1 |
Mi riallaccio alle osservazioni fatte da Massimo e Marco per fare un ultimo riepilogo |
2 |
dell'organizzazione del glossario e norme che regoleranno il suo mantenimento: |
3 |
|
4 |
-- - i dubbi e le voci da inserire nel glossario vengono proposte in ML con una o più proposte di traduzione |
5 |
-- - la discussione in ML dura al massimo tre giorni, quindi se nessuno ha proposte migliori, viene inserito il termine nel glossario mantenendo la traduzione oggetto della discussione, altrimenti |
6 |
la proposta col maggior numero di aderenti vince. |
7 |
-- - Massimo si occupa di mantenere il glossario sul sito principale, io mi occupo della sua copia sul mirror. La pagina del glossario dovrà avere i link ai due siti http://www.massimo.biz/gentoo/ e http://www.gentoo.it/doc/glossario.html |
8 |
|
9 |
Spero di non essermi dimenticato di niente. Se volete fare aggiunte o modifiche a voi la palla. |
10 |
|
11 |
-- |
12 |
------------------------------------------------------------------- |
13 |
(o_ |
14 |
(o_ //\ Coltivate Linux che tanto Windows si pianta da solo. |
15 |
(/)_ V_/_ |
16 |
+------------------------------------------------------------------+ |
17 |
| ENRICO MORELLI | email: morelli@××××××××××.IT | |
18 |
| * * * * | phone: +39 055 4574269 | |
19 |
| University of Florence | fax : +39 055 4574253 | |
20 |
| CERM - via Sacconi, 6 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY | |
21 |
+------------------------------------------------------------------+ |
22 |
|
23 |
-- |
24 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |