From: | Marco Mascherpa <m.mascherpa@g.o> | ||
---|---|---|---|
To: | gentoo-docs-it@l.g.o | ||
Subject: | Re: [gentoo-docs-it] Re: traduzione: </devrel/handbook/handbook.xml> | ||
Date: | Mon, 18 Apr 2005 16:18:29 | ||
Message-Id: | 200504181818.37105.m.mascherpa@gentoo.org | ||
In Reply to: | [gentoo-docs-it] Re: traduzione: by Diana Fossati |
1 | On Monday 18 April 2005 18:13, Diana Fossati wrote: |
2 | > sto finendo di tradurre hb-policy-ebuild.xml ma non so cosa siano i |
3 | > "test QA" e come tradurli. |
4 | > |
5 | > per cosa sta la sigla "QA" (credo sia una sigla...)? |
6 | |
7 | Sta per Quality Asscurance. Sono i test di qualità per un prodotto, nel caso |
8 | di software possono essere prove di utilizzo, stress test e simili.. |
9 | |
10 | Ciao |
11 | |
12 | -- |
13 | Marco Mascherpa |
14 | |
15 | Gentoo Documentation Project |
16 | Italian Lead Translator |