1 |
Sto impazzendo con l'ultima parte di questa frase: |
2 |
|
3 |
Privileges are what kind of access users have to databases, tables, pretty much anything. |
4 |
|
5 |
Come traduco "pretty much anything"? |
6 |
|
7 |
"Pressochè qualsiasi cosa?" Non mi convince... |
8 |
Inoltre mi sembra un'espressione abbastanza "slang-like" (passatemi il termine), o mi sbaglio? |
9 |
|
10 |
Se qualche anima pia più esperta di me mi potesse dare qualche delucidazione a proposito ne sarei grato! |
11 |
|
12 |
Ciao e grazie |
13 |
|
14 |
Davide |
15 |
|
16 |
------------------------------------------------------------------------- |
17 |
Visita http://domini.interfree.it, il sito di Interfree dove trovare |
18 |
soluzioni semplici e complete che soddisfano le tue esigenze in Internet, |
19 |
ecco due esempi di offerte: |
20 |
|
21 |
- Registrazione Dominio: un dominio con 1 MB di spazio disco + 2 caselle |
22 |
email a soli 18,59 euro |
23 |
- MioDominio: un dominio con 20 MB di spazio disco + 5 caselle email |
24 |
a soli 51,13 euro |
25 |
|
26 |
Vieni a trovarci! |
27 |
|
28 |
Lo Staff di Interfree |
29 |
------------------------------------------------------------------------- |
30 |
|
31 |
-- |
32 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |