Gentoo Archives: gentoo-doc-el

From: Mick <michaelkintzios@×××××.com>
To: gentoo-doc-el@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-el] Re: Μετάφραση printing-howto.xml
Date: Thu, 25 Aug 2005 20:50:10
Message-Id: 358eca8f05082513507f4ec21d@mail.gmail.com
In Reply to: Re: [gentoo-doc-el] Re: Μετάφραση printing-howto.xml by Theofilos Intzoglou
1 On 25/08/05, Theofilos Intzoglou <int.teo@×××××.com> wrote:
2 > Κανονικά για να μπορέσεις να γράψεις ελληνικά θα πρέπει να βάλεις στα
3 > locale σου τουλάχιστον το el_GR. Βέβαια βλέπω ότι τώρα γράφεις άψογα
4 > ελληνικά οπότε αν δεν είναι από Windows τότε μάλλον κάνω λάθος :-)
5
6 Συμφωνα με την Wikipedia, αναμεσα σε αλλα to locale καθοριζει computer
7 encoding, numerals, date, currency formats, κλπ.:
8 http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization
9
10 Π.χ. Για τα Ελληνικα το locale περιεχει τα ακολουθα:
11 http://www-950.ibm.com/software/globalization/icu/demo/locales/?d_=en&_=el_GR
12
13 Το μηνυμα αυτο το γραφω με το webmail interface του gmail
14 (χρεισιμοποιοντας Λινουξ). Αλλα, χωρις ακομα να εχω προσθεσει στα
15 locales μου el_GR.UTF-8. Πιστευω οτι αυτος ειναι ο λογος που δεν μπορω
16 ακομα να καταφερω να δουλεψει η Ελληνικη ορθογραφια στην Οπερα.
17
18 ΥΓ. Βασιλη - συγνωμη που αλλαξα την κατευθυνση του αρχικου σου μηνυματος.
19 --
20 Regards,
21 Mick
22
23 --
24 gentoo-doc-el@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-el] Re: Μετάφραση printing-howto.xml "Λούρδας Βασίλειος" <lourdas_v@×××××.gr>