1 |
This is the status of the Gentoo Documentation Project. It will be posted |
2 |
regularly, but not with a static frequency. All questions can be posted to |
3 |
gentoo-doc@g.o or to me personally. |
4 |
|
5 |
The Gentoo Documentation Project, from now on abbreviated to GDP, has its own |
6 |
project page (just like almost all other Gentoo projects). You can find it at |
7 |
http://www.gentoo.org/proj/en/gdp. |
8 |
|
9 |
This status mail will briefly discuss the following tasks, objectives and/or |
10 |
projects related to the GDP: |
11 |
- PDF documentation |
12 |
- Translator script |
13 |
- Gentoo Handbook development |
14 |
- Translation-specific requests |
15 |
|
16 |
** PDF documentation |
17 |
|
18 |
Sadly enough, the previously discussed option (FOP) is a no-go. It requires a |
19 |
working XFree installation, which is not allowed on our webservers. Blackace is |
20 |
checking out if PassiveTex is a better solution, but he is having problems |
21 |
getting pdfxmltex to work (as did I). |
22 |
|
23 |
Don't expect Gentoo to provide PDFs really soon now. Creating them off-line is |
24 |
no problem (lots of existing solutions) so perhaps some developer might publish |
25 |
PDF versions of documents on his webspace at dev.gentoo.org (I'm checking out if |
26 |
I will do that or not). However, this will *not* be an official location. |
27 |
|
28 |
** Translator script |
29 |
|
30 |
Xavier Neys has been improving his ruby-script that allows lead translators to |
31 |
quickly grasp the situation of the translation efforts. More information is |
32 |
available at http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.documentation/748. |
33 |
|
34 |
** Gentoo Handbook development |
35 |
|
36 |
The development of the Gentoo Handbook is continuïng (duh). The second part of |
37 |
the Handbook is progressing, with 5 out of 7 chapters finished. This includes |
38 |
chapters on: |
39 |
- USE flags |
40 |
- Portage |
41 |
- Init scripts |
42 |
|
43 |
The draft version of these chapters can be found online at |
44 |
http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/draft/handbook.xml?part=2 |
45 |
|
46 |
** Translation-specific requests |
47 |
|
48 |
I have asked all translation teams to give some input on how the translation |
49 |
process can be improved, what issues they have and how the documentation team |
50 |
can help more. This resulted in a couple of requests, amongst which are |
51 |
language-specific mailinglists and a GWN request for more volunteers. |
52 |
|
53 |
The mailinglists for the Polish, German and Indonesian language have been |
54 |
created to improve the translation efforts, and the GWN has asked for extra |
55 |
volunteers for some languages. Some translation teams have already noticed more |
56 |
volunteer requests. |
57 |
|
58 |
Wkr, |
59 |
Sven Vermeulen |
60 |
|
61 |
-- |
62 |
^__^ And Larry saw that it was Good. |
63 |
(oo) Sven Vermeulen |
64 |
(__) http://www.gentoo.org Documentation & PR |