1 |
Pues nada, como joven integrante del equipo solo puedo desearte mucha |
2 |
suerte. |
3 |
|
4 |
En septiembre las brasas volveran a prender ;-) |
5 |
|
6 |
On 8/8/05, Enrique Barbeito García <enrique@××××××××.org> wrote: |
7 |
> |
8 |
> El Dom, 7 de Agosto de 2005, 2:40 pm, Jose Alberto Suarez Lopez escribió: |
9 |
> |
10 |
> > Debido a problemas de tiempo (tener dos trabajos es muy absorbente) y |
11 |
> > que después de 3 o 4 años ya estoy un poco cansado de llevar esto y |
12 |
> > no me siento motivado dejo el equipo de documentación en español. El |
13 |
> > nuevo lider por supuesto es chiguire. |
14 |
> |
15 |
> BaSS, de verdad espero que todo te vaya de maravilla. No sé con qué sabor |
16 |
> de boca tomas esta decisión pero que sepas que _te lo has currado_. Al |
17 |
> menos es mi opinión, estar al cañón de todo esto por tanto tiempo (y sobre |
18 |
> todo al principio) no tiene que ser cosa fácil y pienso que no lo has |
19 |
> hecho nada mal. Así que por mí que puedes estar bien satisfecho contigo |
20 |
> mismo ;-) |
21 |
> |
22 |
> Para mí es una noticia un tanto triste :\ Sin embargo, confío en chiguire |
23 |
> y estoy seguro de que seguirá con el buen trabajo, así que ¡animo! |
24 |
> |
25 |
> Agradecer a BaSS por sus añitos de dedicación y darle ánimos para que |
26 |
> continúe dando caña ;) Espero volver a verte por aquí muy pronto. |
27 |
> |
28 |
> Un saludo |
29 |
> |
30 |
> |
31 |
> El Dom, 7 de Agosto de 2005, 6:54 pm, Linux Blues escribió: |
32 |
> |
33 |
> > Veo que no se me agradece el trabajo realizado... Asà pues, como ya me |
34 |
> > dijo alguien: "la puerta es bien grande", me marcho y me desuscribo del |
35 |
> > equipo de traducción, siÃ(c)ntete muy libre de volver cuando quieras... |
36 |
> Tu |
37 |
> > detonante para desmotivarte ha decidido desaparecer; no te vayas hombre, |
38 |
> > vuelve, por favor... que tu labor ha sido, sinceramente, encomiable. |
39 |
> > (aunque lamentablemente no haya tenido el tiempo suficiente para |
40 |
> > apreciarla). |
41 |
> |
42 |
> La verdad que no sé a quién le dices eso de que no se te agradece tu |
43 |
> trabajo realizado, si lo dices por gentoo-doc-es (que no lo creo) me da |
44 |
> que estás muy equivocado. Por mi parte, creo que estás haciendo un gran |
45 |
> trabajo; no solo eres uno de los más activos sino que además (tal y como |
46 |
> lo veo, IMHO) pretendes imprimir calidad con lo que llevas hecho: tanto a |
47 |
> mantener actualizada la documentación como a que las cosas puedan hacerse |
48 |
> mejor. Aportas buen trabajo (traducción+mantenimiento) e incluso ideas y |
49 |
> sugerencias para la mejora del grupo de traducción (las discusiones que he |
50 |
> leido por aquí, al menos a mí, me han parecido buenas). |
51 |
> |
52 |
> Esa es mi opinión y, pienso, seguro que la de la mayoría (por no decir el |
53 |
> 100%) del grupo de traducción. Para un tío que aporta tiempo y dedicación |
54 |
> no es lógico que no haya agradecimiento. La verdad que no entiendo esta |
55 |
> repentina actitud de querer marcharte. Desde fuera, tal y como lo vivo, no |
56 |
> veo más que trifulcas personales que parece que al final terminamos |
57 |
> pagando todos (espero estar equivocándome). Y lo de "pagar todos" no lo |
58 |
> digo para hacer demagogia o algo así, sinceramente pienso que estás |
59 |
> haciendo un _gran trabajo_ y, al menos a mí, me gustaría seguir viéndote |
60 |
> por aquí. |
61 |
> |
62 |
> Un saludo |
63 |
> |
64 |
> -- |
65 |
> gentoo-doc-es@g.o mailing list |
66 |
> |
67 |
> |