1 |
si, me parece haberlo recibido antes, en todo caso empezare por |
2 |
registrar el doc de fluxbox como mio y despues empezar con la |
3 |
traduccion. |
4 |
Slds |
5 |
|
6 |
Gracias |
7 |
|
8 |
Ab Umbra |
9 |
|
10 |
On 7/14/05, Linux Blues <linux_blues@×××××.es> wrote: |
11 |
> El jue, 14-07-2005 a las 15:51 -0500, Ab Umbra escribió: |
12 |
> > Hola a todos, a mi me gustaria encargarme del doc fluxbox-config.xml |
13 |
> > Peroe seria mi primer doc, asi que me gustaria que me puedan indicar |
14 |
> > por donde empiezo para registrarlo como mio. ç |
15 |
> > Gracias |
16 |
> > |
17 |
> > Slds |
18 |
> > |
19 |
> > Ab Umbra |
20 |
> ¡bienvenido al equipo de traducción! |
21 |
> |
22 |
> Los pasos a seguir son los siguientes: |
23 |
> |
24 |
> 1.- Consultar los documentos que no están actualizados y los que no |
25 |
> están disponibles (N/A) en la siguiente página |
26 |
> http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml (en mi opinión, dado que hay |
27 |
> gente que se responsabiliza de ciertos documentos, es mejor empezar por |
28 |
> los (N/A)). |
29 |
> |
30 |
> 2.- Crear una cuenta en http://gentoo-es.org para poder asignarte la |
31 |
> tarea y evitar duplicación de esfuerzos. Las tareas se (auto)asignan en |
32 |
> http://www.gentoo-es.org/project/issues/125 |
33 |
> |
34 |
> 3.- Descargar el documento en inglés, es importante descargar el .xml y |
35 |
> no el .html; con mi navegador si pulsaba en Guardar la página actual |
36 |
> como... guardaba el html, y no el xml. Esto se resuelve con un simple |
37 |
> (por ejemplo) |
38 |
> wget http://www.gentoo.org/doc/en/translators-howto.xml?passthru=1 && mv |
39 |
> translators-howto.xml?passthru=1 translators-howto.xml |
40 |
> |
41 |
> 3.1.- un pequeño consejo, conserva los documentos en inglés descargados, |
42 |
> y así después puedes comprobar todas las diferencias cuando se |
43 |
> actualizan, de un vistazo, con un simple diff |
44 |
> |
45 |
> 3.2- Es imprencisdible que se editen en UTF-8. |
46 |
> |
47 |
> 4.- El procedimiento habitual es mandar un "unified diff" de la |
48 |
> actualización a http://bugs.gentoo.org/ con [es] al equipo de |
49 |
> documentación... y así pueden encargarse los tres responsables del |
50 |
> equipo de documentación español (BaSS, chiguire o YosWinK), de aplicarlo |
51 |
> cuanto antes. Yo, por desconocimiento al principio y por pereza al |
52 |
> final, nunca he optado por rellenar bugs, y envío los documentos |
53 |
> completos a las respectivas direcciones de correo: bass@g.o, |
54 |
> chiguire@g.o o bien a yoswink@g.o |
55 |
> |
56 |
> |
57 |
> Creo que no se me olvida nada, pero si tienes cualquier duda, no tienes |
58 |
> más que plantearla. |
59 |
> |
60 |
> Gracias por tu interés en colaborar. |
61 |
> |
62 |
> Saludos. |
63 |
> |
64 |
> (Adapta tus intereses a ese documento, aún no actualizado, este mensaje |
65 |
> ya lo he mandado en más de una ocasión). |
66 |
> |
67 |
> |
68 |
> |
69 |
> ______________________________________________ |
70 |
> Renovamos el Correo Yahoo! |
71 |
> Nuevos servicios, m�s seguridad |
72 |
> http://correo.yahoo.es |
73 |
> |
74 |
> -- |
75 |
> gentoo-doc-es@g.o mailing list |
76 |
> |
77 |
> |
78 |
|
79 |
|
80 |
-- |
81 |
Ab Umbra |
82 |
|
83 |
-- |
84 |
gentoo-doc-es@g.o mailing list |