From: | Carles <carles@××××××××××××.info> | ||
---|---|---|---|
To: | gentoo-doc-es@l.g.o | ||
Subject: | Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Gentoo Bug Reporting Guide" | ||
Date: | Sat, 03 Sep 2005 21:10:41 | ||
Message-Id: | 200509032306.20622.carles@carles.no-ip.info | ||
In Reply to: | Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Gentoo Bug Reporting Guide" by Camilo Aguilar |
1 | Hola Camilo, |
2 | |
3 | A Dissabte 03 Setembre 2005 22:46, Camilo Aguilar va escriure: |
4 | > Buenas, |
5 | > |
6 | > tengo una pregunta, cómo traduzco upstream ? |
7 | |
8 | Un par de enlaces interesantes que suelo utilizar para estos menesteres: |
9 | |
10 | - Glosario de términos de informática del proyecto Orca ("Herramientas de |
11 | ayuda para los traductores y productores de software libre en español |
12 | (programas y documentación)"): http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario |
13 | |
14 | - LuCAS / GIAIT: |
15 | http://es.tldp.org/Otros/diccionario-us-es/diccionario-us-es-0.1.5/index.html#Top |
16 | |
17 | Espero que te sirvan. |
18 | |
19 | Saludos, |
20 | Carles Ferrer |
21 | |
22 | -- |
23 | gentoo-doc-es@g.o mailing list |