Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Riccardo Torsoli <Riccardo.Torsoli@××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: RE: [gentoo-docs-it] Richiesta traduzioni
Date: Mon, 17 Oct 2005 15:11:43
Message-Id: 31B385E870DBEE4BA807D675E4EF6F540122CC@fimsx01.intranet.aboutnet.it
Stefano,

Allora traduco un doc con priorità più alta
và bene http://www.gentoo.org/proj/en/infrastructure/mirrors-rsync.xml ?

Altrimenti, se non ti reco disturbo, indicami te un doc con priorità più elevata

Scusa la priorità di traduzione da cosa si vede?

Grazie

Ciao

Riccardo Torsoli
I.T. Consultant
ABOUT NET S.r.l.
Sede Legale : Via Duca d'Aosta, 16
                       50129 Firenze
Sede Operat.: L.no degli Acciaiuoli, 10
                       50123 Firenze
Mob.:    +39 348 7718337
Fax :     +39 55211475
e-mail:  Riccardo.Torsoli@××××××××.it



-----Original Message-----
From: Stefano Rossi [mailto:so@g.o]
Sent: Mon 10/17/2005 4:53 PM
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Richiesta traduzioni
 
Riccardo Torsoli wrote:


in effetti gli /en/releng/*.xml non hanno una priorità alta per la loro
traduzione, però non forziamo nessuno
per quanto riguarda il numero di documenti da prendere, come ha già
detto Raffaele, adottiamo di norma questa regola:
prendi il doc lo traduci/aggiorni e poi ne puoi prendere un altro e così via
ti pregherei quindi di far sapere se:
scegli /en/releng/*.xml puoi anche prenderli tutti e tre, come abbiamo
fatto altre volte in occasioni in cui ci sono traduzioni che riguardano
temi simili
scegli uno tra ipv6 kde-config ltsp
saluti

-- 
Gentoo Documentation Project
Italian Follow-Up Translator

Attachments

File name MIME type
winmail.dat application/ms-tnef

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Richiesta traduzioni Stefano Rossi <so@g.o>