 @@ -144,8 +147,8 @@
64 </pre>
65
66 <p>
67 -Alternativamente puede usar <c>app-admin/eselect</c> para modificar el enlace
68 -simbólico.
69 +Alternativamente puede usar <c>app-admin/eselect</c> para modificar el
70 +enlace simbólico.
71 </p>
72
73 <pre caption="Usar eselect para modificar el enlace simbólico">
74 @@ -226,9 +229,11 @@
75 <p>
76 Para más información, siga la <uri
77 link="/doc/es/genkernel.xml">Guía Genkernel de Gentoo Linux</uri>, o
78 -refiérase al <uri link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual de Gentoo</uri>.
79 +consulte el <uri link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual de Gentoo</uri>.
80 Muchas de las opciones pueden ser ajustadas en el archivo de configuración
81 -de <c>genkernel</c>, <path>/etc/genkernel.conf</path>.
82 +de <c>genkernel</c>, <path>/etc/genkernel.conf</path>. También puede
83 +echar un vistazo a la <uri link="/doc/es/initramfs-guide.xml">
84 +Guía Gentoo Linux de Sistemas de Archivos Iniciales en RAM</uri>.
85 </p>
86
87 </body>
88 @@ -249,8 +254,8 @@
89
90 <p>
91 Seleccione la opciones requeridas para su hardware y ambiente
92 -operativo. Para más información sobre la configuración del núcleo, refiérase
93 -al capítulo titulado <e>Configurando el Núcleo</e> del <uri
94 +operativo. Para más información sobre la configuración del núcleo,
95 +consulte el capítulo titulado <e>Configurando el Núcleo</e> del <uri
96 link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual de Gentoo</uri>.
97 </p>
98
99 @@ -258,10 +263,10 @@
100 A continuación, compile su núcleo y cópielo a su partición de
101 arranque. De nuevo, siga las instrucciones dadas en el
102 <uri link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual de Gentoo</uri>.
103 -(Capítulo <e>Configurando el gestor de arranque</e>). Si <path>/boot</path>
104 -es una partición separada, , ¡no se olvide montarla primero antes
105 -de copiar el núcleo compilado a dicha partición! Si no se hace esto no podría
106 -arrancar el sistema con su nuevo núcleo.
107 +(Capítulo <e>Configurando el gestor de arranque</e>). Si
108 +<path>/boot</path> es una partición separada, , ¡No se olvide
109 +montarla antes de copiar el núcleo compilado a dicha partición!
110 +Si no se hace esto no podrá arrancar el sistema con su nuevo núcleo.
111 </p>
112
113 <pre caption="Compilar e instalar el núcleo nuevo">
114 @@ -274,8 +279,9 @@
115 Finalmente, actualice su archivo de configuración del gestor de
116 arranque, agregando una entrada para el núcleo nuevo (¡no borre la
117 anterior todavía!) y desmonte la partición <path>/boot</path>.
118 -De nuevo, refiérase al <uri link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual
119 -de Gentoo</uri> para instrucciones detalladas acerca de este procedimiento.
120 +De nuevo, consulte el <uri link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual
121 +de Gentoo</uri> para instrucciones detalladas acerca de este
122 +procedimiento.
123 </p>
124
125 </body>
126 @@ -290,12 +296,12 @@
127 <p>
128 Si usa algún módulo externo del núcleo que no está incluido en el
129 árbol de fuentes y que son suministrados por otro lado en
130 -portage (por ejemplo, los controladores ALSA o los controladores gráficos
131 -nVidia o ATI), entonces debe reinstalarlos cada vez que actualice el núcleo.
132 -Esto es tan sencillo como volver a ejecutar emerge a estos paquetes. Refiérase
133 -al capítulo <e>Configurando el Núcleo</e> del <uri
134 -link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual de Gentoo</uri>
135 -para más información.
136 +portage (por ejemplo, los controladores ALSA o los controladores
137 +gráficos nVidia o ATI), entonces debe reinstalarlos cada vez que
138 +actualice el núcleo. Esto es tan sencillo como volver a ejecutar
139 +emerge de estos paquetes. Consulte el capítulo <e>Configurando
140 +el Núcleo</e> del <uri link="/doc/es/handbook/index.xml">Manual
141 +de Gentoo</uri> para más información.
142 </p>
143
144 <p>
145 @@ -303,15 +309,16 @@
146 recompila todos los módulos del núcleo que ha instalado usando ebuilds
147 separados para el núcleo presente en <path>/usr/src/linux</path>.
148 Su uso es sencillo. Luego de instalarlo vía emerge, simplemente ejecute
149 -<c>module-rebuild populate</c> para poblar la base de datos con una lista de
150 -paquetes que necesitarán ser recompilados luego de actualizar el núcleo. Una
151 -vez que haya finalizado la actualización o recompilación de su núcleo, ejecute
152 -<c>module-rebuild rebuild</c> para recompilar los controladores de su núcleo.
153 +<c>module-rebuild populate</c> para poblar la base de datos con una lista
154 +de paquetes que necesitarán ser recompilados luego de actualizar el
155 +núcleo. Una vez que haya finalizado la actualización o recompilación de
156 +su núcleo, ejecute <c>module-rebuild rebuild</c> para recompilar los
157 +controladores de su núcleo.
158 </p>
159
160 <p>
161 -Para mayor información, ejecute <c>module-rebuild</c> sin pasarle parámetros
162 -para ver una lista de los comandos disponibles.
163 +Para mayor información, ejecute <c>module-rebuild</c> sin pasarle
164 +parámetros para ver una lista de las órdenes disponibles.
165 </p>
166
167 </body>
168 @@ -354,9 +361,9 @@
169 </p>
170
171 <p>
172 -Esperemos que su sistema haya arrancado sin problemas y que pueda ingresar
173 -para seguir lo que haya estado haciendo. Si todo funciona bien, ha
174 -concluido la actualización en este momento.
175 +Esperemos que su sistema haya arrancado sin problemas y que pueda
176 +ingresar para seguir lo que haya estado haciendo. Si todo funciona bien,
177 +ha concluido la actualización en este momento.
178 </p>
179
180 <p>
181 @@ -431,9 +438,9 @@
182
183 <p>
184 Finalmente, puede montar su partición de arranque <path>/boot</path> y
185 -borrar el(los) archivo(s) <path>bzImage</path> para el(los) núcleos que está
186 -eliminando. También puede editar el archivo de configuración de su gestor de
187 -arranque para que no haga referencias a los núcleos inexistentes.
188 +borrar el(los) archivo(s) <path>bzImage</path> para el(los) núcleos que
189 +está eliminando. También puede editar el archivo de configuración de su
190 +gestor de arranque para que no haga referencias a los núcleos inexistentes.
191 </p>
192
193 </body>
194 @@ -447,29 +454,29 @@
195
196 <p>
197 Algunas veces es posible ahorrar algo de tiempo reusando el archivo de
198 -configuración de su antiguo núcleo cuando configura uno nuevo. Note que esto
199 -es, en general, inseguro -- puede que hayan muchos cambios en cada nueva
200 -versión del núcleo y por tanto hacer de esto algo poco confiable.
201 +configuración de su antiguo núcleo cuando configura uno nuevo. Note que
202 +esto es, en general, inseguro -- puede que hayan muchos cambios en cada
203 +nueva versión del núcleo y por tanto hacer de esto algo poco confiable.
204 </p>
205
206 <p>
207 La única situación donde esto es apropiado es cuando se actualiza de una
208 revisión a otra del núcleo de Gentoo. Por ejemplo, los cambios hechos entre
209 -<c>gentoo-sources-2.6.9-r1</c> y <c>gentoo-sources-2.6.9-r2</c> serán mínimos,
210 -por lo que está bien realizar el método a continuación. Sin embargo, esto no
211 -es del todo apropiado para usarlo en el ejemplo que se ha mostrado a lo largo
212 -de este documento: Actualizar desde 2.6.8 a 2.6.9. Los diversos cambios que
213 -hay entre versiones oficiales y el método que se describe abajo no muestran el
214 -contexto suficiente al usuario, lo que frecuentemente resulta en que los
215 -usuarios experimenten problemas porque desactivaron opciones que realmente no
216 -querían desactivar.
217 +<c>gentoo-sources-2.6.9-r1</c> y <c>gentoo-sources-2.6.9-r2</c> serán
218 +mínimos, por lo que está bien realizar el método a continuación. Sin
219 +embargo, esto no es del todo apropiado para usarlo en el ejemplo que se
220 +ha mostrado a lo largo de este documento: Actualizar desde 2.6.8 a 2.6.9.
221 +Los diversos cambios que hay entre versiones oficiales y el método que se
222 +describe abajo no muestran el contexto suficiente al usuario, lo que
223 +frecuentemente resulta en que los usuarios experimenten problemas porque
224 +desactivaron opciones que realmente no querían desactivar.
225 </p>
226
227 <p>
228 Para reusar su antiguo archivo <path>.config</path>, simplemente necesita
229 -copiarlo y luego ejecutar <c>make oldconfig</c>. En el ejemplo a continuación,
230 -tomamos la configuración de <c>gentoo-sources-2.6.9-r1</c> y la importamos en
231 -<c>gentoo-sources-2.6.9-r2</c>.
232 +copiarlo y luego ejecutar <c>make oldconfig</c>. En el ejemplo a
233 +continuación, tomamos la configuración de <c>gentoo-sources-2.6.9-r1</c>
234 +y la importamos en <c>gentoo-sources-2.6.9-r2</c>.
235 </p>
236
237 <pre caption="Reusar su configuración antigua">
238 @@ -478,17 +485,17 @@
239 # <i>make oldconfig</i>
240 </pre>
241
242 -<pre caption="Reusando la configuración anterior con genkernel">
243 +<pre caption="Reusar la configuración anterior con genkernel">
244 # <i>cd /etc/kernels</i>
245 # <i>cp kernel-config-x86-2.6.9-gentoo-r1 kernel-config-x86-2.6.9-gentoo-r2</i>
246 # <i>genkernel all</i>
247 </pre>
248
249 <p>
250 -En este punto puede que se le pidan respuestas a opciones de configuración
251 -que han cambiando entre las dos versiones. Una vez hecho esto, puede compilar
252 -e instalar su núcleo como siempre lo hace, sin tener que pasar por el proceso
253 -de configuración vía <c>menuconfig</c>.
254 +En este punto puede que se le pidan respuestas a opciones de
255 +configuración que han cambiando entre las dos versiones. Una vez hecho
256 +esto, puede compilar e instalar su núcleo como siempre lo hace, sin
257 +tener que pasar por el proceso de configuración vía <c>menuconfig</c>.
258 </p>
259
260 <p>