1 |
Man könnte das doch auch so interpretieren, das der Author der Auffassung |
2 |
war, das man sich nach der gesamten Installationsorgie ein Stück Kuchen |
3 |
verdient hat, oder?? Quasi als Belohnung. |
4 |
|
5 |
Gruß, Tobi |
6 |
|
7 |
> Jens Schittenhelm wrote: |
8 |
> |
9 |
> >On Son, 2003-12-07 at 16:40, Tobias Scherbaum wrote: |
10 |
> > |
11 |
> > |
12 |
> >>* Tobias Matzat <SirSeoman@×××.de> [2003-12-07 11:35]: |
13 |
> >> |
14 |
> >> |
15 |
> >>>Wäre schön, wenn jemand mal Korrektur ließt. 4 Augen sehen mehr als 2. |
16 |
> >>> |
17 |
> >>> |
18 |
> > |
19 |
> >Ich hätte noch einen kleilen Verbesserungsvorschlag. Ganz am Schluss |
20 |
> >des Dokuments steht "Piece of cake, eh?" - dies ist eine englische |
21 |
> >Redewendung, die ich statt "Ein Stück Kuchen?" eher wie folgt über |
22 |
> >setzen würde: |
23 |
> > |
24 |
> >"Pustekuchen, oder?" |
25 |
> >oder verständlicher: "War doch nicht so schwer, oder?" |
26 |
> > |
27 |
> >Jens |
28 |
> > |
29 |
> > |
30 |
> |
31 |
> Also Ich hab noch ein Wörterbuch befragt und bin zu folgender Übersetzung |
32 |
> gekommen: |
33 |
> Ein Kinderspiel, oder? |
34 |
> |
35 |
> |
36 |
> -- |
37 |
> gentoo-doc-de@g.o mailing list |
38 |
> |
39 |
|
40 |
-- |
41 |
Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten und auf DVD brennen. |
42 |
|
43 |
+++ GMX - die erste Adresse für Mail, Message, More +++ |
44 |
Neu: Preissenkung für MMS und FreeMMS! http://www.gmx.net |
45 |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
-- |
49 |
gentoo-doc-de@g.o mailing list |