Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Marco Mascherpa <m.mascherpa@g.o>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless"
Date: Sat, 09 Jun 2007 15:42:38
Message-Id: 200706091742.14236.m.mascherpa@gentoo.org
1 Cari traduttori,
2
3 vorrei fare un sondaggio tra di voi per capire quale sarebbe la traduzione più
4 chiara di un termine che in inglese è comodamente espresso da una parola ma
5 che in italiano non è facilmente ed elegantemente traducibile.
6
7 Il titolo del manuale 2007.0 è stato modificato per motivi di chiarezza
8 rispetto al manuale ordinario e ora sottolinea nel titolo che si tratta di un
9 manuale "networkless", ovverossia contenente le informazioni per condurre una
10 installazione senza supporto di rete, al contrario del manuale ordinario che
11 presuppone tra le altre cose la disponibilità di una connessione ad Internet.
12
13 Ora la versione inglese del titolo suona per sempio "Gentoo Linux 2007.0 AMD64
14 Networkless Handbook" che necessita di una traduzione concisa ed efficace del
15 significato. Le uniche alternative che mi sono venuto in mente, ciascuna di
16 esse con diversi svantaggi per lunghezza o ineleganza, sono:
17 - "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 per installazioni senza connessione
18 ad Internet"
19 - "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 senza necessità di Internet"
20 - "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 per installazioni senza Internet"
21 - "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 senza Internet"
22
23 Cosa ne pensate? Altre possibilità?
24
25 A presto
26
27 --
28 Marco Mascherpa
29
30 Gentoo Documentation Project
31 Italian Lead Translator

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" Deus Ex <boulevard.of.stars@×××××.com>
Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" Luigi 'Comio' Mantellini <luigi.mantellini@×××××.com>
Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" skypjack <skypjack@×××××.com>
Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" Andrea Venino <veni78@×××××.it>
Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" Davide Cendron <scen@g.o>