1 |
Da quel che mi ricordo dai tempi dell'universita' il mio prof la chiamava |
2 |
passphrase e basta. Password e' comunque una parola inglese, quindi non so |
3 |
dirti veramente che differenza faccia se non che password viene utilizzata |
4 |
un po' di frequente ;) |
5 |
|
6 |
On 5/11/07, Michele Caini <skypjack@×××××.com> wrote: |
7 |
> |
8 |
> Interessante. |
9 |
> Aggiungerei passphrase e invito a fare proposte per la traduzione. |
10 |
> Nel documento su gnupg ho distinto key e passhprase indicandole come |
11 |
> chiave e password, in quanto effettivamente la passphrase è una sorta di |
12 |
> password che protegge la chiave, alla fine dei conti. |
13 |
> Non sono riuscito a trovare qualcosa di più adatto, che ne dite? |
14 |
> |