1 |
Davide wrote: |
2 |
|
3 |
>Ciao a tutti! |
4 |
> |
5 |
>La concisione e semplicità di certi termini in inglese mi rende la vita |
6 |
>difficile :P |
7 |
> |
8 |
>Da mysq-upgrade-slotted.xml |
9 |
> |
10 |
>Nella rev. 1.9 c'era: |
11 |
> |
12 |
>"Slotted MySQL Upgrade and Migration Guide" |
13 |
>tradotto in |
14 |
>"Guida per l'aggiornamento e il passaggio a versioni MySQL affiancate |
15 |
>multiple" |
16 |
> |
17 |
> |
18 |
>Nella rev. 1.10 hanno cambiato in |
19 |
> |
20 |
>""Unslotting" a slotted MySQL Installation" |
21 |
> |
22 |
>E questo come lo traduco senza usare frasi chilometriche del tipo |
23 |
> |
24 |
>"Guida per il passaggio di MySQL da versioni affiancate multiple |
25 |
>ad una singola" |
26 |
> |
27 |
> |
28 |
non mi dispiace come traduzione |
29 |
visto che abbiamo la fortuna che l'autore è italiano, potresti mandargli |
30 |
una mail per sapere se a lui suona bene o ha in mente altro |
31 |
|
32 |
>? |
33 |
> |
34 |
>(poi non ho capito questa "inversione" di contenuti della guida) |
35 |
> |
36 |
> |
37 |
vedi il bug 125599 |
38 |
|
39 |
> |
40 |
>Qualcuno ha qualche idea in mente? |
41 |
> |
42 |
>Grazie e ciao |
43 |
> |
44 |
>Davide |
45 |
> |
46 |
> |
47 |
> |
48 |
saluti |
49 |
|
50 |
-- |
51 |
Gentoo Documentation Project |
52 |
Italian Follow-Up Translator |