1 |
On Sun, 2004-01-04 at 19:30, Olivier Roomans wrote: |
2 |
> Voila, après avoir perdu du temps avec les problèmes d'encodage (que j'ai |
3 |
> résolu .... en pondant la traduction sous windows ==> shame on me), j'ai |
4 |
|
5 |
Épargne-nous les CR/LF STP ;-) |
6 |
Et shame on you en effet. |
7 |
|
8 |
> presque fini la traduction de cette partie du handbook, cependant, je sèche |
9 |
> un peu sur cette partie : |
10 |
> |
11 |
> - It comes with a robust feature-set and is optimized for scalability. We |
12 |
> only recommend using this filesystem on Linux |
13 |
> systems with high-end SCSI and/or fibre channel storage and a |
14 |
> uninterruptible power supply |
15 |
> |
16 |
> j'ai traduit par : Il vient avec un ensemble de fonctionnalités robuste et |
17 |
> est optimisé pour ??? . Nous recommandons l'utilisation de ce système de |
18 |
> fichier uniquement sur des systèmes avec des disques SCSI et/ou ??? et un |
19 |
> UPS (Uninterruptible Power Supply : appareil destiné à fournir du courant |
20 |
> pendant un moment lors d'une coupure de courant). |
21 |
> |
22 |
> en fait ce qui me pose le plus de problème c'est le mot "scalable" , je |
23 |
> n'ai trouvé nulle part de traduction potable, pareil pour fibre channel |
24 |
> storage. |
25 |
> |
26 |
> Les propositions sont les bienvenues :-) |
27 |
J'ai fait un petit tour et Fibre Channel, comme SCSI, est apparemment |
28 |
laissé tel quel sur les sites français. |
29 |
C'est simplement une unité de stockage indépendante connectée par fibre |
30 |
optique. Pour info, on y trouve souvent qq dizaines de disques, parfois |
31 |
qq centaines, l'espace de stockage est mesuré en To, le cache disque en |
32 |
Go et les taux de transfert en Gb/s. |
33 |
|
34 |
UPS=onduleur. |
35 |
|
36 |
Scalability=résistance à la montée en charge (c'est long, je sais). |
37 |
|
38 |
Voici ma proposition de traduction : |
39 |
|
40 |
Il est fourni avec un riche ensemble de fonctionnalités et est optimisé |
41 |
pour bien résister à la montée en charge. Nous ne recommandons ce |
42 |
système de fichiers que pour des systèmes équipés d'unités de stockage |
43 |
SCSI haut de gamme ou connectés à des serveurs de stockage Fibre |
44 |
Channel, et munis d'un onduleur. |
45 |
|
46 |
> |
47 |
> merci, et bonne fin de week-end |
48 |
Il est fini, et les vacances de madame aussi, snif, ou bien youpie ? |
49 |
On doit encore fêter nos 2 ans de mariage cette semaine ;-) |
50 |
|
51 |
|
52 |
@+ |
53 |
|
54 |
|
55 |
PS: hors sujet, mais je ne peux rester silencieux après avoir vu une |
56 |
faute d'orthographe dans un mot qui n'existe pas dans les traductions : |
57 |
«abbrévier» n'existe pas, et s'il existait, il ne prendrait qu'un «b». |
58 |
Le verbe est abréger et le substantif abréviation. |
59 |
Un seul «b», c'est facile à retenir, il suffit de faire court ;-) |
60 |
-- |
61 |
______________________________ |
62 |
< Xavier Neys > |
63 |
< Gentoo Documentation Project > |
64 |
< http://www.gentoo.org > |
65 |
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ |
66 |
\ |
67 |
\ ^__^ |
68 |
\ (00)\_______ |
69 |
(__)\ )\/\ |
70 |
||--www-| |
71 |
|| || |
72 |
|
73 |
|
74 |
-- |
75 |
gentoo-doc-fr@g.o mailing list |