1 |
Certo, la vedo così anche io. |
2 |
C'è un po' un pasticcio tra cvs e git, ma nemmeno troppo a mio parere, visti |
3 |
gli ambiti di lavoro così diversi. |
4 |
|
5 |
Al di là degli strumenti, dovremmo trovare un modo per dichiarare "stabile" |
6 |
la documentazione tradotta. |
7 |
Come e quando decidiamo che la traduzione è *pronta*? |
8 |
Cioè utile per andare in bugzilla e quindi in cvs? |
9 |
|
10 |
Ma intanto arriviamoci... |
11 |
Sergio |
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
Il giorno 12 luglio 2011 18:30, Agostino Sarubbo <ago@×××××××××.org> ha |
16 |
scritto: |
17 |
|
18 |
> On Tuesday 12 July 2011 17:22:19 HUjuice wrote: |
19 |
> > Ago, se riesci a coordinare, avere una visione d'insieme, ecc... è |
20 |
> ottimo. |
21 |
> > A maggior ragione se, diventando dev, avrai rapporti ancora più stretti |
22 |
> > con il team. |
23 |
> Si, ok, non voglio mettervi un freno, ma ricordate 2 cose. |
24 |
> 1) Non tutte le persone da me reclutate sono iscritte a questa ML, non lo |
25 |
> hanno ancora fatto perché sono ancora in una fase di reclutamento. |
26 |
> 2) Dobbiamo metterci in moto per aggiornare la pagina di scen e quindi far |
27 |
> funzionare lo script. A questo punto mi chiedo...a che serve il commit di |
28 |
> tutta la doc italiana su git? |
29 |
> Su git dovremo caricare "manualmente" le guide da aggiornare in base a |
30 |
> quello |
31 |
> che lo script dice e successivamente tutti noi lavoreremo in base a quello |
32 |
> che |
33 |
> si trova sul repo git. |
34 |
> |
35 |
> -- |
36 |
> Agostino Sarubbo ( ago ) |
37 |
> Mail: ago@×××××××××.org |
38 |
> Irc: irc.freenode.net ago |
39 |
> Gpg: 0x7CD2DC5D |
40 |
> Arch Tester for Gentoo Linux amd64 http://is.gd/hcQem |
41 |
> Admin for HacklabCS c/o HPCC at Unical |
42 |
> |
43 |
> |
44 |
> This mail has been sent with kmail on gentoo. |
45 |
> |