1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
Davide Cendron ha scritto: |
8 |
|
9 |
In data luned� 20 aprile 2009 17:02:32, Federico Della Ricca ha scritto: |
10 |
: > Visto che � richiamata nella nuova versione di xorg-config.xml (anzi, il |
11 |
|
12 |
|
13 |
riferimento � l'unico aggiornamento) la tradurrei io, visto che penso |
14 |
sia meglio mettere direttamente il link alla versione italiana nel nuovo |
15 |
xorg-config.xml. |
16 |
Procedo? |
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
Ciao Federico! |
21 |
|
22 |
S�, procedi pure, cos� pubblico entrambe le guide insieme :) |
23 |
|
24 |
proj/desktop/x/x11/xorg-server-1.5-upgrade-guide.xml tuo, grazie! |
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
Traduzione fatta. Unico dubbio, come tradurre "legacy":
|
29 |
|
30 |
"The freetype module is now useless since the server uses libXfont to
|
31 |
load whatever fonts you might have for legacy applications."
|
32 |
|
33 |
Vecchie applicazioni? Non � preciso, rende l'idea, credo.
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
PS: per l'aggiornamento di http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it-0.html, |
38 |
boh, nel senso che ora funziona tutto da solo. |
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
Eh eh, meglio cos�! Misteri dell'informatica ;) |
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
49 |
|
50 |
|
51 |
|