Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Davide <davcen@×××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: [gentoo-docs-it] Aiuto su traduzione verbo
Date: Wed, 12 Oct 2005 18:51:30
Message-Id: 200510122052.28044.davcen@interfree.it
In Reply to: [gentoo-docs-it] traduzione amd64 technotes by Stefano Rossi
1 Ciao a tutti!
2
3 Vi chiedo un aiuto sulla traduzione di un termine:
4
5 nella guida "mysql-howto" viene utilizzato il verbo "to source" (che non trovo
6 nel dizionario ita<->eng)
7
8 (es. "If you want to use an sql script, you'll
9 need to run mysql in batch mode, or source the file."
10
11 Come lo traduco? (non ne ho la minima idea :-P )
12
13
14 Davide
15 --
16 gentoo-docs-it@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Aiuto su traduzione verbo Federico Galassi <federico@××××××××××××××××.it>
[gentoo-docs-it] Altro aiuto su traduzione Davide <davcen@×××××××××.it>
[gentoo-docs-it] Re: Aiuto su traduzione verbo ziapannocchia@×××××.com