Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: CoCozZ geek <cocozz@×××××.com>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-es] nuevo miembre del equipo de traducción
Date: Wed, 06 Jul 2005 17:31:27
Message-Id: 4dfd570905070610316b2c3c9d@mail.gmail.com
In Reply to: [gentoo-doc-es] nuevo miembre del equipo de traducción by Linux Blues
1 Bienvenido :-)
2
3 Por mi parte sigo con el handbook de sparc...
4
5 On 7/6/05, Linux Blues <linux_blues@×××××.es> wrote:
6 >
7 > El mié, 06-07-2005 a las 17:42 +0200, Javier Cascallana Pinto escribió:
8 > > Buenas tardes.
9 > > No se a donde o a quien dirigirme, pero me gustaría poder ayudar en la
10 > > traducción de algo de documentación.
11 > > Saludos
12 > > Javi
13 >
14 > Javi, ¡bienvenido al equipo de traducción!
15 >
16 > Los pasos a seguir son los siguientes:
17 >
18 > 1.- Consultar los documentos que no están actualizados y los que no
19 > están disponibles (N/A) en la siguiente página
20 > http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml (en mi opinión, dado que hay
21 > gente que se responsabiliza de ciertos documentos, es mejor empezar por
22 > los (N/A)).
23 >
24 > 2.- Crear una cuenta en http://gentoo-es.org para poder asignarte la
25 > tarea y evitar duplicación de esfuerzos. Las tareas se (auto)asignan en
26 > http://www.gentoo-es.org/project/issues/125
27 >
28 > 3.- Descargar el documento en inglés, es importante descargar el .xml y
29 > no el .html; con mi navegador si pulsaba en Guardar la página actual
30 > como... guardaba el html, y no el xml. Esto se resuelve con un simple
31 > (por ejemplo)
32 > wget http://www.gentoo.org/doc/en/translators-howto.xml?passthru=1 && mv
33 > translators-howto.xml?passthru=1 translators-howto.xml
34 >
35 > 3.1.- un pequeño consejo, conserva los documentos en inglés descargados,
36 > y así después puedes comprobar todas las diferencias cuando se
37 > actualizan, de un vistazo, con un simple diff
38 >
39 > 3.2- Es imprencisdible que se editen en UTF-8.
40 >
41 > 4.- El procedimiento habitual es mandar un "unified diff" de la
42 > actualización a http://bugs.gentoo.org/ con [es] al equipo de
43 > documentación... y así pueden encargarse los tres responsables del
44 > equipo de documentación español (BaSS, chiguire o YosWinK), de aplicarlo
45 > cuanto antes. Yo, por desconocimiento al principio y por pereza al
46 > final, nunca he optado por rellenar bugs, y envío los documentos
47 > completos a las respectivas direcciones de correo: bass@g.o,
48 > chiguire@g.o o bien a yoswink@g.o
49 >
50 >
51 > Creo que no se me olvida nada, pero si tienes cualquier duda, no tienes
52 > más que plantearla.
53 >
54 > Gracias por tu interés en colaborar.
55 >
56 > Saludos.
57 >
58 >
59 >
60 > ______________________________________________
61 > Renovamos el Correo Yahoo!
62 > Nuevos servicios, m�s seguridad
63 > http://correo.yahoo.es
64 >
65 > --
66 > gentoo-doc-es@g.o mailing list
67 >
68 >

Replies