Gentoo Archives: gentoo-doc-de

From: Fabian Stietzel <fabian@××××××××××××××.de>
To: gentoo-doc-de@g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-de] Printing-Guide ist fertig!
Date: Mon, 08 Dec 2003 05:53:51
Message-Id: 3FC29A71.1080200@schnitz-online.de
In Reply to: Re: [gentoo-doc-de] Printing-Guide ist fertig! by Jens Schittenhelm
1 Jens Schittenhelm wrote:
2
3 >On Son, 2003-12-07 at 16:40, Tobias Scherbaum wrote:
4 >
5 >
6 >>* Tobias Matzat <SirSeoman@×××.de> [2003-12-07 11:35]:
7 >>
8 >>
9 >>>Wäre schön, wenn jemand mal Korrektur ließt. 4 Augen sehen mehr als 2.
10 >>>
11 >>>
12 >
13 >Ich hätte noch einen kleilen Verbesserungsvorschlag. Ganz am Schluss
14 >des Dokuments steht "Piece of cake, eh?" - dies ist eine englische
15 >Redewendung, die ich statt "Ein Stück Kuchen?" eher wie folgt über
16 >setzen würde:
17 >
18 >"Pustekuchen, oder?"
19 >oder verständlicher: "War doch nicht so schwer, oder?"
20 >
21 >Jens
22 >
23 >
24
25 Also Ich hab noch ein Wörterbuch befragt und bin zu folgender Übersetzung
26 gekommen:
27 Ein Kinderspiel, oder?
28
29
30 --
31 gentoo-doc-de@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-de] Printing-Guide ist fertig! Tobias Scherbaum <tobias.alexander@×××××××××.info>
Re: [gentoo-doc-de] Printing-Guide ist fertig! Tobias Matzat <SirSeoman@×××.de>