1 |
Bienvenido :-) |
2 |
|
3 |
Por mi parte sigo con el handbook de sparc... |
4 |
|
5 |
On 7/6/05, Linux Blues <linux_blues@×××××.es> wrote: |
6 |
> |
7 |
> El mié, 06-07-2005 a las 17:42 +0200, Javier Cascallana Pinto escribió: |
8 |
> > Buenas tardes. |
9 |
> > No se a donde o a quien dirigirme, pero me gustaría poder ayudar en la |
10 |
> > traducción de algo de documentación. |
11 |
> > Saludos |
12 |
> > Javi |
13 |
> |
14 |
> Javi, ¡bienvenido al equipo de traducción! |
15 |
> |
16 |
> Los pasos a seguir son los siguientes: |
17 |
> |
18 |
> 1.- Consultar los documentos que no están actualizados y los que no |
19 |
> están disponibles (N/A) en la siguiente página |
20 |
> http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml (en mi opinión, dado que hay |
21 |
> gente que se responsabiliza de ciertos documentos, es mejor empezar por |
22 |
> los (N/A)). |
23 |
> |
24 |
> 2.- Crear una cuenta en http://gentoo-es.org para poder asignarte la |
25 |
> tarea y evitar duplicación de esfuerzos. Las tareas se (auto)asignan en |
26 |
> http://www.gentoo-es.org/project/issues/125 |
27 |
> |
28 |
> 3.- Descargar el documento en inglés, es importante descargar el .xml y |
29 |
> no el .html; con mi navegador si pulsaba en Guardar la página actual |
30 |
> como... guardaba el html, y no el xml. Esto se resuelve con un simple |
31 |
> (por ejemplo) |
32 |
> wget http://www.gentoo.org/doc/en/translators-howto.xml?passthru=1 && mv |
33 |
> translators-howto.xml?passthru=1 translators-howto.xml |
34 |
> |
35 |
> 3.1.- un pequeño consejo, conserva los documentos en inglés descargados, |
36 |
> y así después puedes comprobar todas las diferencias cuando se |
37 |
> actualizan, de un vistazo, con un simple diff |
38 |
> |
39 |
> 3.2- Es imprencisdible que se editen en UTF-8. |
40 |
> |
41 |
> 4.- El procedimiento habitual es mandar un "unified diff" de la |
42 |
> actualización a http://bugs.gentoo.org/ con [es] al equipo de |
43 |
> documentación... y así pueden encargarse los tres responsables del |
44 |
> equipo de documentación español (BaSS, chiguire o YosWinK), de aplicarlo |
45 |
> cuanto antes. Yo, por desconocimiento al principio y por pereza al |
46 |
> final, nunca he optado por rellenar bugs, y envío los documentos |
47 |
> completos a las respectivas direcciones de correo: bass@g.o, |
48 |
> chiguire@g.o o bien a yoswink@g.o |
49 |
> |
50 |
> |
51 |
> Creo que no se me olvida nada, pero si tienes cualquier duda, no tienes |
52 |
> más que plantearla. |
53 |
> |
54 |
> Gracias por tu interés en colaborar. |
55 |
> |
56 |
> Saludos. |
57 |
> |
58 |
> |
59 |
> |
60 |
> ______________________________________________ |
61 |
> Renovamos el Correo Yahoo! |
62 |
> Nuevos servicios, m�s seguridad |
63 |
> http://correo.yahoo.es |
64 |
> |
65 |
> -- |
66 |
> gentoo-doc-es@g.o mailing list |
67 |
> |
68 |
> |