1 |
On 8/28/05, Konstantinos Pachopoulos <kostaspaxos@×××××.gr> wrote:
|
2 |
> |
3 |
> Auth th stigmh asxoloumai me to hb-portage-branches. |
4 |
> Kai kapoies erwthseis. |
5 |
> Poia politkh metafrashs akolou8oume? Akribeia orwn kai |
6 |
> kata gramma metafrash 'h ermhneia vasizomenh bebaia |
7 |
> sth metafrash? |
8 |
|
9 |
Οι μεταφράσεις γίνονται κατά το δυνατόν ακριβείς στο Αγγλικό κείμενο
|
10 |
αλλά χωρίς φυσικά να υπερβάλλουμε. Υπάρχουν πολλές εκφράσεις που
|
11 |
διαφέρουν από γλώσσα σε γλώσσα αλλά και ορισμένες λέξει που πρέπει να
|
12 |
δωθούν περιφραστικά για να δωθεί η ακριβής σημασία τους. Μόνο
|
13 |
αποφύγετε όσο γίνεται να προσθέτετε επιπλέον φράσεις ή δικά σας σχόλια
|
14 |
στο κείμενο. Αν κάτι σας δυσκολεύει στην μετάφραση, ρίξτε ένα μήνυμα
|
15 |
στην λίστα μήπως κάποιος έχει κάποια καλή έμπνευση.
|
16 |
|
17 |
> Se poion 8a steilw to keimeno? |
18 |
|
19 |
Τα κείμενα που αφορούν το handbook τα προσαρτάς εδώ:
|
20 |
https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=99170
|
21 |
ενώ για τα υπόλοιπα κείμενα ανοίγεις νέο bug στον bugzilla του Gentoo
|
22 |
βάζοντας ως θέμα "[el] Translation: <όνομα μεταφρασμένου κειμένου>"
|
23 |
και προσθέτεις στο CC τον deathwing00@g.o και εμένα.
|
24 |
|
25 |
> Eyxaristw |
26 |
> |
27 |
> |
28 |
> |
29 |
> ___________________________________________________________ |
30 |
> How much free photo storage do you get? Store your holiday |
31 |
> snaps for FREE with Yahoo! Photos http://uk.photos.yahoo.com |
32 |
> -- |
33 |
> gentoo-doc-el@g.o mailing list |
34 |
> |
35 |
> |
36 |
|
37 |
--
|
38 |
gentoo-doc-el@g.o mailing list |