Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Leo Moll <leo@×××××××.com>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Traduzione frase
Date: Sun, 16 Oct 2005 10:59:57
Message-Id: 435232BD.9010505@yeasoft.com
In Reply to: [gentoo-docs-it] Traduzione frase by Luca
1 Luca wrote:
2
3 > Ho un problema nella traduzione di questa frase, non capisco cosa
4 > significa "flying colors". Qualcuno può aiutarmi?
5 >
6 > Try this example and see what happens. You'll notice that sed performs
7 > its
8 > desired task with flying colors. Now, let's figure out what happened.
9
10 Istintivamente direi che il significato ha qualcosa a che fare successo
11 ed efficienza. Eccoti almeno is risultati delle mie ricerche:
12
13 Sull'origine dell'allocuzione wordorigins.org dice:
14
15 "The original form appears to be /come off with flying colours/. This
16 dates to at least 1706. Many casually assume that the origin is naval,
17 but it is more likely military, being a reference to retiring from the
18 battlefield with unit colors intact and flying."
19
20 wordreference.com definisce l'allocuzione come:
21 /complete success; "they passed inspection with flying colors"/
22 (http://www.wordreference.com/definition/flying%20colors)
23
24 Questo conferma quanto pensavo in merito.
25
26 Spero che ti sia stato di aiuto
27 --
28 gentoo-docs-it@g.o mailing list