Gentoo Archives: gentoo-doc

From: "Jan Kundrát" <jkt@g.o>
To: gentoo-doc@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc] [fr] New translation : /doc/fr/portage-utils.xml
Date: Mon, 25 Sep 2006 13:24:16
In Reply to: [gentoo-doc] [fr] New translation : /doc/fr/portage-utils.xml by guillaume bouzille
guillaume bouzille wrote:
> I submited a new french translation on bugzilla for the > portage-utils.xml howto. Nobody answer me.
Hi Guillaume, bug 148788 [1] was filled two days ago. The simple fact the we haven't yet responded to you doesn't mean that we don't appreciate your work, nor that we're going to ignore you. It's just a side effect of us having the Real Life (tm), Real Job (tm) (which usually pays slightly better than Gentoo :) ) and Plenty of Other Stuff to Do (tm). As I'm a translator, I know what I'm talking about when I say that processing user-contributed translations takes considerable amount of time. Lead Translator is responsible for correctness and accuracy of all the translations. That means that he has to go through your work, correct all the possible mistakes, fix your style et cetera. When the bug enters the Bugzilla, we're notified about it. We won't ignore it and we'll eventually fix it. No need to send mail reminders, ping us on IRC etc. We know what our bugs are and we do our best to handle them as soon as possible. If you want to get things fixed quicker, you can try to motivate us. Either offer some money (you know, we all have to eat) or just don't remind us via the mail. We'll be happier and your bug will get fixed several days earlier. Cheers, -jkt [1] -- cd /local/pub && more beer > /dev/mouth


File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature


Subject Author
Re: [gentoo-doc] [fr] New translation : /doc/fr/portage-utils.xml guillaume bouzille <freezbyy@×××××××.fr>