From: | Paolo Palana <nsr2@×××××××.it> |
---|---|
To: | gentoo-docs-it@l.g.o |
Subject: | [gentoo-docs-it] un secondo aiutino |
Date: | Wed, 24 Oct 2007 19:18:42 |
Message-Id: | 471F995B.3020502@tiscali.it |
1 | Scusatemi, |
2 | due richieste di aiuto in una sola serata cominciano davvero ad essere |
3 | troppe :( |
4 | |
5 | Secondo voi la frase "mileage may very with CONFIG_GRKERNSEC_KMEM" può |
6 | essere tradotta con |
7 | "I vantaggi potrebbero essere molti con CONFIG_GRKERNSEC_KMEM"? |
8 | |
9 | La frase è alla penultima riga di |
10 | http://www.gentoo.org/proj/en/infrastructure/server-standards.xml?style=printable |
11 | |
12 | |
13 | Grazie a tutti |
14 | -- |
15 | gentoo-docs-it@g.o mailing list |
Subject | Author |
---|---|
Re: [gentoo-docs-it] un secondo aiutino | Davide Cendron <scen@g.o> |
Re: [gentoo-docs-it] un secondo aiutino | Alfonso Tarantini <isit81@×××××.com> |