1 |
Carmine Paolino ha scritto: |
2 |
> Ciao ragazzi, |
3 |
> sono Carmine 'earcar' Paolino, membro dell'associazione GeCHI (Gentoo |
4 |
> Channel Italia). [1][2] |
5 |
> La nostra associazione ha lo scopo di promuovere e sostenere |
6 |
> iniziative volte alla diffusione di Gentoo in Italia e Svizzera |
7 |
> Italiana, proponendosi come centro di aggregazione per la comunità di |
8 |
> appassionati della nostra distribuzione preferita e come punto di |
9 |
> incontro fra coloro che intendono avvicinarsi ad essa e la comunità |
10 |
> stessa. |
11 |
> |
12 |
> Volevamo proporvi una collaborazione per portare avanti la traduzione |
13 |
> di portage in italiano [3], volete unirvi a noi in questo ambizioso |
14 |
> progetto? :) |
15 |
> |
16 |
> [1]: http://www.gechi.it/ |
17 |
> [2]: http://www.gechi.it/associazione |
18 |
> [3]: http://www.gechi.it/node/221 |
19 |
> |
20 |
> -- |
21 |
> Carmine Paolino |
22 |
> CS student @ University of Bologna |
23 |
> |
24 |
> PGP keyID = B8FC4425 |
25 |
> Fingerprint = 9005 4CAE 293F BA07 B40F C2D9 CA4B BE6F B8FC 4425 |
26 |
> |
27 |
> |
28 |
> |
29 |
> |
30 |
> |
31 |
> |
32 |
|
33 |
Ciao, |
34 |
si tratterebbe di tradurre quindi solo i manuali di portage o anche per |
35 |
esempio l'output di emerge ? |
36 |
Per quanto riguarda la traduzione dell'output dei comandi vorrei porti |
37 |
all'attenzione di un problema che si verrebbe a creare : per esempio se |
38 |
io utente ho un errore nella generazione delle dipendenze con emerge e |
39 |
l'output è tradotto in italiano , l'insieme di coloro che potrebbero |
40 |
aiutarmi/capire il problema viene limitato ai soli utenti che capiscono |
41 |
l'italiano, quindi ad esempio è preclusa la possibilità di chiedere |
42 |
aiuto alla comunità internazionale. Bada bene che questo discorso lo si |
43 |
può fare per qualsiasi applicativo. Se intendete tradurre anche i |
44 |
comandi oltre alle pagine di man (mi sembra che per ora la vostra |
45 |
intenzione sia limitata a quello) bisognerebbe in ogni modo trovare un |
46 |
modo rapido e indolore per forzare portage a esprimersi in inglese , per |
47 |
poter avere un errore comprensibile dalla stragrande maggioranza di |
48 |
utenti. |
49 |
|
50 |
Chiudo la mia parentesi e ti dico che avendo già tradotto della |
51 |
documentazione per Gentoo potrei aiutarvi a tradurre le pagine di man di |
52 |
portage, naturalmente farei questo nei ritagli di tempo . |
53 |
|
54 |
Vorrei avere ulteriori informazioni sull'organizzazione della traduzione |
55 |
e su quali strumenti software mi serviranno per la traduzione (ad |
56 |
esempio non ho mai scritto/modificato pagine di man e probabilmente |
57 |
esiste qualche tool e qualche sintassi ben precisa) . |
58 |
|
59 |
Resto in attesa e vi saluto |
60 |
|
61 |
Marcello |