Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: Linux Blues <linux_blues@×××××.es>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: [gentoo-doc-es] Bienvenido Camilo.
Date: Fri, 02 Sep 2005 14:49:50
Message-Id: 1125672567.5005.3.camel@thoroughbred.k7triton400.net
In Reply to: Re: [gentoo-doc-es] Re: Vacaciones :( De vuelta. by Camilo Aguilar
1 El jue, 01-09-2005 a las 15:35 -0500, Camilo Aguilar escribió:
2 > Hola a todos,
3 >
4 > Mi nombre es Camilo Aguilar y me gustaría colaborarles escribibiendo
5 > traducciones y nuevos documentos. Pueden darme un introducción rápida a
6 > lo que están haciendo en el momento y lo que se tiene pensado hacer para
7 > poderme ir contextualizando con ustedes.
8 >
9 > Gracias
10
11 Bienvenido al equipo de traducción Camilo.
12
13 Tienes unas instrucciones básicas en http://www.gentoo-es.org/node/125
14 pero en mi opinión no son suficientes, o mejor dicho, no aclaran
15 suficientemente cómo hacer las cosas. No es la primera vez que envío
16 estas instrucciones u otras similares, en realidad es la tercera, ten en
17 cuenta que no somos más de diez personas trabajando en las traducciones,
18 y que todos los esfuerzos de traducción/actualización de documentos
19 recaen sobre esas 6 ó 7 personas. A mí, reenviar estas instrucciones no
20 me resulta nada grato, pero no recae sobre mi responsabilidad actualizar
21 dicha página en gentoo-es.org... Por lo que si a YosWinK o a chiguire,
22 siempre y cuando no resulte añadir demasiadas responsabilidades más a
23 las que ya tienen a su cargo, me agradaría que lo que ellos consideren
24 oportuno de esta pequeña guía, lo añadan a dicha página...
25
26
27 Los pasos a seguir son los siguientes:
28
29 1.- Consultar los documentos que no están actualizados y los que no
30 están disponibles (N/A) en la siguiente página
31 http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml (en mi opinión, dado que hay
32 gente que se responsabiliza de ciertos documentos, es mejor empezar por
33 los (N/A)).
34
35 2.- Crear una cuenta en http://gentoo-es.org para poder asignarse la
36 tarea y evitar duplicación de esfuerzos. Las tareas se (auto)asignan en
37 http://www.gentoo-es.org/project/issues/125
38
39 3.- Descargar el documento en inglés, es importante descargar el .xml y
40 no el .html; con mi navegador si pulsaba en Guardar la página actual
41 como... guardaba el html, y no el xml. Esto se resuelve con un simple
42 (por ejemplo)
43 wget http://www.gentoo.org/doc/en/translators-howto.xml?passthru=1
44
45 3.1.- un pequeño consejo, conserva los documentos en inglés descargados,
46 y así después puedes comprobar todas las diferencias cuando se
47 actualizan, de un vistazo, con un simple diff
48
49 3.2- Es imprencisdible que se editen en UTF-8.
50
51 4.- El procedimiento habitual es mandar un "unified diff" de la
52 actualización a http://bugs.gentoo.org/ con [es] al equipo de
53 documentación... y así pueden encargarse los dos responsables del equipo
54 de documentación español (chiguire o YosWinK), de aplicarlo cuanto
55 antes. Yo, por desconocimiento al principio y por pereza al final, nunca
56 he optado por rellenar bugs, y envío los documentos completos a las
57 respectivas direcciones de correo: chiguire@g.o o bien a
58 yoswink@g.o
59
60
61 Creo que no se me olvida nada, pero si tienes cualquier duda, no tienes
62 más que plantearla.
63
64 Gracias por tu interés en colaborar.
65
66 Saludos.
67
68
69
70
71 ______________________________________________
72 Renovamos el Correo Yahoo!
73 Nuevos servicios, más seguridad
74 http://correo.yahoo.es
75 --
76 gentoo-doc-es@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-es] Bienvenido Camilo. "Andrés Pereira" <anpereir@g.o>