1 |
committare non si usa ?io ogni tanto qui lodico... |
2 |
|
3 |
On 4/29/05, Massimo <posta@×××××××.biz> wrote: |
4 |
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- |
5 |
> Hash: SHA1 |
6 |
> |
7 |
> Dungeon01 wrote: |
8 |
> | ah sempre x capire, qual è il modo migliore secondo voi di tradurre il |
9 |
> | termine commit (eg commit a xml file) |
10 |
> | |
11 |
> |
12 |
> Commit, se riferito a un bug report (segnalazione bug) potrebbe essere |
13 |
> tradotto con 'inviare le modifiche'. |
14 |
> |
15 |
> - -- |
16 |
> ciao |
17 |
> Massimo Canali |
18 |
> |
19 |
> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- |
20 |
> Version: GnuPG v1.4.0 (MingW32) |
21 |
> |
22 |
> iD8DBQFCchP805KAGqLfO60RAp70AJ9+DAc82SQsyK1xnjOxLK+rSRxDDACcCHt0 |
23 |
> s1plMRG2iqTKGCl8mbOolQ4= |
24 |
> =s5aL |
25 |
> -----END PGP SIGNATURE----- |
26 |
> -- |
27 |
> gentoo-docs-it@g.o mailing list |
28 |
> |
29 |
> |
30 |
|
31 |
|
32 |
-- |
33 |
Ride the infinity, be your best. For you, for all. |
34 |
|
35 |
-- |
36 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |