Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: deadhead <deadhead@×××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: [gentoo-docs-it] Aggiornamento traduzioni Handbook
Date: Wed, 09 May 2007 22:24:35
Message-Id: 49b5a0630705091524g7c48154brca41d680a3da8845@mail.gmail.com
1 Salve Traduttori
2 sapete tutti no che è uscita la nuova release
3 di Gentoo, la 2007/0 vero?
4
5 Dopo aver brindato al lieto evento, pensiamo al serio. Il rilascio di
6 una nuova release è sempre occasione di visibilità mediatica per la
7 distro. Anche se noi sappiamo che il concetto di release è abbastanza
8 relativo nel mondo gentoo, là fuori ragionano così e non c'è verso di
9 cambiarli , per cui facciamo buon viso a cattivo gioco.
10
11 Se aumenta la visibilità aumentano anche le persone che sentono
12 parlare di gentoo, anche non per la prima volta, e che quindi vengono
13 colti dalla malsana idea di installarla...
14
15 Avete già capito dove voglio andare a parare ? :D
16
17 Gli handbook sono da aggiornare! Per cui credo che il miglior servizio
18 che potremmo offrire alla distribuzione è quello di allinear le
19 traduzioni del malloppone di installazione all'ultima release.
20
21 Tra l'altro... Il prossimo numero o tra 2 sarà anche pubblicata
22 un'intervista all'associazione GeCHI ( www.gechi.it ) sulla rivista
23 GNU Linux Magazine, percui anche lì altra pubblicità.
24
25 Personalmente avrei questa idea: tutti coloro che hanno documenti in
26 traduzione ad almeno il 70% completano e bugreportano, tutti coloro
27 che hanno preso di recente un documento lo freezano e ci si concentra
28 full time sull'handbook. Spesso le modifiche sono marginali, ma vanno
29 fatto e legger in alto a Dx "c'è una release + recente" del primo doc
30 che uno legge su gentoo non è il top.
31
32 Sì è un po' di marketing questo e credo sia proprio quello che gentoo
33 ha bisogno per scrollarsi di dosso voci di crisi o altre baggianate!
34
35 Che ne pensate? Chiedo a tutti voi... Mi rendo conto che il periodo
36 potrebbe esser delicato per gli studenti, dato l'approssimarsi di
37 esami/fine anno ma credo che se riuscissimo nell'intento, sarebbe una
38 ottima cosa!
39
40 Ovviamente a mascherpa e scen la parola, valutate se secondo voi è fattibile.
41
42 iauz
43
44 deadhead
45 --
46 gentoo-docs-it@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Aggiornamento traduzioni Handbook Marco Mascherpa <m.mascherpa@g.o>
Re: [gentoo-docs-it] Aggiornamento traduzioni Handbook Davide Cendron <scen@g.o>