1 |
On Thu, Mar 22, 2007 at 11:08:08PM +0100, Davide wrote: |
2 |
> Comunque volevo sentire anche il vostro parere: meglio tradurlo, per far |
3 |
> capire al lettore cosa fa questo gruppo, o meglio lasciarlo in inglese |
4 |
> altrimenti si rischia di stravolgere il significato? |
5 |
|
6 |
Potresti lasciarlo in inglese e tra parentesi scrivere la traduzione. Secondo me |
7 |
è il miglior modo di preservare la dicitura inglese aiutando a capire chi non |
8 |
saprebbe tradurre da solo questi termini. (Magari imparano anche qualcosa di |
9 |
nuovo) |
10 |
Ciao, |
11 |
Stéphane |
12 |
|
13 |
-- |
14 |
Stéphane Bisinger |