1 |
Linux Blues wrote: |
2 |
> |
3 |
> En primer lugar, YosWinK, el hecho de que dediques tiempo a este asunto, |
4 |
> dado que lo necesitas todo para tu tesis, hace que me sienta |
5 |
> avergonzado, pero no me queda otro remedio de momento, que dejar la |
6 |
> traducción de documentos, aunque es una tarea con la que disfruto y |
7 |
> espero poderme volver a dedicar cuanto antes a ella. |
8 |
|
9 |
Bueno primero aclarar que es un proyecto fin de carrera, no una tésis, a |
10 |
ver si a alguno le da por llamarme "doctor" y se me suben los colores :) |
11 |
|
12 |
Segundo, no te preocupes que yo debería terminar para finales de este |
13 |
mes y el resto de verano está libre. |
14 |
|
15 |
|
16 |
> que llegaba a casa sin ganas de tocar |
17 |
> el ordenador, ni tan siquiera para ponerlo en funcionamiento. Imagino |
18 |
> que es un asunto relacionado con el stress, o estrés (que estamos en una |
19 |
> lista de correo de documentación en español), pero no puedo permitirme |
20 |
> hacer pagar las consecuencias del mismo en documentos traducidos sin |
21 |
> ganas y por tanto, rápido y mal, esencialmente porque me exijo demasiado |
22 |
> a mí mismo siempre. |
23 |
|
24 |
Real life (Tm) es a veces así de dura, creo que todos nos hacemos una idea. |
25 |
|
26 |
> Sin embargo, me apena haber comentado el |
27 |
> enlace y los documentos que requieren de una mayor prioridad de |
28 |
> actualización y que nadie haya mostrado el menor interés hacia ellos, |
29 |
|
30 |
No desesperes, un poco de paciencia que estamos en verano y a la gente |
31 |
le gusta relajarse, irse de vacaciones, etc. |
32 |
|
33 |
Seguimos en contacto. |
34 |
|
35 |
Un saludo. |
36 |
|
37 |
--------------------------------- |
38 |
YosWinK @ gentoo.org |
39 |
Gentoo Spanish Doc Team |
40 |
-- |
41 |
gentoo-doc-es@g.o mailing list |