1 |
Alle 12:35, giovedì 13 ottobre 2005, davcen@×××××××××.it ha scritto: |
2 |
> Sto impazzendo con l'ultima parte di questa frase: |
3 |
> |
4 |
> Privileges are what kind of access users have to databases, tables, pretty |
5 |
> much anything. |
6 |
> |
7 |
> Come traduco "pretty much anything"? |
8 |
io tradurrei: |
9 |
|
10 |
"I privilegi stabiliscono che tipo di accesso debbano avere gli utenti ai |
11 |
database, alle tabelle, praticamente a qualunque cosa." |
12 |
|
13 |
se ho capito il contesto della frase. |
14 |
|
15 |
> "Pressochè qualsiasi cosa?" Non mi convince... |
16 |
> Inoltre mi sembra un'espressione abbastanza "slang-like" (passatemi il |
17 |
> termine), o mi sbaglio? |
18 |
> |
19 |
> Se qualche anima pia più esperta di me mi potesse dare qualche |
20 |
> delucidazione a proposito ne sarei grato! |
21 |
> |
22 |
> Ciao e grazie |
23 |
> |
24 |
> Davide |
25 |
raffo |
26 |
> ------------------------------------------------------------------------- |
27 |
> Visita http://domini.interfree.it, il sito di Interfree dove trovare |
28 |
> soluzioni semplici e complete che soddisfano le tue esigenze in Internet, |
29 |
> ecco due esempi di offerte: |
30 |
> |
31 |
> - Registrazione Dominio: un dominio con 1 MB di spazio disco + 2 caselle |
32 |
> email a soli 18,59 euro |
33 |
> - MioDominio: un dominio con 20 MB di spazio disco + 5 caselle email |
34 |
> a soli 51,13 euro |
35 |
> |
36 |
> Vieni a trovarci! |
37 |
> |
38 |
> Lo Staff di Interfree |
39 |
> ------------------------------------------------------------------------- |
40 |
|
41 |
-- |
42 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |