Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Marcello Magaldi <magowiz@×××××.com>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] richiesta assegnazione /proj/en/overlays/userguide.xml
Date: Fri, 19 Oct 2007 10:38:49
Message-Id: 9c037bdd0710190328l3e130310nd2ee7c4bcd05ca9@mail.gmail.com
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] richiesta assegnazione /proj/en/overlays/userguide.xml by Davide Cendron
1 Il 18/10/07, Davide Cendron<scen@g.o> ha scritto:
2 > Il Thursday 18 October 2007 11:31:07 Marcello Magaldi ha scritto:
3 > > come da oggetto richiedo l'assegnazione di quel documento.
4 > > Non so se sia il caso anche di prendere in carico anche gli altri due
5 > > documenti sugli overlay per mantenere lo stesso stile traduttivo, in
6 > > ogni caso ne farei uno per volta, iniziando appunto da quello citato
7 > > in oggetto in quanto dedicato agli utenti e a mio avviso più "urgente"
8 > > rispetto agli altri due.
9 > >
10 > > Ditemi voi cosa è il caso fare.
11 > > Saluti
12 > >
13 > > Marcello
14 >
15 > Ciao Marcello!
16 >
17 > Condivido in pieno quanto scritto: parti pure con la guida utente (che è
18 > quella più importante, come hai detto anche tu), poi puoi passare alle altre
19 > (se sei veloce, vista la relativa "calma" di questo periodo, non avrai
20 > problemi ad appiopparti anche gli altri 2 docs ;) )
21 >
22 > Per cui... [ rullo di tamburi ]
23 >
24 > proj/en/overlays/userguide.xml tuo, grazie!
25 >
26 > ^_^
27 >
28 > --
29 > Davide Cendron
30 >
31 > Gentoo Documentation Project
32 > Italian Lead Translator
33 >
34 > http://www.gentoo.org/doc/it/
35 >
36
37
38 ho fatto la prima versione che vi sottopongo per una revisione, avevo
39 un paio di dubbi :
40 - portage/package tree nel dubbio non l'ho tradotto (suonava male
41 albero del/i portage/pacchetti)
42 - take it from there : è sicuramente un idioma , ho trovato "take it
43 from me" che significa "fidati di me" ma in questo contesto non mi
44 sembra appropriato.
45
46 inoltre ho visto che all'interno di questo documento c'è un link al
47 documento sugli overlay per gli sviluppatori quindi una volta finito
48 di tradurre quest'ultimo documento sarà quindi necessario ricorreggere
49 anche questo documento.
50
51 altra piccola cosa : ho visto che questo documento ha un nome
52 "generico" : usersguide.xml, quando lo sottometterò suppongo che io
53 debba includere il percorso completo, giusto?

Attachments

File name MIME type
userguide.xml text/xml

Replies